All language subtitles for The Bernie Mac Show s03e15 Easy Rider.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,910 --> 00:00:19,300 Hand me one, man. There you go. 2 00:00:19,377 --> 00:00:21,717 Damn, it's cold out here, man. 3 00:00:21,797 --> 00:00:23,007 I know, man. 4 00:00:23,090 --> 00:00:24,510 The boy's asthma's acting up, 5 00:00:24,591 --> 00:00:26,281 and Wanda won't let me smoke in the house no more. 6 00:00:26,351 --> 00:00:28,351 That's what happens when you have kids, man. 7 00:00:28,428 --> 00:00:29,848 I can't do anything at my house. 8 00:00:29,930 --> 00:00:31,650 That's why I come over here. 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,612 Shoot, man, it's just like it ain't my house no more. 10 00:00:33,683 --> 00:00:37,153 Wanda makes me give up all my stuff that ain't child-friendly, 11 00:00:37,229 --> 00:00:38,899 and you know doggone well anything worth having 12 00:00:38,980 --> 00:00:40,660 ain't child-friendly. 13 00:00:40,741 --> 00:00:42,871 I used to have a knife like that. 14 00:00:42,943 --> 00:00:44,383 Oh, this is your knife, dawg. 15 00:00:45,671 --> 00:00:46,911 You gave it to me, remember? 16 00:00:46,988 --> 00:00:48,288 Yeah, yeah... 17 00:00:48,365 --> 00:00:51,245 Man, you get all of Bernie's good stuff, man. 18 00:00:51,326 --> 00:00:52,486 Hey, man, there ain't nothing good 19 00:00:52,470 --> 00:00:54,130 about giving away your stuff, man. 20 00:00:54,204 --> 00:00:55,594 Bernie Mac know he can entrust me 21 00:00:55,664 --> 00:00:58,804 with his knives and pellet guns and whatnot. 22 00:00:58,875 --> 00:01:01,215 Yeah, well, I can't wait till he back up one of them kids 23 00:01:01,294 --> 00:01:02,644 with an Escalade. Yeah... 24 00:01:02,712 --> 00:01:04,392 My car's a beater, boy. 25 00:01:04,464 --> 00:01:05,854 (phone ringing) 26 00:01:05,924 --> 00:01:07,394 Yo. Mac. 27 00:01:07,467 --> 00:01:09,517 And-and them cell phones cause brain cancer, you know, 28 00:01:09,594 --> 00:01:11,534 in case you want to give that up. Man, shut up, man. 29 00:01:11,605 --> 00:01:14,225 That's-that's a faulty hypothesis. 30 00:01:14,307 --> 00:01:15,347 Just come on around the back. 31 00:01:15,426 --> 00:01:17,726 We all sitting out here in the back. 32 00:01:17,811 --> 00:01:20,861 Okay. All right. 33 00:01:20,939 --> 00:01:23,249 Jerry got a surprise for me. 34 00:01:24,151 --> 00:01:25,831 Shh, shh. 35 00:01:25,911 --> 00:01:27,121 Hey, Uncle Bernie, guess what? 36 00:01:27,129 --> 00:01:28,329 I'm joining the debate team. 37 00:01:28,339 --> 00:01:30,579 That's great, Jor, real good. Good. 38 00:01:30,657 --> 00:01:33,297 (coughing) Bernie? 39 00:01:36,997 --> 00:01:38,217 Huh, can you dig it? 40 00:01:38,298 --> 00:01:40,218 One question: Can you dig this? 41 00:01:40,226 --> 00:01:41,726 It's off the hizzle, right? 42 00:01:41,802 --> 00:01:43,392 Hoo-hoo, for shizzle. 43 00:01:43,461 --> 00:01:44,851 Yeah, wha-what does that mean? 44 00:01:44,921 --> 00:01:46,221 Whoo, this is sweet, man. 45 00:01:46,232 --> 00:01:47,982 I didn't know you drove a motorcycle. 46 00:01:48,058 --> 00:01:49,428 You like it? Yeah. 47 00:01:49,509 --> 00:01:53,099 This is nice... real nice. 48 00:01:53,180 --> 00:01:54,400 Yeah, well, B... it's yours. 49 00:01:54,472 --> 00:01:56,902 What, you gonna give me a motorcycle? 50 00:01:56,975 --> 00:01:59,105 I would give you the hair off my back if you wanted it, man, 51 00:01:59,186 --> 00:02:00,786 uh, but it's a gift from the studio 52 00:02:00,863 --> 00:02:01,953 because the Droobie movie 53 00:02:02,022 --> 00:02:03,412 did over $100 million, 54 00:02:03,481 --> 00:02:05,251 (whistles) and that is just domestic, okay? 55 00:02:05,325 --> 00:02:06,745 Overseas, it'll double that, 56 00:02:06,827 --> 00:02:10,947 so I guess Droobie really tickles those Germans pink. 57 00:02:11,031 --> 00:02:14,341 Wow, man, I have to admit this is tight. 58 00:02:17,037 --> 00:02:19,587 I know I can't keep it, 59 00:02:19,664 --> 00:02:22,634 but, man, it sure is nice to think about being free. 60 00:02:22,709 --> 00:02:25,389 I mean, you're driving down the road all fast and cool. 61 00:02:25,462 --> 00:02:28,142 The open highway, doing what I want to do... 62 00:02:28,215 --> 00:02:30,675 far away from all the kids. 63 00:02:30,759 --> 00:02:33,649 (imitating engine roars) 64 00:02:36,848 --> 00:02:38,318 Monstrous. 65 00:02:40,227 --> 00:02:42,647 This is nice. 66 00:02:42,729 --> 00:02:45,039 Real nice. 67 00:02:45,115 --> 00:02:47,155 Whoa! Wow! 68 00:02:47,234 --> 00:02:50,624 I-I-I've never seen a naked lady before. 69 00:02:50,695 --> 00:02:52,575 Since you guys are my friends, I'll give you a special price: 70 00:02:52,590 --> 00:02:54,720 50 cents for the pictures, two dollars for the centerfold. 71 00:03:00,538 --> 00:03:04,468 Get up, boy, and hand me that degradation. 72 00:03:10,298 --> 00:03:11,858 I pity your poor weepin' mother. 73 00:03:14,344 --> 00:03:16,774 That tractor's going to need a good scrubbin'. 74 00:03:16,846 --> 00:03:17,896 Hey, they're not mine. 75 00:03:17,973 --> 00:03:19,203 Is that right? 76 00:03:20,326 --> 00:03:21,896 Whose are they, then? 77 00:03:21,977 --> 00:03:24,527 Huh? Spit it out. 78 00:03:24,604 --> 00:03:27,624 I don't need to tell you how inappropriate this is... 79 00:03:29,109 --> 00:03:32,199 ...but let me try. 80 00:03:32,279 --> 00:03:35,709 The fact that Jordan brought this smut 81 00:03:35,791 --> 00:03:39,221 into these hallowed halls is an abomination. 82 00:03:40,120 --> 00:03:42,210 Ooh! 83 00:03:42,289 --> 00:03:46,339 Uh... Father, please believe me 84 00:03:46,418 --> 00:03:48,928 that we would have never allowed Jordan 85 00:03:49,004 --> 00:03:52,474 to see... anything like this. 86 00:03:52,549 --> 00:03:56,239 Isn't that right, Bernie? 87 00:03:57,512 --> 00:03:59,272 Father, I had this in my footlocker. 88 00:03:59,347 --> 00:04:01,197 I had it under lock and key, I tell you. 89 00:04:01,275 --> 00:04:02,435 Lock and key. 90 00:04:02,517 --> 00:04:05,367 You're an adult, Mr. Mac. 91 00:04:05,445 --> 00:04:07,855 What happens to you in the afterlife 92 00:04:07,939 --> 00:04:09,959 is your responsibility. 93 00:04:12,652 --> 00:04:16,882 But it appears the boy's on a rich path to sin. 94 00:04:19,451 --> 00:04:22,251 Maybe you should consider another school for him. 95 00:04:22,329 --> 00:04:24,089 Oh, now, stop being so drastic. 96 00:04:24,164 --> 00:04:25,764 I told you I can handle it. 97 00:04:25,832 --> 00:04:27,892 I can handle it. 98 00:04:27,968 --> 00:04:31,048 Damn. 99 00:04:31,129 --> 00:04:32,259 I don't believe you, Wanda. 100 00:04:32,339 --> 00:04:33,469 What you mean, you threw 'em away? 101 00:04:33,548 --> 00:04:35,018 I told you I was going to handle it. 102 00:04:35,091 --> 00:04:36,901 Well, I helped you. 103 00:04:36,977 --> 00:04:39,687 Besides, the only way to keep them away from Jordan 104 00:04:39,763 --> 00:04:41,483 is to get them out of the house. 105 00:04:41,556 --> 00:04:43,896 Baby, you messing with some history here, I'm telling you. 106 00:04:43,909 --> 00:04:45,189 Remember Azizi Johari? 107 00:04:45,268 --> 00:04:47,108 That was Sammy Davis Jr.'s girl. 108 00:04:47,187 --> 00:04:48,487 And what about Renee Tennison-- 109 00:04:48,563 --> 00:04:50,963 the first black Playmate of the Year. 110 00:04:51,033 --> 00:04:55,833 She broke down barriers... like Jackie Robinson. 111 00:04:55,904 --> 00:04:58,124 Three years ago, before the kids got here, 112 00:04:58,198 --> 00:05:00,958 my house was an adult paradise. 113 00:05:00,968 --> 00:05:02,668 Look around this room. 114 00:05:02,744 --> 00:05:04,924 It's all the stuff I used to have, 115 00:05:04,996 --> 00:05:08,916 and one by one, it's been taken away from me. 116 00:05:09,000 --> 00:05:13,140 My drill press, authentic African spears, 117 00:05:13,213 --> 00:05:15,643 pipes, blowtorch, 118 00:05:15,715 --> 00:05:19,055 fighting pit bull-- you don't see him because he's been gone! 119 00:05:19,135 --> 00:05:25,145 Nunchaku, dart board, table saw and all my stuff! 120 00:05:25,225 --> 00:05:27,975 What's next, America... me? 121 00:05:28,061 --> 00:05:30,701 Oh, Lord! 122 00:05:33,358 --> 00:05:35,908 Take your pick. Mm. 123 00:05:35,985 --> 00:05:38,325 Heartland Help and Horizon-- what is this? 124 00:05:38,405 --> 00:05:41,035 Charities, and they all accept motorcycle donations. 125 00:05:41,116 --> 00:05:42,916 Pick one. Oh, baby, come on... 126 00:05:42,992 --> 00:05:44,182 Ah, honey, don't worry. 127 00:05:44,252 --> 00:05:46,802 You'll still get your tax deduction. 128 00:05:46,871 --> 00:05:48,251 How they going to take a deduction from nothing? 129 00:05:48,331 --> 00:05:49,841 'Cause I ain't got nothing left, America, 130 00:05:49,916 --> 00:05:52,256 and I'm tired of it, and you know what? 131 00:05:52,335 --> 00:05:55,215 This is where I draw the line. 132 00:05:55,296 --> 00:05:56,216 Well, sweetheart, I'm sorry. 133 00:05:56,297 --> 00:05:57,597 My charity ain't on here. 134 00:05:57,674 --> 00:05:58,864 Matter of fact, I'm going to donate it 135 00:05:58,934 --> 00:06:01,394 to my favorite charity: me, myself and I. 136 00:06:01,469 --> 00:06:03,269 Better yet, I'm going to take me, myself and I 137 00:06:03,346 --> 00:06:04,526 out for a ride right now. 138 00:06:19,112 --> 00:06:20,372 (laughs) 139 00:06:20,381 --> 00:06:23,511 Yeah, you smell that, America? 140 00:06:23,583 --> 00:06:26,843 That's burnt rubber... and testosterone. 141 00:06:26,911 --> 00:06:29,811 Nothing more intoxicating except the open road-- 142 00:06:29,881 --> 00:06:32,471 long straightaways, hills and valleys. 143 00:06:32,542 --> 00:06:33,812 Sweet curves. Oh, yeah. 144 00:06:33,885 --> 00:06:36,795 The road's a lady, so you best dress right... 145 00:06:36,880 --> 00:06:38,850 so excuse me, America. 146 00:06:38,923 --> 00:06:43,493 I'm getting ready to take off into the sunset... in my mind. 147 00:06:45,096 --> 00:06:47,646 Sweetheart, I don't know what you tripping about. 148 00:06:47,658 --> 00:06:49,408 Not like the kids going to ride it. 149 00:06:49,484 --> 00:06:50,984 It's not about the kids. 150 00:06:51,060 --> 00:06:53,150 It's about you. I'm afraid. 151 00:06:53,163 --> 00:06:54,243 Afraid of what? 152 00:06:54,314 --> 00:06:55,244 Look at your outfit. 153 00:06:55,315 --> 00:06:56,415 Look kind of nice, huh? 154 00:06:56,491 --> 00:06:57,951 Uncle Bernie, Aunt Wanda says 155 00:06:58,026 --> 00:07:00,326 you're having a mid-life crisis. 156 00:07:00,403 --> 00:07:01,593 Boy, get in your room. 157 00:07:05,533 --> 00:07:09,383 Could you just be still for one second? 158 00:07:09,454 --> 00:07:11,504 What if something happens to you? 159 00:07:11,581 --> 00:07:12,551 Ain't nothing going to happen. 160 00:07:12,624 --> 00:07:14,344 The kids need you. They got me. 161 00:07:14,417 --> 00:07:15,797 Well, then, I need you. 162 00:07:15,877 --> 00:07:18,427 Don't do that... No, don't you do that. 163 00:07:18,439 --> 00:07:20,469 You know how I feel about that bike... 164 00:07:20,548 --> 00:07:23,178 and I can't tell you what to do. 165 00:07:23,259 --> 00:07:25,599 Did you hear that, America? 166 00:07:25,678 --> 00:07:28,238 I mean, what my wife said. 167 00:07:28,315 --> 00:07:31,395 It gets me right here. 168 00:07:31,476 --> 00:07:34,696 Said she can't tell me what to do. 169 00:07:36,397 --> 00:07:39,957 She's a good woman. 170 00:07:40,035 --> 00:07:42,785 ♪ ♪ 171 00:07:59,629 --> 00:08:00,639 You see that, America? 172 00:08:00,713 --> 00:08:02,263 They gave me the nod. 173 00:08:02,274 --> 00:08:04,734 Back in the man's club, yes, sir. 174 00:08:04,809 --> 00:08:06,489 And ain't nothing like the open road. 175 00:08:06,561 --> 00:08:08,101 I mean, freedom, no worries. 176 00:08:08,179 --> 00:08:10,649 All I have to think about is a hundred horses 177 00:08:10,723 --> 00:08:12,493 and a quarter ton of sweet loving metal. 178 00:08:12,567 --> 00:08:17,037 Yes, sir, back on the road again. 179 00:08:17,113 --> 00:08:20,323 They gave me the nod. 180 00:08:20,400 --> 00:08:22,580 ♪ ♪ 181 00:08:31,202 --> 00:08:34,592 Resolved, the school's uniform dress code is good 182 00:08:34,664 --> 00:08:36,844 for the student body's morale. 183 00:08:36,916 --> 00:08:39,056 It bridges the gap between the haves 184 00:08:39,135 --> 00:08:40,715 and the have-nots. 185 00:08:40,795 --> 00:08:43,295 TEACHER: Thank you, Jordan. Very compelling. 186 00:08:43,315 --> 00:08:44,845 Where's Uncle Bernie? 187 00:08:44,924 --> 00:08:48,744 Uh, I think he had a meeting. 188 00:08:50,096 --> 00:08:52,696 ♪ ♪ 189 00:08:55,184 --> 00:08:56,614 Oh... 190 00:08:56,686 --> 00:08:59,946 Jordan's debate's at 2:30. 191 00:09:00,023 --> 00:09:02,123 Damn! 192 00:09:02,125 --> 00:09:05,125 ♪ ♪ 193 00:09:06,964 --> 00:09:08,294 (tires screeching) 194 00:09:08,364 --> 00:09:10,974 (crashing) 195 00:09:25,548 --> 00:09:29,558 Oh, no, not that light. 196 00:09:29,636 --> 00:09:32,696 Lord, please don't take me now. 197 00:09:41,481 --> 00:09:44,541 ♪ ♪ 198 00:09:51,491 --> 00:09:54,841 What the...? 199 00:10:00,675 --> 00:10:02,885 What happened to my house? 200 00:10:11,761 --> 00:10:13,741 Baby girl, what are you doing? 201 00:10:19,185 --> 00:10:23,445 Oh, my God... I'm dead. 202 00:10:23,523 --> 00:10:25,533 Where are my smokes? 203 00:10:25,608 --> 00:10:26,878 You smoked 'em all, stupid. 204 00:10:29,079 --> 00:10:30,539 Nessa, no... 205 00:10:30,613 --> 00:10:32,553 No, Nessa! 206 00:10:33,700 --> 00:10:36,250 Don't go to sleep tonight. 207 00:10:36,327 --> 00:10:38,257 I'm going to stick you. 208 00:10:41,791 --> 00:10:45,591 Bun in the oven, and no loaf on the table. 209 00:10:45,670 --> 00:10:47,930 Nessa, listen to me... 210 00:10:48,005 --> 00:10:50,015 Nessa... 211 00:10:50,100 --> 00:10:53,230 Nessa... Nessa... 212 00:10:54,979 --> 00:10:57,309 Hello, I'm busy. 213 00:10:57,390 --> 00:11:00,150 Girl, can't you read? 214 00:11:00,226 --> 00:11:01,356 Get out of my face. 215 00:11:01,436 --> 00:11:02,866 You've been briefed. 216 00:11:09,694 --> 00:11:11,704 Jordan, look at you. 217 00:11:11,713 --> 00:11:13,753 I can't believe this. 218 00:11:13,823 --> 00:11:17,003 Wipe that shiny stuff off your lips. 219 00:11:17,076 --> 00:11:18,916 Jordan? 220 00:11:18,995 --> 00:11:22,835 Jordan, I'm not playing with you. 221 00:11:22,915 --> 00:11:25,925 I'm going to look fabulous. 222 00:11:29,464 --> 00:11:30,904 And W.B.? 223 00:11:33,768 --> 00:11:35,558 Here comes Santa Claus. 224 00:11:35,636 --> 00:11:37,556 Have you been naughty 225 00:11:37,638 --> 00:11:39,108 or nice? 226 00:11:39,182 --> 00:11:40,452 (laughter) 227 00:11:40,525 --> 00:11:42,185 I got an answer for that. 228 00:11:42,268 --> 00:11:45,238 W.B.: Let's just see. Look at here. 229 00:11:45,313 --> 00:11:46,613 What you got there? 230 00:11:46,623 --> 00:11:49,033 Oh, oh. 231 00:11:49,108 --> 00:11:50,278 Take it off. 232 00:11:50,359 --> 00:11:52,789 ( laughter) 233 00:11:52,862 --> 00:11:54,662 Big fellow, I give you everything, 234 00:11:54,739 --> 00:11:55,619 but that's my wife. 235 00:11:55,698 --> 00:11:57,968 I'm not giving you Wanda. 236 00:12:03,247 --> 00:12:05,167 Hell, no! 237 00:12:05,249 --> 00:12:07,349 (grunting) 238 00:12:08,553 --> 00:12:10,303 Come on. 239 00:12:10,379 --> 00:12:11,599 Come on, W.B.! 240 00:12:11,681 --> 00:12:12,641 Come on, W.B.! Come on, come on. 241 00:12:12,715 --> 00:12:14,055 Think 'cause you big, huh? 242 00:12:14,133 --> 00:12:15,683 Okay, hey, honey. Come on, come on... 243 00:12:15,760 --> 00:12:17,600 Hey, honey, wake up, hey, hey, hey. 244 00:12:17,678 --> 00:12:19,058 It's me. Come on, focus. 245 00:12:19,138 --> 00:12:20,438 It's me. 246 00:12:20,515 --> 00:12:21,305 Okay. Ooh, it's you. 247 00:12:21,390 --> 00:12:22,570 Uh-huh. 248 00:12:22,642 --> 00:12:23,622 (whimpers) 249 00:12:23,693 --> 00:12:25,363 Wanda, I had a dream. 250 00:12:25,370 --> 00:12:26,370 Okay. 251 00:12:26,446 --> 00:12:28,526 You was in it. 252 00:12:28,606 --> 00:12:31,116 And... Jordan, 253 00:12:31,192 --> 00:12:33,832 baby girl... 254 00:12:33,903 --> 00:12:35,753 Let me see something. 255 00:12:35,756 --> 00:12:36,826 Hey, quit it. 256 00:12:36,906 --> 00:12:38,256 WANDA: Oh, okay, honey, 257 00:12:38,333 --> 00:12:40,213 don't worry, okay? Uh-uh. 258 00:12:40,284 --> 00:12:41,674 The doctor said you're going to be fine. 259 00:12:41,678 --> 00:12:42,838 Wanda, it was awful. 260 00:12:42,912 --> 00:12:44,002 I'm telling you, I was dead. 261 00:12:44,014 --> 00:12:44,964 I was dead. 262 00:12:45,039 --> 00:12:46,339 I tell you, I was dead. 263 00:12:46,415 --> 00:12:48,505 And Jordan-- he had his hair... 264 00:12:48,584 --> 00:12:50,054 He... He had all the... 265 00:12:50,061 --> 00:12:52,801 And then, baby girl-- she was... smoking. 266 00:12:52,880 --> 00:12:54,190 And you had a little boy, 267 00:12:54,265 --> 00:12:56,015 like you was... 268 00:12:56,100 --> 00:12:58,190 She had a little, and then... 269 00:13:00,405 --> 00:13:01,515 Ooh. 270 00:13:01,531 --> 00:13:02,771 And you was with W.B.. 271 00:13:02,849 --> 00:13:05,029 You scandalous! 272 00:13:05,109 --> 00:13:08,529 Okay, how many painkillers did you take? 273 00:13:08,604 --> 00:13:10,534 Come on, honey. Come on, honey, hey, hey. 274 00:13:10,606 --> 00:13:12,286 Hey, honey, you did not die. 275 00:13:12,367 --> 00:13:13,447 You just twisted your ankle. 276 00:13:13,526 --> 00:13:15,656 I twist my ankle? Yes. 277 00:13:15,736 --> 00:13:17,786 I was dead. I was dead. I was dead! 278 00:13:17,864 --> 00:13:21,004 I'm telling you I was cold dead. 279 00:13:21,075 --> 00:13:22,535 Dead. 280 00:13:22,552 --> 00:13:24,472 America, come here. 281 00:13:24,546 --> 00:13:26,956 Look at this. 282 00:13:27,039 --> 00:13:30,429 Y'all, I did a foolish, selfish thing. 283 00:13:30,510 --> 00:13:32,310 This could have been my head. 284 00:13:32,387 --> 00:13:35,047 Now I know the world's a very dangerous place. 285 00:13:35,065 --> 00:13:36,675 So let me tell you something. 286 00:13:36,757 --> 00:13:39,137 My job is to protect those kids. 287 00:13:39,218 --> 00:13:42,438 And from now on, America, Bernie Mac is on the job. 288 00:13:42,447 --> 00:13:43,727 Look here. 289 00:13:43,806 --> 00:13:45,366 That could have been my head. 290 00:13:45,441 --> 00:13:46,571 Hair would have been missing. 291 00:13:46,642 --> 00:13:47,782 All right here. 292 00:13:47,852 --> 00:13:49,822 All this right here. 293 00:13:49,896 --> 00:13:52,906 But it'd be laying... laying like that. 294 00:13:52,982 --> 00:13:55,872 You know, a traffic jam start like that. 295 00:13:55,943 --> 00:13:57,093 They be looking. 296 00:13:57,161 --> 00:13:59,001 And nobody going to get out and help. 297 00:13:59,071 --> 00:14:00,761 My head would have been over. 298 00:14:00,832 --> 00:14:04,582 I'm laying on, I'm laying on, you know? 299 00:14:04,594 --> 00:14:06,854 Cars backed up. 300 00:14:13,336 --> 00:14:15,596 What would you like, Little Mama, apple or orange? 301 00:14:16,723 --> 00:14:18,193 Orange. 302 00:14:19,309 --> 00:14:21,229 Good choice. 303 00:14:22,654 --> 00:14:24,534 Ooh, what the...? Honey? 304 00:14:27,433 --> 00:14:29,613 Hey, honey, the cabinets are stuck. 305 00:14:29,685 --> 00:14:31,435 They're not stuck, baby. 306 00:14:31,520 --> 00:14:32,950 They're child-proof. The drawers are, too. 307 00:14:33,022 --> 00:14:33,952 You got to use a magnet here. 308 00:14:34,023 --> 00:14:35,453 Let me show you. 309 00:14:35,524 --> 00:14:37,374 Hold this for me, sweetheart. 310 00:14:37,443 --> 00:14:38,933 Come here. 311 00:14:39,003 --> 00:14:41,083 You slide the magnet in here till you hear a little click. 312 00:14:41,089 --> 00:14:42,459 You hear that click? 313 00:14:42,531 --> 00:14:43,881 Opens right up. Here. 314 00:14:43,958 --> 00:14:45,578 Hmm. Get your glass. 315 00:14:45,660 --> 00:14:47,170 Very safe. 316 00:14:47,244 --> 00:14:48,754 And so, when did you do that? 317 00:14:48,829 --> 00:14:49,919 This afternoon. 318 00:14:49,997 --> 00:14:51,837 I should have did it a long time ago. 319 00:14:51,916 --> 00:14:52,966 Wanda, let me tell you something. 320 00:14:53,042 --> 00:14:54,012 That drawer got glass in it, 321 00:14:54,085 --> 00:14:55,505 that one over there got knives, 322 00:14:55,586 --> 00:14:56,716 and the bottom got poison. 323 00:14:56,796 --> 00:14:58,386 It's a deathtrap for these damn kids. 324 00:14:58,464 --> 00:14:59,724 What's a deathtrap? 325 00:14:59,799 --> 00:15:01,309 It's... Uh, nothing, sweetie. 326 00:15:01,384 --> 00:15:03,434 Go outside and play, and I'll bring you your juice. 327 00:15:03,445 --> 00:15:05,015 Walk, walk. 328 00:15:05,096 --> 00:15:06,436 No running in this house. 329 00:15:06,448 --> 00:15:08,228 Sweetie, they need to know... Don't scare her. 330 00:15:08,307 --> 00:15:09,487 They need to know the truth, baby. 331 00:15:14,897 --> 00:15:15,907 (wheels whirring) 332 00:15:15,982 --> 00:15:18,242 Oh, Lord! 333 00:15:18,317 --> 00:15:19,537 (laughing) 334 00:15:22,756 --> 00:15:24,546 Did you see that move? 335 00:15:24,624 --> 00:15:26,074 That was crazy! 336 00:15:26,142 --> 00:15:27,922 Boy, are you crazy? You know what could have 337 00:15:27,994 --> 00:15:29,464 happened if you hit your head on that concrete? 338 00:15:29,537 --> 00:15:30,427 I'm wearing a helmet. 339 00:15:30,505 --> 00:15:31,795 It don't matter. 340 00:15:31,872 --> 00:15:33,422 You already got a soft spot, Jordan. 341 00:15:33,499 --> 00:15:34,799 You're one thump away 342 00:15:34,875 --> 00:15:35,835 from being in a coma. 343 00:15:35,918 --> 00:15:37,218 I am? 344 00:15:37,294 --> 00:15:38,644 Yeah, and I think about it every day. 345 00:15:38,713 --> 00:15:39,643 Now I want you to go on 346 00:15:39,714 --> 00:15:40,734 and get inside, go on. 347 00:15:40,807 --> 00:15:42,687 Walk, walk. 348 00:15:47,847 --> 00:15:48,937 Look at all this stuff, America. 349 00:15:49,015 --> 00:15:50,065 Just look at it. 350 00:15:50,149 --> 00:15:51,459 Wanda's so doggone busy 351 00:15:51,534 --> 00:15:53,704 making me get rid of all my dangerous stuff, 352 00:15:53,778 --> 00:15:56,698 we didn't pay no attention to what we gave the kids. 353 00:15:56,772 --> 00:15:57,912 Look at this. 354 00:15:57,982 --> 00:15:59,122 Ice skates. 355 00:15:59,191 --> 00:16:00,751 Can cut your finger right off. 356 00:16:00,827 --> 00:16:01,947 Skateboard. 357 00:16:02,028 --> 00:16:03,448 You can slip and crack your... 358 00:16:03,529 --> 00:16:05,789 crack the corner of your head on something. 359 00:16:05,865 --> 00:16:07,155 Look at these dolls right here. 360 00:16:07,241 --> 00:16:08,591 Their heads come off. 361 00:16:08,668 --> 00:16:10,878 Baby girl messing around, start chewing on it 362 00:16:10,953 --> 00:16:13,463 like it's gum, and then choke her to death. 363 00:16:13,539 --> 00:16:14,959 Look, this rope here. 364 00:16:15,041 --> 00:16:16,971 All this stuff is dangerous stuff, 365 00:16:17,043 --> 00:16:18,273 and it's going. 366 00:16:18,344 --> 00:16:19,454 It's gone. 367 00:16:19,529 --> 00:16:20,769 Look at this. I had a rope like this. 368 00:16:20,847 --> 00:16:22,267 My little brother... 369 00:16:22,348 --> 00:16:24,518 And I choked him, choked... 370 00:16:24,592 --> 00:16:27,152 choked. 371 00:16:31,932 --> 00:16:33,152 (tapping on bus) 372 00:16:33,225 --> 00:16:34,395 BERNIE: Whoa, whoa, whoa. 373 00:16:34,411 --> 00:16:35,351 Whoa, whoa, whoa. 374 00:16:35,428 --> 00:16:36,738 Bus driver man, bus driver? 375 00:16:36,812 --> 00:16:38,622 Hmm? 376 00:16:38,698 --> 00:16:41,028 Hey, bus driver man, you got seat belts on this bus? 377 00:16:41,108 --> 00:16:42,448 No. No-No bus has seat belts. 378 00:16:42,526 --> 00:16:43,656 What?! 379 00:16:43,736 --> 00:16:44,696 Oh, hey. 380 00:16:44,779 --> 00:16:46,329 Hey, Nessa, Nessa, come on. 381 00:16:46,405 --> 00:16:48,625 Get your stuff. You're going with me. 382 00:16:48,708 --> 00:16:50,128 What are you doing? 383 00:16:50,209 --> 00:16:51,419 Ain't no seat belts on this bus. 384 00:16:51,494 --> 00:16:52,924 I got seat belts. I'm saving your life. 385 00:16:52,995 --> 00:16:54,375 Come on now. 386 00:16:54,455 --> 00:16:55,455 (laughter) 387 00:16:55,539 --> 00:16:56,409 Come on! 388 00:16:56,482 --> 00:16:59,592 (loud chatter and laughter) 389 00:16:59,668 --> 00:17:00,718 Hey, Vaness... 390 00:17:00,795 --> 00:17:01,885 Pay no attention to them. 391 00:17:01,962 --> 00:17:03,442 Hee-hee. That's a bus of hyenas. 392 00:17:03,514 --> 00:17:05,224 See if you laugh when you're dead. 393 00:17:05,299 --> 00:17:06,589 Come on, slow down. 394 00:17:06,668 --> 00:17:08,728 Don't walk in front of me like you're embarrassed. 395 00:17:08,803 --> 00:17:10,193 All day, Aunt Wanda. 396 00:17:10,262 --> 00:17:13,362 All day long they taunted me at school. 397 00:17:13,432 --> 00:17:15,152 Well, Nessa, you're uncle's been 398 00:17:15,226 --> 00:17:16,936 through a traumatic experience. 399 00:17:17,019 --> 00:17:18,529 Just try to be understanding. 400 00:17:18,604 --> 00:17:21,034 He even took away my spiral notebooks 401 00:17:21,107 --> 00:17:23,867 because he said the wire might accidentally 402 00:17:23,943 --> 00:17:25,333 poke me in the liver. 403 00:17:25,411 --> 00:17:27,241 Well, you know, honey, if you think about it, 404 00:17:27,321 --> 00:17:29,341 that's kind of like... 405 00:17:31,301 --> 00:17:34,541 Okay, yeah, I-I'll talk to him. 406 00:17:34,620 --> 00:17:35,680 Remember my Aunt Pearl? 407 00:17:35,755 --> 00:17:36,875 Remember how she died? 408 00:17:36,956 --> 00:17:38,556 She died of tetanus of the liver. 409 00:17:38,633 --> 00:17:40,223 Bernie, she was stabbed. 410 00:17:40,292 --> 00:17:42,762 Yeah. Stabbed in the liver by a piece of metal. 411 00:17:42,837 --> 00:17:44,187 I rest my case. 412 00:17:44,263 --> 00:17:45,893 Honey, you don't have a case, okay? 413 00:17:45,965 --> 00:17:47,475 And you're acting a little crazy. 414 00:17:47,558 --> 00:17:49,428 I realize that you're scared, but, honey, 415 00:17:49,510 --> 00:17:51,640 you're teaching the kids to be scared, too. 416 00:17:51,720 --> 00:17:53,700 I'm not teaching the kids how to be scared. 417 00:17:53,773 --> 00:17:55,023 (sighs) 418 00:17:55,099 --> 00:17:56,769 Bryana is afraid to go in the kitchen 419 00:17:56,851 --> 00:17:59,121 because she heard you say it was a deathtrap. 420 00:18:00,271 --> 00:18:01,571 Listen, if the kids don't like 421 00:18:01,647 --> 00:18:03,657 that I'm trying to keep their lives safe, 422 00:18:03,732 --> 00:18:04,622 that's fine with me. 423 00:18:04,700 --> 00:18:06,080 And I hope they don't like it 424 00:18:06,152 --> 00:18:08,042 for the rest of their long, long lives. 425 00:18:08,112 --> 00:18:10,412 Meanwhile, I threw away some of your polish. 426 00:18:10,489 --> 00:18:11,589 It's toxic. 427 00:18:18,497 --> 00:18:19,597 (mumbling) 428 00:18:23,586 --> 00:18:25,466 And that, my friend, is called victory. 429 00:18:25,480 --> 00:18:27,510 (laughs) 430 00:18:27,590 --> 00:18:28,600 You cheated! 431 00:18:28,674 --> 00:18:30,684 I did not. 432 00:18:30,759 --> 00:18:32,139 You did, too. Admit it! 433 00:18:32,219 --> 00:18:33,609 I'm not going to admit it. 434 00:18:33,688 --> 00:18:35,098 Admit it. 435 00:18:35,115 --> 00:18:37,935 Okay, how about we debate this? 436 00:18:38,017 --> 00:18:40,727 Okay, I'll admit it, I cheated. 437 00:18:40,745 --> 00:18:41,865 Hey, hey, Jordan, 438 00:18:41,946 --> 00:18:44,156 let me talk to you for a minute. 439 00:18:49,361 --> 00:18:52,331 Jordan, did you cheat? 440 00:18:52,406 --> 00:18:54,786 Cheat? He's the worst. 441 00:18:54,867 --> 00:18:56,077 Why did you let him punk you out in your own house then? 442 00:18:56,094 --> 00:18:57,394 Oh. He's bigger than me. 443 00:18:57,461 --> 00:18:59,131 And he was clearly about to get physical. 444 00:18:59,205 --> 00:19:00,255 If I didn't back down, 445 00:19:00,339 --> 00:19:02,379 he may have hit me, and I'd fall down 446 00:19:02,458 --> 00:19:04,268 and hit my head on the table or the floor. 447 00:19:04,343 --> 00:19:05,693 And I've got that soft spot. 448 00:19:05,761 --> 00:19:06,941 You said it yourself. 449 00:19:07,013 --> 00:19:11,143 I'm one thump away from a coma. 450 00:19:11,217 --> 00:19:12,277 You hear that, America? 451 00:19:12,351 --> 00:19:14,271 My boy got punked in his own house 452 00:19:14,279 --> 00:19:16,149 because he's scared. 453 00:19:16,222 --> 00:19:18,452 Scared because of something I said. 454 00:19:18,524 --> 00:19:20,034 Wanda's right. 455 00:19:20,109 --> 00:19:21,779 I'm not teaching these kids wisdom, America. 456 00:19:21,861 --> 00:19:23,651 I'm teaching them fear. 457 00:19:23,729 --> 00:19:24,949 That ain't right. 458 00:19:25,031 --> 00:19:26,831 That's not right at all. 459 00:19:30,110 --> 00:19:32,160 Jordan, you look thirsty. Why don't you go in the kitchen 460 00:19:32,238 --> 00:19:33,578 and get you and your friend something to drink? 461 00:19:33,656 --> 00:19:35,286 You talking back to me? I'm not thirsty. 462 00:19:35,366 --> 00:19:36,206 Just do what I tell you to do 463 00:19:36,283 --> 00:19:38,633 and go on up in there. That way. 464 00:19:38,702 --> 00:19:40,382 Go on in there, and I'll send him in there later. 465 00:19:40,454 --> 00:19:42,134 Oh, no. I found it. 466 00:19:42,206 --> 00:19:44,166 Quit touching your head. 467 00:19:44,250 --> 00:19:45,510 I found it. 468 00:19:45,584 --> 00:19:47,264 Oh. 469 00:19:47,336 --> 00:19:49,256 Hey, young man, 470 00:19:49,338 --> 00:19:50,678 come here for a minute. 471 00:19:50,690 --> 00:19:52,610 I'm going to talk to you. 472 00:19:55,678 --> 00:19:57,898 First of all, Jordan didn't cheat. 473 00:19:57,972 --> 00:19:59,692 He doesn't have to. 474 00:19:59,765 --> 00:20:01,145 He's skilled. 475 00:20:01,225 --> 00:20:03,185 And second, if I ever hear you talk 476 00:20:03,269 --> 00:20:05,359 to my nephew like that in my house, 477 00:20:05,437 --> 00:20:07,527 you're going to deal with me. 478 00:20:07,606 --> 00:20:09,446 Do you understand that? Yes, sir. 479 00:20:09,525 --> 00:20:10,915 Now go in there and apologize. 480 00:20:17,616 --> 00:20:18,726 Let me tell you something. 481 00:20:18,809 --> 00:20:20,249 Sometime a little fear is a good thing. 482 00:20:20,327 --> 00:20:21,997 But where it gets dangerous, America, 483 00:20:22,079 --> 00:20:23,669 is when you let it control you. 484 00:20:23,747 --> 00:20:24,837 Oh, that's bad. 485 00:20:24,849 --> 00:20:27,519 Real bad. 486 00:20:30,296 --> 00:20:32,046 Honey, I think it's my fault. 487 00:20:32,131 --> 00:20:33,311 You shouldn't have had 488 00:20:33,382 --> 00:20:35,772 to give up so much of your stuff. 489 00:20:35,843 --> 00:20:37,393 Maybe you can... 490 00:20:37,469 --> 00:20:39,729 smoke in the den. 491 00:20:39,739 --> 00:20:43,019 I thought you said the boy's asthma's was acting up. 492 00:20:43,034 --> 00:20:45,484 Yeah, I-I kind of said that 493 00:20:45,561 --> 00:20:47,951 because the house was starting to smell a little funky. 494 00:20:48,022 --> 00:20:50,462 No. 495 00:20:51,900 --> 00:20:53,280 Come on, baby. 496 00:20:53,353 --> 00:20:55,043 You mean to tell me you used the boy's bad lungs 497 00:20:55,121 --> 00:20:56,251 just to get what you want? 498 00:20:56,322 --> 00:20:58,002 Uh-uh. You got to pay for that. 499 00:20:58,073 --> 00:21:00,043 Really? Yeah. 500 00:21:00,117 --> 00:21:01,167 How am I going to do that? 501 00:21:01,243 --> 00:21:03,263 Hmm. 502 00:21:04,621 --> 00:21:06,511 Oh. 503 00:21:06,590 --> 00:21:07,920 You've got that look in your eye. 504 00:21:08,000 --> 00:21:09,050 You think I don't? 505 00:21:09,060 --> 00:21:10,340 (laughs) 506 00:21:10,419 --> 00:21:11,459 What, you scared? 507 00:21:11,537 --> 00:21:12,807 'Cause you sure should be. 508 00:21:19,529 --> 00:21:20,639 Wanda? 509 00:21:20,721 --> 00:21:23,661 Why are you laughing? 510 00:21:23,733 --> 00:21:24,613 Look like a laugh? 511 00:21:24,683 --> 00:21:25,783 (laughs) 512 00:21:27,478 --> 00:21:28,398 That was my trauma look. 513 00:21:28,413 --> 00:21:29,533 It was? 514 00:21:29,539 --> 00:21:31,529 Yeah. 515 00:21:31,541 --> 00:21:33,531 That couldn't have been. 516 00:21:33,609 --> 00:21:34,619 Try it again. Try it again. 517 00:21:34,693 --> 00:21:37,543 You look like a joker. 518 00:21:37,613 --> 00:21:39,043 That's how I went... 519 00:21:39,114 --> 00:21:40,474 I was delirious, you know? 520 00:21:40,549 --> 00:21:43,789 You messed... I don't know if I can do it again. 521 00:21:43,869 --> 00:21:47,459 That was a trauma... 522 00:21:47,539 --> 00:21:49,469 Captioned by VISUAL DATA 523 00:21:49,519 --> 00:21:54,069 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.