All language subtitles for The Bernie Mac Show s04e08 Stone Nuts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:05,707 (theme music playing) 2 00:00:24,883 --> 00:00:29,563 (up-tempo music playing) Hey, how are my two sick little girls? 3 00:00:29,638 --> 00:00:30,978 A little better. 4 00:00:31,056 --> 00:00:32,316 Hey, can you wrap this for me? 5 00:00:32,399 --> 00:00:34,159 It's Auntie Wanda's birthday present. 6 00:00:36,236 --> 00:00:38,656 Ooh, Lachian. She'll love this. 7 00:00:38,739 --> 00:00:39,859 She will? 8 00:00:39,940 --> 00:00:41,780 (sniffs) I can't smell it. 9 00:00:41,858 --> 00:00:44,278 What else did you get her? What else did I get her? 10 00:00:44,361 --> 00:00:47,911 That's $200 an ounce. Mm. 11 00:00:47,989 --> 00:00:50,459 Mm? Mm. 12 00:00:50,468 --> 00:00:54,208 Mm? Better be trying to clear her sinuses. 13 00:00:54,287 --> 00:00:55,847 Ignorant little thing. 14 00:00:55,923 --> 00:00:57,433 Wanda ain't greedy. 15 00:00:57,308 --> 00:01:00,338 She appreciates quality over quantity-- 16 00:01:00,352 --> 00:01:02,352 an unassuming little gift, 17 00:01:02,429 --> 00:01:06,179 romantic dinner, nice bottle of wine, 18 00:01:06,258 --> 00:01:09,018 and Bernie Mac, of course, for dessert. 19 00:01:09,094 --> 00:01:12,904 That's quality and quantity. 20 00:01:12,973 --> 00:01:14,823 (kids chattering) 21 00:01:19,729 --> 00:01:21,819 Hey, guys. Anyone want to fly a kite? 22 00:01:21,898 --> 00:01:23,668 (all laughing) 23 00:01:23,742 --> 00:01:26,702 JORDAN: And now everyone's calling me Ben Franklin. 24 00:01:26,712 --> 00:01:29,082 Oh, but now, that's better than Puddles, right? 25 00:01:29,156 --> 00:01:30,706 You told her? 26 00:01:30,791 --> 00:01:33,011 Look, if you want the kids to stop laughing at you, 27 00:01:33,085 --> 00:01:34,625 you got to give an effort. 28 00:01:34,703 --> 00:01:36,963 You gotta start doing some of the things the kids do. 29 00:01:37,038 --> 00:01:38,918 But how? I don't know, Jordan. 30 00:01:38,999 --> 00:01:42,929 Do what the other kids does-- play baseball, kickball, something. 31 00:01:43,003 --> 00:01:45,433 Fit in. Do what the other kids do. 32 00:01:45,505 --> 00:01:47,185 Now, get ready to go to bed. 33 00:01:47,733 --> 00:01:48,863 Good night. 34 00:01:50,468 --> 00:01:52,018 Ow! I told you don't say nothing about... 35 00:01:52,029 --> 00:01:53,099 You did not tell me that. I did. I did so. 36 00:01:53,180 --> 00:01:54,940 (phone ringing) 37 00:01:55,015 --> 00:01:57,605 Hello. WOMAN: Yes, is this Mr. Mac? 38 00:01:57,684 --> 00:01:58,734 Yeah, this is Mac. 39 00:01:58,744 --> 00:01:59,994 (indistinct) 40 00:02:00,061 --> 00:02:01,531 Sure, I remember you, yeah. 41 00:02:01,605 --> 00:02:02,995 (indistinct) 42 00:02:03,073 --> 00:02:05,123 What? Fainted. 43 00:02:05,192 --> 00:02:06,502 He fainted? 44 00:02:06,577 --> 00:02:08,237 The nurse said you didn't eat lunch today. 45 00:02:08,320 --> 00:02:09,620 I lost my lunch money. 46 00:02:09,696 --> 00:02:11,796 That fat girl picking on you again? 47 00:02:13,700 --> 00:02:15,420 No. 48 00:02:15,493 --> 00:02:17,383 I lost it fair and square playing poker. 49 00:02:17,454 --> 00:02:19,174 Where'd you get the fool idea to play poker? 50 00:02:19,247 --> 00:02:20,667 You said to. Me? 51 00:02:20,749 --> 00:02:23,179 Yeah, you said, "Do what all the other kids are doing," 52 00:02:23,251 --> 00:02:25,141 and all the other kids are playing poker. 53 00:02:25,212 --> 00:02:26,522 Texas Hold 'Em. 54 00:02:26,597 --> 00:02:30,637 It's pretty fun, actually, but it's over real fast. 55 00:02:30,717 --> 00:02:32,727 I'm gonna have to give you some pointers. 56 00:02:34,554 --> 00:02:36,154 You know, I don't think it's a good idea 57 00:02:36,223 --> 00:02:38,313 to be teaching the boy how to gamble. 58 00:02:38,284 --> 00:02:41,364 What are you talking about? You want the kid to go hungry every doggone day? 59 00:02:41,436 --> 00:02:44,196 Look at him. He's skinny enough as it is. 60 00:02:44,272 --> 00:02:45,992 Look like a science project. 61 00:02:46,066 --> 00:02:49,026 You know, I just think gambling is one of those gateway things. 62 00:02:49,110 --> 00:02:50,370 Gateway? Yeah. 63 00:02:50,445 --> 00:02:52,035 What the hell are you talking about? 64 00:02:52,113 --> 00:02:53,543 Take down your voice. 65 00:02:53,549 --> 00:02:56,249 Poker ain't no doggone different than pitching pennies, 66 00:02:56,326 --> 00:02:58,706 flipping baseball cards, or shooting marbles. 67 00:02:58,787 --> 00:03:01,087 I'm just trying to give the boy a fighting chance. 68 00:03:01,098 --> 00:03:03,308 Ketchup. Ketchup. 69 00:03:03,383 --> 00:03:05,433 You ketchup. I'll get it. 70 00:03:05,502 --> 00:03:06,762 I just hope you know what you're doing. 71 00:03:06,836 --> 00:03:08,506 You let me handle him. You handle the girls. 72 00:03:08,588 --> 00:03:11,428 I know exactly what I'm doing. 73 00:03:11,442 --> 00:03:13,562 We're not the Old West. 74 00:03:13,635 --> 00:03:15,815 No one's gonna draw a six gun on him. 75 00:03:15,896 --> 00:03:18,016 This is an elementary school. 76 00:03:18,098 --> 00:03:20,488 There's metal detectors at every door. 77 00:03:20,567 --> 00:03:21,647 Come on! 78 00:03:21,726 --> 00:03:23,186 This is 2004. 79 00:03:23,270 --> 00:03:24,540 Work with me. 80 00:03:25,814 --> 00:03:27,334 Texas Hold 'Em. 81 00:03:27,407 --> 00:03:30,987 First thing you need to know, you can't be trifling 82 00:03:31,069 --> 00:03:34,289 because it'll rip you apart. 83 00:03:34,364 --> 00:03:38,724 The first two cards, they must be face down. 84 00:03:40,921 --> 00:03:43,711 (tapping table) There's numerous names you give these cards: 85 00:03:43,790 --> 00:03:48,430 pit, holding ground, stomping ground, strip. 86 00:03:48,503 --> 00:03:51,933 You're talking about the meanest game on Earth. 87 00:03:52,007 --> 00:03:54,677 This will make a sissy a man. 88 00:03:54,759 --> 00:03:57,849 And you're close to being both of them. 89 00:03:57,929 --> 00:04:00,189 You're playing two tough cowboys. What do you do? 90 00:04:00,265 --> 00:04:03,315 Pocket kings. If the big blind raises, I'm all in. 91 00:04:03,393 --> 00:04:05,333 Let me see your poker face. 92 00:04:06,313 --> 00:04:07,783 Little bit lower. 93 00:04:07,856 --> 00:04:08,856 To the left. 94 00:04:08,940 --> 00:04:10,280 There you go. 95 00:04:10,358 --> 00:04:12,488 There goes Spiderman! 96 00:04:12,569 --> 00:04:15,329 Look at my boy... (chuckles) 97 00:04:15,405 --> 00:04:17,505 Boy, I think you're ready. 98 00:04:19,659 --> 00:04:20,489 Here. 99 00:04:23,872 --> 00:04:24,972 Jordan, this is for you. 100 00:04:26,041 --> 00:04:27,301 Wow, your lucky money clip. 101 00:04:27,375 --> 00:04:29,005 You're doggone right it is. 102 00:04:29,019 --> 00:04:30,429 It works for me. 103 00:04:30,503 --> 00:04:31,973 Aren't you afraid I might lose it? 104 00:04:32,047 --> 00:04:34,097 Give it back. Give it here. 105 00:04:34,174 --> 00:04:35,864 Give it here. Here. 106 00:04:36,443 --> 00:04:37,523 Here, take the money. 107 00:04:37,594 --> 00:04:39,814 Give him my lucky money clip. 108 00:04:39,888 --> 00:04:41,768 Must be out of his damn... 109 00:04:41,848 --> 00:04:46,528 America, you see me getting soft like that, you got to holler. 110 00:04:46,603 --> 00:04:48,583 It's been generation from generation. 111 00:04:48,655 --> 00:04:50,355 My grandfather gave me this. 112 00:04:50,440 --> 00:04:52,420 His grandfather gave him this. 113 00:04:53,943 --> 00:04:56,083 His grandfather got it from a prostitute. 114 00:04:56,088 --> 00:04:57,668 Her name was, uh... 115 00:04:59,282 --> 00:05:00,592 You don't need to know everything. 116 00:05:00,667 --> 00:05:02,877 You don't need to know everything. 117 00:05:02,952 --> 00:05:04,132 (up-tempo music playing) 118 00:05:04,204 --> 00:05:06,054 You guys are all going down. 119 00:05:06,122 --> 00:05:08,062 (boys chattering) 120 00:05:16,016 --> 00:05:17,436 Hey, guys, can I play? 121 00:05:17,517 --> 00:05:19,017 Get lost, Ben Franklin. 122 00:05:19,094 --> 00:05:21,354 Yeah. Go chop down a cherry tree. 123 00:05:21,429 --> 00:05:22,519 (all laughing) 124 00:05:22,597 --> 00:05:24,437 That was George Washington... 125 00:05:24,516 --> 00:05:26,486 and so are these. 126 00:05:28,978 --> 00:05:31,328 Nerd money is just as green. 127 00:05:32,357 --> 00:05:34,497 ♪ Now we gonna go down ♪ 128 00:05:35,360 --> 00:05:36,870 ♪ In the meantime ♪ 129 00:05:36,945 --> 00:05:38,665 ♪ Gettin' ready... ♪ 130 00:05:40,990 --> 00:05:42,510 Hey, Baby Girl. 131 00:05:44,744 --> 00:05:46,724 Come on, man. How'd it go? 132 00:05:46,797 --> 00:05:48,717 They're still calling me Ben Franklin. 133 00:05:48,799 --> 00:05:50,059 You're kidding? 134 00:05:49,975 --> 00:05:52,085 But that's because I'm all about the Benjamins! 135 00:05:52,168 --> 00:05:54,228 Yeah! Yeah, baby. 136 00:05:54,304 --> 00:05:55,804 That's what I'm talking about. 137 00:05:55,880 --> 00:05:58,690 Look at... You did all this? Oh, yeah. 138 00:06:02,929 --> 00:06:06,029 You should have seen his face when I called him, Uncle Bernie. Mm-hm. 139 00:06:06,108 --> 00:06:09,358 I had the stone cold nuts, and he was on tilt after that. 140 00:06:09,436 --> 00:06:10,816 And I cleaned him out. 141 00:06:10,895 --> 00:06:12,395 Well, you'd better hurry up and clean that out. 142 00:06:12,480 --> 00:06:13,910 If your Auntie Wanda finds out 143 00:06:13,982 --> 00:06:15,502 I gave you ice cream before dinner, she'll be... 144 00:06:15,575 --> 00:06:17,735 (laughing) Give it here. Give it. 145 00:06:17,819 --> 00:06:19,989 It's true. Hey. 146 00:06:20,005 --> 00:06:21,495 Hey, hey. 147 00:06:21,507 --> 00:06:23,997 Hey. We got facials. 148 00:06:24,009 --> 00:06:25,249 You all look beautiful. 149 00:06:25,326 --> 00:06:26,876 Don't we look like 14-year-olds? 150 00:06:26,953 --> 00:06:28,463 Yeah, but you act it, too. 151 00:06:28,538 --> 00:06:30,258 That'd be the margaritas. 152 00:06:30,340 --> 00:06:31,920 (laughing) 153 00:06:32,000 --> 00:06:33,170 How many margaritas you have? 154 00:06:33,185 --> 00:06:34,755 Enough to go pee. I'll be back. 155 00:06:34,770 --> 00:06:37,020 (laughing) Ooh. 156 00:06:37,097 --> 00:06:38,967 Bernie. What? 157 00:06:39,048 --> 00:06:40,598 Wanda's birthday's on Friday. What are you gonna get her? Right. 158 00:06:40,675 --> 00:06:42,385 I ordered her two new friends, 159 00:06:42,469 --> 00:06:43,939 but they won't be here till Saturday. 160 00:06:44,012 --> 00:06:45,532 Bernie! What? 161 00:06:45,605 --> 00:06:47,525 I couldn't think of any doggone thing. 162 00:06:47,607 --> 00:06:50,227 I got her some perfume and a special card. 163 00:06:50,310 --> 00:06:51,280 I couldn't think of nothing. 164 00:06:51,352 --> 00:06:53,112 (inhales sharply) Ooh. 165 00:06:53,188 --> 00:06:55,698 Why are you looking all like that, like you're using Botox? 166 00:06:55,773 --> 00:06:57,873 Oh, you really don't know, do you? 167 00:06:57,942 --> 00:06:59,452 Know what? 168 00:06:59,527 --> 00:07:01,117 Bernie, honey, you have got to make up for 169 00:07:01,196 --> 00:07:04,456 that huge mess you made last year. 170 00:07:04,532 --> 00:07:06,552 What giant mess I made last year? 171 00:07:06,626 --> 00:07:08,126 What are you talking about? 172 00:07:08,203 --> 00:07:10,053 Like you don't know. 173 00:07:10,130 --> 00:07:15,810 ♪ Happy birthday to you ♪ 174 00:07:15,886 --> 00:07:19,476 (applause, cheers) 175 00:07:20,215 --> 00:07:21,925 (clears her throat) 176 00:07:22,008 --> 00:07:23,848 Whoa, whoa, whoa, 36? 177 00:07:23,861 --> 00:07:25,441 You told us you were 32. 178 00:07:25,512 --> 00:07:27,812 (quiet chatter) 179 00:07:27,889 --> 00:07:32,399 Well, I guess that makes me the youngest vice president. 180 00:07:32,477 --> 00:07:35,147 Now, this is the one that she said she wanted. 181 00:07:35,230 --> 00:07:36,320 BERNIE: Mm. I know. 182 00:07:36,331 --> 00:07:37,581 It's called the Cognac Diamond. 183 00:07:37,657 --> 00:07:40,157 That is gorgeous. Mm-hm. 184 00:07:40,235 --> 00:07:41,615 Now, you know she told us girls 185 00:07:41,694 --> 00:07:43,204 that you better step up this year, right? 186 00:07:43,279 --> 00:07:45,499 I'd better step up? Mm-hm. 187 00:07:45,573 --> 00:07:48,173 Come on, that don't sound like Wanda. 188 00:07:48,243 --> 00:07:51,763 Wha-- Bernie, the page did not mark itself. 189 00:07:52,580 --> 00:07:55,520 (crickets chirping) 190 00:07:56,551 --> 00:07:58,341 Look here, it's not that I want to be Kobe. 191 00:07:58,353 --> 00:07:59,753 I could be Kobe any day of the week. 192 00:07:59,830 --> 00:08:03,220 It just ain't like Wanda to be expecting it, man. 193 00:08:03,299 --> 00:08:05,929 Bernie, man, we're trying to watch the fight here, man. 194 00:08:06,010 --> 00:08:08,020 Yeah. Yes. All right? 195 00:08:08,096 --> 00:08:09,846 If I wanted to hear about diamonds or birthday presents, 196 00:08:09,931 --> 00:08:11,401 I could have stayed home, all right? 197 00:08:11,474 --> 00:08:13,194 Hey, guys, anyone want to play cards? 198 00:08:13,268 --> 00:08:14,738 You play cards, little man? Yep. 199 00:08:14,819 --> 00:08:16,489 Uncle Bernie taught me to play Texas Hold 'Em. 200 00:08:16,563 --> 00:08:18,163 Where'd you get all this stuff, man? 201 00:08:18,240 --> 00:08:19,860 I won it off the kids at school. 202 00:08:19,941 --> 00:08:21,791 And don't believe the hype that eighth graders are smarter, 203 00:08:21,868 --> 00:08:23,578 'cause we got some real live ones. 204 00:08:23,653 --> 00:08:28,333 Oh, man. Somebody bet a Barry Bonds autographed ball? 205 00:08:28,408 --> 00:08:29,548 On a pair of buckets, too. 206 00:08:29,626 --> 00:08:31,786 Some people want to lose their money. 207 00:08:31,803 --> 00:08:35,093 Okay, let's play. Jordan, you can ante with this A-Rod rookie card. 208 00:08:35,164 --> 00:08:36,784 Look at this, man. CHUY: What? 209 00:08:36,858 --> 00:08:39,258 BERNIE: Jordan, Jordan, we're trying to watch the fight. 210 00:08:39,335 --> 00:08:40,835 You're not gonna do anything right now. 211 00:08:40,920 --> 00:08:43,560 I want you to take all your goods and go back to your room 212 00:08:43,631 --> 00:08:45,221 while we watch the fight, okay? 213 00:08:45,300 --> 00:08:46,560 Good. 214 00:08:46,634 --> 00:08:48,734 I really wanted that A-Rod, man. 215 00:08:48,803 --> 00:08:49,953 (laughs) 216 00:08:50,021 --> 00:08:51,271 What's wrong with you, man? Come on, man. 217 00:08:51,347 --> 00:08:53,907 That's A-Rod, man. Crying. 218 00:08:54,734 --> 00:08:57,034 Hey, J, you took some great stuff 219 00:08:57,103 --> 00:08:58,573 off those kids at school, man. 220 00:08:58,646 --> 00:09:00,486 Little man must have a strong technique. 221 00:09:00,565 --> 00:09:02,155 I'm saying. Oh, it's nothing. 222 00:09:02,233 --> 00:09:04,913 Uncle Bernie taught me to play the man, not the cards. 223 00:09:04,986 --> 00:09:06,406 All you have to do is look for the tells. 224 00:09:06,421 --> 00:09:08,551 Like Uncle Bernie with the cigars. 225 00:09:08,623 --> 00:09:10,543 Elaborate, little man. Yeah. 226 00:09:10,617 --> 00:09:12,047 I've watched you guys. 227 00:09:12,127 --> 00:09:14,427 I mean, he only smokes it when he's got nothing. 228 00:09:14,504 --> 00:09:15,884 For real? 229 00:09:15,955 --> 00:09:17,505 Yep, but when he puts it in the ashtray, 230 00:09:17,582 --> 00:09:19,722 look out, because he's got the stone nuts. 231 00:09:19,792 --> 00:09:22,302 Is that a fact? Let me see if I got it-- 232 00:09:22,378 --> 00:09:24,178 If he's puffing, he's bluffing? 233 00:09:24,255 --> 00:09:25,925 Right. But if it's in the tray... 234 00:09:26,007 --> 00:09:27,677 Fold away. Fold away. 235 00:09:27,693 --> 00:09:30,193 BERNIE: Hey. WANDA: Hmm? 236 00:09:30,270 --> 00:09:32,240 Two more days before the big day. 237 00:09:32,314 --> 00:09:33,914 You thought about anything special? 238 00:09:35,183 --> 00:09:37,573 Oh, no. (chuckles) 239 00:09:37,644 --> 00:09:39,324 Ah, you're not getting off that easy. 240 00:09:39,395 --> 00:09:41,815 What are you talking about? I'm not trying to get off easy. 241 00:09:41,898 --> 00:09:43,948 I'm just trying not to make the same mistake 242 00:09:44,025 --> 00:09:45,825 I made last year. 243 00:09:45,902 --> 00:09:49,502 Honey, let's not talk about last year. 244 00:09:49,506 --> 00:09:52,916 Besides, whatever it is, 245 00:09:52,992 --> 00:09:55,842 I'm sure you'll get me something nice. 246 00:09:57,038 --> 00:09:58,668 Oh, yeah... 247 00:09:58,748 --> 00:10:00,018 (moans) 248 00:10:02,585 --> 00:10:04,885 Something nice? 249 00:10:04,962 --> 00:10:10,232 Is that "sure" like I always do, or like I'd better? 250 00:10:12,637 --> 00:10:14,987 Did she say anything to you all about a diamond? 251 00:10:16,599 --> 00:10:18,739 I didn't think so. 252 00:10:18,818 --> 00:10:20,238 She's not that kind of... 253 00:10:24,190 --> 00:10:25,580 But then when she... 254 00:10:33,700 --> 00:10:34,840 Take it easy. 255 00:10:35,910 --> 00:10:37,500 Hey, Jordan, we on for recess? 256 00:10:37,578 --> 00:10:38,958 I'm there, poker face. 257 00:10:39,038 --> 00:10:40,418 That's what I'm talking about. 258 00:10:40,498 --> 00:10:41,678 Now you're one of the fellas. 259 00:10:41,758 --> 00:10:43,558 Eh, you know how we do. Doggone right. 260 00:10:43,635 --> 00:10:45,125 Yo-ho-ho, bro. 261 00:10:45,211 --> 00:10:46,901 Oh, don't start that. 262 00:10:47,714 --> 00:10:50,684 (up-tempo music playing) 263 00:10:50,692 --> 00:10:53,352 You just call me if you get your hands on some, okay? 264 00:10:53,428 --> 00:10:55,028 MAN: I'll do my best, sir. Thank you. 265 00:10:57,515 --> 00:11:01,025 Damn. What's wrong with you? 266 00:11:01,102 --> 00:11:03,902 I'm trying to get this for your aunt's birthday. I can't find it anywhere. 267 00:11:03,980 --> 00:11:06,910 I looked the whole West Coast for it. I can't find it. 268 00:11:06,983 --> 00:11:09,913 I thought the perfume was enough. 269 00:11:09,986 --> 00:11:11,996 I thought your throat was hurting. 270 00:11:13,489 --> 00:11:15,499 I did think the perfume was enough. 271 00:11:15,575 --> 00:11:17,285 No, I did. Now I'm not sure. 272 00:11:17,302 --> 00:11:20,042 Wanda got the cables on me. 273 00:11:20,121 --> 00:11:22,301 She got no tells. 274 00:11:22,307 --> 00:11:24,717 She got the stone cold nuts. 275 00:11:26,002 --> 00:11:27,392 (sighs) 276 00:11:27,462 --> 00:11:28,852 What would you... 277 00:11:31,549 --> 00:11:35,179 (down-tempo music playing) BERNIE (thinking): What is going on? 278 00:11:35,261 --> 00:11:37,401 This isn't how I do it. 279 00:11:37,472 --> 00:11:39,112 I'm down to my only $20. 280 00:11:39,190 --> 00:11:42,190 Twenty damn dollars, a pair of threes. 281 00:11:42,202 --> 00:11:44,332 All right, Bernie Mac, 282 00:11:44,404 --> 00:11:46,404 it's time for the big, bad wolf. 283 00:11:46,481 --> 00:11:51,621 It's time to huff and bluff, and blow their house down. 284 00:11:51,694 --> 00:11:56,124 All right. I'm in. 285 00:11:56,199 --> 00:11:58,119 All in. 286 00:11:58,135 --> 00:12:00,495 Might as well get all my money back. 287 00:12:00,578 --> 00:12:02,928 CHUY (thinking): Hmm, what's he got? 288 00:12:04,924 --> 00:12:06,854 If he's puffing, he's bluffing. 289 00:12:06,926 --> 00:12:08,936 I'll call. (chuckles) 290 00:12:11,172 --> 00:12:12,512 Jacks over nines. 291 00:12:12,590 --> 00:12:13,970 Ooh! (laughing) 292 00:12:14,050 --> 00:12:16,270 Show him what you got, big dawg. 293 00:12:16,344 --> 00:12:18,364 What you got? You got something? I can't hear you. 294 00:12:18,438 --> 00:12:19,598 Take 'em. 295 00:12:19,614 --> 00:12:21,664 Oh! (laughing) 296 00:12:32,735 --> 00:12:34,535 Fold. I'm out. Me, too. 297 00:12:34,612 --> 00:12:37,292 Wait a minute. Wait a doggone minute here. 298 00:12:37,365 --> 00:12:40,325 How the hell y'all know what I got in my hand? 299 00:12:40,409 --> 00:12:41,859 What's going on here? 300 00:12:41,936 --> 00:12:43,336 I ain't have nothing. I ain't have nothing. 301 00:12:43,412 --> 00:12:45,592 You know what I'm talking about, big fella. Come on. 302 00:12:45,665 --> 00:12:47,795 Chuy? It was Jordan. 303 00:12:47,875 --> 00:12:51,425 He told us your tells. (chuckles) Sorry. 304 00:12:51,438 --> 00:12:52,828 Tells? 305 00:12:52,906 --> 00:12:55,386 Bernie Mac got tells, and he told them. 306 00:12:55,400 --> 00:12:59,850 That boy revealed my intimacies, little son of a... 307 00:12:59,929 --> 00:13:02,659 I hope he never wins another hand, ever! 308 00:13:06,185 --> 00:13:07,155 Smell this. 309 00:13:08,062 --> 00:13:10,782 That's a good cigar there, boy. 310 00:13:10,857 --> 00:13:12,737 A good cigar. 311 00:13:12,817 --> 00:13:15,667 He probably told them where I got that from. 312 00:13:24,620 --> 00:13:26,890 (indistinct chatter) 313 00:13:35,106 --> 00:13:36,556 (boys sigh) 314 00:13:36,641 --> 00:13:38,861 (chuckles) Just too easy. 315 00:13:40,028 --> 00:13:42,308 Hey, you guys want to play poker at our house after school? 316 00:13:42,388 --> 00:13:44,438 Give us a chance to win our stuff back? 317 00:13:44,449 --> 00:13:46,939 Maybe. What do you have left? 318 00:13:46,952 --> 00:13:49,782 I get my allowance next week. Will you take my marker? 319 00:13:49,854 --> 00:13:52,464 I don't know. Will you guys vouch for him? 320 00:13:52,532 --> 00:13:55,452 Yeah, it's true. Dad gives us our allowance next week. 321 00:13:55,526 --> 00:13:56,946 I'll be there. 322 00:13:56,962 --> 00:13:59,372 Not me. I gotta save money for Saturday. 323 00:13:59,447 --> 00:14:00,587 What's Saturday? 324 00:14:02,491 --> 00:14:05,921 Um, uh, we're having a birthday party. 325 00:14:05,995 --> 00:14:11,215 Oh, cool. I hope you like Jake Fury: Fists of Iron as a birthday present. 326 00:14:11,292 --> 00:14:13,432 (dejected) It's really good. 327 00:14:13,502 --> 00:14:14,802 (chuckles) 328 00:14:14,879 --> 00:14:15,889 (sighs) 329 00:14:15,963 --> 00:14:17,813 (doorbell chimes) 330 00:14:18,883 --> 00:14:20,433 Hey, Carl, what's going on? 331 00:14:20,509 --> 00:14:22,229 Hey, Bern. I heard Vanessa was sick. 332 00:14:22,303 --> 00:14:25,153 I brought her a little chicken soup with matzo balls. 333 00:14:25,222 --> 00:14:26,492 Jewish penicillin. 334 00:14:26,566 --> 00:14:28,566 Thank you, Carl. Thank you so much. 335 00:14:28,643 --> 00:14:32,753 Hey, take some for yourself. What's with the punim? 336 00:14:33,564 --> 00:14:34,744 It's a long story. 337 00:14:34,815 --> 00:14:36,405 You-you don't want to hear it. 338 00:14:36,418 --> 00:14:38,538 Let me be the judge of that. 339 00:14:39,820 --> 00:14:41,410 Well, today is Wanda's birthday. 340 00:14:41,489 --> 00:14:42,829 Too long, too long. 341 00:14:42,907 --> 00:14:44,497 (laughs) Ha. That's the smile. 342 00:14:44,575 --> 00:14:46,375 That's the... Now, come on. 343 00:14:46,386 --> 00:14:48,666 What's wrong with a birthday? 344 00:14:48,746 --> 00:14:52,256 Well, it's this rare stone I'm trying to get her, 345 00:14:52,333 --> 00:14:54,343 but I can't find it anywhere. 346 00:14:54,418 --> 00:14:55,638 It's Cognac. 347 00:14:55,645 --> 00:14:57,005 My cousin Shelly, 348 00:14:57,022 --> 00:14:59,512 he's a diamond wholesaler. You're kidding. 349 00:14:59,590 --> 00:15:01,520 Come on. I'll take ya. Seriously? 350 00:15:01,526 --> 00:15:04,686 (down-tempo music playing) 351 00:15:32,256 --> 00:15:34,376 All in. Call. 352 00:15:34,458 --> 00:15:36,888 Ace, four-- two pair. 353 00:15:38,546 --> 00:15:40,846 Mary Kate... and Ashley. 354 00:15:40,923 --> 00:15:42,893 Which makes a full house. (chuckles) 355 00:15:42,967 --> 00:15:44,727 Oh, I'm not getting any cards. 356 00:15:44,802 --> 00:15:46,562 "Oh, I'm not getting any cards." 357 00:15:46,637 --> 00:15:48,727 (snickering) I get my allowance next week. 358 00:15:48,806 --> 00:15:50,186 Will you take my marker? 359 00:15:50,200 --> 00:15:51,940 (scoffs) Not a chance. 360 00:15:52,018 --> 00:15:54,818 But I need to get some money so I can buy you a present 361 00:15:54,895 --> 00:15:56,575 for your birthday party. 362 00:15:56,656 --> 00:15:59,066 Don't worry about it. You're not invited. 363 00:15:59,150 --> 00:16:01,740 Yeah. There's a "no nerds" rule. (all laughing) 364 00:16:01,819 --> 00:16:03,589 I thought we were friends. 365 00:16:03,663 --> 00:16:06,253 I play poker with you guys every day at lunch. 366 00:16:06,323 --> 00:16:07,723 Yeah, to get our stuff back. 367 00:16:07,792 --> 00:16:09,922 He should have called. Yeah! 368 00:16:09,994 --> 00:16:12,804 JORDAN (groans): You're monsters! 369 00:16:15,374 --> 00:16:17,174 Cousin Shelly! 370 00:16:17,251 --> 00:16:19,091 Shelly Berman. 371 00:16:19,104 --> 00:16:20,344 Oh. I don't believe it. 372 00:16:20,421 --> 00:16:22,181 Look who it is, the atheist. 373 00:16:22,256 --> 00:16:24,556 What happened? Something go wrong and now you need your god? 374 00:16:24,633 --> 00:16:27,863 Don't be a putz. Shelly, Bernie. Bernie, Shelly. 375 00:16:27,937 --> 00:16:29,097 Hi. My pleasure, Shelly. 376 00:16:29,180 --> 00:16:31,060 Yeah and mine. Shelly, I need a favor. 377 00:16:31,140 --> 00:16:34,030 Now, this I believe. Don't bust my kishkas. 378 00:16:34,110 --> 00:16:35,940 Bernie needs a diamond for his wife. 379 00:16:36,020 --> 00:16:37,610 Show him, show him the picture. 380 00:16:37,622 --> 00:16:39,912 Okay. I got it right here. A Cognac. 381 00:16:39,982 --> 00:16:41,182 Here. 382 00:16:41,126 --> 00:16:44,076 Cognac, huh? Hey, very popular lately. 383 00:16:44,153 --> 00:16:44,753 Can you get it? 384 00:16:44,829 --> 00:16:46,499 Can I get it? Huh? 385 00:16:46,572 --> 00:16:49,712 Can I get it? He asks me can I get it. 386 00:16:49,784 --> 00:16:52,594 Of course I can get it. What a relief. 387 00:16:52,661 --> 00:16:54,421 I can't get it now. 388 00:16:54,497 --> 00:16:57,757 Why not? It's almost sunset. 389 00:16:57,833 --> 00:16:59,633 What's that mean, sunset? 390 00:16:59,644 --> 00:17:00,854 Oh, goyim. 391 00:17:00,928 --> 00:17:03,298 It's Shabbat. Uh-huh. 392 00:17:03,380 --> 00:17:04,470 The Sabbath. 393 00:17:04,548 --> 00:17:06,848 A day of rest. I can't work. 394 00:17:06,860 --> 00:17:09,640 Shelly, it's a mitzvah. 395 00:17:09,720 --> 00:17:10,850 That means a good deed. 396 00:17:10,864 --> 00:17:12,814 What do you know from mitzvahs? 397 00:17:12,890 --> 00:17:16,320 All right. All right. We'll go to my shop. 398 00:17:16,393 --> 00:17:17,823 (laughs) 399 00:17:17,895 --> 00:17:21,155 You have me till 6:48. 400 00:17:21,166 --> 00:17:23,736 (organ music playing) I'm not asking you for much. 401 00:17:23,818 --> 00:17:25,578 But if you can find it in your heart, 402 00:17:25,653 --> 00:17:27,043 oh, Heavenly Father, 403 00:17:27,113 --> 00:17:30,003 if you can delay your Daylight Savings Time 404 00:17:30,074 --> 00:17:32,764 just for a little bit, oh, Heavenly Father. 405 00:17:34,495 --> 00:17:35,625 (horn honks) 406 00:17:35,704 --> 00:17:38,674 That is a beautiful stone. 407 00:17:38,749 --> 00:17:41,879 (whistles appreciatively) 408 00:17:41,961 --> 00:17:43,681 Uh-oh. 409 00:17:43,688 --> 00:17:46,848 I'm sorry. The sun has set. 410 00:17:46,924 --> 00:17:48,814 The sun has set, my... Look out there. 411 00:17:48,884 --> 00:17:50,694 It's still hanging out there somewhere. 412 00:17:50,770 --> 00:17:53,100 Sorry. It is 6:48. We're closed. 413 00:17:53,180 --> 00:17:55,150 Come on. Now, wait a minute, George, Shelly. 414 00:17:55,224 --> 00:17:57,614 Give me a hammer and chisel and talk me through it. Come on. 415 00:17:57,685 --> 00:17:59,325 Bernie, do not lose your dignity. 416 00:17:59,403 --> 00:18:02,153 It's gonna be all right. Take her to a nice dinner. 417 00:18:02,231 --> 00:18:04,451 Buy her a present-- maybe a sweater. 418 00:18:04,525 --> 00:18:07,205 Sweater, huh? 419 00:18:07,286 --> 00:18:08,486 I bought her some perfume. 420 00:18:08,505 --> 00:18:09,945 (chuckles) 421 00:18:10,030 --> 00:18:12,080 BOTH: Get her the sweater. 422 00:18:12,092 --> 00:18:13,962 You think, huh? 423 00:18:13,968 --> 00:18:15,708 (up-tempo piano music playing) 424 00:18:15,786 --> 00:18:19,336 It's, uh, pretty quiet back there, kiddo. 425 00:18:19,415 --> 00:18:21,965 What's wrong? Nothing. 426 00:18:22,042 --> 00:18:24,642 Are those kids still calling you "Puddles"? 427 00:18:24,712 --> 00:18:26,682 Is there anyone you didn't tell? 428 00:18:26,755 --> 00:18:28,935 You should be the last one complaining 429 00:18:29,016 --> 00:18:31,346 about blabbing on somebody, Jordan. 430 00:18:31,427 --> 00:18:33,057 I lost everything. 431 00:18:33,137 --> 00:18:34,727 Well, son, you learned a valuable lesson. 432 00:18:34,739 --> 00:18:37,309 That's why they call it gambling, not winning. 433 00:18:37,391 --> 00:18:38,901 It's not that bad. 434 00:18:38,976 --> 00:18:41,396 You'll get 'em next time. (scoffs) 435 00:18:41,478 --> 00:18:43,068 There won't be a next time. 436 00:18:43,147 --> 00:18:44,657 Now that they won their stuff back, 437 00:18:44,732 --> 00:18:45,962 they won't even play with me. 438 00:18:47,276 --> 00:18:49,336 They didn't even invite me to their party. 439 00:19:03,209 --> 00:19:05,349 (mutters) 440 00:19:07,272 --> 00:19:09,762 (gasps) Ooh, honey, there you are. 441 00:19:09,840 --> 00:19:12,020 Oh, honey, thank you so much. 442 00:19:12,092 --> 00:19:13,192 What? 443 00:19:14,779 --> 00:19:16,399 For what? 444 00:19:16,472 --> 00:19:18,192 Ah, because the perfume I saw on the counter, honey. 445 00:19:18,265 --> 00:19:19,975 I could smell it through the box. 446 00:19:20,059 --> 00:19:21,979 You really like your present? 447 00:19:22,061 --> 00:19:23,281 Oh, honey, I love it. 448 00:19:23,288 --> 00:19:26,028 You always give the nicest gifts. 449 00:19:26,040 --> 00:19:28,210 Well, what's all this talk you're talking with Cheryl, 450 00:19:28,284 --> 00:19:30,164 telling her how you want me to get this, 451 00:19:30,170 --> 00:19:31,990 this cognac ring and all this kind of stuff? 452 00:19:32,071 --> 00:19:33,581 I looked all over for this. 453 00:19:33,590 --> 00:19:35,210 (chuckles) Oh, that. 454 00:19:35,282 --> 00:19:36,872 Well, you know how Cheryl is. 455 00:19:36,951 --> 00:19:39,171 You know, she was talking trash, so... Mm-hm? 456 00:19:39,245 --> 00:19:41,125 She was talking about how her boyfriend 457 00:19:41,205 --> 00:19:43,955 would always bring home the bling when he messes up. 458 00:19:44,041 --> 00:19:46,811 So I couldn't think that her man was better than mine. 459 00:19:47,795 --> 00:19:49,135 I could see that. 460 00:19:49,213 --> 00:19:53,393 Right. 'Cause nobody's man is better than my man. 461 00:19:53,467 --> 00:19:54,817 I could see that. 462 00:19:54,894 --> 00:19:56,564 Yeah, honey, let's go. 463 00:19:56,637 --> 00:19:58,847 The sooner we get to dinner... 464 00:19:58,931 --> 00:20:00,981 Mm-hm? ...the sooner we get to come home. 465 00:20:01,058 --> 00:20:02,318 I could see that. 466 00:20:02,393 --> 00:20:06,653 And we can play with my... my perfume. 467 00:20:06,730 --> 00:20:09,110 I could see that. Yeah. Smell it? 468 00:20:09,191 --> 00:20:10,141 Yeah. 469 00:20:10,217 --> 00:20:11,657 Yeah? Smell it right here. 470 00:20:11,735 --> 00:20:13,085 Oops. 471 00:20:14,738 --> 00:20:16,168 I could see that. 472 00:20:17,574 --> 00:20:19,834 How do you like that, America? 473 00:20:19,844 --> 00:20:23,134 Wanda was bluffing her friends, not me. 474 00:20:23,205 --> 00:20:26,125 I knew I had her figured out, but I didn't go with it. 475 00:20:26,208 --> 00:20:28,758 I didn't go with my gut. I folded. 476 00:20:28,836 --> 00:20:32,426 America, always go with your gut. 477 00:20:32,506 --> 00:20:33,856 Always. 478 00:20:37,011 --> 00:20:38,771 How's it going, Jordan? 479 00:20:38,846 --> 00:20:40,356 Bryana ate all the pudding. 480 00:20:40,439 --> 00:20:43,229 Oh, that's right, the big party tonight, right? 481 00:20:43,309 --> 00:20:46,159 Hey, why don't you come on and sit in a few hands with us? 482 00:20:46,237 --> 00:20:48,237 Really? Yeah. You're one of the fellas. 483 00:20:48,314 --> 00:20:50,544 Plus, there ain't no competition no way. 484 00:20:50,616 --> 00:20:51,536 Come on. 485 00:20:52,752 --> 00:20:54,622 Hey, shut the fridge. 486 00:20:54,695 --> 00:20:56,405 (up-tempo music playing) 487 00:20:56,488 --> 00:20:58,118 See, first of all, he's gonna be excited, 488 00:20:58,198 --> 00:21:01,168 because he think he won, okay? 489 00:21:01,243 --> 00:21:02,713 Can you see through that with them glasses? 490 00:21:02,786 --> 00:21:04,036 Yeah, who's in? Is somebody in? 491 00:21:04,121 --> 00:21:05,711 Somebody in? Come on, who's in? 492 00:21:05,789 --> 00:21:07,209 (chuckles) Somebody in? What you in? 493 00:21:07,291 --> 00:21:11,551 Like I said, America, you gotta go with your gut. 494 00:21:11,628 --> 00:21:13,048 Go with your gut. 495 00:21:13,130 --> 00:21:16,020 Besides, it's mitzvah. 496 00:21:16,800 --> 00:21:18,110 That's a good deed. 497 00:21:23,682 --> 00:21:25,022 Plenty of cigars around here. 498 00:21:25,100 --> 00:21:26,900 If you want a cigar, you can get a cigar. 499 00:21:26,911 --> 00:21:30,281 Don't you want one? Maybe I do and maybe I don't. 500 00:21:30,356 --> 00:21:31,906 I'm-I'm just not telling. 501 00:21:31,916 --> 00:21:35,326 (scoffs) Here, tell this. 502 00:21:35,402 --> 00:21:36,542 Aw! (laughing) 503 00:21:36,612 --> 00:21:38,252 Come on! That cleans me out. 504 00:21:38,322 --> 00:21:39,792 That cleans you out? 505 00:21:39,865 --> 00:21:41,365 Rosa gives you an allowance. I accept your marker. 506 00:21:41,450 --> 00:21:43,000 (laughter) Rosa gives you and allowance?! 507 00:21:43,077 --> 00:21:44,427 Why do you gotta say that, man? 508 00:21:44,503 --> 00:21:46,153 She does give you an allowance. 509 00:21:46,055 --> 00:21:47,835 She told me the other day she gives you an allowance. 510 00:21:47,915 --> 00:21:50,385 Oh! Four hundred dollars. 511 00:21:50,468 --> 00:21:51,308 A week? 512 00:21:56,340 --> 00:21:57,270 Captioned by Visual Data 513 00:21:57,320 --> 00:22:01,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.