All language subtitles for The Bernie Mac Show s02e03 Carfool.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,394 --> 00:00:05,304 ♪♪ 2 00:00:17,667 --> 00:00:21,337 America, Bernie Mac just got taken for a fool. 3 00:00:21,421 --> 00:00:24,141 I mean, there I was driving the kids to school, 4 00:00:24,216 --> 00:00:27,346 minding my own business, when out of nowhere-- bam, bam! 5 00:00:27,427 --> 00:00:29,187 I got cornered by these two women. 6 00:00:29,262 --> 00:00:31,522 I call them hustlers in minivans-- 7 00:00:31,598 --> 00:00:32,618 that's what they were. 8 00:00:32,699 --> 00:00:33,859 Tell me they gon' cut me in 9 00:00:33,934 --> 00:00:35,534 on a great deal called a carpool. 10 00:00:35,602 --> 00:00:38,902 Instead of me driving the kids to school five days a week, 11 00:00:38,980 --> 00:00:41,160 I only got to drive them two. 12 00:00:41,233 --> 00:00:43,173 Sound like a good deal, right? 13 00:00:43,243 --> 00:00:45,123 Yeah, a deal with the devil. 14 00:00:45,195 --> 00:00:48,205 Yeah. A deal with the devil! 15 00:00:48,281 --> 00:00:51,291 Nasty little ankle-biters messing up my doggone car. 16 00:00:51,368 --> 00:00:52,998 There ought to be a law. 17 00:00:53,078 --> 00:00:57,058 America, it ain't right. (sobbing) 18 00:01:00,085 --> 00:01:02,715 El Medio, El Medio. 19 00:01:02,796 --> 00:01:04,436 Where in the hell...? 20 00:01:04,515 --> 00:01:08,135 Jordan, Jordan, other kid-- pay attention, now, come on. 21 00:01:08,218 --> 00:01:10,688 It's right over... Ugh! You bakin' air muffins... 22 00:01:10,762 --> 00:01:13,062 Don't touch me. It smells like eggs! ( groaning) 23 00:01:13,140 --> 00:01:14,020 I did not. 24 00:01:14,099 --> 00:01:15,069 Yes, it does. He who smelt it... 25 00:01:15,142 --> 00:01:16,142 ( groaning) 26 00:01:16,218 --> 00:01:18,448 Okay, okay, Jor... Jordan, Jordan! 27 00:01:18,529 --> 00:01:19,869 Don't think I can't warm your behind 28 00:01:19,947 --> 00:01:21,147 and drive at the same time. 29 00:01:21,231 --> 00:01:23,051 That's why I got automatic. 30 00:01:22,625 --> 00:01:25,445 You all too doggone young to have that type of scent. 31 00:01:25,527 --> 00:01:27,237 Now, look here, where's Steven house? 32 00:01:27,320 --> 00:01:29,250 You passed it. It's the yellow one with... (fart noises) 33 00:01:29,322 --> 00:01:31,632 Ugh! You did it again, you nasty creep! 34 00:01:31,708 --> 00:01:33,998 Okay, all right, all right, all right. 35 00:01:34,011 --> 00:01:35,541 You want to play, right? 36 00:01:35,620 --> 00:01:39,050 You-you think you can hang with the big boys, huh? 37 00:01:39,124 --> 00:01:40,074 Y'all think you can hang with the big boys? 38 00:01:40,141 --> 00:01:41,421 See how you like the smell 39 00:01:41,501 --> 00:01:44,391 of Bernie... Bernie Mac in the morning. 40 00:01:44,462 --> 00:01:46,472 Yeah. Get a whiff of that aroma. 41 00:01:46,548 --> 00:01:47,718 ( coughing) 42 00:01:47,733 --> 00:01:48,853 Ugh! 43 00:01:48,925 --> 00:01:51,225 Oh. 44 00:01:51,237 --> 00:01:53,017 Hi. I'm so sorry. 45 00:01:53,030 --> 00:01:55,020 It's a zoo in here. 46 00:01:55,032 --> 00:01:57,862 Steven, hurry up! 47 00:01:57,934 --> 00:01:59,484 Hi. (chuckles) You must be Bernie. 48 00:01:59,561 --> 00:02:01,821 I'm Betty. Pleased to meet you. 49 00:02:01,897 --> 00:02:06,197 It's a pleasure. I am so glad you're doing the carpooling with us. 50 00:02:06,276 --> 00:02:10,446 Uh... Steven, you got five seconds! 51 00:02:10,530 --> 00:02:11,760 (chuckling) 52 00:02:11,832 --> 00:02:13,632 Ouch! (baby whimpers) 53 00:02:26,138 --> 00:02:27,148 (horn honks) 54 00:02:32,052 --> 00:02:33,442 Come on, kid. We got 20 minutes. 55 00:02:33,511 --> 00:02:35,491 No nerds on this side. Other side. 56 00:02:39,484 --> 00:02:41,614 Sorry, fatty, other side. 57 00:02:41,686 --> 00:02:42,616 Let him in. 58 00:02:44,364 --> 00:02:46,914 This side's broken. Look. (snickers) 59 00:02:46,983 --> 00:02:48,173 Stop playing. Let him in now. 60 00:02:51,863 --> 00:02:52,673 Sorry. 61 00:02:55,334 --> 00:02:57,134 How come nobody told me it's gon' be like this? 62 00:02:57,202 --> 00:02:58,962 Y'all should have stopped me. 63 00:02:59,037 --> 00:03:02,417 Those some bad kids, America, and I mean bad kids. 64 00:03:02,499 --> 00:03:04,419 I can't do this a whole school year. 65 00:03:04,501 --> 00:03:06,641 Uh-uh. Things about to change, America. 66 00:03:06,711 --> 00:03:08,931 Those kids are going to learn about carpooling 67 00:03:09,005 --> 00:03:10,605 Bernie Mac-style. 68 00:03:10,690 --> 00:03:13,820 I mean, they gon' get a little driver education. 69 00:03:13,894 --> 00:03:15,194 (smug chuckle) 70 00:03:15,262 --> 00:03:19,612 Yeah, breaking wind and... okay. 71 00:03:19,683 --> 00:03:20,493 (honking horn) 72 00:03:25,355 --> 00:03:27,605 BERNIE: Y'all in? I want y'all to listen up 73 00:03:27,691 --> 00:03:29,451 'cause here's how it's gonna be. 74 00:03:29,460 --> 00:03:32,740 There'll be no breaking wind up in this car. 75 00:03:32,821 --> 00:03:36,501 Only gas that I want to smell will be unleaded. Okay? 76 00:03:36,574 --> 00:03:40,134 I want you in here. I want your butt seated, buckled. 77 00:03:40,137 --> 00:03:43,047 I want you clenched and quiet. 78 00:03:43,123 --> 00:03:44,513 Now, rule number two. 79 00:03:44,582 --> 00:03:47,342 Bernie Mac will not be kept waiting. 80 00:03:47,419 --> 00:03:50,149 My time is precious. 81 00:03:50,222 --> 00:03:53,102 You understand that? You got 15 seconds. 82 00:03:53,174 --> 00:03:55,064 I want you ready before I pull up, 83 00:03:55,135 --> 00:03:57,185 and then you'll get one courtesy beep. 84 00:03:57,262 --> 00:03:58,272 It sound like this. 85 00:03:58,346 --> 00:03:59,356 (honks horn) 86 00:03:59,439 --> 00:04:00,809 After that, you got 87 00:04:00,890 --> 00:04:02,160 15 seconds-- not 16, 88 00:04:02,234 --> 00:04:03,734 not 17. 89 00:04:03,810 --> 00:04:05,570 Let me break it down like a fraction. 90 00:04:05,645 --> 00:04:08,235 Okay, I don't care if Halle Berry 91 00:04:08,315 --> 00:04:09,655 is loaded on wine coolers 92 00:04:09,667 --> 00:04:11,487 and she's wearing her Oscar dress. 93 00:04:11,568 --> 00:04:14,788 You better get her out here in 15 seconds. 94 00:04:14,863 --> 00:04:19,673 If not, you all both gon' be a sweet picture in my rear view mirror. 95 00:04:19,677 --> 00:04:20,827 You understand? 96 00:04:20,903 --> 00:04:23,933 How many beeps? Just one, blubber-butt. 97 00:04:24,006 --> 00:04:26,416 Just one, Kevin. 98 00:04:26,499 --> 00:04:30,549 Now, for the entire ride, I want complete silence, okay? 99 00:04:30,628 --> 00:04:33,428 Only thing I want to hear is "Thank you, Mr. Mac," 100 00:04:33,506 --> 00:04:35,266 and that's only when I'm slowing down 101 00:04:35,342 --> 00:04:37,102 and I'm getting ready to shove y'all out. 102 00:04:37,177 --> 00:04:38,227 You can't do that. 103 00:04:38,303 --> 00:04:39,773 Who said I can't do it? 104 00:04:39,846 --> 00:04:40,836 My dad's a lawyer. 105 00:04:40,914 --> 00:04:41,944 He'll sue your pants off. 106 00:04:42,015 --> 00:04:43,015 Keep on talking. 107 00:04:43,099 --> 00:04:44,519 Keep on talking. 108 00:04:44,601 --> 00:04:46,481 You'll wish your pappy was a orthodontist. 109 00:04:46,561 --> 00:04:47,991 Okay? 110 00:04:48,063 --> 00:04:50,453 Now, you write that down in your notebook. 111 00:04:50,523 --> 00:04:52,123 All right, from here on in, shut up! 112 00:04:52,192 --> 00:04:55,082 There! Now, let's do some carpooling. 113 00:04:55,153 --> 00:04:56,373 (chuckling softly) 114 00:04:56,213 --> 00:04:57,253 "My daddy's a lawyer." Who gives a...? 115 00:04:57,331 --> 00:05:01,171 ♪ Keep on runnin' ♪ 116 00:05:01,242 --> 00:05:05,052 ♪ Keep on runnin' from my love ♪ 117 00:05:05,121 --> 00:05:06,461 ♪ Keep on runnin' ♪ 118 00:05:06,539 --> 00:05:08,589 ♪ Yeah ♪ 119 00:05:08,666 --> 00:05:11,936 ♪ Keep on runnin' from my love ♪ 120 00:05:12,012 --> 00:05:15,682 ♪ Some folks think that you're really, really fine ♪ 121 00:05:15,757 --> 00:05:18,637 ♪ All you wanna be is just a friend of mine ♪ 122 00:05:18,718 --> 00:05:20,938 ♪ But I know ♪ (horn honks) 123 00:05:21,021 --> 00:05:24,441 (watch beeps) ♪ Man you're with's gonna break your heart ♪ 124 00:05:24,516 --> 00:05:27,896 ♪ And you'll be sad real soon ♪ 125 00:05:27,977 --> 00:05:29,077 ♪ Yeah ♪ 126 00:05:29,154 --> 00:05:30,044 (watch beeps) Wait, wait! 127 00:05:33,233 --> 00:05:34,673 ♪ Keep on runnin' ♪ 128 00:05:36,444 --> 00:05:37,704 ♪ Keep on runnin' ♪ 129 00:05:37,779 --> 00:05:39,159 ♪ From my love ♪ Wait! 130 00:05:39,239 --> 00:05:41,089 -Steven, wait! Don't! -Hurry up! 131 00:05:41,166 --> 00:05:44,576 (kids yelling) Come on! Come on! 132 00:05:44,661 --> 00:05:46,841 (thud) ♪ Keep on runnin' from my love 133 00:05:46,913 --> 00:05:50,683 ♪ Some folks say that you're really, really fine ♪ 134 00:05:50,759 --> 00:05:53,929 ♪ Well all you wanna be is just a friend of mine ♪ 135 00:05:54,003 --> 00:05:56,433 ♪ But I know ♪ 136 00:05:56,506 --> 00:05:58,476 ♪ I'm gonna get you ♪ 137 00:06:00,135 --> 00:06:06,305 ♪ Real soon ♪ 138 00:06:06,391 --> 00:06:08,271 ALL: Thank you, Mr. Mac. 139 00:06:08,285 --> 00:06:10,065 Now, what time this afternoon? 140 00:06:10,145 --> 00:06:11,855 ALL: 2:35. 141 00:06:11,938 --> 00:06:17,078 All right, gang, let's synchronize our watches. 142 00:06:17,152 --> 00:06:20,042 I don't have a watch. 143 00:06:20,113 --> 00:06:21,913 That boy's a little challenge. 144 00:06:21,990 --> 00:06:23,330 But he's a good kid. 145 00:06:23,408 --> 00:06:24,838 They're all good kids. 146 00:06:24,918 --> 00:06:27,248 They just need the fear of Mac put in them. 147 00:06:27,328 --> 00:06:29,168 'Cause, see, kids respond to strength. 148 00:06:29,247 --> 00:06:30,417 They look for that in a leader. 149 00:06:30,498 --> 00:06:31,918 I mean, no offense, America, 150 00:06:32,000 --> 00:06:33,840 but, see, most of these carpool drivers 151 00:06:33,918 --> 00:06:36,468 are the weak soccer moms and those softball dads. 152 00:06:36,546 --> 00:06:38,216 Y'all know what I'm talking about. 153 00:06:38,298 --> 00:06:40,218 But America, don't be weak. 154 00:06:40,300 --> 00:06:42,070 Get your kids synchronized. 155 00:06:44,012 --> 00:06:44,902 ♪ People ♪ 156 00:06:46,598 --> 00:06:49,898 ♪ Keep on learnin' ♪ 157 00:06:49,976 --> 00:06:52,786 Doesn't make no sense to synchronize our watches... (mutters) 158 00:06:54,606 --> 00:06:57,666 ♪ Keep on warrin' ♪ (Jordan snickering) 159 00:06:59,068 --> 00:07:00,658 ♪ World ♪ 160 00:07:00,737 --> 00:07:05,707 (grunting) ♪ Keep on turnin' ♪ 161 00:07:05,717 --> 00:07:07,997 ♪ Because it won't be too long ♪ 162 00:07:08,077 --> 00:07:09,457 Come here. Apologize. 163 00:07:09,537 --> 00:07:10,957 Sorry. Not you. 164 00:07:11,039 --> 00:07:12,299 You. I'm sorry. 165 00:07:12,373 --> 00:07:13,343 Say it again. Sorry. 166 00:07:13,416 --> 00:07:14,416 Give it back to him. 167 00:07:14,501 --> 00:07:15,431 You come on with me. 168 00:07:15,436 --> 00:07:16,626 Ow, my neck! Ow! 169 00:07:16,711 --> 00:07:17,441 Shut up. 170 00:07:17,512 --> 00:07:18,472 That's a pressure point. 171 00:07:18,546 --> 00:07:19,716 (yelling) Please, no. 172 00:07:19,797 --> 00:07:21,677 (chuckling): He's sorry. 173 00:07:21,758 --> 00:07:24,068 Yeah, but not as sorry as he's gonna be. 174 00:07:28,681 --> 00:07:31,691 America, Jordan picking on somebody? 175 00:07:31,768 --> 00:07:34,188 Who in the hell does he think he is? 176 00:07:34,204 --> 00:07:35,644 Well, it seems to me 177 00:07:35,581 --> 00:07:37,571 that he finally found someone weaker than he is 178 00:07:37,649 --> 00:07:39,329 and got a little taste of power. 179 00:07:39,409 --> 00:07:42,369 And America, we all know that power corrupts 180 00:07:42,445 --> 00:07:43,995 but not no more. 181 00:07:44,072 --> 00:07:46,792 From now on, Jordan's going to be nice to that boy 182 00:07:46,866 --> 00:07:49,166 and in fact, he's gonna be friends. 183 00:07:49,244 --> 00:07:50,844 Best friends. 184 00:07:50,912 --> 00:07:51,792 (nasal laugh) 185 00:07:51,871 --> 00:07:52,961 Yeah, okay? 186 00:07:53,039 --> 00:07:54,089 We'll see. 187 00:07:54,099 --> 00:07:56,169 (doorbell rings) 188 00:07:56,251 --> 00:07:57,731 BERNIE: Hey, Kevin, come on in. 189 00:07:58,803 --> 00:08:00,473 Well, I'm so glad you could make it. 190 00:08:00,481 --> 00:08:03,721 Hey, Jordan, your friend Kevin's here. 191 00:08:03,734 --> 00:08:05,904 Jordan's really excited that you come. 192 00:08:05,977 --> 00:08:07,307 Oh, well, here he is. 193 00:08:07,387 --> 00:08:09,517 Hey, Jordan, your friend Kevin. 194 00:08:09,597 --> 00:08:11,187 Both of us-- we so glad you could make it. 195 00:08:11,266 --> 00:08:12,356 Aren't we, Jordan? 196 00:08:12,433 --> 00:08:13,993 Come on in. Hey. 197 00:08:16,246 --> 00:08:18,946 If you touch it again, I will kill you! 198 00:08:19,023 --> 00:08:21,163 You should have used the gum-based epoxy. 199 00:08:21,234 --> 00:08:23,914 Just don't touch anything. 200 00:08:23,987 --> 00:08:25,997 Well, what do you want to do, then? 201 00:08:28,041 --> 00:08:30,251 All right, who wants some milk and cookies? 202 00:08:30,260 --> 00:08:31,580 Kevin? Jordan, why y'all not playing? 203 00:08:31,661 --> 00:08:32,961 I don't got anything to do. 204 00:08:33,037 --> 00:08:34,997 What do you mean, you ain't got nothing to do? 205 00:08:35,081 --> 00:08:36,091 Show him a magic trick. 206 00:08:36,165 --> 00:08:37,375 Kevin, you like magic? 207 00:08:37,458 --> 00:08:38,878 Yeah. Well, good. Show him a magic trick. 208 00:08:38,960 --> 00:08:40,720 Show him the one, you chop your finger off. 209 00:08:40,795 --> 00:08:41,715 (groans) 210 00:08:41,796 --> 00:08:43,216 What you-- 211 00:08:43,298 --> 00:08:44,208 I'll show it to you, Kevin. 212 00:08:44,291 --> 00:08:46,391 What...? Here it is. 213 00:08:46,467 --> 00:08:47,427 (sighs) Now, watch this, Kevin. 214 00:08:47,510 --> 00:08:48,940 Watch this. 215 00:08:49,012 --> 00:08:50,532 Okay, slide in something like that. 216 00:08:50,605 --> 00:08:52,935 Put this in there, and voilà! 217 00:08:53,016 --> 00:08:54,146 Don't break it. 218 00:08:54,225 --> 00:08:55,815 I'm not gonna break it. I know what I'm doing. 219 00:08:55,893 --> 00:08:57,163 Good. Now put your finger in there. 220 00:08:57,237 --> 00:08:58,607 I'm scared. 221 00:08:58,688 --> 00:09:00,538 Come on, I'm just gonna chop your finger off. 222 00:09:00,615 --> 00:09:01,785 Put it in there. All right, don't be scared. 223 00:09:01,866 --> 00:09:04,286 Look, you put your finger in there, and bam! 224 00:09:04,369 --> 00:09:06,739 (screaming) 225 00:09:06,821 --> 00:09:08,291 Look at that. Ke... uh, Kevin, Kevin. 226 00:09:08,364 --> 00:09:09,624 It's a toy. 227 00:09:09,699 --> 00:09:10,959 See, I got all my fingers. 228 00:09:11,034 --> 00:09:11,934 Look, look. 229 00:09:12,002 --> 00:09:13,182 (screaming) 230 00:09:13,253 --> 00:09:16,503 (laughs) I hate him. 231 00:09:16,581 --> 00:09:17,721 Don't say that. Don't say that. (chuckles) 232 00:09:19,042 --> 00:09:21,432 Okay, America, between you and me, 233 00:09:21,436 --> 00:09:23,296 that Kevin's strange. 234 00:09:23,379 --> 00:09:24,599 I'm talking circus strange. 235 00:09:24,672 --> 00:09:26,222 But I don't mean he should be picked on. 236 00:09:26,299 --> 00:09:27,519 No, no. 237 00:09:27,601 --> 00:09:29,311 See, Jordan's got to learn. 238 00:09:29,385 --> 00:09:30,975 You got to do right by people. 239 00:09:31,054 --> 00:09:32,314 Even circus people. 240 00:09:32,388 --> 00:09:33,348 (doorbell rings) 241 00:09:33,365 --> 00:09:34,935 BOTH: Hi! 242 00:09:35,016 --> 00:09:36,316 Ted Ross. 243 00:09:36,401 --> 00:09:37,361 We-we talked on the phone. 244 00:09:37,435 --> 00:09:38,435 This is my boss, Pat. 245 00:09:38,519 --> 00:09:40,489 Hi, Pat. Hi. 246 00:09:40,563 --> 00:09:42,333 Thank you so much for having Kevin over. 247 00:09:42,407 --> 00:09:43,707 You boys have a good time? 248 00:09:43,783 --> 00:09:45,663 You're late. Take him. 249 00:09:45,735 --> 00:09:47,145 Uh... uh, we, uh... we was just 250 00:09:47,129 --> 00:09:49,119 getting ready to invite Kevin over for dinner. 251 00:09:49,131 --> 00:09:51,631 (gasps) How would you all like to join us? 252 00:09:51,708 --> 00:09:52,948 That sounds great. 253 00:09:53,025 --> 00:09:54,625 Yeah, we-we don't have any plans. 254 00:09:54,702 --> 00:09:56,842 Good, good. I'll just tell Wanda to prepare for three. 255 00:09:56,913 --> 00:09:58,303 Hey, I hope you like meat loaf. 256 00:09:58,373 --> 00:09:59,473 TED: Oh, yeah, yeah. 257 00:09:59,549 --> 00:10:00,509 No potatoes, though. 258 00:10:00,583 --> 00:10:01,673 I'm on the Zone. 259 00:10:01,751 --> 00:10:04,801 16 pounds in six months. 260 00:10:04,879 --> 00:10:06,099 (chuckles) 261 00:10:05,814 --> 00:10:07,274 (sighs) Meat loaf's so exotic. 262 00:10:09,175 --> 00:10:10,175 (laughs) 263 00:10:10,259 --> 00:10:11,479 You keep it up 264 00:10:11,486 --> 00:10:12,846 and I'm telling you right now 265 00:10:12,863 --> 00:10:14,613 he gonna be here 24/7, all right? 266 00:10:14,689 --> 00:10:16,229 You gonna find yourself with a new brother. 267 00:10:16,241 --> 00:10:17,231 Now you keep it up. 268 00:10:17,242 --> 00:10:18,532 (groans) 269 00:10:22,605 --> 00:10:23,495 TED: The mistake most people make 270 00:10:23,573 --> 00:10:25,533 on the Zone is with corn. 271 00:10:25,608 --> 00:10:27,028 They think it's a vegetable. 272 00:10:27,110 --> 00:10:28,530 It's not. 273 00:10:28,611 --> 00:10:31,371 It's a carbohydrate, and that's bad news. 274 00:10:31,447 --> 00:10:35,007 Yeah, I've been corn-free for... how long now, honey? 275 00:10:35,085 --> 00:10:36,245 Four months. 276 00:10:36,327 --> 00:10:37,457 Yeah. 277 00:10:37,537 --> 00:10:38,877 Hmm. 278 00:10:38,955 --> 00:10:40,635 That's nice. 279 00:10:40,715 --> 00:10:43,085 You still crave it at times, believe me. 280 00:10:43,167 --> 00:10:45,517 What I wouldn't do for a piece of cornbread. 281 00:10:45,595 --> 00:10:48,005 (laughing) 282 00:10:48,023 --> 00:10:49,563 Ah. 283 00:10:49,632 --> 00:10:50,972 That's a nice shirt, Bernie. 284 00:10:51,050 --> 00:10:53,060 Looks expensive. 285 00:10:53,070 --> 00:10:54,190 Guess how much mine was? 286 00:10:54,262 --> 00:10:55,272 Uh, I-I don't... 287 00:10:55,280 --> 00:10:56,910 I don't do that. Go ahead. 288 00:10:56,981 --> 00:10:59,111 Come on, guess, guess, guess. 289 00:10:59,183 --> 00:11:00,613 It's not my style. 290 00:11:00,685 --> 00:11:01,865 It's okay. Come on, guess. 291 00:11:04,272 --> 00:11:06,032 Uh, seven dollars? 292 00:11:06,107 --> 00:11:08,367 Try 75 cents. 293 00:11:08,443 --> 00:11:10,283 Flea market. 294 00:11:10,361 --> 00:11:11,241 Pat and I-- we are quite 295 00:11:11,320 --> 00:11:12,420 the little bargain hunters. 296 00:11:12,497 --> 00:11:13,657 (Wanda laughing) 297 00:11:13,740 --> 00:11:15,420 Every weekend we're out there. 298 00:11:15,491 --> 00:11:17,421 (gasps) You should come with us. 299 00:11:17,493 --> 00:11:19,293 BERNIE: My God, he's boring! 300 00:11:19,370 --> 00:11:21,670 I mean, he got nothing to say. 301 00:11:21,748 --> 00:11:23,918 No wonder Kevin's such a nerd. 302 00:11:24,000 --> 00:11:26,090 He never stood a chance. 303 00:11:26,169 --> 00:11:28,299 I just got stuck in the carpool. 304 00:11:28,379 --> 00:11:29,929 Poor Kevin. 305 00:11:30,006 --> 00:11:31,476 He got stuck in the gene pool. 306 00:11:31,558 --> 00:11:32,468 TED: They got ceiling lamps. They got... 307 00:11:32,550 --> 00:11:34,930 This is some bull. 308 00:11:35,011 --> 00:11:36,771 ...desk lamps, bedroom lamps. 309 00:11:36,780 --> 00:11:38,690 We found a table just like this 310 00:11:38,765 --> 00:11:40,435 except it's Formica with metal legs 311 00:11:40,450 --> 00:11:41,740 for $28. 312 00:11:41,818 --> 00:11:43,188 Saw the same thing at Levitz-- 313 00:11:43,269 --> 00:11:45,569 $200. 314 00:11:45,580 --> 00:11:47,360 Uh, yeah, I think we did all right. 315 00:11:47,374 --> 00:11:51,704 (laughing) 316 00:11:51,778 --> 00:11:54,118 You know, I've been looking for some Adirondack chairs 317 00:11:54,197 --> 00:11:56,617 and I heard you can get 'em cheap at the swap meet. 318 00:11:56,699 --> 00:11:58,619 When's the next one? 319 00:11:58,701 --> 00:12:00,921 PAT: Next Sunday, 6:30 sharp. 320 00:12:00,995 --> 00:12:02,455 But you got to get there early 321 00:12:02,472 --> 00:12:04,092 because all the sharks will show up. 322 00:12:04,099 --> 00:12:05,209 (laughing) 323 00:12:05,291 --> 00:12:06,351 The sharks. 324 00:12:06,426 --> 00:12:07,546 (groaning) 325 00:12:07,627 --> 00:12:09,177 (laughing) 326 00:12:09,253 --> 00:12:10,553 You know what? 327 00:12:10,630 --> 00:12:12,100 Bernie, we're free. Let's do it. 328 00:12:12,173 --> 00:12:15,183 Um, baby, I don't want to impose on their time. 329 00:12:15,259 --> 00:12:16,389 TED: Oh, no, no, no. 330 00:12:16,469 --> 00:12:18,359 Our boys are best friends now. 331 00:12:18,438 --> 00:12:19,808 That makes us pals, too. 332 00:12:19,889 --> 00:12:21,319 Those are the rules. 333 00:12:23,684 --> 00:12:24,724 Rules? 334 00:12:24,794 --> 00:12:26,494 Like hell those are the rules. 335 00:12:26,562 --> 00:12:28,452 These people need to eat and run. 336 00:12:28,523 --> 00:12:29,783 I don't want to be his friend. 337 00:12:29,857 --> 00:12:31,157 Listen, America. 338 00:12:31,234 --> 00:12:32,484 Listen how boring he is. 339 00:12:32,552 --> 00:12:33,992 TED: And, uh, I'm not allowed to have a dog. 340 00:12:34,004 --> 00:12:35,294 No. Not since the accident. 341 00:12:35,363 --> 00:12:36,893 WANDA: Okay. 342 00:12:36,964 --> 00:12:40,294 TED: Yeah. I... bit a dog, and he bit me back. 343 00:12:40,368 --> 00:12:41,878 WANDA: Oh? 344 00:12:41,953 --> 00:12:43,843 (sighs) I have to put ointment on every day. 345 00:12:43,913 --> 00:12:45,643 Man's best friend don't even like him. 346 00:12:45,715 --> 00:12:47,125 TED: Oh, I-I found so many things. 347 00:12:47,208 --> 00:12:48,588 I found a wall. 348 00:12:48,668 --> 00:12:50,508 Just a wall, sitting right out in the middle of that-- 349 00:12:50,586 --> 00:12:51,676 and we needed a wall. 350 00:12:51,754 --> 00:12:53,444 I hate him. 351 00:13:08,396 --> 00:13:10,746 (snoring) 352 00:13:17,613 --> 00:13:19,583 (quietly): Okay, yeah. 353 00:13:19,657 --> 00:13:21,457 Uncle Bernie, shh! 354 00:13:21,534 --> 00:13:23,134 Well, that's okay. 355 00:13:23,202 --> 00:13:25,342 There you go. 356 00:13:25,413 --> 00:13:26,923 Thanks, Uncle Bernie. 357 00:13:26,932 --> 00:13:29,182 It's all right, big fella. 358 00:13:55,192 --> 00:13:58,582 (laughing) 359 00:13:58,654 --> 00:14:00,834 Beat it, nerd. 360 00:14:00,841 --> 00:14:03,371 So, Jordan, what time should I come over to your house today? 361 00:14:03,451 --> 00:14:06,391 Well, I don't know what you're talking about, dork. 362 00:14:08,623 --> 00:14:10,053 Look what you made me do. 363 00:14:10,124 --> 00:14:11,224 Sorry. 364 00:14:13,428 --> 00:14:14,718 What are you doing here? 365 00:14:14,795 --> 00:14:17,215 You know this's a no-nerds table. 366 00:14:17,298 --> 00:14:18,758 Yeah, I know. 367 00:14:18,833 --> 00:14:19,773 And I also know what you did last night. 368 00:14:19,842 --> 00:14:21,262 (nervous laughter) 369 00:14:21,336 --> 00:14:23,016 I don't know what you're talking about. 370 00:14:23,095 --> 00:14:25,185 Don't worry. I won't tell anyone. 371 00:14:25,264 --> 00:14:26,314 You better not. 372 00:14:26,390 --> 00:14:27,940 Under one condition. 373 00:14:28,017 --> 00:14:31,527 As of today, you're my best friend. 374 00:14:31,604 --> 00:14:33,954 Okay, okay, you can come over. 375 00:14:34,023 --> 00:14:38,333 Mm-mm. At school best friend. 376 00:14:38,402 --> 00:14:40,962 No... (whimpers) 377 00:14:44,125 --> 00:14:45,325 Coming, Jordan? 378 00:14:45,409 --> 00:14:46,709 (groans) 379 00:14:46,720 --> 00:14:48,510 Oh, my God. 380 00:14:48,588 --> 00:14:50,248 I knew he was a nerd. 381 00:14:50,331 --> 00:14:51,421 (groans) 382 00:14:51,499 --> 00:14:55,259 85, 90... 383 00:14:55,336 --> 00:14:56,716 95... 384 00:14:56,796 --> 00:14:59,096 and a dollar. 385 00:14:59,173 --> 00:15:01,523 And I'll raise you a dollar. 386 00:15:01,526 --> 00:15:05,936 Five, ten... oops, I dropped one. 387 00:15:06,013 --> 00:15:08,943 15... whoa, that's a button. 388 00:15:09,016 --> 00:15:10,076 (chuckles) How'd that get in there? 389 00:15:10,159 --> 00:15:11,689 Okay, I better start over. 390 00:15:11,769 --> 00:15:12,779 Here we go. 391 00:15:12,787 --> 00:15:15,857 5, 10, 15... 392 00:15:15,940 --> 00:15:17,780 That's a buffalo nickel. 393 00:15:17,792 --> 00:15:19,052 Look at that. It's a buffalo nickel. 394 00:15:19,126 --> 00:15:21,616 You know where the buffalos first came from? 395 00:15:21,696 --> 00:15:22,656 The buffalo nickels? 396 00:15:22,738 --> 00:15:23,868 Buffalo, New York. 397 00:15:23,948 --> 00:15:25,458 That's why they call them "buffalo nickels." 398 00:15:25,533 --> 00:15:27,423 Longest night of my life. 399 00:15:27,493 --> 00:15:30,593 Three hours and we only played six hands. 400 00:15:30,597 --> 00:15:32,847 I got to cut this guy loose. 401 00:15:34,709 --> 00:15:37,129 America, you know what? 402 00:15:37,211 --> 00:15:39,221 Jordan learned his lesson. 403 00:15:39,296 --> 00:15:41,856 He don't have to be friends with that boy anymore. 404 00:15:41,933 --> 00:15:43,273 You're doggone right. 405 00:15:43,342 --> 00:15:45,312 He don't even like the damn kid. 406 00:15:45,320 --> 00:15:46,810 Now all I need to do... 407 00:15:46,888 --> 00:15:48,728 I got to get him to break up with Fatty 408 00:15:48,806 --> 00:15:50,106 so I can dump his daddy. 409 00:15:50,191 --> 00:15:51,731 KEVIN: What are you saying? 410 00:15:51,809 --> 00:15:53,149 Twister's great with two people. 411 00:15:53,227 --> 00:15:54,647 I play with one all the time. 412 00:15:54,729 --> 00:15:55,949 I'll go set up the mat. 413 00:15:56,030 --> 00:15:57,200 BERNIE: Hey, Kevin. 414 00:15:57,207 --> 00:15:58,527 Hey, Jordan. 415 00:15:58,608 --> 00:16:00,278 I see you got your friend Kevin with you. 416 00:16:00,359 --> 00:16:01,619 That's real nice. 417 00:16:01,694 --> 00:16:02,954 Come here. Oh! 418 00:16:02,963 --> 00:16:04,503 Now I want you to get rid of him. 419 00:16:04,572 --> 00:16:05,592 What? 420 00:16:05,665 --> 00:16:06,585 You heard what I said. 421 00:16:06,666 --> 00:16:07,896 I want you to get rid of him. 422 00:16:07,842 --> 00:16:09,302 You don't have to be his friend. 423 00:16:09,377 --> 00:16:10,587 You learned your lesson. 424 00:16:10,661 --> 00:16:12,001 And Uncle Bernie is so proud of you. 425 00:16:12,079 --> 00:16:13,419 Now kick him to the curb. 426 00:16:13,497 --> 00:16:14,657 Um, that's okay. 427 00:16:14,741 --> 00:16:16,761 He's kind of my friend now. 428 00:16:16,834 --> 00:16:18,434 What? Jordan, are you telling me 429 00:16:18,502 --> 00:16:19,512 you want to be his friend? 430 00:16:19,587 --> 00:16:20,507 You like this kid? 431 00:16:20,588 --> 00:16:22,428 Our relationship 432 00:16:22,107 --> 00:16:23,887 is a little more complicated than that, Uncle Bernie. 433 00:16:23,966 --> 00:16:25,106 KEVIN: Jordan? 434 00:16:25,185 --> 00:16:27,015 Uh, Uncle Bernie, I got to go. 435 00:16:27,094 --> 00:16:28,484 He doesn't like when I keep him waiting. 436 00:16:28,554 --> 00:16:30,444 Coming, Kevin. 437 00:16:30,514 --> 00:16:31,864 Coming. 438 00:16:31,932 --> 00:16:33,862 That... 439 00:16:33,934 --> 00:16:35,944 This is some bull. 440 00:16:36,020 --> 00:16:37,530 I don't understand. 441 00:16:37,605 --> 00:16:39,235 They're friends now. 442 00:16:39,315 --> 00:16:40,815 Oh, Lord. 443 00:16:40,900 --> 00:16:43,870 All right. Oh, well. 444 00:16:43,944 --> 00:16:46,204 I might as well get used to it. 445 00:16:46,280 --> 00:16:48,500 I made this bed, I might as well let Jordan pee in it, huh? 446 00:16:48,574 --> 00:16:49,904 Yeah, you right. 447 00:16:49,976 --> 00:16:51,046 And you know something else, America? 448 00:16:51,127 --> 00:16:52,877 I shouldn't concentrate on my misery. 449 00:16:52,953 --> 00:16:54,183 At least the boy's having a good time. 450 00:16:54,255 --> 00:16:56,005 That's the only thing that's important, right? 451 00:16:57,666 --> 00:16:58,586 CHILD: Ow! CHILD: I got it! 452 00:16:58,667 --> 00:17:00,837 (horn honking) 453 00:17:00,920 --> 00:17:03,520 It's a circle, ladies. Not a pit. Move! 454 00:17:04,632 --> 00:17:05,942 (sneers) 455 00:17:06,017 --> 00:17:07,727 (horn honks) 456 00:17:07,802 --> 00:17:08,732 BERNIE: God... 457 00:17:08,803 --> 00:17:10,023 Knock it off! 458 00:17:10,096 --> 00:17:11,936 What are you going to do about it, nerd? 459 00:17:12,014 --> 00:17:14,074 I'm not a nerd! 460 00:17:14,141 --> 00:17:15,731 You're a nerd lover. I'm not a nerd lover. 461 00:17:15,810 --> 00:17:16,900 I hate him. 462 00:17:16,977 --> 00:17:18,397 What's going on, son? 463 00:17:18,479 --> 00:17:19,859 KEVIN: Ring, ring. 464 00:17:19,939 --> 00:17:21,909 Emergency phone call for Baron von Pisspants. 465 00:17:21,982 --> 00:17:22,912 You know what? 466 00:17:22,983 --> 00:17:23,943 Go ahead, tell them. 467 00:17:23,918 --> 00:17:24,908 I don't care anymore. 468 00:17:24,985 --> 00:17:26,435 Go ahead. 469 00:17:26,520 --> 00:17:27,240 What are you talking about, Jordan? 470 00:17:27,321 --> 00:17:29,501 He blackmailed me, Uncle Bernie. 471 00:17:29,573 --> 00:17:30,613 He blackmailed me. 472 00:17:30,683 --> 00:17:31,923 He said if I wasn't his friend, 473 00:17:31,992 --> 00:17:33,042 he'd tell everybody 474 00:17:33,119 --> 00:17:35,089 that I peed the bed, right? 475 00:17:35,162 --> 00:17:36,792 (laughing) But you know what? 476 00:17:36,864 --> 00:17:38,594 I'd rather have no friends than be friends with you. 477 00:17:38,666 --> 00:17:41,296 Oh, my Lord. Kevin. 478 00:17:41,377 --> 00:17:42,717 Is this true? 479 00:17:42,795 --> 00:17:44,305 You doing this to my nephew? 480 00:17:51,178 --> 00:17:52,478 Yeah, Kevin, I guess this 481 00:17:52,555 --> 00:17:53,595 is you stop, huh? 482 00:17:53,681 --> 00:17:55,021 Yeah, and I trust 483 00:17:55,099 --> 00:17:56,479 you'll be trying to find another carpool 484 00:17:56,559 --> 00:17:57,859 arrangement, huh? 485 00:17:57,935 --> 00:18:00,895 You and your daddy have a nice life. 486 00:18:00,980 --> 00:18:02,610 But... Hey, Kevin. 487 00:18:02,690 --> 00:18:04,120 Shut my door. 488 00:18:07,444 --> 00:18:08,794 (beat boxing) 489 00:18:08,863 --> 00:18:11,083 ♪ Ted is gone, Ted is gone ♪ 490 00:18:11,157 --> 00:18:13,467 ♪ I got some nerves he won't get on ♪ 491 00:18:13,543 --> 00:18:15,463 (beat boxing) 492 00:18:15,536 --> 00:18:16,496 Come on, America. 493 00:18:16,579 --> 00:18:18,839 (beat boxing) 494 00:18:18,914 --> 00:18:21,554 (doorbell rings) 495 00:18:21,625 --> 00:18:23,465 Uh, hey, uh... 496 00:18:23,544 --> 00:18:25,514 Hey, Kevin, uh, Ted. 497 00:18:25,588 --> 00:18:26,978 What y'all doing here? 498 00:18:27,056 --> 00:18:27,846 Didn't Kevin tell you we ain't friend... 499 00:18:27,923 --> 00:18:29,393 I mean, uh, the boys ain't friends? 500 00:18:29,466 --> 00:18:31,516 Bernie, I heard what happened with the kids. 501 00:18:31,594 --> 00:18:32,524 It's terrible. 502 00:18:32,595 --> 00:18:34,555 No, it's tragic. 503 00:18:34,638 --> 00:18:35,978 Kevin loved Jordan. 504 00:18:36,056 --> 00:18:37,146 I know he feels bad about what he did, 505 00:18:37,224 --> 00:18:38,594 so I brought him over to apologize. 506 00:18:38,668 --> 00:18:42,948 There's no reason these kids can't be friends. 507 00:18:43,022 --> 00:18:44,612 Uh, uh, uh, no, no. You know what, Ted? 508 00:18:44,690 --> 00:18:45,660 That's a terrible idea. 509 00:18:45,733 --> 00:18:47,243 For all the obvious reasons. 510 00:18:47,318 --> 00:18:49,698 One-- you're teaching your son to be weak. 511 00:18:49,778 --> 00:18:51,828 And that's not a good idea. 512 00:18:51,906 --> 00:18:53,826 And number two is, it's a forced apology. 513 00:18:53,908 --> 00:18:55,248 And I'm not quite sure 514 00:18:55,260 --> 00:18:57,040 that Jordan want to accept your apology. 515 00:18:57,053 --> 00:18:58,503 So you all have a nice day. 516 00:18:58,579 --> 00:18:59,959 I'm sorry, Jordan. 517 00:19:00,039 --> 00:19:02,009 Do you accept my apology? 518 00:19:08,273 --> 00:19:09,523 (mutters) You better not. 519 00:19:09,599 --> 00:19:10,679 I swear I'll kill you. 520 00:19:10,758 --> 00:19:12,348 I accept. 521 00:19:12,426 --> 00:19:15,016 America, is he trying to vex me? 522 00:19:15,095 --> 00:19:17,515 Well, why the hell did he do that? 523 00:19:17,598 --> 00:19:18,558 Because you told me to. 524 00:19:18,641 --> 00:19:19,771 What? 525 00:19:19,850 --> 00:19:22,190 Uncle Bernie, you were right. 526 00:19:22,269 --> 00:19:23,859 I was being mean to Kevin, 527 00:19:23,938 --> 00:19:25,198 and I was wrong. 528 00:19:25,272 --> 00:19:27,872 (sighs) You told me to be his friend. 529 00:19:27,942 --> 00:19:29,872 I was trying to do the right thing. 530 00:19:29,944 --> 00:19:33,704 In fact, I should be apologizing to him. 531 00:19:33,781 --> 00:19:37,671 Jordan, I know you was trying to do the right thing, 532 00:19:37,743 --> 00:19:39,473 but this ain't the right... 533 00:19:43,749 --> 00:19:45,549 Yeah, Jordan, you right. 534 00:19:45,560 --> 00:19:48,430 You right. 535 00:19:48,504 --> 00:19:50,264 Go on, Jordan. 536 00:19:50,339 --> 00:19:52,509 Go on and play with your new friend. 537 00:19:52,591 --> 00:19:54,071 Go ahead. 538 00:19:59,523 --> 00:20:01,573 What do I do now? 539 00:20:01,642 --> 00:20:04,082 Don't tell me. 540 00:20:07,481 --> 00:20:09,411 Do you want to go outside and burn bugs with your glasses? 541 00:20:09,483 --> 00:20:11,083 Sure. 542 00:20:17,700 --> 00:20:19,680 Box of wine? Huh? 543 00:20:22,997 --> 00:20:24,207 Carpooling. 544 00:20:24,290 --> 00:20:28,230 America, this all started with carpooling. 545 00:20:28,302 --> 00:20:30,302 You see the kind of trouble it gets you into? 546 00:20:30,379 --> 00:20:32,719 See, it gives you friends you don't want. 547 00:20:32,798 --> 00:20:33,898 Now don't get me wrong. 548 00:20:33,975 --> 00:20:35,765 You know, Ted's not a bad guy. 549 00:20:35,843 --> 00:20:38,893 In fact, when you get know him he's kind of fun. 550 00:20:38,971 --> 00:20:41,061 Went to the swap meet the other day. 551 00:20:41,140 --> 00:20:43,520 America, I got this. 552 00:20:43,600 --> 00:20:44,860 Yeah, dig it. 553 00:20:44,935 --> 00:20:46,855 A bicentennial back-scratcher. 554 00:20:46,871 --> 00:20:47,951 Yeah, yeah. 555 00:20:48,022 --> 00:20:50,662 Ooh, yeah, that's it. 556 00:20:50,733 --> 00:20:52,783 Woo, right there. 557 00:20:52,860 --> 00:20:54,240 Oh, yeah. 558 00:20:54,320 --> 00:20:56,620 Oh, yeah, that's good. 559 00:20:56,697 --> 00:20:58,827 Ooh, get that spot. 560 00:20:58,841 --> 00:21:01,631 Yes, sir. Yes, sir. 561 00:21:01,702 --> 00:21:04,962 I mean, I only spent 35 cents. That's not bad. 562 00:21:05,039 --> 00:21:06,009 Hold on. 563 00:21:06,081 --> 00:21:07,441 Yo, Ted?! 564 00:21:07,516 --> 00:21:09,216 TED: ...we found a dead stuffed monkey. 565 00:21:09,293 --> 00:21:10,893 When the next swap meet? 566 00:21:10,970 --> 00:21:12,440 I loved that monkey, though. 567 00:21:12,513 --> 00:21:13,343 I call him Bobo. 568 00:21:13,414 --> 00:21:14,604 Yeah, he's my best friend. 569 00:21:14,673 --> 00:21:16,143 So what? 570 00:21:16,216 --> 00:21:18,016 My friend likes monkeys. (chuckles) 571 00:21:18,093 --> 00:21:21,033 I ain't mad at him. 572 00:21:26,435 --> 00:21:29,645 Piss everywhere, just... 573 00:21:29,730 --> 00:21:31,860 You see him talking smart. Every week, he talks smart... 574 00:21:31,940 --> 00:21:33,030 (pissing noise) 575 00:21:33,042 --> 00:21:35,032 "Uncle Bernie..." 576 00:21:35,110 --> 00:21:37,200 Pissy-pot. 577 00:21:37,279 --> 00:21:38,199 But who has his back? 578 00:21:38,280 --> 00:21:40,910 Uncle Bernie had his back. 579 00:21:40,991 --> 00:21:42,711 Piss everywhere. Shh-- Urine. 580 00:21:42,785 --> 00:21:46,455 It was yellow. Right, phew, like it was a map. 581 00:21:46,538 --> 00:21:48,628 A gold map. 582 00:21:48,707 --> 00:21:51,837 (sighs) Well... 583 00:21:51,919 --> 00:21:53,729 (sighs) see you next week. 584 00:21:54,963 --> 00:21:57,903 Captioned by VISUAL DATA 585 00:21:57,953 --> 00:22:02,503 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.