All language subtitles for The Bernie Mac Show s05e03 Marathon Mac.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:05,633 (theme music playing) 2 00:00:17,584 --> 00:00:18,684 Hey, Nessa, 3 00:00:18,752 --> 00:00:20,142 what's your sculpture supplies 4 00:00:20,212 --> 00:00:21,152 doing in the trash? 5 00:00:21,221 --> 00:00:22,891 I was done with them. 6 00:00:22,964 --> 00:00:24,684 What you mean, you done? 7 00:00:24,758 --> 00:00:26,808 I signed you up for ten classes. 8 00:00:26,885 --> 00:00:28,265 What you talking about, you're done? 9 00:00:28,345 --> 00:00:30,305 It was just too messy. 10 00:00:30,388 --> 00:00:31,768 I mean, the clay kept getting hard 11 00:00:31,848 --> 00:00:32,938 under my fingernails. 12 00:00:32,950 --> 00:00:34,020 BERNIE: Nessa, of course 13 00:00:34,101 --> 00:00:35,361 it's going to be messy, 14 00:00:35,435 --> 00:00:36,735 it's clay. 15 00:00:36,579 --> 00:00:39,529 You got another word for clay? Dirt. 16 00:00:39,606 --> 00:00:41,076 JORDAN: If she doesn't want them, I'll take them. 17 00:00:42,409 --> 00:00:44,239 There. Jordan's using the clay 18 00:00:44,319 --> 00:00:45,669 and everyone's happy. 19 00:00:45,746 --> 00:00:47,056 No, everyone's not happy. 20 00:00:47,139 --> 00:00:48,909 I'm still out of the money 21 00:00:48,990 --> 00:00:50,630 for the ten classes I paid for, 22 00:00:50,709 --> 00:00:53,179 that you begged me to take. 23 00:00:53,253 --> 00:00:55,013 Baby Girl, what's wrong with your omelet? 24 00:00:55,089 --> 00:00:57,049 I don't want anymore. 25 00:00:57,058 --> 00:00:58,338 That's it. From here on in, 26 00:00:58,416 --> 00:01:00,176 don't you all ask me for anything. 27 00:01:00,260 --> 00:01:02,140 I'm done. That's it. 28 00:01:02,212 --> 00:01:04,602 You all a bunch of quitters. 29 00:01:04,607 --> 00:01:06,307 Quitters! 30 00:01:06,383 --> 00:01:08,603 It's like a epidemic, America. 31 00:01:08,611 --> 00:01:10,071 Just look in my closets. 32 00:01:10,145 --> 00:01:12,805 They're filled with things them kids had to have. 33 00:01:12,889 --> 00:01:15,449 Needed. Couldn't live without. 34 00:01:15,526 --> 00:01:16,856 Nessa ice skates. 35 00:01:16,935 --> 00:01:19,025 Baby Girl's Change-My-Diaper Doll. 36 00:01:19,104 --> 00:01:20,904 Jordan, banjo. 37 00:01:20,981 --> 00:01:23,371 Ballet class. Piano lessons. 38 00:01:23,450 --> 00:01:25,910 These kids don't stick to nothing, 39 00:01:25,986 --> 00:01:27,486 and look at this, America. 40 00:01:27,571 --> 00:01:29,411 Surfboard. 41 00:01:29,489 --> 00:01:30,579 What... 42 00:01:30,657 --> 00:01:33,287 black boy you know surf? 43 00:01:33,368 --> 00:01:34,178 Huh? 44 00:01:35,495 --> 00:01:36,845 Bulldog. 45 00:01:36,922 --> 00:01:38,002 I missed you, man. 46 00:01:38,081 --> 00:01:39,181 How was your vacation? 47 00:01:39,058 --> 00:01:40,468 Actually, uh, Big Pop, I lied. 48 00:01:40,542 --> 00:01:42,302 I wasn't really on vacation. 49 00:01:42,377 --> 00:01:43,927 I, uh, I went someplace spiritual 50 00:01:44,004 --> 00:01:45,224 to do some soul-searching. 51 00:01:45,297 --> 00:01:46,717 Oh, some pilgrimage, huh? 52 00:01:46,798 --> 00:01:48,348 Where'd you go? South Jersey. 53 00:01:48,425 --> 00:01:49,595 I stayed with my college girlfriend. 54 00:01:49,610 --> 00:01:51,180 You know, she was real hippy-dippy. 55 00:01:51,261 --> 00:01:52,271 You know, she smoked a lot of pot 56 00:01:52,345 --> 00:01:54,855 and she smelled like patchouli. 57 00:01:54,940 --> 00:01:56,230 You telling me you went to Jersey, 58 00:01:56,308 --> 00:01:57,768 all the way to Jersey for a booty call? 59 00:01:57,851 --> 00:01:59,691 Actually, no. She was my crisis counselor 60 00:01:59,769 --> 00:02:01,859 'cause I needed her help. 61 00:02:01,872 --> 00:02:03,452 Crisis? 62 00:02:03,523 --> 00:02:05,323 Jer, what the hell is going on? 63 00:02:05,400 --> 00:02:06,950 So they, you know, they just--they thought 64 00:02:07,027 --> 00:02:09,447 they found a polyp in my, um... 65 00:02:09,529 --> 00:02:11,049 Oh, no. 66 00:02:11,123 --> 00:02:13,083 In my colon. 67 00:02:13,092 --> 00:02:14,192 So, you know, I thought, 68 00:02:14,268 --> 00:02:15,378 I just thought I had the Big "C." 69 00:02:15,386 --> 00:02:17,466 Yo, but B-B-B, this is the thing. 70 00:02:17,546 --> 00:02:18,876 The thing is is that I was like, 71 00:02:18,955 --> 00:02:20,375 "Hello?" Epiphany. 72 00:02:20,457 --> 00:02:22,507 You know? It was like God was sending me a message. 73 00:02:22,518 --> 00:02:24,798 You know, he was saying, "Yo. JB, dawg, 74 00:02:24,878 --> 00:02:25,928 it's time to get down. 75 00:02:26,004 --> 00:02:26,974 It's time to get-get, get on down 76 00:02:27,047 --> 00:02:28,437 and flip the script on life." 77 00:02:28,515 --> 00:02:30,265 I can dig it. 78 00:02:30,350 --> 00:02:31,540 I'm paraphrasing. But I'm-- 79 00:02:31,618 --> 00:02:32,708 I guess what I'm trying to say, B, 80 00:02:32,786 --> 00:02:34,636 is that there's got to be more to life 81 00:02:34,655 --> 00:02:37,355 than squeezing 50 grand out of the studio. You know? 82 00:02:37,432 --> 00:02:39,402 That's... I want to start giving back 83 00:02:39,476 --> 00:02:41,476 to society, to humanity. 84 00:02:41,561 --> 00:02:42,901 Maybe you need to get more involved 85 00:02:42,979 --> 00:02:44,489 in that environmental stuff. 86 00:02:44,564 --> 00:02:46,364 Get yourself an electric car. 87 00:02:46,441 --> 00:02:47,541 Oh, hell, no. Hell, no. 88 00:02:47,618 --> 00:02:48,778 I still have three years on my Hummer, 89 00:02:48,860 --> 00:02:50,370 so that's completely out of the question, 90 00:02:50,379 --> 00:02:52,039 but, you know, I figure, 91 00:02:52,113 --> 00:02:54,093 you know, I'll know it when I find it. 92 00:02:54,166 --> 00:02:56,496 Well, when you do, you let me know. 93 00:02:56,576 --> 00:02:58,386 I'll be right there for you. 94 00:02:59,246 --> 00:03:00,666 Yes, ma'am, I know I paid 95 00:03:00,747 --> 00:03:02,507 for ten classes in full, 96 00:03:02,582 --> 00:03:04,882 but I have a young niece who have a case of the quits. 97 00:03:04,960 --> 00:03:06,840 WOMAN (over phone): I understand. So is there any way 98 00:03:06,920 --> 00:03:08,010 I can get a refund? 99 00:03:08,088 --> 00:03:09,848 Or at least transfer the money 100 00:03:09,923 --> 00:03:10,853 to a different class, 101 00:03:10,924 --> 00:03:12,024 more of an adult class? 102 00:03:12,092 --> 00:03:13,892 Like wine-tasting? 103 00:03:13,969 --> 00:03:15,849 Cigar appreciation? 104 00:03:15,929 --> 00:03:17,229 And what is a lanyard? 105 00:03:17,305 --> 00:03:18,485 WOMAN: The (indistinct) 106 00:03:18,565 --> 00:03:20,855 Oh, I see. 107 00:03:20,934 --> 00:03:22,124 You want to make a keychain? 108 00:03:22,194 --> 00:03:23,324 Mm-mm. 109 00:03:23,395 --> 00:03:26,025 Of course you don't. Quitter. 110 00:03:26,106 --> 00:03:27,496 Well, thank you for your time. 111 00:03:27,208 --> 00:03:28,368 WOMAN (over phone): Good day! Bye-bye. 112 00:03:29,359 --> 00:03:31,499 Well, as you can see, I tried, 113 00:03:31,578 --> 00:03:35,078 and, uh, it got to come out of your allowance. 114 00:03:35,156 --> 00:03:36,496 My allowance? That's right. 115 00:03:36,508 --> 00:03:38,248 You didn't say anything about that, 116 00:03:38,326 --> 00:03:40,916 and you can't just make up rules as you go along. 117 00:03:40,996 --> 00:03:42,096 Sure I can, Nessa, 118 00:03:42,172 --> 00:03:43,882 and you know when I changed it? 119 00:03:43,957 --> 00:03:45,517 As we went along. 120 00:03:47,853 --> 00:03:50,483 Mmm. WANDA: We need to talk about your nephew. 121 00:03:50,555 --> 00:03:53,175 Oh, my nephew? What I got to punish him for? 122 00:03:53,258 --> 00:03:55,178 I just got off the phone with Drew's mother. 123 00:03:55,260 --> 00:03:57,740 Uh-huh. Did you give Jordan clay? 124 00:03:59,973 --> 00:04:02,273 Doggone Nessa. 125 00:04:02,350 --> 00:04:03,700 What happened? 126 00:04:03,577 --> 00:04:05,787 Well, apparently he's making body parts. 127 00:04:07,373 --> 00:04:09,583 Male body parts. 128 00:04:10,834 --> 00:04:13,454 Little sissy. 129 00:04:13,528 --> 00:04:15,078 I knew it was just a matter of time. 130 00:04:15,155 --> 00:04:16,405 I knew it was. I told you. 131 00:04:16,489 --> 00:04:18,259 You're the one that gave him the clay. 132 00:04:19,451 --> 00:04:20,751 Yeah, your Aunt Wanda told me 133 00:04:20,827 --> 00:04:22,127 what you been doing. 134 00:04:22,137 --> 00:04:24,167 If I see anything made of clay 135 00:04:24,247 --> 00:04:25,257 that I don't like, 136 00:04:25,340 --> 00:04:26,630 I'm gonna mold your head, you get me? 137 00:04:26,708 --> 00:04:28,338 So I can't make any more rockets? 138 00:04:28,418 --> 00:04:30,088 I better not see it. I'm gonna knock 139 00:04:30,170 --> 00:04:31,640 the plaque off your teeth. 140 00:04:31,713 --> 00:04:33,433 BULLDOG: No way, Oliver. Come on, please. 141 00:04:33,506 --> 00:04:35,596 $5,000 is an insult. 142 00:04:35,675 --> 00:04:37,015 (chuckles) Okay. 143 00:04:37,093 --> 00:04:38,233 Yeah, $20,000's great. 144 00:04:38,303 --> 00:04:39,283 Ollie, 20--thank you. 145 00:04:39,354 --> 00:04:40,774 $20,000's great. Thank you. 146 00:04:40,847 --> 00:04:41,907 Okay. Bye. 147 00:04:41,982 --> 00:04:45,112 Yes. I just raised 20 Gs for Seeds of Peace. 148 00:04:45,185 --> 00:04:46,395 Well, what's that, a charity? 149 00:04:46,478 --> 00:04:47,318 Yeah. They're working to bring peace 150 00:04:47,395 --> 00:04:48,575 to the Middle East. 151 00:04:49,647 --> 00:04:51,657 All right, so, it's a 10k run. 152 00:04:51,733 --> 00:04:53,453 All the proceeds go to the Seeds, 153 00:04:53,526 --> 00:04:54,986 a little seed money, if you will. 154 00:04:55,070 --> 00:04:56,330 All right? (chuckles) Uh-hmm. 155 00:04:56,404 --> 00:04:59,084 And, uh, I got a bunch of names lined up. 156 00:04:59,157 --> 00:05:00,747 I got Ben Bratt, Charlize Theron, 157 00:05:00,825 --> 00:05:02,955 and I was hoping that you were serious 158 00:05:03,036 --> 00:05:04,286 when you said you had my back. 159 00:05:04,371 --> 00:05:05,631 Well, dawg, you're doggone right I got your back. 160 00:05:05,639 --> 00:05:07,159 I'll write a check out right now. 161 00:05:07,232 --> 00:05:09,272 No, no, no, no, I don't-- I don't need your money. 162 00:05:09,343 --> 00:05:10,973 I need your face, 163 00:05:11,044 --> 00:05:12,974 and your money. 164 00:05:13,046 --> 00:05:14,296 You need my face? Yeah. 165 00:05:14,381 --> 00:05:15,851 I don't understand. Check this out, yo. 166 00:05:15,924 --> 00:05:19,644 I want you to be the face of the race. 167 00:05:19,719 --> 00:05:21,729 I want you to lead the charge. 168 00:05:21,805 --> 00:05:22,845 You mean running? 169 00:05:22,865 --> 00:05:23,935 Yeah. Uh-uh. 170 00:05:23,949 --> 00:05:25,519 No, no, no, no, no, 171 00:05:25,600 --> 00:05:26,880 I ain't doing no running. 172 00:05:26,960 --> 00:05:30,030 I hate running. No, no. No, sir. No. 173 00:05:30,105 --> 00:05:31,905 No, no, no. Look, Bernie, 174 00:05:31,981 --> 00:05:33,661 it's all set. It's all set. 175 00:05:33,733 --> 00:05:36,163 I got all the permits and all the TV coverage. 176 00:05:36,236 --> 00:05:38,076 I mean, come on, Big Papa, 177 00:05:38,154 --> 00:05:39,164 it's just a couple of hours 178 00:05:39,239 --> 00:05:40,289 next Saturday afternoon. 179 00:05:40,365 --> 00:05:41,705 Oh. Next Saturday? Yeah. 180 00:05:41,783 --> 00:05:43,333 Oh, that count me out right there. 181 00:05:43,410 --> 00:05:45,090 I'm playing golf with George Clooney. 182 00:05:45,161 --> 00:05:47,301 I'm teeing off. 183 00:05:47,381 --> 00:05:48,591 I can't possibly do it. 184 00:05:48,665 --> 00:05:49,585 If it was any other day, 185 00:05:49,666 --> 00:05:50,876 I'd be glad to help you out. 186 00:05:50,959 --> 00:05:53,179 Nope. Next Saturday, can't do it, baby. 187 00:05:53,253 --> 00:05:55,013 Nope. Wow. 188 00:05:55,088 --> 00:05:57,308 Okay. You know, 'cause that kinda puts me 189 00:05:57,382 --> 00:05:58,682 in a little bit of a spot, you know, 190 00:05:58,758 --> 00:06:00,818 because I had-- I had some TV spots 191 00:06:00,894 --> 00:06:03,354 and some press for you, lined up. 192 00:06:03,430 --> 00:06:04,730 Well, wait, wait, I didn't tell you to do-- 193 00:06:04,806 --> 00:06:06,186 I didn't tell you to go and do that. 194 00:06:06,266 --> 00:06:07,606 Well, I'm sorry. Maybe when you said, 195 00:06:07,684 --> 00:06:09,484 "Whatever you need, Bulldog, I got your back." 196 00:06:09,561 --> 00:06:10,741 Maybe I guess I misunderstood that. 197 00:06:10,746 --> 00:06:12,216 My bad. 198 00:06:12,297 --> 00:06:15,117 You're lucky he can't take it out of your allowance. 199 00:06:17,628 --> 00:06:19,448 BERNIE: You know what, Bulldog? 200 00:06:19,529 --> 00:06:21,039 You're right. 201 00:06:21,114 --> 00:06:23,164 You're right, I did commit myself to you. 202 00:06:23,241 --> 00:06:24,961 You're doggone right. You know why? 203 00:06:24,968 --> 00:06:26,378 'Cause I'm a Mac, 204 00:06:26,453 --> 00:06:28,343 and Macs... 205 00:06:28,413 --> 00:06:30,063 we're not no quitters. 206 00:06:33,585 --> 00:06:34,625 That's right, America. 207 00:06:34,711 --> 00:06:36,511 Trying to lead by example. 208 00:06:36,588 --> 00:06:38,138 We're gonna run 10k, 209 00:06:38,214 --> 00:06:39,774 unite those Jews and Arabs, 210 00:06:39,850 --> 00:06:41,560 and we're going to teach those kids 211 00:06:41,634 --> 00:06:43,944 the meaning of the word "commitment." 212 00:06:43,946 --> 00:06:47,026 All in a day's work for Bernie Mac. 213 00:06:52,913 --> 00:06:55,453 (crowd cheering) 214 00:06:55,523 --> 00:06:57,283 Welcome back to The Sports Den. 215 00:06:57,292 --> 00:06:58,302 I'm Adam Carolla. 216 00:06:58,376 --> 00:07:00,696 That's Sir Charles of Barkley 217 00:07:00,778 --> 00:07:01,908 and Bern. 218 00:07:01,988 --> 00:07:03,098 Uh-hmm. 219 00:07:03,048 --> 00:07:04,538 Tell me how you got involved 220 00:07:04,616 --> 00:07:06,366 with the Seeds of Peace program. 221 00:07:06,451 --> 00:07:07,881 I mean, you don't exactly strike me 222 00:07:07,952 --> 00:07:09,592 as a statesman. 223 00:07:09,596 --> 00:07:10,916 You know, you're absolutely right, 224 00:07:10,997 --> 00:07:12,137 you know? 225 00:07:12,215 --> 00:07:13,715 I'm not a political man. Uh-hmm. 226 00:07:13,791 --> 00:07:15,181 But if a little sweat 227 00:07:15,251 --> 00:07:17,431 can bring a little peace to the Middle East, 228 00:07:17,504 --> 00:07:18,894 I'll run like a king, then. 229 00:07:18,897 --> 00:07:20,047 Wow. You're a good man. 230 00:07:20,131 --> 00:07:21,391 Thank you. Thank you. 231 00:07:21,466 --> 00:07:23,346 CHARLES: I'm sorry. Hold up a second. 232 00:07:23,426 --> 00:07:24,226 What? Hey, listen, 233 00:07:24,302 --> 00:07:26,062 you are a funny dude, 234 00:07:26,071 --> 00:07:28,021 but you know what's hilarious? 235 00:07:28,097 --> 00:07:30,397 You thinking you can run a 10k. 236 00:07:30,475 --> 00:07:33,225 Just because you worn out, 237 00:07:33,311 --> 00:07:35,031 beat up, 238 00:07:35,104 --> 00:07:36,244 crippled... 239 00:07:36,314 --> 00:07:37,624 disabled... 240 00:07:37,699 --> 00:07:39,369 don't mean I am. 241 00:07:39,376 --> 00:07:42,286 I still got a lot of life in me, Chuck. 242 00:07:42,296 --> 00:07:43,496 Yeah. Okay? 243 00:07:43,571 --> 00:07:45,081 I'm just putting my body 244 00:07:45,156 --> 00:07:46,456 where my mouth is. 245 00:07:46,300 --> 00:07:48,000 Yeah, and, by the way, 246 00:07:48,076 --> 00:07:49,126 you going to let him get away 247 00:07:49,202 --> 00:07:51,092 with calling you "Chuck," Chuck? 248 00:07:51,162 --> 00:07:52,522 Come on, now. 249 00:07:52,597 --> 00:07:53,837 That watch cost more than 10k, 250 00:07:53,915 --> 00:07:55,545 I'll tell you that right now. That's nice. 251 00:07:55,625 --> 00:07:57,545 Listen, he's just talking smack. 252 00:07:57,627 --> 00:08:00,547 I'll pledge you a thousand bucks a kilometer 253 00:08:00,630 --> 00:08:02,930 if you beat my best time, 254 00:08:03,007 --> 00:08:06,737 54! 54 minutes, buddy! 255 00:08:08,137 --> 00:08:10,777 A thousand dollars? 256 00:08:12,183 --> 00:08:13,733 What's your cheap ass? 257 00:08:13,810 --> 00:08:15,030 $2,000! 258 00:08:15,103 --> 00:08:16,323 (chuckles) 259 00:08:16,396 --> 00:08:17,986 I told you. You got him up. 260 00:08:18,064 --> 00:08:19,624 My work is done here, Adam. 261 00:08:19,699 --> 00:08:20,479 Yeah. 262 00:08:20,559 --> 00:08:24,039 Hey, guys. Oh, sweet Lord. 263 00:08:24,112 --> 00:08:25,452 What you doing back there, working out? 264 00:08:25,530 --> 00:08:27,290 VANESSA: Yeah, I just ran the fire trail. 265 00:08:27,365 --> 00:08:29,625 I've been training for Uncle Bernie's 10k, 266 00:08:29,709 --> 00:08:32,589 and I was hoping you guys would sponsor me. 267 00:08:32,662 --> 00:08:33,882 Wait, wait, wait, wait. 268 00:08:33,955 --> 00:08:35,125 Hold on, now. 269 00:08:35,206 --> 00:08:37,256 Who said you can run? 270 00:08:37,333 --> 00:08:38,483 What? You're not going to let me 271 00:08:38,552 --> 00:08:40,842 support peace in the Middle East? 272 00:08:40,920 --> 00:08:43,140 I mean, those desert folks got enough on their mind 273 00:08:43,148 --> 00:08:44,968 to worry about you disappointing them 274 00:08:45,049 --> 00:08:46,019 and quitting on them. 275 00:08:46,092 --> 00:08:47,852 Oh, come on, Bernie. 276 00:08:47,927 --> 00:08:49,387 It's for a good cause. You know what? 277 00:08:49,470 --> 00:08:50,850 I'll be glad to sponsor her. 278 00:08:50,930 --> 00:08:52,660 Yeah, you know what? I got five on it. 279 00:08:52,732 --> 00:08:54,522 (laughter) 280 00:08:54,535 --> 00:08:55,855 BERNIE: Wait, wait, you might as well 281 00:08:55,935 --> 00:08:57,465 save your money, 282 00:08:57,546 --> 00:08:58,696 because all she's doing is running her mouth. 283 00:08:58,780 --> 00:09:00,660 Talking out of the side of her neck. 284 00:09:00,732 --> 00:09:02,282 VANESSA: You know what? Fine. 285 00:09:02,358 --> 00:09:04,158 I was trying to do a good thing, 286 00:09:04,169 --> 00:09:05,909 but forget it. 287 00:09:05,987 --> 00:09:06,957 See, quitter? 288 00:09:07,038 --> 00:09:08,408 I was going to let you run, 289 00:09:08,489 --> 00:09:10,339 but you quit too fast. 290 00:09:11,618 --> 00:09:12,678 Quitter. 291 00:09:14,454 --> 00:09:16,184 No, no. You all don't understand. 292 00:09:16,256 --> 00:09:17,626 She'll start off fine, 293 00:09:17,707 --> 00:09:19,677 but she won't finish nothing. 294 00:09:19,759 --> 00:09:21,799 You all might as well save your money 295 00:09:21,878 --> 00:09:23,848 and sponsor me. 296 00:09:23,921 --> 00:09:26,511 (laughter) 297 00:09:26,525 --> 00:09:28,975 That's good. That's a good one. 298 00:09:29,060 --> 00:09:30,150 What? What? 299 00:09:30,228 --> 00:09:31,318 Look, I'd give you the bone marrow 300 00:09:31,396 --> 00:09:32,696 if you needed it, man, 301 00:09:32,772 --> 00:09:34,692 but I'm going to keep it real with you, dawg. 302 00:09:34,766 --> 00:09:36,986 I mean, the chance of you finishing that race, 303 00:09:38,478 --> 00:09:40,448 Hell. You running this race, 304 00:09:40,521 --> 00:09:42,211 you might just need my bone marrow. 305 00:09:42,282 --> 00:09:43,572 (laughter) 306 00:09:43,650 --> 00:09:46,080 Yeah, have another cigar. 307 00:09:46,152 --> 00:09:47,792 Oh, it's on, America. 308 00:09:47,862 --> 00:09:49,092 It's on. 309 00:09:53,385 --> 00:09:55,375 After this. 310 00:09:55,387 --> 00:09:58,557 (alarm beeping) 311 00:10:04,730 --> 00:10:08,260 Who set the alarm clock this doggone early? 312 00:10:08,341 --> 00:10:11,351 WANDA: Honey, you did. You said you were gonna get a workout. 313 00:10:11,427 --> 00:10:12,897 Doggone it. 314 00:10:14,239 --> 00:10:15,819 Five more minutes. 315 00:10:19,477 --> 00:10:22,537 (upbeat music playing) 316 00:10:28,486 --> 00:10:31,626 BERNIE: (panting) 317 00:10:41,541 --> 00:10:43,051 Damn, America. 318 00:10:43,126 --> 00:10:44,266 I must be 319 00:10:44,344 --> 00:10:46,474 more outta shape than I--than I thought. 320 00:10:46,546 --> 00:10:49,606 (panting) 321 00:10:51,175 --> 00:10:52,645 I should be dead. 322 00:10:55,179 --> 00:10:56,989 Well, that's okay, America... 323 00:10:57,065 --> 00:10:58,435 it's been a while. 324 00:10:58,516 --> 00:11:01,566 I just need to ease into it, you know. 325 00:11:01,644 --> 00:11:04,074 I'll find my stride in no time. 326 00:11:04,147 --> 00:11:05,857 You know? 327 00:11:05,940 --> 00:11:07,990 (alarm beeping) 328 00:11:08,067 --> 00:11:10,957 (upbeat music playing) 329 00:11:35,720 --> 00:11:38,440 I did it. I did it! 330 00:11:38,514 --> 00:11:39,814 Yeah, baby! 331 00:11:39,825 --> 00:11:40,975 I did it! 332 00:11:41,058 --> 00:11:42,188 Did it! 333 00:11:42,268 --> 00:11:43,698 Whoo! 334 00:11:46,272 --> 00:11:47,322 Yeah. 335 00:11:47,332 --> 00:11:48,662 I feel sore, America, 336 00:11:48,733 --> 00:11:50,163 but it's a good pain. 337 00:11:50,234 --> 00:11:51,994 Muscles-coming-alive pain. 338 00:11:52,069 --> 00:11:54,339 It took a few days, but Bernie Mac 339 00:11:54,414 --> 00:11:56,004 is getting his stride back, America. 340 00:11:56,073 --> 00:11:57,173 Yes, sir. 341 00:11:57,241 --> 00:11:58,291 Now, maybe a nice soak 342 00:11:58,301 --> 00:12:00,711 and a rubdown by my baby. 343 00:12:00,787 --> 00:12:03,337 Hey, its a rubdown, America. 344 00:12:03,414 --> 00:12:04,854 I'm in training. 345 00:12:04,924 --> 00:12:06,424 You know... 346 00:12:06,501 --> 00:12:08,091 (clock beeping) 347 00:12:08,169 --> 00:12:11,019 (breathing heavily) 348 00:12:15,259 --> 00:12:16,179 Bernie? Ah! 349 00:12:16,260 --> 00:12:17,560 Bernie, wake up. Yeah! 350 00:12:17,637 --> 00:12:18,687 Honey, did you hear the alarm? 351 00:12:18,763 --> 00:12:20,693 Ah, baby, my muscles 352 00:12:20,699 --> 00:12:22,189 are too sore to turn it off. 353 00:12:22,266 --> 00:12:24,276 I can't turn it off. 354 00:12:24,286 --> 00:12:26,026 (screams) 355 00:12:26,103 --> 00:12:27,953 Wanda, Wanda! 356 00:12:28,022 --> 00:12:29,872 Baby, my muscles must have seized up 357 00:12:29,949 --> 00:12:31,369 on me overnight. 358 00:12:31,442 --> 00:12:33,872 I tell you, I'm locked up tighter than a nun. 359 00:12:33,945 --> 00:12:36,115 WANDA: Honey, you're not physically capable 360 00:12:36,197 --> 00:12:37,257 of running this race. 361 00:12:37,332 --> 00:12:38,692 Of course I am. 362 00:12:38,766 --> 00:12:41,246 I just need to loosen up and let the blood flow. 363 00:12:41,327 --> 00:12:42,277 All right. Okay. 364 00:12:42,362 --> 00:12:44,342 Let me just... (screams) 365 00:12:44,413 --> 00:12:46,173 Don't do that! Don't do that right now! 366 00:12:46,249 --> 00:12:49,219 (whimpering) 367 00:12:49,293 --> 00:12:50,843 Okay, you know what? I'm sorry, 368 00:12:50,920 --> 00:12:51,930 but you're going to have to quit. 369 00:12:51,938 --> 00:12:53,018 Okay. 370 00:12:56,676 --> 00:12:58,426 And he comes in here all blustery, 371 00:12:58,511 --> 00:12:59,891 "I'm Bernie Mac. 372 00:12:59,905 --> 00:13:01,305 I'm the black Flash. 373 00:13:01,389 --> 00:13:03,609 I'm the fastest man on the planet." 374 00:13:03,683 --> 00:13:06,693 How do you pull every muscle in your body? 375 00:13:06,769 --> 00:13:08,649 I can't believe he's not running. 376 00:13:08,663 --> 00:13:12,203 Bernie Mac, the face of disgrace. Mm-mm-mm. 377 00:13:12,275 --> 00:13:13,615 You know what I'm going to do? Hmm? 378 00:13:13,693 --> 00:13:15,173 I'm going to send him a pound cake. 379 00:13:15,245 --> 00:13:17,495 Yeah, how about you just pound his face? 380 00:13:17,572 --> 00:13:19,332 You know the thing that bugs me off the most? 381 00:13:19,341 --> 00:13:22,291 (upbeat music playing) 382 00:13:22,368 --> 00:13:24,498 I have a note from my doctor. Ouch! 383 00:13:24,579 --> 00:13:26,999 Doctor Coharg gave me this note. 384 00:13:27,081 --> 00:13:28,801 "No running," he said. 385 00:13:28,809 --> 00:13:30,089 "No running." 386 00:13:30,167 --> 00:13:31,047 Look at it. 387 00:13:31,127 --> 00:13:33,477 "Under no circumstances, 388 00:13:34,314 --> 00:13:35,814 no running." 389 00:13:35,690 --> 00:13:37,970 I don't care if them gangbangers are chasing me, 390 00:13:38,050 --> 00:13:39,690 he said no running. 391 00:13:42,722 --> 00:13:43,952 I'm sick. 392 00:13:46,976 --> 00:13:48,566 Hey, Wanda! 393 00:13:48,644 --> 00:13:49,824 What's taking you so long? 394 00:13:49,896 --> 00:13:51,066 You forgot about me? 395 00:13:51,147 --> 00:13:52,577 I'm starving. 396 00:13:54,409 --> 00:13:55,829 Here you go, Uncle Bernie. 397 00:13:55,902 --> 00:13:57,832 The food's on its way. 398 00:13:57,904 --> 00:13:59,084 What's this? 399 00:13:59,089 --> 00:14:00,249 Cranberry juice. 400 00:14:00,323 --> 00:14:02,293 It's an anti-inflammatory. 401 00:14:02,366 --> 00:14:05,326 You know, it helps soothe arthritic joints? 402 00:14:05,411 --> 00:14:08,091 Oh, you just getting a kick 403 00:14:08,164 --> 00:14:09,474 out of this, ain't you? 404 00:14:09,549 --> 00:14:11,969 WANDA: I hope the patient is hungry. 405 00:14:12,043 --> 00:14:13,633 Mm-hmm, I sure is. 406 00:14:13,711 --> 00:14:17,181 Honey, Vanessa helped me make the fried chicken. 407 00:14:17,256 --> 00:14:18,476 She did? WANDA: Mm-hmm. 408 00:14:18,558 --> 00:14:20,098 I know athletes aren't supposed 409 00:14:20,176 --> 00:14:21,176 to eat fried foods, 410 00:14:21,260 --> 00:14:23,640 but since you're laid up. 411 00:14:23,721 --> 00:14:26,061 Hey, would you like me to fluff your pillow? 412 00:14:26,140 --> 00:14:27,820 Oh, no, no! Stop, stop! 413 00:14:27,892 --> 00:14:29,442 Baby, would you get her out of here?! 414 00:14:29,518 --> 00:14:31,818 Get her out of here! Honey, calm down. 415 00:14:31,896 --> 00:14:32,966 Uh, come on. 416 00:14:32,914 --> 00:14:34,204 Let's leave your uncle alone, honey. 417 00:14:34,273 --> 00:14:35,873 He's a little cranky. 418 00:14:35,942 --> 00:14:37,202 Try to rest, honey. 419 00:14:37,276 --> 00:14:39,866 Okay. Thank you. 420 00:14:39,946 --> 00:14:41,876 Psst! 421 00:14:41,956 --> 00:14:43,616 Quitter! 422 00:14:43,633 --> 00:14:45,213 You hear that, Wanda?! 423 00:14:45,284 --> 00:14:47,384 Wanda, you know what she said?! 424 00:14:47,387 --> 00:14:49,127 You believe that girl, America? 425 00:14:49,205 --> 00:14:51,165 Calling me a quitter. 426 00:14:51,248 --> 00:14:52,668 How can a cripple be a quitter? 427 00:14:52,750 --> 00:14:54,890 I got more follow-through than John McEnroe 428 00:14:54,969 --> 00:14:57,219 and Tiger Woods combined. 429 00:14:57,296 --> 00:14:59,006 I just can't move it right now, 430 00:14:59,090 --> 00:15:00,220 that's all. 431 00:15:00,299 --> 00:15:02,599 Ain't never quit nothing in my life. 432 00:15:02,677 --> 00:15:03,887 CAROLLA: All right, people, 433 00:15:03,970 --> 00:15:06,150 are we ready to run our ass off for peace? 434 00:15:06,222 --> 00:15:09,162 (all cheer) 435 00:15:09,233 --> 00:15:12,233 On your marks, get set. 436 00:15:12,311 --> 00:15:13,901 (gunshot) 437 00:15:13,914 --> 00:15:16,744 (upbeat music playing) 438 00:15:16,816 --> 00:15:18,866 Adam, Adam, Adam, Adam, thank you so much, man. 439 00:15:18,943 --> 00:15:20,793 You really saved my ass. I appreciate it. 440 00:15:20,870 --> 00:15:22,910 It's for a great cause. How's Bernie? 441 00:15:22,923 --> 00:15:25,083 Uh, he's in a lot of pain, you know, pull, spasms, 442 00:15:25,157 --> 00:15:28,037 but, uh, he's handling it like a gladiator, so... 443 00:15:28,119 --> 00:15:29,289 Good, good, 'cause, uh, 444 00:15:29,370 --> 00:15:30,670 we got a little surprise 445 00:15:30,680 --> 00:15:32,000 I think's going to cheer him up. 446 00:15:32,081 --> 00:15:32,931 You do? 447 00:15:33,007 --> 00:15:34,257 Yeah. (chuckles) 448 00:15:34,333 --> 00:15:38,603 (phone ringing) 449 00:15:41,424 --> 00:15:42,984 Yo, this is Mac. 450 00:15:44,310 --> 00:15:45,940 Oh, hey, Charles. 451 00:15:47,471 --> 00:15:50,451 Yeah, I got your pound cake. Hilarious. 452 00:15:52,351 --> 00:15:54,071 No, I'm not watching Face The Race. 453 00:15:54,145 --> 00:15:55,945 No, I'm not watching. 454 00:15:56,022 --> 00:15:57,212 Hold on. 455 00:15:59,075 --> 00:16:00,315 (audience laughing on tv) 456 00:16:00,401 --> 00:16:03,661 Oh, now, that's very funny. 457 00:16:03,738 --> 00:16:06,078 Where's the other stooge, Adam? 458 00:16:06,157 --> 00:16:07,667 He's at your race 459 00:16:07,742 --> 00:16:09,252 taking your place. 460 00:16:09,326 --> 00:16:11,336 What the heck he doing at my race? 461 00:16:11,412 --> 00:16:13,422 Bernie, you're too old to run, 462 00:16:13,497 --> 00:16:14,797 so I sent somebody 463 00:16:14,874 --> 00:16:17,844 in your place in your race. 464 00:16:17,918 --> 00:16:19,728 BERNIE: Shoot, what you talking about? Adam? 465 00:16:19,804 --> 00:16:21,724 He look less fit than you do. 466 00:16:21,797 --> 00:16:23,177 Here's the thing, Bernie. 467 00:16:23,257 --> 00:16:25,217 I'm not running the race, 468 00:16:25,235 --> 00:16:26,645 she is. 469 00:16:27,603 --> 00:16:29,243 Hi, Uncle Bernie. 470 00:16:29,313 --> 00:16:30,863 Nessa? 471 00:16:30,931 --> 00:16:32,991 What the heck you doing in my race? 472 00:16:33,067 --> 00:16:35,477 What does it look like I'm doing? 473 00:16:35,561 --> 00:16:36,741 Look, don't sass me. 474 00:16:36,812 --> 00:16:38,492 And take that number off you. 475 00:16:38,498 --> 00:16:40,658 That's for only the people who running the race. 476 00:16:40,733 --> 00:16:42,833 He doesn't think I can finish the race. 477 00:16:42,902 --> 00:16:44,452 Really? I don't know, Bernie. 478 00:16:44,528 --> 00:16:45,948 She looks pretty fit to me. 479 00:16:46,030 --> 00:16:48,010 BERNIE: Look, where--where's Charles? 480 00:16:48,082 --> 00:16:50,002 Charles, you need to learn 481 00:16:50,076 --> 00:16:51,996 how to stay out of people's private affairs. 482 00:16:52,078 --> 00:16:53,548 And Nessa, I thought 483 00:16:53,629 --> 00:16:55,629 me and you had this thing settled already. 484 00:16:55,706 --> 00:16:58,006 You told me you weren't going to run. 485 00:16:58,018 --> 00:16:59,268 (scoffs) 486 00:17:01,420 --> 00:17:04,260 Peace in the Middle East. 487 00:17:04,340 --> 00:17:07,190 (upbeat music playing) 488 00:17:10,805 --> 00:17:12,655 WANDA: Here you go, baby, 489 00:17:12,732 --> 00:17:16,112 let's soothe those muscles. 490 00:17:16,185 --> 00:17:17,855 Okay? 491 00:17:17,937 --> 00:17:21,567 (cheering) 492 00:17:21,583 --> 00:17:24,533 (gasps) Ooh, honey, that's Vanessa. 493 00:17:24,544 --> 00:17:27,304 Hey, kids! Your sister's on TV! 494 00:17:27,371 --> 00:17:28,911 Oh, look at her. 495 00:17:28,989 --> 00:17:30,289 Ooh! Oh! 496 00:17:30,300 --> 00:17:31,540 (groaning) 497 00:17:31,551 --> 00:17:33,051 Oh-oh, come on. 498 00:17:34,453 --> 00:17:35,383 Come on, Jordan. 499 00:17:35,454 --> 00:17:36,684 Holy moly, what's she doing? 500 00:17:36,756 --> 00:17:38,716 She's running my race. 501 00:17:42,261 --> 00:17:44,141 Your uncle's on the phone. 502 00:17:44,213 --> 00:17:45,303 (groans) 503 00:17:45,315 --> 00:17:46,555 What? 504 00:17:46,566 --> 00:17:47,856 "What?" 505 00:17:47,934 --> 00:17:48,774 Yeah, Nessa, 506 00:17:48,843 --> 00:17:50,353 you think you clever, don't you? 507 00:17:50,361 --> 00:17:52,561 You think you real clever. 508 00:17:52,638 --> 00:17:54,398 You think you hurt me, too, don't you? 509 00:17:54,473 --> 00:17:55,313 What are you doing? 510 00:17:55,391 --> 00:17:57,191 I'm running a race! 511 00:17:57,268 --> 00:17:58,278 Leave me alone! 512 00:18:01,355 --> 00:18:02,445 Honey, just leave her alone. 513 00:18:02,523 --> 00:18:04,253 At least this is for charity. 514 00:18:06,652 --> 00:18:08,252 You sponsored her, didn't you? 515 00:18:09,488 --> 00:18:10,918 Crazy person. 516 00:18:15,670 --> 00:18:17,840 I'm standing here at the halfway point 517 00:18:17,847 --> 00:18:20,417 and Bernie Mac's niece just breezed by 518 00:18:20,499 --> 00:18:22,759 like she was in a Maxi Pad commercial. 519 00:18:22,835 --> 00:18:24,675 She's looking strong. 520 00:18:24,753 --> 00:18:26,723 Only five more kilometers to go. 521 00:18:26,731 --> 00:18:28,431 Back to you, Charles. 522 00:18:28,507 --> 00:18:30,727 Trust me, I know my niece. 523 00:18:30,810 --> 00:18:33,350 She may look like she's doing pretty good, 524 00:18:33,363 --> 00:18:35,233 but she's running on hate fumes, 525 00:18:35,306 --> 00:18:38,826 and that's only going to take her so far, trust me. 526 00:18:44,690 --> 00:18:46,040 BRYANA: She's slowing down. 527 00:18:46,117 --> 00:18:47,957 JORDAN: She's got nothing left. 528 00:18:58,037 --> 00:18:59,797 Hello? 529 00:18:59,872 --> 00:19:01,462 Hello, Barkley, this is Mac. 530 00:19:01,540 --> 00:19:03,140 Let me speak to my niece, please. 531 00:19:03,217 --> 00:19:04,967 She don't want to talk to you! 532 00:19:05,044 --> 00:19:06,684 Did I ask you that? You know, 533 00:19:06,754 --> 00:19:07,934 this is the kind of harassment 534 00:19:08,005 --> 00:19:09,215 athletes have to put up with 535 00:19:09,298 --> 00:19:10,508 all the time! 536 00:19:10,591 --> 00:19:12,181 Put her on the damn phone! 537 00:19:12,259 --> 00:19:14,059 Put her on the damn phone! 538 00:19:14,136 --> 00:19:15,306 Put her on! 539 00:19:15,387 --> 00:19:16,697 CAROLLA: Vanessa, 540 00:19:16,772 --> 00:19:18,652 I got your uncle on the line. 541 00:19:18,658 --> 00:19:19,898 (groans) What?! 542 00:19:19,909 --> 00:19:21,649 Hey, is this where you quit? 543 00:19:21,727 --> 00:19:24,037 Why can't you just leave me alone? 544 00:19:24,113 --> 00:19:25,413 Watch it! 545 00:19:25,489 --> 00:19:27,489 BERNIE: Oh, you going to let an old lady pass you up?! 546 00:19:27,566 --> 00:19:28,776 Show you up like that? 547 00:19:28,859 --> 00:19:30,409 My side hurts! 548 00:19:30,420 --> 00:19:31,580 Well, guess what. 549 00:19:31,654 --> 00:19:33,754 It's a real soft, comfy cushion 550 00:19:33,822 --> 00:19:36,422 sitting here right next to me. 551 00:19:36,492 --> 00:19:38,182 I'd rather die. 552 00:19:43,415 --> 00:19:44,805 Why must you torture her? 553 00:19:44,884 --> 00:19:47,344 Because, baby, she's three-quarters away. 554 00:19:47,419 --> 00:19:48,749 And you know what? 555 00:19:48,830 --> 00:19:51,600 Doggone it, I'm starting to believe she can do it. 556 00:19:51,674 --> 00:19:53,564 Why don't you leave her alone then? 557 00:19:53,634 --> 00:19:55,354 Leave her alone? 558 00:19:55,427 --> 00:19:58,487 I'm the only thing keeping her going, doggone it. 559 00:19:58,564 --> 00:20:00,874 Come on, Nessa, you can do it. 560 00:20:01,576 --> 00:20:04,736 America, for once in her life, 561 00:20:04,812 --> 00:20:06,782 looks like the girl isn't going to quit. 562 00:20:06,855 --> 00:20:08,195 And she's going to finish that race 563 00:20:08,274 --> 00:20:10,704 and I'm going to be there when she does. 564 00:20:10,710 --> 00:20:13,000 I don't care how much pain I'm in. 565 00:20:13,079 --> 00:20:17,209 If she can hobble her way to the finish line, so can I. 566 00:20:17,217 --> 00:20:20,127 (indistinct chatter) 567 00:20:26,300 --> 00:20:27,770 WANDA: (cheering) 568 00:20:29,103 --> 00:20:31,053 Hey, what are you guys doing here? 569 00:20:31,130 --> 00:20:32,390 Your uncle thought it'd be great 570 00:20:32,464 --> 00:20:34,144 if we come celebrate your victory. 571 00:20:34,216 --> 00:20:36,976 Congratulations, girl. We did it. 572 00:20:37,052 --> 00:20:37,882 We? 573 00:20:37,962 --> 00:20:39,142 All you did was annoy me. 574 00:20:39,221 --> 00:20:41,481 Annoyed you right across the finish line. 575 00:20:41,557 --> 00:20:42,737 (groans) 576 00:20:42,817 --> 00:20:45,857 Spite is an evil, ugly thing, America, 577 00:20:45,936 --> 00:20:47,566 but when used correctly, 578 00:20:47,646 --> 00:20:50,026 it could be a wonderful motivational tool. 579 00:20:50,107 --> 00:20:53,077 And if it takes a little spite and anger towards me 580 00:20:53,152 --> 00:20:56,412 to inspire Vanessa to finish what she starts, 581 00:20:56,488 --> 00:20:58,258 I say, "Bring it on." 582 00:20:58,332 --> 00:21:00,752 Today, a 10K. 583 00:21:00,760 --> 00:21:03,500 Tomorrow, SATs. 584 00:21:03,579 --> 00:21:05,889 See, parents, take note. 585 00:21:05,965 --> 00:21:08,085 Annoy the hell out your kids. 586 00:21:08,167 --> 00:21:10,797 You'll be surprised what they can achieve. 587 00:21:10,878 --> 00:21:12,758 Oh, and Charles, 588 00:21:12,838 --> 00:21:14,898 thank you for your spite, too. 589 00:21:14,974 --> 00:21:16,274 Without your pettiness, 590 00:21:16,342 --> 00:21:18,782 none of this could have happened. 591 00:21:23,640 --> 00:21:25,520 Jordan, what you doing in my room? 592 00:21:25,601 --> 00:21:27,361 Can I have my stuff back? 593 00:21:27,436 --> 00:21:29,446 My rockets and my Moon base? 594 00:21:29,521 --> 00:21:32,071 I don't see what you have against the space program. 595 00:21:32,149 --> 00:21:34,119 You think I'm stupid? 596 00:21:34,193 --> 00:21:36,093 That ain't no Moon base. 597 00:21:36,162 --> 00:21:38,202 You trying to make body parts. 598 00:21:38,280 --> 00:21:39,710 Body parts? 599 00:21:42,951 --> 00:21:44,541 It looks like a butt! 600 00:21:44,620 --> 00:21:46,550 Where's my clay? I'm going to make some boobies! 601 00:21:56,265 --> 00:21:57,435 Captioned by Visual Data 602 00:21:57,485 --> 00:22:02,035 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.