Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,269 --> 00:00:21,639
America, Bernie Mac
is a connoisseur.
2
00:00:21,647 --> 00:00:25,517
See, I've learned to appreciate
the finer things in life.
3
00:00:25,592 --> 00:00:26,982
Like this cigar.
4
00:00:26,986 --> 00:00:28,476
See, this is a Musashi--
5
00:00:28,553 --> 00:00:31,163
the finest Indian cigar
money can buy
6
00:00:31,231 --> 00:00:34,151
and I got eight more boxes
just aging in my humidor.
7
00:00:34,226 --> 00:00:35,526
You know what?
8
00:00:35,611 --> 00:00:38,111
I got a 30-year-old port
aging in my wine cellar
9
00:00:38,188 --> 00:00:39,988
and somewhere in France
10
00:00:39,999 --> 00:00:42,699
there's some cheese
aging in a goat
11
00:00:42,776 --> 00:00:44,866
waiting for my imported cracker.
12
00:00:44,945 --> 00:00:48,865
That's right, America,
Bernie Mac loves the good life
13
00:00:48,949 --> 00:00:50,119
and you know what?
14
00:00:50,200 --> 00:00:52,830
How sweet it is.
15
00:00:52,911 --> 00:00:56,381
That's my boy, Jackie.
16
00:00:56,456 --> 00:00:57,716
Jackie Gleason.
17
00:01:02,295 --> 00:01:04,855
Bran flakes,
oat flakes...
18
00:01:04,932 --> 00:01:06,352
Hey, baby,
where the good cereals?
19
00:01:06,424 --> 00:01:08,274
The sweet lucky stuff,
where's that at?
20
00:01:08,343 --> 00:01:11,203
They're up top
two inches past Jordan's reach.
21
00:01:11,271 --> 00:01:13,361
Hey, baby, that's nice.
22
00:01:13,431 --> 00:01:14,261
Real nice.
23
00:01:14,333 --> 00:01:15,573
(shoulder cracks)
Oh!
24
00:01:15,642 --> 00:01:18,282
Your shoulder acting up again,
old man?
25
00:01:18,353 --> 00:01:20,243
"Old man" ain't got nothing
to do with it.
26
00:01:20,313 --> 00:01:21,363
It's a boxing injury.
27
00:01:21,439 --> 00:01:22,909
If you doled out
the type of punch
28
00:01:22,983 --> 00:01:24,073
that this drill doled out
29
00:01:24,151 --> 00:01:25,951
your shoulder
would be bothering you, too.
30
00:01:26,027 --> 00:01:28,077
You really should see a doctor.
31
00:01:28,155 --> 00:01:30,245
I saw Dr. Spellman
the other day.
32
00:01:30,323 --> 00:01:31,923
Bernie, you went to
the Dodger game with him.
33
00:01:31,992 --> 00:01:32,922
If he didn't think
I looked good
34
00:01:32,993 --> 00:01:34,083
he would have said something.
35
00:01:34,161 --> 00:01:35,051
Wanda, they take an oath.
36
00:01:35,129 --> 00:01:37,959
You're 45 years old.
37
00:01:37,973 --> 00:01:39,013
You should
be getting
38
00:01:39,082 --> 00:01:40,802
regular physicals anyway.
39
00:01:40,810 --> 00:01:42,560
Okay.
40
00:01:42,636 --> 00:01:44,296
I'll meet you halfway.
41
00:01:44,379 --> 00:01:45,099
Okay.
42
00:01:45,106 --> 00:01:47,096
I'll get a massage.
43
00:01:47,174 --> 00:01:48,564
By a licensed masseuse.
44
00:01:48,633 --> 00:01:50,313
( chuckling)
45
00:01:50,385 --> 00:01:53,555
( general conversationand laughter)
46
00:01:53,638 --> 00:01:54,908
Here you go.
47
00:01:54,982 --> 00:01:57,022
Go ahead, baby, I'll...
ow, ow, ow.
48
00:01:57,100 --> 00:01:58,190
Come on, Wanda.
49
00:01:58,268 --> 00:01:59,448
What? They're
right here.
50
00:01:59,528 --> 00:02:00,448
Reach for them.
51
00:02:00,529 --> 00:02:01,529
Yeah, I get 'em.
52
00:02:01,605 --> 00:02:02,945
( laughter)
53
00:02:03,023 --> 00:02:04,913
Ha... ha-ha, ha.
54
00:02:04,983 --> 00:02:06,203
First blood, baby,
first blood.
55
00:02:06,276 --> 00:02:08,026
If you had a chronic
shoulder problem
56
00:02:08,045 --> 00:02:09,535
wouldn't you go
to the doctor?
57
00:02:09,613 --> 00:02:10,623
Stop, Wanda.
58
00:02:10,697 --> 00:02:12,157
Yes, most definitely.
59
00:02:12,240 --> 00:02:13,580
Bernie, you really should go
to the doctor.
60
00:02:13,658 --> 00:02:16,708
Might be a whole mess
of things wrong with you, man.
61
00:02:16,786 --> 00:02:19,046
They might even find some things
you don't even know about.
62
00:02:19,131 --> 00:02:20,261
That's why I'm not going.
63
00:02:20,332 --> 00:02:23,182
Exactly.
Look here, man.
64
00:02:23,251 --> 00:02:24,891
Ain't nothing wrong with my boy.
65
00:02:24,961 --> 00:02:27,351
Pound for pound, Bernie Mac
66
00:02:27,422 --> 00:02:28,852
is the healthiest man
up in here.
67
00:02:28,924 --> 00:02:29,974
And you know that.
68
00:02:30,050 --> 00:02:31,140
I don't go
to the doctor.
69
00:02:31,218 --> 00:02:32,848
Chuy, you
don't go
70
00:02:32,928 --> 00:02:35,648
to the doctor because you don't
have any health insurance.
71
00:02:35,656 --> 00:02:38,186
I don't need health insurance
'cause I don't go to the doctor.
72
00:02:38,266 --> 00:02:39,856
( laughter)
73
00:02:39,935 --> 00:02:41,275
Uh, Jerry, you're
his manager.
74
00:02:41,287 --> 00:02:42,487
What do you think?
75
00:02:42,562 --> 00:02:43,822
You know what, Wanda?
I'd really...
76
00:02:43,897 --> 00:02:45,357
I'd prefer not to get
in the middle of this.
77
00:02:45,440 --> 00:02:47,070
Thank you.
Don't be pulling him
78
00:02:47,084 --> 00:02:48,284
into our business.
79
00:02:48,294 --> 00:02:49,744
You just bring pork rinds
and leave.
80
00:02:49,819 --> 00:02:50,869
Do your duty and go, baby.
81
00:02:50,946 --> 00:02:52,086
But he's your client.
82
00:02:52,164 --> 00:02:53,964
Isn't it in your
best interests
83
00:02:53,966 --> 00:02:55,746
to make sure that
he's healthy?
84
00:02:55,825 --> 00:02:57,255
Well, yes, that's...
85
00:02:58,304 --> 00:02:59,464
You know what, Wanda?
86
00:02:59,537 --> 00:03:00,747
I'm really not down
with doctors.
87
00:03:00,764 --> 00:03:02,304
Now, see?
88
00:03:02,374 --> 00:03:04,014
That being said, I know
of a really good doctor.
89
00:03:04,084 --> 00:03:05,684
He's the doctor for the Lakers.
90
00:03:05,752 --> 00:03:07,552
That sounds good, man,
that sounds good.
91
00:03:07,563 --> 00:03:08,433
Whoa-whoa-whoa.
92
00:03:08,505 --> 00:03:09,845
Is this Shaq and Kobe's doctor
93
00:03:09,857 --> 00:03:11,467
or are we talking
about
94
00:03:11,550 --> 00:03:13,820
bench-warmer, second string,
straight garbage time
95
00:03:13,894 --> 00:03:15,314
lucky-to-have-
a-ring
96
00:03:15,387 --> 00:03:16,387
Samaki Walker doc?
97
00:03:16,471 --> 00:03:17,941
Yeah, yeah-- Dr. Bombay.
98
00:03:18,014 --> 00:03:19,194
Um, "A," calm down
99
00:03:19,266 --> 00:03:21,326
and "B," he's the doctor
for the whole team.
100
00:03:21,401 --> 00:03:23,491
Very well, you can go.
101
00:03:23,561 --> 00:03:24,791
All right.
102
00:03:24,863 --> 00:03:27,113
I'm going to go,
but to the Lakers' doctor
103
00:03:27,124 --> 00:03:28,824
'cause this is a sports injury
anyway.
104
00:03:28,900 --> 00:03:29,950
Now, you fine?
105
00:03:30,026 --> 00:03:31,156
You satisfied?
106
00:03:31,236 --> 00:03:32,866
Now, look what you started.
107
00:03:32,946 --> 00:03:34,196
Yeah.
Yeah.
108
00:03:34,281 --> 00:03:35,831
Thank you.
109
00:03:35,841 --> 00:03:37,831
W-Wh-Where the hot sauce, Wanda?
110
00:03:37,909 --> 00:03:38,939
It's walking away.
111
00:03:39,019 --> 00:03:40,339
Yeah, Doc, you know, it hurts
112
00:03:40,412 --> 00:03:42,352
right on the top of my shoulder
113
00:03:42,422 --> 00:03:45,922
but, like, when I'm popping
a jab-- bam, bam-- it's okay.
114
00:03:46,001 --> 00:03:47,721
But this roundhouse...
115
00:03:47,794 --> 00:03:49,304
right there, man.
116
00:03:49,313 --> 00:03:52,853
I can't get around like...
w-what you doing?
117
00:03:52,924 --> 00:03:53,934
What you doing, I said?!
118
00:03:54,009 --> 00:03:55,689
What you getting ready
to do?!
119
00:03:59,731 --> 00:04:02,901
-Hmm.
-Hmm.
120
00:04:02,976 --> 00:04:05,486
Bernie, I'm a little concerned
about more than your shoulder.
121
00:04:05,496 --> 00:04:06,696
I'd like to do a few tests.
122
00:04:06,771 --> 00:04:07,861
What type of tests?!
123
00:04:07,939 --> 00:04:09,949
Well... all of them.
124
00:04:10,025 --> 00:04:11,875
What?
Now, would you
125
00:04:11,952 --> 00:04:14,962
uh, please
put this on?
126
00:04:15,038 --> 00:04:15,948
Yeah, Doc,
I'm going to put it on
127
00:04:15,965 --> 00:04:17,745
but w-what's happening?
128
00:04:17,824 --> 00:04:18,874
Everything's going
to be all right. You're fine; you'll
129
00:04:18,950 --> 00:04:20,260
Hey-ee!
130
00:04:27,101 --> 00:04:29,261
Mr. Mac, you're
basically in good health.
131
00:04:29,336 --> 00:04:32,056
Would you say
I'm in great athletic health?
132
00:04:32,139 --> 00:04:33,599
Sure, uh, but...
133
00:04:33,673 --> 00:04:35,313
Thank you, Doc.
I knew it, boy.
134
00:04:35,383 --> 00:04:37,183
See, I told my wife Wanda
wasn't nothing wrong with me
135
00:04:37,194 --> 00:04:39,144
but she thinks
something wrong with me.
136
00:04:39,220 --> 00:04:40,350
Well, you do have
high cholesterol
137
00:04:40,422 --> 00:04:42,152
which could lead to
heart attack and stroke.
138
00:04:42,223 --> 00:04:43,063
What?
139
00:04:43,133 --> 00:04:45,243
Heart attack and a stroke?!
140
00:04:45,319 --> 00:04:46,939
America,
what kind of bull is this?
141
00:04:47,020 --> 00:04:48,450
Looking at my cholesterol.
142
00:04:48,521 --> 00:04:50,661
He's supposed to be looking
at my shoulder.
143
00:04:50,732 --> 00:04:51,992
Damn doctors.
144
00:04:52,067 --> 00:04:53,617
They always poking around
where they don't belong
145
00:04:53,693 --> 00:04:55,583
and telling you things
you don't want to know.
146
00:04:55,653 --> 00:04:57,293
If I want to hear
about a heart attack
147
00:04:57,364 --> 00:04:59,124
I would have gone
to a heart attack doctor.
148
00:04:59,199 --> 00:05:00,739
Well, no need to worry.
149
00:05:00,817 --> 00:05:03,337
It can be controlled
entirely through diet and exercise.
150
00:05:03,411 --> 00:05:04,711
Always looking
where you got no...
151
00:05:04,788 --> 00:05:07,128
What about my shoulder?
Oh, that.
152
00:05:07,207 --> 00:05:08,877
Well, you'll need
surgery at some point.
153
00:05:08,958 --> 00:05:10,478
You'll know when.
154
00:05:13,513 --> 00:05:15,243
Damn doctors.
Go to see a doctor...
155
00:05:15,315 --> 00:05:17,715
Always looking where
you... If I came here about my shoulder.
156
00:05:17,801 --> 00:05:18,651
Looking.
157
00:05:20,095 --> 00:05:22,305
Hey, baby,
how'd it go?
158
00:05:22,389 --> 00:05:24,019
How do you think
it went, Wanda?
159
00:05:24,099 --> 00:05:25,439
I'm laying up
in the doctor's office
160
00:05:25,517 --> 00:05:27,897
with a paper dress on
with my secret hanging out.
161
00:05:27,977 --> 00:05:28,887
And I'ma tell you
something.
162
00:05:28,829 --> 00:05:30,819
I didn't see
not one good Laker.
163
00:05:30,897 --> 00:05:33,407
Only Laker I saw
was that Slavo Medvedenko.
164
00:05:33,417 --> 00:05:35,697
Then no quack
sport doctor
165
00:05:35,777 --> 00:05:37,577
going to tell me
I got high cholesterol.
166
00:05:37,654 --> 00:05:38,844
Wanda, I hope you're happy.
167
00:05:38,914 --> 00:05:41,044
Couldn't let me live
in my ignorance, could you?
168
00:05:41,116 --> 00:05:43,166
You're a player hater,
that's all...
169
00:05:43,243 --> 00:05:45,013
Ow!
170
00:05:46,171 --> 00:05:47,711
Oh...
171
00:05:47,789 --> 00:05:49,259
Now, come on.
172
00:05:49,332 --> 00:05:51,672
Come on, let me love you.
173
00:05:51,751 --> 00:05:52,881
Come on.
174
00:05:52,961 --> 00:05:54,141
Let me love you.
175
00:05:54,212 --> 00:05:55,222
Hug me.
176
00:05:55,230 --> 00:05:56,680
Hug me.
177
00:05:56,690 --> 00:05:58,430
My back hurt
a little bit, too, Wanda.
178
00:05:58,508 --> 00:05:59,818
I know. I got you.
179
00:06:04,365 --> 00:06:05,725
High cholesterol, America.
180
00:06:05,807 --> 00:06:07,477
I'm talking about
the little "C."
181
00:06:07,493 --> 00:06:09,573
They call it "the silent killer"
182
00:06:09,644 --> 00:06:11,794
'cause it quietly accumulate
in your blood
183
00:06:11,863 --> 00:06:15,493
clogging up all your arteries
until one day, pow, it kills you
184
00:06:15,567 --> 00:06:17,077
and you never even know
you had it.
185
00:06:17,152 --> 00:06:18,742
Oh, let me tell you,
it's terrible.
186
00:06:18,820 --> 00:06:21,160
And the only worse thing
is when you do know you have it
187
00:06:21,239 --> 00:06:23,749
'cause your busybody little wife
188
00:06:23,825 --> 00:06:26,285
stuck her fat nose
in your business!
189
00:06:26,303 --> 00:06:28,423
Thank you, baby!
190
00:06:28,496 --> 00:06:31,966
I hope someday
I can return the favor!
191
00:06:32,041 --> 00:06:34,721
I can't wait till she asks me
if the jeans are too tight.
192
00:06:34,794 --> 00:06:36,054
I can't wait.
193
00:06:36,129 --> 00:06:37,809
Huh.
194
00:06:42,552 --> 00:06:44,192
Mmm.
195
00:06:44,262 --> 00:06:46,102
Guilt.
196
00:06:46,181 --> 00:06:48,481
You got to go sometime.
197
00:06:48,558 --> 00:06:51,238
I might as well go full.
198
00:06:51,319 --> 00:06:52,439
You know, Bernie
199
00:06:52,520 --> 00:06:55,110
high cholesterol
is very manageable.
200
00:06:55,190 --> 00:06:57,030
One of those pamphlets
even has a recipe
201
00:06:57,042 --> 00:06:58,532
for low cholesterol
mac and cheese.
202
00:06:58,610 --> 00:07:00,290
Don't care about no recipe.
203
00:07:00,361 --> 00:07:01,411
I got my own.
204
00:07:01,488 --> 00:07:02,708
It's Mac eating cheese.
205
00:07:12,290 --> 00:07:14,010
Wanda
206
00:07:14,083 --> 00:07:15,133
mine's different.
207
00:07:15,210 --> 00:07:17,140
It's oat bran, honey.
208
00:07:17,212 --> 00:07:18,502
Very healthy.
209
00:07:18,580 --> 00:07:20,010
Wanda, don't tell me nothing
about no "healthy."
210
00:07:20,089 --> 00:07:21,269
This here--
211
00:07:21,349 --> 00:07:23,279
this, this mine, all mine.
212
00:07:23,351 --> 00:07:24,641
This my business.
213
00:07:24,719 --> 00:07:25,889
I'll run this.
214
00:07:25,970 --> 00:07:28,070
Mm-hmm. And you "runs it"
to Royal Burger
215
00:07:28,148 --> 00:07:29,148
every chance you get.
216
00:07:29,224 --> 00:07:30,824
Oh...!
217
00:07:30,892 --> 00:07:32,652
Aren't you afraid you're going
to keel over one day
218
00:07:32,727 --> 00:07:33,927
with a hamburger in one hand
219
00:07:33,871 --> 00:07:35,451
and a large French fry
in the other?
220
00:07:35,456 --> 00:07:36,856
Baby, let it be written.
221
00:07:36,940 --> 00:07:39,460
In the meantime,
I want my sausage and eggs.
222
00:07:39,534 --> 00:07:41,674
There aren't any more.
223
00:07:42,737 --> 00:07:44,087
Yeah?
224
00:07:44,164 --> 00:07:46,334
Hey!
225
00:07:46,407 --> 00:07:48,757
Hey, those are mine!
Back off, back off!
226
00:07:55,750 --> 00:07:57,520
♪♪
227
00:08:02,757 --> 00:08:06,987
♪ Baby, when I foundout you were lying ♪
228
00:08:08,429 --> 00:08:12,859
♪ Playing aroundand conniving ♪
229
00:08:12,934 --> 00:08:16,954
♪ Undesired tearsI was crying ♪
230
00:08:17,021 --> 00:08:20,871
♪ Cause sugar coatedlies I was buying ♪
231
00:08:20,942 --> 00:08:26,542
♪ I was just a backseatdriver in a car of love ♪
232
00:08:26,614 --> 00:08:30,084
♪ Going whereveryou take me ♪
233
00:08:30,159 --> 00:08:35,349
♪ Don't know why I putup with the pain ♪
234
00:08:35,423 --> 00:08:37,383
♪ Cause nobody elsecould make me ♪
235
00:08:37,458 --> 00:08:39,628
Why don't you just
eat a whole pig?
236
00:08:39,645 --> 00:08:40,765
When did you start caring?
237
00:08:40,845 --> 00:08:41,885
I don't.
238
00:08:41,963 --> 00:08:43,103
Aunt Wanda
told me to.
239
00:08:43,172 --> 00:08:45,102
Uncle Bernie, are you trying
to have a stroke?
240
00:08:45,174 --> 00:08:46,144
Did she say that?
241
00:08:46,217 --> 00:08:47,897
She said
you were trying your best.
242
00:08:50,522 --> 00:08:52,402
Get him, get him.
243
00:08:52,473 --> 00:08:54,023
Get him, get...
244
00:08:54,034 --> 00:08:55,084
Ah!
245
00:08:58,730 --> 00:09:00,910
( pretending to sneeze)
246
00:09:02,742 --> 00:09:04,412
You did that on purpose.
247
00:09:04,419 --> 00:09:06,199
I didn't, I swear;
I'm allergic.
248
00:09:06,279 --> 00:09:07,379
To what?
249
00:09:07,455 --> 00:09:09,245
To fat people.
250
00:09:09,324 --> 00:09:11,124
( chortling)
251
00:09:11,200 --> 00:09:13,250
This is wrong.
252
00:09:13,328 --> 00:09:14,548
This is wrong.
253
00:09:14,629 --> 00:09:16,919
My family acting
like I'm one of those guys
254
00:09:16,998 --> 00:09:19,668
you got to move with a crane
or bury in a piano crate.
255
00:09:19,751 --> 00:09:21,431
I'm just a normal person
256
00:09:21,502 --> 00:09:23,352
with perfectly normal
eating habits
257
00:09:23,430 --> 00:09:24,990
just like everyone else.
258
00:09:25,064 --> 00:09:27,574
When you're in your basement
relaxing, looking at movies
259
00:09:27,642 --> 00:09:29,642
you got treats, and if...
oh, wrong side.
260
00:09:29,719 --> 00:09:31,479
You got treats
and stuff like that.
261
00:09:31,554 --> 00:09:32,944
It ain't no harm.
262
00:09:33,014 --> 00:09:35,824
You want something,
you get your own.
263
00:09:38,978 --> 00:09:40,988
Business side...
264
00:09:40,998 --> 00:09:44,118
pleasure.
265
00:09:44,192 --> 00:09:45,962
Bidness.
266
00:09:49,414 --> 00:09:52,264
( oinking)
267
00:09:52,334 --> 00:09:55,294
Oh, okay.
268
00:09:55,370 --> 00:09:57,550
So, I'm a pig now.
269
00:09:57,622 --> 00:09:59,762
Oink-oink, ha-ha. Okay.
270
00:09:59,766 --> 00:10:01,416
We'll see who gets
slaughtered, though.
271
00:10:01,435 --> 00:10:02,295
( chuckling)
272
00:10:02,377 --> 00:10:05,297
♪ ♪
273
00:10:05,380 --> 00:10:07,440
Smells good.
274
00:10:07,515 --> 00:10:09,635
Hope you enjoy it.
275
00:10:09,717 --> 00:10:10,977
You think I ain't?
276
00:10:11,061 --> 00:10:12,231
Hey, big fella.
277
00:10:12,303 --> 00:10:13,603
And I got cheese
278
00:10:13,680 --> 00:10:14,610
inside the crust.
279
00:10:14,689 --> 00:10:15,819
Come on, gang, dig in.
280
00:10:18,693 --> 00:10:20,143
What's wrong with y'all?
281
00:10:20,220 --> 00:10:22,250
You know, I'm not really feeling
like pizza tonight.
282
00:10:22,322 --> 00:10:23,752
What?
Yeah.
283
00:10:23,823 --> 00:10:25,663
Maybe we could just have
a nice salad
284
00:10:25,733 --> 00:10:27,453
with some
light dressing.
285
00:10:27,461 --> 00:10:28,991
No, I like mine dry.
286
00:10:29,004 --> 00:10:30,164
Yeah, man,
and you know
287
00:10:30,238 --> 00:10:31,248
for dessert,
you know
288
00:10:31,331 --> 00:10:33,461
we could, like, have
some carrot sticks
289
00:10:33,467 --> 00:10:34,997
and some raisins.
290
00:10:35,076 --> 00:10:36,496
( everybody agreeing)
291
00:10:36,577 --> 00:10:38,507
Man, what the hell
y'all talking about...?
292
00:10:40,289 --> 00:10:42,879
Wanda got to y'all, didn't she?
293
00:10:42,959 --> 00:10:44,589
No one got to us.
We love carrot sticks.
294
00:10:44,669 --> 00:10:46,389
Oh, yeah-- "C" sticks?
They're off-the-heezy.
295
00:10:46,462 --> 00:10:48,392
Fo' cheesy.
296
00:10:48,464 --> 00:10:49,894
Y'all a bunch
of Benedict Arnolds, man.
297
00:10:49,966 --> 00:10:51,466
Y'all selling me
right down the river.
298
00:10:51,485 --> 00:10:53,225
Hey, man, look, man,
now, Bernie
299
00:10:53,302 --> 00:10:54,782
now, you know
you ain't supposed
300
00:10:54,854 --> 00:10:57,034
to be eating
this kind of stuff, man.
301
00:10:57,107 --> 00:10:59,397
Big fella, I know
you ain't judging me.
302
00:10:59,475 --> 00:11:01,355
See, you're just lashing out.
303
00:11:01,436 --> 00:11:03,396
You know,
anger is a sign
304
00:11:03,479 --> 00:11:04,779
that you have a problem.
305
00:11:04,790 --> 00:11:07,120
Problem.
306
00:11:07,191 --> 00:11:09,201
Big fella, dig this here.
307
00:11:09,277 --> 00:11:10,877
Man, you tight as bad drawers.
308
00:11:12,196 --> 00:11:13,706
But if you don't
give me back my pizza
309
00:11:13,781 --> 00:11:15,161
we're going to have
a discrepancy.
310
00:11:15,175 --> 00:11:17,245
That's some lashing out, man.
311
00:11:17,326 --> 00:11:18,796
Did you see that, America?
312
00:11:18,878 --> 00:11:20,288
You all saw what she did.
313
00:11:20,371 --> 00:11:23,171
She went behind my back
and ruined my poker game.
314
00:11:23,249 --> 00:11:26,469
She even got to my best man,
my big fella.
315
00:11:26,478 --> 00:11:30,098
Now all my homeboys are turning
their back on me because of her.
316
00:11:30,173 --> 00:11:32,063
I'm going to tell y'all
a little secret, America.
317
00:11:32,133 --> 00:11:35,063
Two years ago, Wanda was getting
a little hippy.
318
00:11:35,136 --> 00:11:36,476
I didn't say nothing.
319
00:11:36,554 --> 00:11:38,604
I just respected her fat ass.
320
00:11:38,681 --> 00:11:40,691
I didn't run over to the office
to tell her coworkers
321
00:11:40,701 --> 00:11:42,571
to hide the Krispy Kremes.
322
00:11:42,643 --> 00:11:44,573
Well, now I'm telling everybody.
323
00:11:44,645 --> 00:11:45,895
It's out now.
324
00:11:45,980 --> 00:11:48,570
'Cause Bernie Mac is mad.
325
00:11:48,649 --> 00:11:50,989
Talking about carrot sticks.
326
00:11:51,068 --> 00:11:54,458
People need
to mind their business.
327
00:11:54,539 --> 00:11:56,759
♪ ♪
328
00:11:57,292 --> 00:12:02,262
(foot steps)
329
00:12:23,577 --> 00:12:27,077
♪ ♪
330
00:12:49,710 --> 00:12:51,850
( crunching)
331
00:12:58,845 --> 00:13:01,395
Hey, hey. Hey, baby.
332
00:13:01,481 --> 00:13:03,231
You want a French fry?
333
00:13:03,307 --> 00:13:04,977
That's it.
334
00:13:05,059 --> 00:13:07,199
I give up.
335
00:13:11,941 --> 00:13:13,871
What y'all looking at?
336
00:13:13,943 --> 00:13:16,293
Can't a man eat in peace?
337
00:13:16,362 --> 00:13:17,922
Cut the camera off.
338
00:13:21,617 --> 00:13:25,347
♪ ♪
339
00:13:49,654 --> 00:13:51,154
MAN:
Hey!
340
00:13:51,230 --> 00:13:54,000
Hey, what are you doing
in my trash?
341
00:13:54,918 --> 00:13:56,528
Go shopping someplace else.
342
00:13:56,611 --> 00:13:57,991
What's the matter with you?
343
00:13:58,004 --> 00:14:00,044
Hey, Don.
Why don't you get your own trash?
344
00:14:00,114 --> 00:14:01,664
What are you doing in my trash?
345
00:14:01,741 --> 00:14:03,461
I'm just throwing away
a little trash, Don.
346
00:14:03,534 --> 00:14:04,904
That's, that's all.
347
00:14:04,978 --> 00:14:06,438
Yeah, well, why don't
you use your own trash?
348
00:14:06,521 --> 00:14:08,341
The truth is, Don,
I've got a bunch of busybodies over there.
349
00:14:08,348 --> 00:14:10,088
They bugging me about
my high cholesterol.
350
00:14:10,166 --> 00:14:11,166
I don't want
to give them no ammo.
351
00:14:11,250 --> 00:14:14,220
Oh, you got the high
cholesterol problem.
352
00:14:14,295 --> 00:14:15,755
Yup.
353
00:14:15,838 --> 00:14:18,388
You know, that's a,
that's a silent killer.
354
00:14:18,466 --> 00:14:19,556
I got it, too.
355
00:14:19,634 --> 00:14:20,564
What?
356
00:14:20,635 --> 00:14:21,765
-Yeah, yeah.
-No kidding?
357
00:14:21,844 --> 00:14:22,944
Yeah, I do. I got.
358
00:14:22,946 --> 00:14:24,736
Wow. What do
you do about it?
359
00:14:24,814 --> 00:14:26,314
-Nothing.
-What?
360
00:14:26,383 --> 00:14:28,733
Bernie, you know what the
biggest killer in America is?
361
00:14:28,809 --> 00:14:29,649
-No.
-Stress.
362
00:14:29,727 --> 00:14:31,107
Yeah.
363
00:14:31,187 --> 00:14:32,497
Some people think
it's a bullet, you know
364
00:14:32,572 --> 00:14:35,032
but I don't like to get in
specific ethnic groups.
365
00:14:35,107 --> 00:14:36,367
There's no place
in my life
366
00:14:36,442 --> 00:14:37,372
for stress.
367
00:14:37,443 --> 00:14:39,123
I mean, life is too short.
368
00:14:39,195 --> 00:14:42,005
I only think of happy things
and I deny myself nothing.
369
00:14:42,081 --> 00:14:43,211
But on
the other hand
370
00:14:43,282 --> 00:14:44,922
you got to
loosen up, Bernie.
371
00:14:44,992 --> 00:14:46,212
You got to loosen up.
372
00:14:46,285 --> 00:14:47,955
I noticed
another thing, too.
373
00:14:48,037 --> 00:14:49,917
Your shoulders. You're always
tightness in the shoulders.
374
00:14:49,997 --> 00:14:50,967
When you walk
375
00:14:51,049 --> 00:14:52,339
you look like a fist.
376
00:14:52,416 --> 00:14:54,926
I mean, I don't know
what it is with you
377
00:14:55,002 --> 00:14:57,722
but, uh, I look at you
and I need a massage.
378
00:14:57,797 --> 00:14:58,717
Oh, stop it.
379
00:14:58,798 --> 00:14:59,888
Yeah, man.
380
00:14:59,966 --> 00:15:01,966
You're,
you're in bad shape.
381
00:15:02,051 --> 00:15:04,481
I'm a friend.
Get a checkup. Ooh.
382
00:15:04,553 --> 00:15:06,733
Walk away,
you need help.
383
00:15:06,806 --> 00:15:08,176
Thank you.
384
00:15:08,258 --> 00:15:11,818
This guy isn't going to live
for another week. Tops.
385
00:15:11,894 --> 00:15:13,654
A week, he gone, it's over.
386
00:15:13,729 --> 00:15:14,989
Did you hear that, America?
387
00:15:14,998 --> 00:15:16,908
That guy made good sense.
388
00:15:16,983 --> 00:15:20,703
I mean, 75 years old
and still going strong.
389
00:15:20,778 --> 00:15:23,158
That's living proof
his theory still works.
390
00:15:23,239 --> 00:15:24,959
See, you bring down the stress
391
00:15:25,032 --> 00:15:26,712
you bring down
the blood pressure.
392
00:15:26,784 --> 00:15:29,634
Well, America, that's it.
393
00:15:29,704 --> 00:15:31,134
I'm going to tell Wanda.
394
00:15:31,205 --> 00:15:34,165
Now who can reject
that kind of wisdom, huh?
395
00:15:34,250 --> 00:15:35,840
WANDA: So, you're justgoing to give up
396
00:15:35,918 --> 00:15:37,508
on everythingthe doctor told you to do?
397
00:15:37,520 --> 00:15:38,720
The hell with that doctor.
398
00:15:38,796 --> 00:15:39,936
He's a sports doctor anyway.
399
00:15:40,014 --> 00:15:41,514
He could even fix the click
in my arm.
400
00:15:41,590 --> 00:15:42,480
Listen.
401
00:15:42,558 --> 00:15:44,888
( no noise)
402
00:15:44,969 --> 00:15:46,269
Well, it'll come back.
403
00:15:46,345 --> 00:15:47,935
He can't fix,
he ain't fixed it.
404
00:15:48,014 --> 00:15:49,314
You're pathetic, Bernie.
405
00:15:49,390 --> 00:15:50,940
Pathetic.
406
00:15:51,017 --> 00:15:52,467
I'm pathetic?
407
00:15:52,543 --> 00:15:55,493
That's a stress-inducing thing
to say to somebody.
408
00:15:55,563 --> 00:15:57,533
But I'm going
to walk it off.
409
00:15:57,606 --> 00:15:58,446
You know why?
410
00:15:58,524 --> 00:16:00,164
For you, Wanda.
411
00:16:00,234 --> 00:16:02,344
'Cause I love you.
That's right.
412
00:16:02,412 --> 00:16:03,912
I want to live.
413
00:16:03,988 --> 00:16:06,498
See, I don't want to spend
the rest of my life...
414
00:16:06,574 --> 00:16:07,754
People popping every day.
415
00:16:07,825 --> 00:16:09,375
You read the paper,
you hear it on the news.
416
00:16:09,452 --> 00:16:12,092
Pop go the weasel,
to the weasel go pop.
417
00:16:12,163 --> 00:16:13,423
But you take
a look at me.
418
00:16:13,497 --> 00:16:14,757
See this?
419
00:16:14,766 --> 00:16:16,546
That's my back.
420
00:16:16,625 --> 00:16:18,045
And my ass.
421
00:16:18,127 --> 00:16:19,757
That's the last thing
you'll see.
422
00:16:19,837 --> 00:16:21,377
Pretty sweet, huh, America?
423
00:16:21,456 --> 00:16:24,306
Now, see, she the one that
told me to go to the doctor.
424
00:16:24,383 --> 00:16:26,773
Now, how could she get made at
me if I got a second opinion?
425
00:16:26,844 --> 00:16:28,734
Now I got a good thing going.
426
00:16:28,804 --> 00:16:31,064
No stress, no mess.
427
00:16:31,074 --> 00:16:33,574
I really
should thank Don for this.
428
00:16:33,642 --> 00:16:35,402
( doorbell chimes)
429
00:16:35,478 --> 00:16:37,568
Hey, Don.
430
00:16:37,646 --> 00:16:39,106
Interested in 20 years?
431
00:16:39,190 --> 00:16:41,160
Oh, what about
the high cholesterol?
432
00:16:41,233 --> 00:16:43,203
You're starting
to stress me out, Don.
433
00:16:43,277 --> 00:16:44,617
Oh, I wouldn't want
to do that.
434
00:16:44,629 --> 00:16:45,999
I'll get the tumblers.
435
00:16:46,072 --> 00:16:47,792
Good. I want to hear
some stories.
436
00:16:47,865 --> 00:16:51,085
♪♪
437
00:16:55,098 --> 00:16:57,298
I don't feel too good.
438
00:16:57,374 --> 00:17:01,104
The lox and the pizza
don't agree with me, Don.
439
00:17:01,179 --> 00:17:04,679
Well, you knew it was
going to be a long shot.
440
00:17:04,757 --> 00:17:06,307
Look at this.
441
00:17:06,383 --> 00:17:09,483
Don, it's going on 9:00
on a Friday night.
442
00:17:09,553 --> 00:17:11,653
You know, I'd be playing poker
right now with the boys
443
00:17:11,731 --> 00:17:14,521
had Wanda not turned them into
a bunch of AL sevens?
444
00:17:14,600 --> 00:17:16,280
I don't know what that means
445
00:17:16,352 --> 00:17:19,242
but if you want to play poker,
I'll call my fellas.
446
00:17:19,313 --> 00:17:21,083
(laughing)
447
00:17:23,859 --> 00:17:25,079
(coughing)
448
00:17:26,445 --> 00:17:28,665
You're nobody.
449
00:17:28,748 --> 00:17:30,018
(coughing)
450
00:17:29,966 --> 00:17:32,746
Turn up the oxygen,
put out the cigar.
451
00:17:32,827 --> 00:17:34,627
Old buzz kill's
452
00:17:34,703 --> 00:17:36,433
got to breath.
453
00:17:36,506 --> 00:17:38,256
Screw...
454
00:17:38,332 --> 00:17:39,552
(wheezes)
455
00:17:39,625 --> 00:17:41,585
...you.
456
00:17:41,669 --> 00:17:43,009
(laughing)
457
00:17:43,087 --> 00:17:45,547
Uh, Don, I'm serious,
is he going to be all right?
458
00:17:45,631 --> 00:17:47,391
Yeah.
459
00:17:47,466 --> 00:17:48,686
But he's not.
460
00:17:48,768 --> 00:17:50,268
Frank?
461
00:17:50,344 --> 00:17:51,864
Frank?
462
00:17:51,938 --> 00:17:53,488
Frank!
463
00:18:00,855 --> 00:18:02,655
Oh, Lord!
464
00:18:02,731 --> 00:18:05,781
Wow, Don...
465
00:18:05,860 --> 00:18:07,830
I really liked
Frank, man.
466
00:18:07,837 --> 00:18:09,247
He was a good man.
467
00:18:09,321 --> 00:18:11,831
Yeah, Frank was
a good fella.
468
00:18:11,907 --> 00:18:13,837
He was falling apart.
469
00:18:13,918 --> 00:18:16,088
He used to take
36 pills a day.
470
00:18:16,096 --> 00:18:18,756
Could you imagine,
36 pills a day?
471
00:18:18,840 --> 00:18:20,720
Wow, 36, huh?
472
00:18:20,800 --> 00:18:23,480
Seems like he was
taking care of himself to me.
473
00:18:23,553 --> 00:18:25,513
Yeah, but he was only
supposed to take three pills.
474
00:18:25,522 --> 00:18:27,142
Oh.
475
00:18:27,214 --> 00:18:29,144
Had no short-term memory.
That's what killed him.
476
00:18:29,216 --> 00:18:31,676
Yeah, nobody
to look after him.
477
00:18:31,760 --> 00:18:33,350
Nobody to help him remember.
478
00:18:33,429 --> 00:18:36,689
That's, that's the way it goes.
479
00:18:36,765 --> 00:18:37,855
Look at you, Don.
480
00:18:37,933 --> 00:18:39,363
You're all alone.
481
00:18:39,435 --> 00:18:40,985
You take good care of yourself,
you look good.
482
00:18:41,061 --> 00:18:42,691
I'm taking
care of myself
483
00:18:42,763 --> 00:18:45,993
but, you know, if you were
living with a woman for 60 years
484
00:18:46,066 --> 00:18:46,906
who was always nagging you...
485
00:18:46,918 --> 00:18:47,988
Mm.
486
00:18:48,068 --> 00:18:49,098
I mean,
it's like
487
00:18:49,178 --> 00:18:51,078
she made good health
a bad habit.
488
00:18:51,155 --> 00:18:53,655
Oh, it was
murder with this woman.
489
00:18:53,741 --> 00:18:55,751
Couldn't drink, couldn't smoke
490
00:18:55,826 --> 00:18:57,536
couldn't
do anything.
491
00:18:57,554 --> 00:18:59,634
Boy, I,
492
00:18:59,705 --> 00:19:02,715
I tell you, I...
493
00:19:02,791 --> 00:19:04,551
I miss her.
494
00:19:04,561 --> 00:19:06,551
Yeah.
495
00:19:06,629 --> 00:19:08,639
I miss her.
496
00:19:08,714 --> 00:19:11,234
Hmm. Can you believe it?
497
00:19:15,804 --> 00:19:16,904
Sweetheart.
498
00:19:16,972 --> 00:19:18,732
Hey, baby.
499
00:19:18,807 --> 00:19:21,397
I'll see you soon.
500
00:19:21,477 --> 00:19:24,077
I love you.
501
00:19:26,899 --> 00:19:28,319
How about that Don?
502
00:19:28,400 --> 00:19:31,090
You know, he's even wiser
than I thought.
503
00:19:31,162 --> 00:19:33,252
You know what, America?
504
00:19:33,256 --> 00:19:36,326
They say if you don't have your
health you ain't got nothing.
505
00:19:36,408 --> 00:19:39,458
But the truth is,
you ain't got nothing
506
00:19:39,536 --> 00:19:41,836
if you don't have no one
to worry about your health.
507
00:19:41,914 --> 00:19:43,424
And I got that.
508
00:19:43,499 --> 00:19:44,669
Hi, honey.
509
00:19:44,750 --> 00:19:46,310
Hey, baby.
510
00:19:46,385 --> 00:19:48,215
Wow...
511
00:19:48,295 --> 00:19:50,675
Sorry about
your friend, baby.
512
00:19:50,690 --> 00:19:52,110
Thank you, sweetheart.
513
00:19:52,183 --> 00:19:54,683
I want to say
I'm sorry to you, too.
514
00:19:54,760 --> 00:19:56,390
Oh?
515
00:19:56,470 --> 00:20:00,570
Wanda, I realize you've been
doing everything for me.
516
00:20:01,767 --> 00:20:04,187
And I want you to know
I really appreciate it.
517
00:20:04,270 --> 00:20:06,530
Even though
I don't like the food.
518
00:20:06,605 --> 00:20:08,325
(chuckles)
519
00:20:08,407 --> 00:20:10,817
But, you know, the last
thing I want to do
520
00:20:10,901 --> 00:20:14,091
is to be facedown in a plate
of nachos before my time.
521
00:20:14,163 --> 00:20:15,663
You mean it, honey?
522
00:20:15,739 --> 00:20:16,869
Do I mean it?
523
00:20:16,949 --> 00:20:18,249
You watch me.
524
00:20:18,325 --> 00:20:20,005
I'm going to do harder.
525
00:20:20,086 --> 00:20:22,296
Give me one
of them pamphlets.
526
00:20:25,082 --> 00:20:26,432
Let me see.
527
00:20:28,502 --> 00:20:31,302
So I was reading and they
have a recipe in here
528
00:20:31,314 --> 00:20:33,264
for low cholesterol
chocolate cake.
529
00:20:33,340 --> 00:20:34,930
Don't taste bad, huh?
530
00:20:35,009 --> 00:20:36,359
I don't think so,
531
00:20:36,435 --> 00:20:38,985
because all they're doing
is substituting the sugar
532
00:20:39,063 --> 00:20:42,063
for, um, honey
and apple sauce.
533
00:20:42,141 --> 00:20:44,071
And we can do a little
few test cakes
534
00:20:44,143 --> 00:20:45,653
and see what happens.
535
00:20:45,662 --> 00:20:47,192
I love you.
536
00:20:47,271 --> 00:20:48,281
Love you, too,
honey.
537
00:20:48,355 --> 00:20:49,985
WANDA:
Okay, presweetened
538
00:20:50,065 --> 00:20:51,365
buckwheat pancake.
539
00:20:51,442 --> 00:20:53,492
You don't need you
syrup or butter.
540
00:20:53,503 --> 00:20:54,493
All natural.
541
00:20:54,570 --> 00:20:56,870
This looks really delicious.
542
00:20:56,881 --> 00:20:58,251
BERNIE:
Yeah.
543
00:20:58,324 --> 00:21:00,004
You really going
to eat this stuff?
544
00:21:00,075 --> 00:21:01,665
I'll get the syrup
when she leaves.
545
00:21:01,678 --> 00:21:04,128
♪ Yeah ♪
546
00:21:04,204 --> 00:21:06,174
♪ Just gimme some more ♪
547
00:21:06,182 --> 00:21:08,592
(chuckling)
548
00:21:08,667 --> 00:21:10,837
Buckwheat, huh?
549
00:21:10,919 --> 00:21:11,889
Yes, honey.
550
00:21:11,971 --> 00:21:14,011
And I threw
the syrup out.
551
00:21:14,089 --> 00:21:15,769
Fine.
552
00:21:17,634 --> 00:21:21,324
Where did you throw
it out at, baby?
553
00:21:25,267 --> 00:21:26,437
Baby.
554
00:21:26,518 --> 00:21:29,488
Sweetheart, I'll...
I'll see you soon.
555
00:21:29,563 --> 00:21:31,163
You count on it.
556
00:21:30,999 --> 00:21:32,819
I'm going to be
with her, Bernie. Stand back.
557
00:21:32,900 --> 00:21:34,580
I'm going to be
with her, baby. Stand back.
558
00:21:34,660 --> 00:21:36,740
I'm with you, honey.
559
00:21:36,820 --> 00:21:38,500
We'll even sleep
in the same bed.
560
00:21:38,572 --> 00:21:40,082
What a treat.
561
00:21:40,157 --> 00:21:41,787
God bless, babe.
562
00:21:41,867 --> 00:21:43,747
I'll be with her, Bernie.
563
00:21:43,827 --> 00:21:45,007
Stand back.
564
00:21:45,087 --> 00:21:46,587
In the meantime, why
don't you and I go out
565
00:21:46,663 --> 00:21:47,843
and look for some broads?
566
00:21:47,915 --> 00:21:49,175
Let's move on.
567
00:21:49,258 --> 00:21:51,798
Okay.
568
00:21:51,877 --> 00:21:52,847
So long.
569
00:21:54,254 --> 00:21:56,194
Captioned by VISUAL DATA
570
00:21:56,244 --> 00:22:00,794
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.