All language subtitles for The Bernie Mac Show s04e06 Who Gives This Bride.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,413 --> 00:00:06,633 (theme music playing) 2 00:00:18,043 --> 00:00:20,973 But it's mine! I should be able to do whatever I want with it. 3 00:00:20,980 --> 00:00:24,400 That's where you're wrong. Everything in this doggone house is mine. 4 00:00:24,475 --> 00:00:27,265 And you're not getting your belly button pierced, and that's final. 5 00:00:27,344 --> 00:00:30,694 Now you say something. Go ahead, so I can ground you. 6 00:00:30,698 --> 00:00:32,018 Make me sick. 7 00:00:32,099 --> 00:00:33,689 That's a week. 8 00:00:33,767 --> 00:00:35,857 You want some more? 9 00:00:35,936 --> 00:00:38,356 Say something. Suck your teeth. 10 00:00:38,438 --> 00:00:39,528 Anything. 11 00:00:39,606 --> 00:00:40,736 (door shuts) 12 00:00:40,816 --> 00:00:42,406 Messing with a man, Ness. 13 00:00:42,484 --> 00:00:46,594 America, I'm at war in my own house. 14 00:00:46,663 --> 00:00:48,123 Why? 15 00:00:48,198 --> 00:00:50,828 Because I'm cursed. 16 00:00:50,909 --> 00:00:53,009 With a teenager, that's why. 17 00:00:53,087 --> 00:00:55,177 I can't take it anymore. 18 00:00:55,255 --> 00:00:57,045 She's wearing me out, 19 00:00:57,124 --> 00:00:58,674 defenses getting jumpy. 20 00:00:58,750 --> 00:00:59,970 (doorbell rings) 21 00:00:59,977 --> 00:01:01,887 What's that? 22 00:01:01,962 --> 00:01:04,222 Incoming! Incoming! 23 00:01:04,297 --> 00:01:07,187 (doorbell rings) Oh. that's the doorbell. 24 00:01:07,267 --> 00:01:09,887 See? I'm gone cwazy. 25 00:01:09,970 --> 00:01:11,530 (quiet panting) 26 00:01:11,605 --> 00:01:13,395 As you were, America. 27 00:01:13,473 --> 00:01:15,573 As you were. 28 00:01:16,476 --> 00:01:18,156 (music playing) 29 00:01:18,687 --> 00:01:21,327 (panting) 30 00:01:25,044 --> 00:01:27,594 (grunting) 31 00:01:29,456 --> 00:01:30,836 (knock at door) 32 00:01:32,242 --> 00:01:34,082 Beat you to it. (laughs) 33 00:01:34,161 --> 00:01:36,511 Hey! Sha-Wanda-Wanda. 34 00:01:36,588 --> 00:01:37,888 Bernie. Hey. 35 00:01:37,965 --> 00:01:39,915 Hi! I got a surprise for y'all. 36 00:01:40,000 --> 00:01:41,270 Okay. 37 00:01:42,302 --> 00:01:45,012 Monroe. (hoots) 38 00:01:45,088 --> 00:01:46,468 Howdy. 39 00:01:46,548 --> 00:01:49,388 Well, look at you. (laughing) You got a man! 40 00:01:49,467 --> 00:01:50,927 A fiance! 41 00:01:51,011 --> 00:01:52,101 Bling bling-a-ding! 42 00:01:52,179 --> 00:01:54,599 (screaming) Ooh! Ooh! 43 00:01:54,681 --> 00:01:56,021 (laughter) 44 00:01:56,099 --> 00:01:57,689 Oh, congratulations! Hey. 45 00:01:57,767 --> 00:01:58,817 Let me see! Yeah. 46 00:01:58,894 --> 00:02:00,614 (women screaming and laughing) 47 00:02:00,621 --> 00:02:02,611 (mutters) Oh... Oh! 48 00:02:02,689 --> 00:02:03,989 (laughs) Hey. Oh! 49 00:02:04,065 --> 00:02:06,115 Ooh. (laughter) 50 00:02:06,193 --> 00:02:07,873 Oh. Oh, no, no, no. 51 00:02:07,878 --> 00:02:09,198 Hey! 52 00:02:09,279 --> 00:02:10,829 Oh, wow. Okay. 53 00:02:10,906 --> 00:02:12,996 Freaky deek... Oh. 54 00:02:13,074 --> 00:02:14,294 Mmm. Oh, that's so nice. 55 00:02:14,367 --> 00:02:15,627 Get your bags, come on. 56 00:02:15,702 --> 00:02:16,842 Oh. Hey. Let me see. 57 00:02:16,912 --> 00:02:19,052 (laughter) WANDA: Oh, he's cute. 58 00:02:19,131 --> 00:02:20,551 Yeah, you can put 'em right up in... 59 00:02:20,558 --> 00:02:21,968 There you go. Oh. 60 00:02:22,042 --> 00:02:24,632 (laughs) Yeah. 61 00:02:24,645 --> 00:02:26,295 (Monroe laughing) 62 00:02:26,379 --> 00:02:28,179 MONROE: Oh, we only met, what, uh... 63 00:02:28,256 --> 00:02:29,346 BOTH: Three months ago. 64 00:02:29,424 --> 00:02:31,684 Mm-hm, but the moment I laid eyes 65 00:02:31,760 --> 00:02:33,440 on my sweet peach cobbler... 66 00:02:33,511 --> 00:02:36,481 (laughing) ...I knew. 67 00:02:36,556 --> 00:02:37,976 (chuckling) 68 00:02:38,058 --> 00:02:39,358 MONROE: Mmm. 69 00:02:39,434 --> 00:02:40,744 BENITA: There's my little man, Jordan. 70 00:02:40,819 --> 00:02:45,319 Jordan, I want you to meet Monroe, my fiance! 71 00:02:45,398 --> 00:02:47,878 MONROE: Ooh, I like that. (laughter) 72 00:02:48,985 --> 00:02:50,445 Say hello to your uncle-to-be. 73 00:02:50,528 --> 00:02:53,588 Hi. Aren't you gonna feel my muscle? 74 00:02:53,665 --> 00:02:54,915 Ooh... Whoo! 75 00:02:54,991 --> 00:02:56,651 MONROE: Oh... yeah. Ow! 76 00:02:56,594 --> 00:02:59,594 Nita-Bita, why didn't you tell me Superman was your nephew? 77 00:02:59,663 --> 00:03:02,883 (laughs) ♪ Sup... Superman ♪ 78 00:03:02,958 --> 00:03:05,678 (laughs) Yeah. 79 00:03:07,087 --> 00:03:08,517 BOTH: Mmm... 80 00:03:09,422 --> 00:03:11,892 BENITA: Isn't he something? Oh! 81 00:03:11,967 --> 00:03:13,597 I just had to let y'all meet him 82 00:03:13,677 --> 00:03:16,317 before we rolled up to Vegas to tie the knot. 83 00:03:16,396 --> 00:03:18,436 (both laughing) Vegas? 84 00:03:18,515 --> 00:03:20,015 You guys are getting married in Vegas? 85 00:03:20,100 --> 00:03:22,110 Oh, it don't matter where we get married, 86 00:03:22,119 --> 00:03:26,029 just as long as I get to spend the rest of my natural born days 87 00:03:26,106 --> 00:03:28,316 with my sweet... chocolate, 88 00:03:28,334 --> 00:03:32,124 caramel-covered, nougat-filled honeysuckle. 89 00:03:32,195 --> 00:03:34,035 Oh, he's so romantic! (laughing) 90 00:03:34,114 --> 00:03:36,334 WANDA: Y'all can't get married in Vegas. That's out of the question. 91 00:03:36,342 --> 00:03:39,212 Why don't you guys get married right here? Isn't that a good idea? 92 00:03:39,286 --> 00:03:40,886 [both kissing] 93 00:03:44,040 --> 00:03:45,720 Yeah, that's a great idea. 94 00:03:45,801 --> 00:03:48,051 Matter of fact, we could have it right in the back yard. 95 00:03:48,128 --> 00:03:49,388 Ooh! Yes. 96 00:03:49,462 --> 00:03:50,852 Fix it up real nice, I mean, real nice. 97 00:03:50,731 --> 00:03:52,391 Yes, I'll get a minister, order some flowers, 98 00:03:52,465 --> 00:03:53,885 I'll help you plan the whole thing. 99 00:03:53,967 --> 00:03:55,677 Mm. Oh, you hear that, baby? 100 00:03:55,760 --> 00:03:58,230 We're gonna have a real live wedding. 101 00:03:58,239 --> 00:03:59,559 (laughs) 102 00:03:59,573 --> 00:04:02,073 BOTH: Woo, woo, woo. (laughter) 103 00:04:02,142 --> 00:04:04,362 My baby sister's getting married. 104 00:04:04,436 --> 00:04:05,856 ("Wedding March" playing) 105 00:04:05,937 --> 00:04:09,107 Seems like yesterday I was wiping her nose, 106 00:04:09,190 --> 00:04:11,370 fixing her a choke sandwich. 107 00:04:11,443 --> 00:04:13,703 That's a peanut butter on white. 108 00:04:13,778 --> 00:04:16,788 You know, choke you in your throat. 109 00:04:16,799 --> 00:04:19,839 I was taking her little hand, walking her across the street. 110 00:04:22,787 --> 00:04:25,427 And now I'm getting a chance to walk her down the aisle. 111 00:04:27,301 --> 00:04:28,621 (knock on door) 112 00:04:28,702 --> 00:04:31,512 Rise and shine! (groaning) What time is it? 113 00:04:31,522 --> 00:04:34,392 Time to get up. We have got a wedding to plan. 114 00:04:34,400 --> 00:04:36,930 First things first. We gonna get you a wedding gown. 115 00:04:37,010 --> 00:04:38,150 Uh-uh, I got a dress. 116 00:04:38,228 --> 00:04:40,398 It's hanging up over there. 117 00:04:40,972 --> 00:04:41,932 Ooh! 118 00:04:41,907 --> 00:04:44,227 Mm. I'm gonna be so sexy. 119 00:04:44,309 --> 00:04:46,239 (laughs sleepily) 120 00:04:46,320 --> 00:04:48,900 Let's go for traditional. 121 00:04:48,980 --> 00:04:50,870 (groans) 122 00:04:50,949 --> 00:04:51,999 Our treat. 123 00:04:53,151 --> 00:04:54,621 I'll be ready in five minutes. 124 00:04:54,694 --> 00:04:55,834 Coffee's on. 125 00:04:55,904 --> 00:04:58,374 Give it to me! No, you can't have it! 126 00:04:58,382 --> 00:05:00,622 Give... No, I'm gonna cut off your hand. 127 00:05:00,700 --> 00:05:05,000 I know that's not my bridesmaid over there moping. 128 00:05:05,080 --> 00:05:06,800 Me? Who else? 129 00:05:06,873 --> 00:05:09,053 (both yelling indistinctly) Come on, girl. 130 00:05:09,125 --> 00:05:10,965 Sha-Wanda is taking me dress shopping. 131 00:05:11,044 --> 00:05:14,684 I'll just tell her that my bridesmaid needs a dress, too. 132 00:05:14,756 --> 00:05:18,056 Hmm. Then, girl, we can get you something that's fly. 133 00:05:18,134 --> 00:05:19,814 That way, you can wear it again. 134 00:05:19,886 --> 00:05:22,096 But Bigfoot grounded me. 135 00:05:22,180 --> 00:05:27,650 But nobody is grounded when Auntie Benita is getting hitched, okay? 136 00:05:27,727 --> 00:05:30,447 Don't look at me like that. Ain't nobody scared of Bernard. 137 00:05:30,456 --> 00:05:32,616 Get your butt up. Come on. 138 00:05:32,699 --> 00:05:34,489 Ow! 139 00:05:34,567 --> 00:05:35,957 I want to be in the wedding. 140 00:05:36,036 --> 00:05:39,826 (gasps) I have the most important job of all for you. 141 00:05:39,906 --> 00:05:42,756 You can be my flower girl. (gasps) 142 00:05:42,834 --> 00:05:45,794 Yes! I'll be the best flower girl you ever had. 143 00:05:45,870 --> 00:05:47,630 Okay. 144 00:05:47,705 --> 00:05:49,545 Jordan, 145 00:05:49,624 --> 00:05:51,674 if you're not too big, I was hoping 146 00:05:51,751 --> 00:05:53,511 that you would be my ring bearer. 147 00:05:53,586 --> 00:05:55,716 Oh, I just know once you get to know Monroe, 148 00:05:55,797 --> 00:05:57,677 you are really gonna like him. 149 00:05:57,757 --> 00:05:59,177 Mm. 150 00:05:59,259 --> 00:06:00,689 (sighs) 151 00:06:02,804 --> 00:06:04,574 (sighs) 152 00:06:09,370 --> 00:06:12,040 Go. (Monroe humming) 153 00:06:17,744 --> 00:06:20,914 I hate him. Hey, watch your mouth. 154 00:06:20,989 --> 00:06:22,709 (humming) 155 00:06:22,782 --> 00:06:24,712 Why do you, uh, hum all the time? 156 00:06:24,784 --> 00:06:26,544 Oh, well, uh, I'm working out a song 157 00:06:26,619 --> 00:06:28,549 to sing to Benita at the wedding. Oh. 158 00:06:28,621 --> 00:06:30,881 See, I only work at Stereo City on the side. 159 00:06:30,957 --> 00:06:34,307 My true calling's a singer/songwriter. 160 00:06:34,386 --> 00:06:35,796 ♪ I... ♪ 161 00:06:35,813 --> 00:06:38,023 (muffled chortling) 162 00:06:38,098 --> 00:06:42,268 ♪ Need a Benita ♪ 163 00:06:42,343 --> 00:06:45,403 ♪ 'Cause she's sweeta ♪ 164 00:06:45,472 --> 00:06:49,232 ♪ Than any girl I've ever know-oh-oh... ♪ 165 00:06:49,309 --> 00:06:50,649 ♪ Know... Know-oh-oh ♪ 166 00:06:50,661 --> 00:06:52,441 (changes key) ♪ Know-oh-oh ♪ 167 00:06:52,520 --> 00:06:53,530 (sings off-key) ♪ Know-oh-oh... ♪ 168 00:06:53,605 --> 00:06:54,945 (clears throat) 169 00:06:54,957 --> 00:06:56,317 I-I'll get it. Yeah. 170 00:06:56,399 --> 00:06:59,839 Wedding day... that'll be there. 171 00:07:00,778 --> 00:07:04,248 (humming) 172 00:07:04,324 --> 00:07:07,014 (singing operatically) 173 00:07:07,085 --> 00:07:10,705 (singing creaky high notes) 174 00:07:10,788 --> 00:07:13,378 WANDA: Honey, tomorrow I'm gonna need you 175 00:07:13,458 --> 00:07:16,258 to plant some flowers in the back... 176 00:07:16,336 --> 00:07:18,506 Why'd you get a new tux? 177 00:07:18,588 --> 00:07:20,258 Bernie Mac don't rent. 178 00:07:20,340 --> 00:07:22,360 Honey, you have a closet full of tuxedos. 179 00:07:22,434 --> 00:07:24,194 I wore those. 180 00:07:24,269 --> 00:07:27,099 Can't walk my sister down the aisle with a tux I already wore. 181 00:07:27,180 --> 00:07:29,230 Oh. Oh, you slick. (chuckles) 182 00:07:29,307 --> 00:07:30,607 (doorbell rings) 183 00:07:30,683 --> 00:07:32,443 Uh-huh. Don't forget, the flowers in the back. 184 00:07:32,453 --> 00:07:33,943 Okay. 185 00:07:34,020 --> 00:07:36,110 (sighs) 186 00:07:36,189 --> 00:07:38,869 (humming "The Wedding March") 187 00:07:38,942 --> 00:07:40,282 WANDA: Bernie! 188 00:07:40,360 --> 00:07:41,330 Nice meeting you, too. Yeah. 189 00:07:41,402 --> 00:07:42,832 C. Mac! 190 00:07:42,904 --> 00:07:45,294 Hey, B. Mac! B. Mac. (laughter) 191 00:07:45,365 --> 00:07:46,705 What's up, baby? Hey. 192 00:07:46,783 --> 00:07:49,503 You look great, man. You, too, you know. 193 00:07:49,577 --> 00:07:51,127 Is this a shotgun wedding? 194 00:07:51,204 --> 00:07:53,344 Should we bring our shotguns? You know... Clack-clack! 195 00:07:53,414 --> 00:07:54,674 Do we need to bring our shotguns? 196 00:07:54,749 --> 00:07:56,349 (laughs) He's still crazy. He crazy. 197 00:07:56,426 --> 00:07:57,796 WANDA: Well, I wanted to surprise you. 198 00:07:57,877 --> 00:07:59,717 I invited your whole family! 199 00:07:59,796 --> 00:08:01,256 That's sweet of you, baby. 200 00:08:01,339 --> 00:08:03,639 Oh, Sha-Wanda, thank you. 201 00:08:03,716 --> 00:08:05,636 Carl, I'm so glad you're here. 202 00:08:05,718 --> 00:08:08,778 Hmm. Ooh, ooh, ooh! Can you give me away? 203 00:08:11,224 --> 00:08:15,154 You want me...? She want me to give her away. 204 00:08:15,228 --> 00:08:17,778 I'd be honored, baby. That's my baby, yeah. 205 00:08:17,855 --> 00:08:19,815 MONROE: Whoo! (laughter) 206 00:08:19,899 --> 00:08:22,629 I had to come second to Carl my whole life. 207 00:08:22,702 --> 00:08:25,162 Wore his hand-me-downs, sat in the back seat 208 00:08:25,238 --> 00:08:27,538 while he rode in the front with Big Momma. 209 00:08:27,615 --> 00:08:29,615 "Let your big brother have the big piece of chicken." 210 00:08:29,701 --> 00:08:32,471 Why? I'm hungry, too! 211 00:08:32,546 --> 00:08:34,426 "It'd be my honor." 212 00:08:34,506 --> 00:08:37,666 It was my honor, until he stole it from me. 213 00:08:37,750 --> 00:08:41,260 And who told Wanda to invite my whole entire family? 214 00:08:41,337 --> 00:08:43,507 She needs to mind her business. 215 00:08:43,590 --> 00:08:46,150 Some country-fried bull. 216 00:08:49,971 --> 00:08:51,811 BENITA: All big and cute! 217 00:08:51,889 --> 00:08:55,079 You want to be your Auntie Benita's flower girl? 218 00:08:55,151 --> 00:08:56,781 But I'm your flower girl. 219 00:08:56,853 --> 00:08:59,113 Uh-oh. Now I got two. 220 00:08:59,188 --> 00:09:01,778 Benita McCullough getting married. Ain't that something? 221 00:09:01,792 --> 00:09:03,452 Thank the Lord, thank the Lord. 222 00:09:03,526 --> 00:09:06,286 Girl, I was starting to think you liked women. 223 00:09:06,371 --> 00:09:08,161 Or working on it. (laughter) 224 00:09:08,239 --> 00:09:12,289 No, no, no, no, no, I like men. I like employed men. 225 00:09:12,302 --> 00:09:13,922 What?! Whoo-ooh. 226 00:09:13,995 --> 00:09:18,205 Uh-uh, uh-uh. Uh-uh, David got a job, okay? 227 00:09:18,291 --> 00:09:21,351 He was ordained this summer. My man is a minister. 228 00:09:21,428 --> 00:09:24,178 Praise God. Oh, David ain't no preacher. 229 00:09:24,255 --> 00:09:26,565 Now, Creflo A. Dollar-- that's a preacher. 230 00:09:26,641 --> 00:09:28,441 (laughs) That man's a peach. 231 00:09:28,518 --> 00:09:29,888 Give me that. 232 00:09:29,969 --> 00:09:31,739 Give it here, let it go, boy. 233 00:09:33,348 --> 00:09:34,768 Ooh, look, look, look, look, look. 234 00:09:34,849 --> 00:09:36,319 Did you hear that David is a minister? 235 00:09:36,401 --> 00:09:37,831 Now he can do my wedding. 236 00:09:37,902 --> 00:09:40,152 Uh, after I check those credentials. 237 00:09:40,229 --> 00:09:42,199 Let me see. I think I'll do a pork roast 238 00:09:42,273 --> 00:09:45,283 and maybe some string beans and ham hocks. 239 00:09:45,360 --> 00:09:48,200 And maybe we'll start out with some pickled pig feet. 240 00:09:48,279 --> 00:09:49,849 Yeah. (laughter) 241 00:09:49,931 --> 00:09:52,081 Honey, when a McCullough get married, the pigs better run. 242 00:09:52,092 --> 00:09:54,672 You crazy. WANDA: Well, the pig is safe this time, 243 00:09:54,744 --> 00:09:56,684 'cause I'm catering the wedding. 244 00:09:58,623 --> 00:10:01,303 Wanda, sweetie? Mm-hmm? 245 00:10:01,376 --> 00:10:02,716 I cook at all the Mac weddings. 246 00:10:02,794 --> 00:10:05,764 Oh. Well, see, now you don't have to this time 247 00:10:05,838 --> 00:10:08,008 because I got it covered. 248 00:10:08,091 --> 00:10:09,641 Enjoy yourself. 249 00:10:09,717 --> 00:10:12,357 Bernie, will you please tell your wife that I always cook. 250 00:10:12,437 --> 00:10:14,597 Auntie always cook... 251 00:10:14,681 --> 00:10:16,491 I guess pigs' feet ain't good enough 252 00:10:16,566 --> 00:10:19,186 for those of us who have moved to Hollywood. 253 00:10:19,268 --> 00:10:21,318 (overlapping chatter) Oh, hey, that was below the belt. 254 00:10:21,396 --> 00:10:23,366 She didn't say nothing like that. 255 00:10:23,448 --> 00:10:25,168 I know you didn't say... I didn't hear you say... Bernie... (clears throat) 256 00:10:25,241 --> 00:10:27,781 Tell your aunt Hollywood has nothing to do with it. 257 00:10:27,860 --> 00:10:29,870 (stammers) You know what? 258 00:10:29,880 --> 00:10:32,380 We're not having any pigs' feet, 259 00:10:32,457 --> 00:10:34,327 and I am not letting her ruin my wedding. 260 00:10:34,409 --> 00:10:36,039 (shocked murmuring) 261 00:10:36,119 --> 00:10:37,749 Oh, hey, I ain't marrying her. This is my wedding. 262 00:10:37,829 --> 00:10:39,429 I ain't marrying you. This ain't your wedding. 263 00:10:39,506 --> 00:10:41,456 Everybody know you didn't have a wedding 264 00:10:41,541 --> 00:10:43,841 'cause Bernie was scared of your crazy daddy. 265 00:10:43,918 --> 00:10:47,718 First of all, I'm not scared of Wanda's daddy. 266 00:10:47,797 --> 00:10:49,927 Wanda and I decided to go to the courthouse 267 00:10:50,007 --> 00:10:51,767 after he threatened to do bodily harm to me 268 00:10:51,843 --> 00:10:53,273 if I married his daughter. 269 00:10:53,278 --> 00:10:55,438 He was strapped at the time. 270 00:10:55,513 --> 00:10:57,663 I was merely being prudent. 271 00:10:57,732 --> 00:11:00,072 All y'all would've done the same. 272 00:11:00,143 --> 00:11:01,623 Say, uh... 273 00:11:02,895 --> 00:11:05,905 what's your, uh, what's your cousin's name again, 274 00:11:05,916 --> 00:11:07,776 the one in the rolling chair? 275 00:11:07,859 --> 00:11:08,979 Lou. 276 00:11:09,060 --> 00:11:10,950 But everyone calls him "Crippled Lou." 277 00:11:11,028 --> 00:11:12,418 Oh. 278 00:11:12,497 --> 00:11:14,367 (whistles) Hey! 279 00:11:14,449 --> 00:11:15,749 Crippled Lou. 280 00:11:15,825 --> 00:11:17,625 What'd you say? 281 00:11:17,702 --> 00:11:19,342 Uh, Crippled Lou. 282 00:11:19,412 --> 00:11:20,602 I will knock you flat. 283 00:11:20,672 --> 00:11:23,092 Don't let these gimpy legs fool you. 284 00:11:23,166 --> 00:11:24,876 (snickering) 285 00:11:24,959 --> 00:11:29,639 Bernie made that boy walk home barefoot in the Chicago snow. 286 00:11:29,714 --> 00:11:32,524 See he's hard, but his heart is in the right place. 287 00:11:32,592 --> 00:11:34,242 He's just looking out for you. 288 00:11:34,318 --> 00:11:38,018 I know, but when Mom was sick and he was on the road, 289 00:11:38,097 --> 00:11:39,937 I liked it when you looked after us. 290 00:11:40,016 --> 00:11:42,616 We did have fun, didn't we, girl? 291 00:11:42,694 --> 00:11:44,034 Well, look, I tell you this. 292 00:11:44,103 --> 00:11:46,063 If things get too bad around here, 293 00:11:46,139 --> 00:11:48,699 you can always come and stay with your Auntie Benita and her husband. 294 00:11:48,775 --> 00:11:52,325 Ooh, I like the way that sounds. 295 00:11:52,337 --> 00:11:54,787 You mean it? Mm-hmm. 296 00:11:54,864 --> 00:11:55,964 "My husband." 297 00:11:56,040 --> 00:11:58,670 It's got a ring to it. Huh. 298 00:11:58,743 --> 00:12:01,593 Thanks. Oh, girl. 299 00:12:01,596 --> 00:12:04,336 (long sigh) 300 00:12:04,415 --> 00:12:06,835 LOU: What's that, funny? That's a joke? MONROE: No. No, hey, Lou. 301 00:12:06,918 --> 00:12:09,138 Back it up. Back it on up. Lou! Lou, that... 302 00:12:09,212 --> 00:12:12,472 (snickering) I hate that Monroe. 303 00:12:12,548 --> 00:12:15,268 (both yelling) (grunts) 304 00:12:15,277 --> 00:12:17,097 (snickering) 305 00:12:17,178 --> 00:12:21,188 Nita! Nita, come get this fool! Bernie! 306 00:12:21,265 --> 00:12:22,895 (Benita laughing) 307 00:12:22,975 --> 00:12:24,935 Now look here, this is big B you're talking to, baby. 308 00:12:25,019 --> 00:12:27,199 The only thing I'm concerned about-- are you happy? 309 00:12:27,271 --> 00:12:28,861 Yes. I love him. 310 00:12:28,940 --> 00:12:31,200 No, I do, Bernard. 311 00:12:31,275 --> 00:12:34,285 I mean, I know he's no Ray Parker Junior, 312 00:12:34,362 --> 00:12:35,872 but I love him. 313 00:12:35,947 --> 00:12:41,757 He... he makes me laugh, and... I don't know, I... 314 00:12:41,836 --> 00:12:45,046 I was really tired of being by myself. 315 00:12:47,058 --> 00:12:49,008 Damn. 316 00:12:49,085 --> 00:12:51,215 And the brother's singing to you and all that. 317 00:12:51,295 --> 00:12:52,595 That's one singing mug. 318 00:12:52,672 --> 00:12:54,272 (laughs) He be hittin' them high notes. 319 00:12:54,349 --> 00:12:57,769 BOTH (high-pitched): ♪ High... ♪ 320 00:12:57,778 --> 00:12:59,768 (laughing) Look at this thing here. 321 00:12:59,780 --> 00:13:01,940 This thing eviler than an ol' bobcat. 322 00:13:02,014 --> 00:13:03,524 She's gonna put me in an early grave. 323 00:13:03,599 --> 00:13:05,649 Bernard, she's a teenager. 324 00:13:05,726 --> 00:13:08,066 You know how that was. I talked to the girl. 325 00:13:08,145 --> 00:13:10,905 She's gonna be all right. You don't be here. 326 00:13:10,916 --> 00:13:12,486 She gonna be all right. I'm serious. 327 00:13:12,567 --> 00:13:13,907 (grumbles) 328 00:13:13,985 --> 00:13:15,865 I polished the silverware, Uncle Bernie. 329 00:13:15,945 --> 00:13:17,495 It's behind the bar. 330 00:13:17,572 --> 00:13:19,082 Good night. 331 00:13:19,156 --> 00:13:21,416 Good night. 332 00:13:22,618 --> 00:13:24,588 Mm-hmm. 333 00:13:24,662 --> 00:13:26,132 Did you just hear what I thought I heard 334 00:13:26,205 --> 00:13:28,055 or is this juice playing tricks on me? 335 00:13:28,132 --> 00:13:29,972 (laughing) Huh? What you laughing at? 336 00:13:30,042 --> 00:13:32,812 BOTH (high-pitched): ♪ High... ♪ 337 00:13:35,807 --> 00:13:39,227 (indistinct chatter) 338 00:13:39,302 --> 00:13:41,442 (chamber music playing) 339 00:13:43,398 --> 00:13:44,948 Okay, my little beauties. 340 00:13:45,024 --> 00:13:49,084 Smile, drop. Smile, drop. 341 00:13:49,153 --> 00:13:51,203 Not too many, and not too few, okay? 342 00:13:51,272 --> 00:13:53,412 Smile, drop. Ooh! 343 00:13:54,734 --> 00:13:57,204 Oh, I see you got your Bible. Oh, yeah. 344 00:13:57,278 --> 00:13:59,248 Now you know what you're supposed to read, right? 345 00:13:59,256 --> 00:14:00,496 Uh, right, right. 346 00:14:00,573 --> 00:14:04,253 Lou... no puff-puff-pass. 347 00:14:04,327 --> 00:14:05,587 Wanda, come on, now. 348 00:14:05,661 --> 00:14:07,921 You know I'm 12-steppin'. Mm-hmm. 349 00:14:07,997 --> 00:14:09,297 I'm cleaner than the Virgin Mary. 350 00:14:09,373 --> 00:14:11,553 Okay. (both chuckling) 351 00:14:11,626 --> 00:14:13,126 (music playing) 352 00:14:13,210 --> 00:14:14,390 (both spitting) 353 00:14:23,655 --> 00:14:26,515 (frustrated growl) Hey, son, what's wrong? 354 00:14:26,599 --> 00:14:28,899 I don't want her to marry him. 355 00:14:28,976 --> 00:14:30,906 Look, here, man, you ain't happy for your Aunt Benita? 356 00:14:30,987 --> 00:14:33,907 You want her to end up like cat lady up the street, all alone? 357 00:14:33,915 --> 00:14:36,315 No. Cat lady smells funny. 358 00:14:36,400 --> 00:14:39,910 (chuckles) That's the smell of loneliness, son. 359 00:14:39,987 --> 00:14:42,087 We always don't get what we want, 360 00:14:42,165 --> 00:14:44,415 but when you love somebody, you gotta suck it up. 361 00:14:44,500 --> 00:14:46,580 That's what real men do. Ow! 362 00:14:46,661 --> 00:14:48,091 (chuckles) 363 00:14:48,162 --> 00:14:50,222 LOU: Man, Bernie, that was beautiful. 364 00:14:53,018 --> 00:14:56,468 Kind of reminds me when we used to have our heart-to-hearts. 365 00:14:56,545 --> 00:14:58,595 How you gonna smoke in one hand, got the good book in the other? 366 00:14:58,673 --> 00:15:02,223 Bernie, herb is the Lord's creation. 367 00:15:02,301 --> 00:15:05,021 It says here in "Cypress Hill I" and "Ricky Williams II." 368 00:15:05,030 --> 00:15:06,850 Give me that. Hey, whoa, Bernie, whoa, whoa. 369 00:15:06,931 --> 00:15:08,871 Give it here. There's a party out here. 370 00:15:08,949 --> 00:15:10,409 That's what's wrong with you-- it's messed up your mind. trying to fight me. 371 00:15:10,485 --> 00:15:12,145 Give it here, boy. Hey, you wanna swing, Mr. 3000? 372 00:15:12,228 --> 00:15:14,788 You want some of this, huh? Hey, man, what...?! 373 00:15:16,023 --> 00:15:18,293 (soft music playing) 374 00:15:22,071 --> 00:15:24,121 I don't even know how to thank you. 375 00:15:24,198 --> 00:15:27,788 I mean, this is the best day of my life 376 00:15:27,868 --> 00:15:30,208 and it's all because of you. 377 00:15:30,287 --> 00:15:32,627 I love you, Mac. 378 00:15:32,707 --> 00:15:34,507 I love you, too. 379 00:15:34,583 --> 00:15:36,303 Okay, I'm about to start crying. 380 00:15:36,377 --> 00:15:37,977 (sighs) 381 00:15:38,838 --> 00:15:41,058 Don't make me start crying. 382 00:15:47,888 --> 00:15:50,358 (whispers) Why don't we have Bernie walk you down...? 383 00:15:50,433 --> 00:15:53,493 (people chattering quietly) 384 00:16:01,235 --> 00:16:02,535 (quiet gasps) 385 00:16:05,448 --> 00:16:06,748 (sighs) 386 00:16:06,824 --> 00:16:09,294 Crybaby. ("Wedding March" playing) 387 00:16:09,368 --> 00:16:11,748 He can call me names, I don't care. 388 00:16:11,829 --> 00:16:14,009 Sticks and stones, baby. 389 00:16:14,081 --> 00:16:16,471 I'm walking my sister down the aisle. 390 00:16:16,542 --> 00:16:19,512 He reminded Benita she got two big brothers. 391 00:16:19,587 --> 00:16:20,757 You doggone right. 392 00:16:20,838 --> 00:16:22,718 What I look like, chopped liver? 393 00:16:22,732 --> 00:16:25,642 Huh. Now what he did there, 394 00:16:25,718 --> 00:16:28,188 that was all right. 395 00:16:28,262 --> 00:16:31,242 I got a big brother, too, America. 396 00:16:32,784 --> 00:16:34,784 (quietly) Okay... 397 00:16:34,852 --> 00:16:36,792 Dearly Beloved, 398 00:16:36,863 --> 00:16:40,033 we are gathered here today in the sight of God, 399 00:16:40,107 --> 00:16:43,127 in the presence of all these witnesses. 400 00:16:43,795 --> 00:16:46,195 Can I get a witness? 401 00:16:46,280 --> 00:16:48,160 Man with the nose ring, sir with the hat, 402 00:16:48,240 --> 00:16:50,970 a little witnessing? Helping? 403 00:16:51,911 --> 00:16:54,051 Can somebody say "Amen"? 404 00:16:54,121 --> 00:16:55,801 Amen, baby. Preach! 405 00:16:55,873 --> 00:16:59,273 You do what you do, Rev, 'cause I feel the spirit up in here today. 406 00:16:59,343 --> 00:17:01,643 Uh-huh. Shore 'nough, Shore 'nough. 407 00:17:01,646 --> 00:17:03,146 Yeah. 408 00:17:03,222 --> 00:17:04,942 So where was I? Uh, hmm? 409 00:17:06,383 --> 00:17:08,603 MONROE: Well, yeah, why don't you... yeah, Ezekiel. 410 00:17:08,677 --> 00:17:09,807 Go ahead. Right there. 411 00:17:09,887 --> 00:17:10,807 Okay. That's all right. 412 00:17:10,888 --> 00:17:12,438 "Chapter 30." 413 00:17:12,515 --> 00:17:14,515 I can barely read it. 414 00:17:14,600 --> 00:17:20,160 Now, Wanda gave me this old thing from Corinthians. 415 00:17:20,239 --> 00:17:23,419 Ain't nothing wrong with that, but I thought I'd try something a little different. 416 00:17:24,527 --> 00:17:25,947 A little fresher. 417 00:17:25,962 --> 00:17:28,662 I think Trick Daddy said it best. 418 00:17:28,673 --> 00:17:31,543 "Whoop, whoop. 419 00:17:31,617 --> 00:17:33,917 Pull over, that ass is too fat." 420 00:17:33,994 --> 00:17:36,924 (people gasping) (cameras clicking) 421 00:17:36,931 --> 00:17:40,381 "Love is patient, love is kind 422 00:17:40,459 --> 00:17:41,429 It does not envy 423 00:17:41,502 --> 00:17:43,092 It does not boast 424 00:17:43,170 --> 00:17:46,100 It is not proud it is not rude." 425 00:17:46,173 --> 00:17:51,113 ♪ No one knows how to treat her ♪ 426 00:17:51,187 --> 00:17:52,727 (spits) 427 00:17:52,805 --> 00:17:57,115 ♪ My pow, my wow, my senorita ♪ 428 00:17:57,193 --> 00:18:00,073 ♪ Benita, Benita ♪ 429 00:18:00,146 --> 00:18:05,696 (high-pitched) ♪ Benita... ♪ 430 00:18:05,776 --> 00:18:08,446 (stifled laughter) 431 00:18:08,529 --> 00:18:10,159 This some bull... 432 00:18:10,239 --> 00:18:13,039 What the hell was that sound? 433 00:18:13,117 --> 00:18:15,997 (sniffling) What's wrong with you? 434 00:18:16,012 --> 00:18:18,632 It's a nice song. Yeah. 435 00:18:18,640 --> 00:18:22,300 (up-tempo music playing) LOU: And so Michael says to Tito, 436 00:18:22,376 --> 00:18:23,966 "I guess that makes you the monkey's uncle." 437 00:18:24,044 --> 00:18:25,474 (laughter) 438 00:18:25,546 --> 00:18:27,346 Hey, Bern. Hey, baby. 439 00:18:27,423 --> 00:18:30,563 I understand it's etiquette to tip the officiant-- that's me-- 440 00:18:30,634 --> 00:18:32,604 for performing the service. 441 00:18:32,678 --> 00:18:35,558 What you talking about? I tipped you $500 two years ago 442 00:18:35,639 --> 00:18:37,489 for your macrame business. You remember that? 443 00:18:38,642 --> 00:18:40,742 Huh? 444 00:18:40,820 --> 00:18:43,820 (breathing deeply) (whimpers) 445 00:18:43,898 --> 00:18:46,198 Is that punch? I like punch. 446 00:18:46,275 --> 00:18:48,195 It's cake's best friend. 447 00:18:48,277 --> 00:18:51,497 (snickers) Something wrong... Something wrong with him. 448 00:18:51,506 --> 00:18:52,706 You know. 449 00:18:55,534 --> 00:18:57,684 (slow ballad playing) 450 00:19:01,558 --> 00:19:03,168 Hey, handsome. 451 00:19:03,250 --> 00:19:06,090 Can I have this dance? 452 00:19:06,170 --> 00:19:07,650 You having a good time? 453 00:19:07,722 --> 00:19:09,512 It's okay. 454 00:19:09,524 --> 00:19:12,814 Now you know you my favorite nephew, right? 455 00:19:12,885 --> 00:19:14,225 Yes, you do. 456 00:19:14,303 --> 00:19:16,193 And Auntie Benita's always going to have 457 00:19:16,197 --> 00:19:19,057 a special place for you right in my heart. 458 00:19:19,141 --> 00:19:21,531 Can't nobody change that. 459 00:19:21,602 --> 00:19:22,662 Come on. 460 00:19:22,737 --> 00:19:24,697 ♪ What a difference ♪ 461 00:19:25,814 --> 00:19:28,544 (up-tempo music playing) 462 00:19:30,745 --> 00:19:32,705 ♪ Yeah... ♪ 463 00:19:32,788 --> 00:19:35,158 ♪ This is for y'all, remix ♪ 464 00:19:35,241 --> 00:19:37,371 ♪ Said I know ♪ 465 00:19:37,451 --> 00:19:43,011 ♪ That it's somebody's birthday tonight ♪ 466 00:19:43,082 --> 00:19:45,222 ♪ Somewhere... ♪ 467 00:19:45,292 --> 00:19:47,812 Girl, you get the urge to plan something else, 468 00:19:47,887 --> 00:19:49,297 my birthday's in February. 469 00:19:49,380 --> 00:19:50,890 (laughs) I got it on the calendar. 470 00:19:50,965 --> 00:19:53,055 I know you know. 471 00:19:53,133 --> 00:19:54,183 Oh... Thank you. 472 00:19:54,260 --> 00:19:55,570 You're welcome. 473 00:19:55,645 --> 00:19:58,595 You take care of my little sister, you hear me now? 474 00:19:58,681 --> 00:19:59,901 Thank you. You got it. 475 00:19:59,974 --> 00:20:01,194 I will, sir. 476 00:20:01,201 --> 00:20:02,651 (all laughing happily) 477 00:20:02,726 --> 00:20:04,576 That's my husband. It is. 478 00:20:04,654 --> 00:20:06,904 (all chuckling) 479 00:20:06,981 --> 00:20:08,571 Where the hell you going? 480 00:20:08,649 --> 00:20:09,739 With Aunt Benita. 481 00:20:09,817 --> 00:20:11,627 She said I could stay with her. 482 00:20:11,702 --> 00:20:12,912 Girl, stop playing. 483 00:20:12,987 --> 00:20:15,077 You know I got Monroe to go with. 484 00:20:15,155 --> 00:20:17,505 (laughing) 485 00:20:19,418 --> 00:20:22,038 Uh-oh. Wh...? Vanessa, I'm sorry. 486 00:20:22,121 --> 00:20:23,251 I didn't know you meant now. 487 00:20:23,330 --> 00:20:24,550 I didn't know she meant now. 488 00:20:24,623 --> 00:20:27,803 Man, I got... I know, I know. 489 00:20:27,876 --> 00:20:30,426 No worries. Okay, brother. 490 00:20:30,438 --> 00:20:31,398 Okay. 491 00:20:32,223 --> 00:20:33,563 Y'all got a plane to catch. 492 00:20:33,632 --> 00:20:34,812 Go on. We got this. 493 00:20:34,883 --> 00:20:36,983 Whoo! Go on. Giddyup. (shrieks) 494 00:20:36,986 --> 00:20:38,026 Call when you get there. 495 00:20:38,104 --> 00:20:39,484 Oh, we will. 496 00:20:39,489 --> 00:20:41,269 (down-tempo music playing) (knocks on door) 497 00:20:41,348 --> 00:20:43,938 Go away. (car starts) 498 00:20:44,018 --> 00:20:45,278 I will. Let me just say... 499 00:20:45,352 --> 00:20:47,782 Please, don't say anything. 500 00:20:47,855 --> 00:20:49,275 Just leave me alone. 501 00:20:49,356 --> 00:20:53,376 ♪ When the road gets dark... ♪ 502 00:20:55,529 --> 00:20:56,949 Nessa... 503 00:20:57,031 --> 00:21:00,371 She promised I could go with her. 504 00:21:00,451 --> 00:21:03,091 Nobody ever keeps their promises. 505 00:21:03,162 --> 00:21:08,432 ♪ Let my love throw a spark ♪ 506 00:21:09,376 --> 00:21:13,476 ♪ And have a little faith in me ♪ 507 00:21:15,391 --> 00:21:19,241 ♪ And when the tears you cry... ♪ 508 00:21:34,651 --> 00:21:36,211 Okay. 509 00:21:50,209 --> 00:21:51,679 MAN: Cut! (crew cheering) 510 00:21:56,465 --> 00:21:57,605 Captioned by Visual Data 511 00:21:57,655 --> 00:22:02,205 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.