All language subtitles for The Bernie Mac Show s01e11 The King and I.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,452 --> 00:00:20,472 America, you're a democracy. 2 00:00:20,545 --> 00:00:24,635 You have all kinds of freedom and equality, and that's great. 3 00:00:24,716 --> 00:00:27,516 And that works for you, and I respect that. 4 00:00:27,594 --> 00:00:30,154 But we got a different system here at the Mac household. 5 00:00:30,156 --> 00:00:32,146 It's called "dictatorship." 6 00:00:32,158 --> 00:00:33,608 And it works like this-- 7 00:00:33,683 --> 00:00:37,613 See, I am the king, and what I say goes. 8 00:00:37,687 --> 00:00:40,607 All the other folks, they're my subjects. 9 00:00:40,690 --> 00:00:42,820 I have my queen, Wanda... 10 00:00:46,446 --> 00:00:47,746 Your Highness. 11 00:00:47,823 --> 00:00:49,543 My lady. 12 00:00:49,616 --> 00:00:51,706 (chuckling) 13 00:00:51,785 --> 00:00:52,875 I know how to pick 'em... 14 00:00:52,953 --> 00:00:53,923 (clears throat) 15 00:00:53,995 --> 00:00:55,715 I got my princess... 16 00:01:03,689 --> 00:01:05,559 Thank you. 17 00:01:05,632 --> 00:01:08,072 Oh... 18 00:01:11,739 --> 00:01:13,359 I've got my court jester... 19 00:01:15,100 --> 00:01:16,400 What's happening, my man? 20 00:01:16,476 --> 00:01:17,856 (laughing) 21 00:01:17,936 --> 00:01:18,856 Oh, here. 22 00:01:18,937 --> 00:01:20,407 Give it here. 23 00:01:23,650 --> 00:01:24,950 (clears throat) 24 00:01:25,026 --> 00:01:28,086 And my royal pain in the ass... 25 00:01:30,657 --> 00:01:32,757 My royal pain in the ass! 26 00:01:35,453 --> 00:01:37,683 Ew, these fries are cold. 27 00:01:39,666 --> 00:01:41,136 Is that... 28 00:01:44,680 --> 00:01:46,270 Help yourself. 29 00:01:49,217 --> 00:01:54,597 (dance music playing on TV) 30 00:01:54,681 --> 00:01:55,901 BOTH: Aww. 31 00:01:55,974 --> 00:01:57,474 Let's go to bed. 32 00:01:57,542 --> 00:01:59,862 -But our favorite show is on next. -What's the name of it? 33 00:01:59,870 --> 00:02:01,240 -Uh... -Yeah, just like 34 00:02:01,313 --> 00:02:01,953 I thought-- let's go to bed. 35 00:02:02,022 --> 00:02:03,792 BOTH: Aww. 36 00:02:05,126 --> 00:02:07,296 Every night I go through the same thing. 37 00:02:07,377 --> 00:02:09,787 I don't know what I got to do to get these kids to listen. 38 00:02:09,863 --> 00:02:11,133 Stand on top of my head? 39 00:02:19,080 --> 00:02:21,630 See, Shannon, I am way out of practice. 40 00:02:21,708 --> 00:02:22,928 Are you kidding? 41 00:02:23,010 --> 00:02:24,550 There are a lot of girls on the team 42 00:02:24,628 --> 00:02:26,138 who can't even do what you just did. 43 00:02:26,213 --> 00:02:27,643 Like who? 44 00:02:27,714 --> 00:02:28,974 You know Debbie Menna? 45 00:02:29,049 --> 00:02:30,719 Oh, yeah, she's pretty. 46 00:02:30,800 --> 00:02:31,810 Not when she tries 47 00:02:31,885 --> 00:02:34,145 a straddle and falls on her face. 48 00:02:35,856 --> 00:02:37,776 Get out, I'm busy. 49 00:02:39,476 --> 00:02:41,786 But Uncle Bernie said we have to go to bed now. 50 00:02:41,862 --> 00:02:44,362 Can't I have one minute to myself? 51 00:02:44,439 --> 00:02:45,829 Dang. 52 00:02:45,908 --> 00:02:49,488 Okay, look, you can stay up another half hour and that's it. 53 00:02:49,569 --> 00:02:50,829 Yeah! 54 00:02:50,904 --> 00:02:53,424 But Uncle Bernie said we have to go to bed. 55 00:02:53,498 --> 00:02:55,788 Well, I'm saying you can stay up. This is my house, too. 56 00:02:55,867 --> 00:02:57,727 I've got rights. 57 00:02:57,811 --> 00:03:00,751 And if Bernie Mac's got a problem with that, well, tough... 58 00:03:00,830 --> 00:03:01,850 poop. 59 00:03:06,962 --> 00:03:08,352 Hey. 60 00:03:08,421 --> 00:03:10,511 I thought I told you all to go to bed. 61 00:03:10,590 --> 00:03:12,680 Vanessa said we could stay up. 62 00:03:12,759 --> 00:03:14,019 -Nessa? -Yup. 63 00:03:14,094 --> 00:03:15,944 And she said you have tough poop. 64 00:03:18,265 --> 00:03:19,295 Nessa! 65 00:03:19,374 --> 00:03:20,694 I'm gonna count to three. 66 00:03:20,767 --> 00:03:22,107 Just come tomorrow. 67 00:03:22,185 --> 00:03:24,565 -I don't know. -One! 68 00:03:24,646 --> 00:03:26,146 It'll get you out of this house. 69 00:03:26,231 --> 00:03:27,661 What time is practice? 70 00:03:27,732 --> 00:03:29,582 Two! Three! 71 00:03:29,660 --> 00:03:30,870 What? 72 00:03:30,944 --> 00:03:32,094 This is what I'm talking about. 73 00:03:32,162 --> 00:03:33,842 Nessa, did you say they could stay up? 74 00:03:33,914 --> 00:03:36,044 -So? -So? 75 00:03:36,116 --> 00:03:37,366 When did you become boss around here? 76 00:03:37,450 --> 00:03:39,040 You should thank me. 77 00:03:39,119 --> 00:03:40,199 Come again? 78 00:03:40,279 --> 00:03:42,249 You are the one who's always complaining 79 00:03:42,330 --> 00:03:44,800 about how hard it is to get these kids to bed. 80 00:03:44,874 --> 00:03:47,804 Every night, you yell and chase them, and before you know it, 81 00:03:47,877 --> 00:03:50,137 they've squeezed an extra hour out of you. 82 00:03:50,213 --> 00:03:51,193 At least. 83 00:03:51,265 --> 00:03:53,005 Whereas, you can just let them stay up 84 00:03:53,091 --> 00:03:54,851 and fall asleep in front of the TV, 85 00:03:54,926 --> 00:03:56,096 and you can carry them to bed. 86 00:03:56,177 --> 00:03:57,887 Is that right? 87 00:03:57,971 --> 00:03:59,141 You'd think you'd learn. 88 00:03:59,214 --> 00:04:00,814 You got it all together, right? 89 00:04:00,890 --> 00:04:03,400 Well, let me break it down to you, Nessa. 90 00:04:03,476 --> 00:04:06,606 The point is, I make the rules. I give the bed times. 91 00:04:06,688 --> 00:04:08,608 I give the orders. 92 00:04:08,690 --> 00:04:11,070 And I expect all the orders to be carried out 93 00:04:11,151 --> 00:04:12,701 without any interference from you. 94 00:04:12,777 --> 00:04:13,847 Is that understood? 95 00:04:13,929 --> 00:04:15,909 -Yeah. -Thank you. 96 00:04:15,989 --> 00:04:18,419 -I want you two to go to bed right now. -But... 97 00:04:21,870 --> 00:04:22,800 Okay, come on, Bry. 98 00:04:24,664 --> 00:04:26,214 You see that? 99 00:04:26,225 --> 00:04:28,885 Without any interference from you. 100 00:04:30,729 --> 00:04:33,469 America, follow me to the throne room. 101 00:04:33,548 --> 00:04:36,638 The king wishes to have a private audience. 102 00:04:36,718 --> 00:04:38,088 Immediately. 103 00:04:41,890 --> 00:04:44,940 The king is weary from battle, y'all. 104 00:04:45,018 --> 00:04:47,318 You all see what I go through. 105 00:04:47,395 --> 00:04:50,785 America, and most nights, it's not that easy. 106 00:04:52,501 --> 00:04:53,781 Yeah. 107 00:04:53,860 --> 00:04:56,450 Why was it that easy? 108 00:04:56,529 --> 00:04:58,789 What happened back there? 109 00:04:58,865 --> 00:05:02,005 Come on, let's look at that scene again. 110 00:05:03,953 --> 00:05:06,843 All right, there go the Mac man, I'm cool. 111 00:05:06,915 --> 00:05:08,055 Collected. 112 00:05:08,133 --> 00:05:11,683 I'm laying down the law. I like that. 113 00:05:11,753 --> 00:05:12,763 I give the orders. 114 00:05:12,837 --> 00:05:14,547 Smooth, in control. 115 00:05:14,631 --> 00:05:17,351 All right, let's see what's going on. 116 00:05:17,425 --> 00:05:18,635 That understood? 117 00:05:18,718 --> 00:05:19,638 Yeah. 118 00:05:19,719 --> 00:05:20,899 Thank you. 119 00:05:20,979 --> 00:05:22,809 I want you two to go to bed right now. 120 00:05:22,889 --> 00:05:25,949 -But... -Oh! 121 00:05:26,026 --> 00:05:27,936 Oh, hold on, hold on. 122 00:05:27,953 --> 00:05:29,783 Rewind that back. 123 00:05:29,788 --> 00:05:31,318 Let's reexamine this. 124 00:05:31,332 --> 00:05:33,492 Did you see that? See what I saw? 125 00:05:33,566 --> 00:05:35,826 I want you two to go to bed right now. 126 00:05:35,836 --> 00:05:38,996 -But... -Look. 127 00:05:39,081 --> 00:05:40,711 Skunk. 128 00:05:40,782 --> 00:05:43,832 Trickaration! 129 00:05:43,910 --> 00:05:47,300 Oh, oh, she signaled him. You saw it. 130 00:05:47,372 --> 00:05:50,272 Right under my own nose, in my own house. 131 00:05:50,342 --> 00:05:52,932 Now how long this been going on? 132 00:05:53,002 --> 00:05:55,062 You can't trust nobody. 133 00:05:56,881 --> 00:05:59,181 Do I have to eat it? 134 00:05:59,259 --> 00:06:01,769 Yes. 135 00:06:01,845 --> 00:06:03,935 Bye. 136 00:06:04,013 --> 00:06:06,193 -Hey! -Uh-huh. 137 00:06:06,266 --> 00:06:09,186 I don't want to take a bath. 138 00:06:09,269 --> 00:06:10,399 No bath, no movie. 139 00:06:10,478 --> 00:06:11,998 Now the choice is yours. 140 00:06:13,148 --> 00:06:14,618 Okay, bath. 141 00:06:18,445 --> 00:06:21,285 All this time, undermining my authority. 142 00:06:21,364 --> 00:06:23,214 Who does she think she is? 143 00:06:23,283 --> 00:06:25,503 I'm the king of this castle. 144 00:06:25,511 --> 00:06:27,181 She don't pull no strings around here. 145 00:06:27,254 --> 00:06:28,424 I do! 146 00:06:28,496 --> 00:06:30,056 I'm the puppet master. 147 00:06:30,132 --> 00:06:31,922 I gotta look at it again. 148 00:06:32,000 --> 00:06:34,060 I'm going to pop. 149 00:06:47,891 --> 00:06:49,161 Real clever, Nessa. 150 00:06:50,285 --> 00:06:53,145 Where I come from, they call that "slick." 151 00:06:53,229 --> 00:06:54,989 What are you talking about? 152 00:06:55,064 --> 00:06:56,244 What am I talking about? 153 00:06:56,316 --> 00:06:57,536 You know what I'm talking about. 154 00:06:57,618 --> 00:06:59,528 Little games you're playing with the kids. 155 00:06:59,611 --> 00:07:02,201 Signals, the head nod, winks, and all that kind of stuff. 156 00:07:02,280 --> 00:07:03,870 Yeah. 157 00:07:03,948 --> 00:07:05,918 I got you faded, baby. 158 00:07:05,992 --> 00:07:08,052 -You're trippin'. -Oh, I'm trippin'. 159 00:07:08,128 --> 00:07:09,338 Yeah, okay, I'm trippin'... 160 00:07:09,412 --> 00:07:10,592 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 161 00:07:10,663 --> 00:07:12,133 Let me ask you kids something. 162 00:07:12,207 --> 00:07:13,597 Who's the boss around here? 163 00:07:15,376 --> 00:07:17,216 Don't look at her. Answer the question. 164 00:07:17,295 --> 00:07:19,215 Baby girl, who's the person 165 00:07:19,297 --> 00:07:21,427 -of authority around here? -Don't look at them, Nessa. 166 00:07:21,442 --> 00:07:23,482 Come on, baby girl. 167 00:07:23,551 --> 00:07:25,141 Tell me, who's the one with authority? 168 00:07:25,220 --> 00:07:26,270 Come on. 169 00:07:26,346 --> 00:07:29,026 Answer the question-- who's the leader? 170 00:07:31,017 --> 00:07:32,777 (both talking at once) 171 00:07:45,865 --> 00:07:47,955 Oh, I'm sorry, America. 172 00:07:48,034 --> 00:07:49,794 How you doing? 173 00:07:49,869 --> 00:07:52,629 You know, I'm just sitting here thinking about sleigh dogs. 174 00:07:52,705 --> 00:07:54,295 You know, those husky dogs 175 00:07:54,374 --> 00:07:57,304 that pull Eskimos all around the North Pole? 176 00:07:57,377 --> 00:07:59,137 I was just sitting here thinking 177 00:07:59,212 --> 00:08:00,672 that life's like a team of dogs, 178 00:08:00,747 --> 00:08:03,097 because, if you're not the lead dog, 179 00:08:03,108 --> 00:08:06,178 the only view is another dog's ass. 180 00:08:06,261 --> 00:08:09,191 Is that what life has in store for me? 181 00:08:09,264 --> 00:08:10,864 Bernie Mac? 182 00:08:10,941 --> 00:08:13,331 Nothing but dog ass? 183 00:08:14,602 --> 00:08:19,202 America, I used to be the lead dog. 184 00:08:19,274 --> 00:08:21,674 They used to look at my ass. 185 00:08:21,743 --> 00:08:23,993 Boy, it smells good up in here. 186 00:08:24,070 --> 00:08:25,330 Pork chops! 187 00:08:25,405 --> 00:08:27,995 Baby, that's fancy. What's the occasion? 188 00:08:28,074 --> 00:08:29,304 We're celebrating. 189 00:08:29,376 --> 00:08:30,916 Vanessa made the gymnastics team. 190 00:08:30,994 --> 00:08:33,004 Go, Nessa! 191 00:08:33,013 --> 00:08:34,103 Ho-ho... hold on. 192 00:08:34,180 --> 00:08:35,770 It ain't one of those things 193 00:08:35,349 --> 00:08:37,259 where I got to get up at 5:00 in the morning 194 00:08:37,333 --> 00:08:38,513 and drop you off somewhere, is it? 195 00:08:38,585 --> 00:08:40,215 Practice is after school. 196 00:08:40,295 --> 00:08:42,045 Go, Nessa! Yeah! 197 00:08:42,130 --> 00:08:43,850 Yum! Brownies! 198 00:08:43,923 --> 00:08:45,823 I want one! Can I have one? Can I have one? 199 00:08:45,892 --> 00:08:47,852 Hell, no, you can't have no brownie. 200 00:08:47,927 --> 00:08:50,397 Wait a minute. 201 00:08:50,471 --> 00:08:53,571 America, I don't have to be the boss anymore. 202 00:08:53,641 --> 00:08:55,531 Vanessa got the power. 203 00:08:55,602 --> 00:08:57,372 And you know what? I won't fight it. 204 00:08:57,445 --> 00:08:59,565 I'll use it to my advantage. 205 00:08:59,647 --> 00:09:02,787 Let her be the boss of them, and I'll be the boss of her. 206 00:09:02,867 --> 00:09:04,627 Aha! Doggone it! 207 00:09:04,703 --> 00:09:07,373 I boss her, she bosses them. 208 00:09:07,447 --> 00:09:10,157 I got two less kids I have to talk to. 209 00:09:10,175 --> 00:09:11,665 Doggone, Bernie Mac! 210 00:09:11,743 --> 00:09:13,643 Why didn't I think of that earlier? 211 00:09:13,712 --> 00:09:15,002 Whoo! 212 00:09:15,079 --> 00:09:16,879 She'll see. 213 00:09:16,956 --> 00:09:20,166 (laughing) 214 00:09:20,185 --> 00:09:22,585 Yeah! 215 00:09:22,670 --> 00:09:24,550 Better yet, I changed my mind. 216 00:09:24,631 --> 00:09:27,271 You want a brownie, you can have one, son. 217 00:09:27,342 --> 00:09:28,272 All right! 218 00:09:28,343 --> 00:09:29,933 But it ain't up to me. 219 00:09:30,011 --> 00:09:30,941 It's not? 220 00:09:31,012 --> 00:09:32,272 No. It's up to Nessa. 221 00:09:32,347 --> 00:09:34,607 See, she's the one with the authority. 222 00:09:34,682 --> 00:09:36,322 What do you say, Nessa? 223 00:09:36,392 --> 00:09:38,192 Would it be all right for your baby brother 224 00:09:38,203 --> 00:09:39,573 to fill up on dessert before dinner? 225 00:09:39,646 --> 00:09:40,996 -(horn honking) -That's Shannon. 226 00:09:41,080 --> 00:09:42,280 I got to go practice. I'll eat when I get home. 227 00:09:42,357 --> 00:09:43,987 No, no, no. Nessa, Nessa, come on, now. 228 00:09:44,067 --> 00:09:45,867 Can your brother have a brownie or what, come on? 229 00:09:45,943 --> 00:09:48,543 -Whatever your Uncle Bernie says. -(horn honking) 230 00:09:48,613 --> 00:09:50,583 He says I could. 231 00:09:50,657 --> 00:09:51,707 Yes! 232 00:09:51,717 --> 00:09:53,017 No! Bernie! 233 00:09:53,101 --> 00:09:55,131 I cannot believe that girl got me again. 234 00:09:55,203 --> 00:09:57,213 When I try... 235 00:09:57,222 --> 00:09:59,762 What the heck is going on? 236 00:10:00,958 --> 00:10:01,928 Nessa. 237 00:10:01,768 --> 00:10:04,928 Dance, Uncle Bernie, dance. 238 00:10:05,004 --> 00:10:07,444 That's you, Nessa. 239 00:10:07,515 --> 00:10:09,305 Nessa, stop! 240 00:10:09,384 --> 00:10:11,774 Keep dancing, ha, ha! 241 00:10:11,844 --> 00:10:13,004 I'm black. 242 00:10:13,079 --> 00:10:14,439 At least keep me on the... on the beat. 243 00:10:14,514 --> 00:10:15,484 Thank you, thank you. 244 00:10:15,556 --> 00:10:18,016 (sinister laugh) 245 00:10:18,101 --> 00:10:18,991 Nessa. 246 00:10:19,069 --> 00:10:20,119 Nessa! 247 00:10:21,187 --> 00:10:23,077 (girls talking and laughing) 248 00:10:25,608 --> 00:10:27,198 You get your little self in here. 249 00:10:27,276 --> 00:10:28,406 I don't want to sleep in the office. 250 00:10:28,486 --> 00:10:30,496 I want to stay at Vanessa's party. 251 00:10:30,571 --> 00:10:33,121 Jordan, slumber parties are for girls, honey. 252 00:10:33,199 --> 00:10:34,419 No boys allowed. 253 00:10:34,492 --> 00:10:37,172 Why, so they can talk about their boobies? 254 00:10:37,245 --> 00:10:40,045 Ha, Jordan said boobies. 255 00:10:40,123 --> 00:10:41,843 Boobies! (laughs) 256 00:10:41,916 --> 00:10:44,766 Well, that's the last time we have sugar before bed. 257 00:10:44,844 --> 00:10:45,934 She walked through the house. 258 00:10:46,003 --> 00:10:47,183 No one was there. 259 00:10:47,255 --> 00:10:49,675 All the lights was off. 260 00:10:49,757 --> 00:10:54,887 She screamed, she hollered, but no one heard her. 261 00:10:54,971 --> 00:10:57,231 The phone was dead. 262 00:10:57,306 --> 00:11:00,146 And she reached for the knob. 263 00:11:00,160 --> 00:11:03,240 And there was a bloody hook. 264 00:11:05,064 --> 00:11:06,444 From the last person 265 00:11:06,516 --> 00:11:09,406 who touched Bernie Mac's stereo without his permission. 266 00:11:09,485 --> 00:11:13,035 (sinister laugh) 267 00:11:13,114 --> 00:11:14,964 Okay, can you leave? 268 00:11:15,032 --> 00:11:16,172 Yeah. 269 00:11:16,242 --> 00:11:19,422 Okay, yes, I'll leave. 270 00:11:19,495 --> 00:11:23,205 But seriously, if you girls get hungry, 271 00:11:23,291 --> 00:11:25,271 go to a restaurant. 272 00:11:29,088 --> 00:11:30,108 Enjoy yourself. 273 00:11:30,189 --> 00:11:31,929 Have pleasant dreams, you little... 274 00:11:32,008 --> 00:11:32,708 All right. 275 00:11:32,784 --> 00:11:35,154 Okay... (laughs) 276 00:11:38,055 --> 00:11:39,355 Good night. 277 00:11:39,432 --> 00:11:41,272 (sinister laugh) 278 00:11:41,350 --> 00:11:44,030 He's a professional comedian? 279 00:11:44,103 --> 00:11:47,253 (all talking at once) 280 00:11:52,111 --> 00:11:54,201 Hey, get out. 281 00:11:54,280 --> 00:11:55,710 It's our room, too. 282 00:11:55,782 --> 00:11:58,252 You share a room with your little brother? 283 00:11:58,326 --> 00:11:59,876 How do you get any privacy? 284 00:11:59,952 --> 00:12:01,292 I don't, that's the problem. 285 00:12:01,370 --> 00:12:02,350 Jordan, get out! 286 00:12:02,422 --> 00:12:05,052 I need my helicopter. 287 00:12:05,058 --> 00:12:06,758 Hi, I'm Jordan. 288 00:12:06,834 --> 00:12:08,934 Okay, you got it, now go. 289 00:12:09,003 --> 00:12:12,683 No, I need my rescue wings. 290 00:12:12,757 --> 00:12:16,477 (sports announcer from TV) 291 00:12:16,552 --> 00:12:17,732 Will you tell 292 00:12:17,804 --> 00:12:19,564 that little brat to stop bothering us? 293 00:12:19,639 --> 00:12:21,809 (chuckles) 294 00:12:21,891 --> 00:12:24,231 Shoot, babe, I would love to help you out, 295 00:12:24,310 --> 00:12:25,700 but he won't listen to me. 296 00:12:25,779 --> 00:12:28,069 He only listens to you. 297 00:12:28,147 --> 00:12:29,907 That's sick. 298 00:12:29,982 --> 00:12:32,672 Hi, hi-dee, boo-boo, stick your head in doo-doo. 299 00:12:34,195 --> 00:12:36,075 Look, I'm a gymnast! 300 00:12:36,155 --> 00:12:37,995 I'm about to do a double flip-flop 301 00:12:38,074 --> 00:12:40,294 with a banana split. 302 00:12:40,368 --> 00:12:42,498 That's very tough. 303 00:12:42,578 --> 00:12:43,958 Look, I have boobies, too. 304 00:12:44,038 --> 00:12:44,958 See? 305 00:12:45,039 --> 00:12:46,349 ALL: Aww! 306 00:12:46,424 --> 00:12:47,764 Oh, that's nothing. 307 00:12:47,834 --> 00:12:50,384 -Look what I got. -(gasping) 308 00:12:50,395 --> 00:12:52,265 (screams) 309 00:12:57,260 --> 00:13:00,060 Jordan, I told you to keep that in the barn. 310 00:13:00,137 --> 00:13:02,767 I never ask for anything around here. 311 00:13:02,849 --> 00:13:03,859 But the one time 312 00:13:03,933 --> 00:13:05,983 that I want something for myself, 313 00:13:06,060 --> 00:13:06,980 they ruin it. 314 00:13:07,061 --> 00:13:08,151 It's not fair. 315 00:13:08,229 --> 00:13:09,989 And it's bad enough that I have to share 316 00:13:10,064 --> 00:13:12,124 a room with them in the first place. 317 00:13:13,860 --> 00:13:15,790 Okay, go back to your party. 318 00:13:15,862 --> 00:13:17,622 They won't bother you anymore. 319 00:13:17,697 --> 00:13:20,457 Thank you. 320 00:13:20,467 --> 00:13:22,957 Now, you two. 321 00:13:23,035 --> 00:13:25,795 You have got to stop bothering your sister. 322 00:13:25,806 --> 00:13:29,086 She's a teenager now, and she needs her privacy, 323 00:13:29,166 --> 00:13:32,466 which means you have to give her her space. 324 00:13:32,545 --> 00:13:34,725 BOTH: Do we have to, Uncle Bernie? 325 00:13:36,173 --> 00:13:37,813 I'm afraid so. 326 00:13:37,818 --> 00:13:39,438 Did you see that? 327 00:13:39,519 --> 00:13:42,449 Those kids asked me-- the Alpha Dog. 328 00:13:42,522 --> 00:13:45,022 I'm leading the sled again, baby. 329 00:13:45,099 --> 00:13:49,939 All you other dogs, get in line, 'cause it's sniffin' time. 330 00:13:50,021 --> 00:13:50,951 (sniffing) 331 00:13:50,956 --> 00:13:53,446 (howling) 332 00:13:53,524 --> 00:13:54,464 Yes, sir. 333 00:13:54,534 --> 00:13:56,134 (barks) 334 00:13:59,956 --> 00:14:01,746 ♪ I'm the lead dog ♪ 335 00:14:01,824 --> 00:14:03,124 ♪ Woof♪ 336 00:14:03,200 --> 00:14:04,380 ♪ Dog ♪ 337 00:14:04,452 --> 00:14:05,382 ♪ Woof♪ 338 00:14:05,453 --> 00:14:09,183 ♪ Dog, Mac the lead dog ♪ 339 00:14:09,257 --> 00:14:10,297 ♪ Woof♪ 340 00:14:10,374 --> 00:14:11,634 ♪ Dog ♪ 341 00:14:11,709 --> 00:14:12,879 ♪ Woof♪ 342 00:14:12,894 --> 00:14:15,724 ♪ Dog, oh, lead dog ♪ 343 00:14:15,796 --> 00:14:16,796 ♪ Woof♪ 344 00:14:16,881 --> 00:14:18,181 Hey, Vanessa's home. 345 00:14:18,257 --> 00:14:20,517 Can you teach me how to do a cartwheel? 346 00:14:20,593 --> 00:14:23,193 I've been doing cartwheels all day, and I need to crash. 347 00:14:23,271 --> 00:14:24,731 But you promised. 348 00:14:24,739 --> 00:14:25,779 Oh, good, you're home. 349 00:14:25,857 --> 00:14:27,367 You can help me with my model plane. 350 00:14:27,442 --> 00:14:28,822 Ask your Uncle Bernie. 351 00:14:28,893 --> 00:14:30,743 He get impatient and he jams the pieces. 352 00:14:30,811 --> 00:14:31,861 What did I say? 353 00:14:31,938 --> 00:14:33,038 Well, I want ice cream. 354 00:14:33,114 --> 00:14:34,664 Can you get my lactose pill? 355 00:14:34,741 --> 00:14:38,121 No, I'm sick of doing everything for you guys. 356 00:14:38,194 --> 00:14:39,094 Go ask Bigfoot. 357 00:14:41,489 --> 00:14:44,419 KIDS: "Uncle Bernie?! Uncle Bernie?! Uncle Bernie?!" 358 00:14:44,492 --> 00:14:45,882 What?! What?! What?! 359 00:14:45,952 --> 00:14:47,082 Do I eat nutmeg? 360 00:14:47,161 --> 00:14:48,671 Start my orange. 361 00:14:48,746 --> 00:14:50,246 Are these dirty? 362 00:14:50,331 --> 00:14:52,131 Pick a color. 363 00:14:52,142 --> 00:14:53,512 Pull my finger. 364 00:14:53,518 --> 00:14:55,298 Hold my gum. 365 00:14:55,378 --> 00:14:57,228 What's a lesbian? 366 00:14:57,305 --> 00:14:59,345 I can't feel anything. 367 00:14:59,423 --> 00:15:01,813 I mean, I'm completely numb. 368 00:15:01,818 --> 00:15:04,348 They worked all my nerves. 369 00:15:04,428 --> 00:15:05,768 Every last one. 370 00:15:05,846 --> 00:15:08,646 Somebody call a nerve-ologist. 371 00:15:08,724 --> 00:15:11,234 That's the study of nerves. 372 00:15:11,244 --> 00:15:13,334 They drove me crazy. 373 00:15:16,941 --> 00:15:19,411 Hey, stranger. 374 00:15:19,485 --> 00:15:21,075 Long practice? 375 00:15:21,153 --> 00:15:23,583 Mm. 376 00:15:23,656 --> 00:15:25,546 Bryana and I made cupcakes. 377 00:15:27,001 --> 00:15:30,801 We saved you one, but Jordan ate the top. 378 00:15:32,915 --> 00:15:35,465 They really miss you, you know. 379 00:15:35,543 --> 00:15:37,133 Maybe this Saturday-- 380 00:15:37,211 --> 00:15:39,801 I have a meet on Saturday. 381 00:15:39,880 --> 00:15:43,140 -Well, maybe after. -That won't work, because we're all going out after. 382 00:15:43,217 --> 00:15:46,137 Nessa, look here, I know you got your gymnastic thing going on, 383 00:15:46,220 --> 00:15:48,020 but let me tell you something, girl. 384 00:15:48,097 --> 00:15:50,227 You cold gotta find time to raise your own kids. 385 00:15:50,307 --> 00:15:51,477 What? 386 00:15:51,559 --> 00:15:52,729 What? 387 00:15:52,810 --> 00:15:54,490 I gave baby girl 14 piggyback rides, 388 00:15:54,562 --> 00:15:57,702 and if I pull your brother's finger one more doggone time, 389 00:15:57,773 --> 00:15:59,873 I'm gonna pull it off. 390 00:15:59,942 --> 00:16:01,452 Why do you keep putting this on me? 391 00:16:01,527 --> 00:16:02,787 What you talking about? 392 00:16:02,862 --> 00:16:04,502 They're not my responsibility. 393 00:16:04,572 --> 00:16:06,092 I have my own life. 394 00:16:06,166 --> 00:16:07,916 Why can't you all just understand that? 395 00:16:07,992 --> 00:16:10,962 Vanessa, it's just that we never see you. 396 00:16:11,037 --> 00:16:13,667 Good. That's the way I want it right now. 397 00:16:13,748 --> 00:16:16,418 Why can't you all just leave me alone? 398 00:16:16,500 --> 00:16:18,020 What? What'd I say? 399 00:16:22,631 --> 00:16:23,971 Bernie, what are you doing? 400 00:16:24,050 --> 00:16:25,850 Working out some aggression, 401 00:16:25,860 --> 00:16:28,640 so I can keep from killing that girl. 402 00:16:28,721 --> 00:16:30,861 Bernie, teenage girls have it hard, 403 00:16:30,940 --> 00:16:33,530 and Vanessa's had it tougher than most. 404 00:16:35,269 --> 00:16:37,819 Well, she got it going on pretty easy now. 405 00:16:37,897 --> 00:16:39,857 Well, I don't know about that. 406 00:16:39,940 --> 00:16:41,700 I mean, back in Chicago, 407 00:16:41,776 --> 00:16:44,076 she pretty much raised those kids. 408 00:16:44,153 --> 00:16:47,203 And if you think about it, she kind of still is. 409 00:16:47,281 --> 00:16:48,961 Well, she doing a piss-poor job at it, 410 00:16:49,033 --> 00:16:50,713 'cause those kids are running wild. 411 00:16:50,785 --> 00:16:52,635 At least they get to run wild. 412 00:16:52,712 --> 00:16:54,462 She never had the chance. 413 00:16:54,472 --> 00:16:56,142 I mean, think about it. 414 00:16:56,215 --> 00:16:58,555 She's never really been a kid. 415 00:17:00,127 --> 00:17:02,307 Let's not rob her of being a teenager, too. 416 00:17:03,714 --> 00:17:05,574 Hmm, I never thought of that. 417 00:17:06,884 --> 00:17:07,854 Bernie. 418 00:17:07,927 --> 00:17:08,887 What? 419 00:17:08,969 --> 00:17:11,059 I think I have a great idea. 420 00:17:11,138 --> 00:17:13,568 (classical music plays) 421 00:17:35,955 --> 00:17:40,015 (cheering) 422 00:18:06,961 --> 00:18:08,711 Oh, hey, Vanessa. 423 00:18:09,864 --> 00:18:11,374 I want you to meet my mom. 424 00:18:11,448 --> 00:18:12,468 Hi. 425 00:18:12,542 --> 00:18:14,582 Vanessa, your beam routine was perfect. 426 00:18:14,660 --> 00:18:16,250 You are so graceful. 427 00:18:16,262 --> 00:18:17,882 -Thanks. -Didn't I tell you she was awesome? 428 00:18:17,955 --> 00:18:20,455 Do you need a ride? 429 00:18:20,541 --> 00:18:22,311 -Sure. -Okay. 430 00:18:33,637 --> 00:18:35,397 Hey, how was the meet? 431 00:18:35,472 --> 00:18:37,522 Fine. 432 00:18:37,600 --> 00:18:38,400 You all lost, huh? 433 00:18:38,475 --> 00:18:39,605 No, we won. 434 00:18:39,685 --> 00:18:40,985 You won? 435 00:18:41,070 --> 00:18:42,990 Oh, I wish we could have been there. 436 00:18:43,063 --> 00:18:44,953 -Well, who stopped you? -You. 437 00:18:45,024 --> 00:18:48,084 -I did? -Yes, sir... 438 00:18:48,152 --> 00:18:50,412 Well, honey, you said you wanted to be left alone. 439 00:18:50,487 --> 00:18:52,407 We thought we were giving you space. 440 00:18:52,423 --> 00:18:53,663 Figures. 441 00:18:53,741 --> 00:18:55,921 Somehow, it's always my fault. 442 00:18:55,993 --> 00:18:58,343 Hey, hey, hey, come here, man. 443 00:18:58,412 --> 00:19:00,212 Wh-wh-where you going? 444 00:19:00,289 --> 00:19:03,089 To my room. Do you mind? 445 00:19:03,167 --> 00:19:04,277 No, we don't mind. 446 00:19:04,360 --> 00:19:05,840 But that's not the way to your room. 447 00:19:05,920 --> 00:19:07,020 It's not? 448 00:19:12,927 --> 00:19:15,107 Ta-da! 449 00:19:17,490 --> 00:19:19,490 This is your room. 450 00:19:19,567 --> 00:19:21,467 You like it? 451 00:19:25,022 --> 00:19:26,742 She don't like it. I told you she wouldn't. 452 00:19:26,815 --> 00:19:28,205 Bernie. 453 00:19:31,579 --> 00:19:33,119 I know, sugar. 454 00:19:33,197 --> 00:19:36,497 Sometimes it's all just too much. 455 00:19:36,575 --> 00:19:38,825 Nessa, did somebody say something or do something to you? 456 00:19:38,911 --> 00:19:40,341 'Cause I swear to God, I'll kill them. 457 00:19:40,412 --> 00:19:43,512 I looked for you guys, but you weren't there. 458 00:19:43,516 --> 00:19:46,796 And everybody else had family and I was alone. 459 00:19:46,877 --> 00:19:48,287 It's all right. 460 00:19:48,370 --> 00:19:51,220 We will be at every one from now on. 461 00:19:51,298 --> 00:19:53,108 Who won? Who won? 462 00:19:54,593 --> 00:19:56,023 Why are you crying? 463 00:19:56,095 --> 00:19:58,685 Don't you like your new room? 464 00:19:58,764 --> 00:20:00,654 She loves it. 465 00:20:00,724 --> 00:20:01,834 I love it, too. 466 00:20:01,909 --> 00:20:03,439 These floors are perfect for Hot Wheels. 467 00:20:03,519 --> 00:20:05,329 Ain't no Hot Wheels are going to be nowhere around here. 468 00:20:05,404 --> 00:20:07,784 I gave up my bench and weights for another play room. 469 00:20:07,856 --> 00:20:08,986 I catch you in here, I'll kill you. 470 00:20:09,066 --> 00:20:11,446 Kids, this is Vanessa's room now. 471 00:20:11,527 --> 00:20:14,407 You can only play here if she invites you. 472 00:20:14,488 --> 00:20:16,328 Are you going to invite us? 473 00:20:16,407 --> 00:20:18,827 All right, now you two need to get ready for bed. 474 00:20:18,909 --> 00:20:20,789 BOTH: Do we have to? 475 00:20:24,290 --> 00:20:26,420 -Yes. -Yes. 476 00:20:26,500 --> 00:20:27,480 Okay. 477 00:20:31,839 --> 00:20:36,109 You know, I never had my own room before. 478 00:20:40,189 --> 00:20:41,829 And you know what? 479 00:20:41,907 --> 00:20:45,397 The first time I ever understood what you've been going through, 480 00:20:45,411 --> 00:20:47,401 and I didn't handle it well. 481 00:20:47,479 --> 00:20:49,659 So, I hope this makes up for it. 482 00:20:50,816 --> 00:20:51,816 Hey... 483 00:20:51,893 --> 00:20:53,383 So, come on, man, what you think? 484 00:20:53,453 --> 00:20:57,043 You ain't tell me what you think about the room yet. 485 00:20:57,114 --> 00:20:58,214 Well... 486 00:20:58,282 --> 00:20:59,592 I see a phone. 487 00:20:59,667 --> 00:21:00,787 Okay. 488 00:21:00,868 --> 00:21:04,138 But no cable. 489 00:21:05,956 --> 00:21:07,596 There you have it, America. 490 00:21:07,675 --> 00:21:09,545 I spared her life. 491 00:21:09,626 --> 00:21:10,886 You know why? 492 00:21:10,970 --> 00:21:14,510 A good king knows when to show mercy. 493 00:21:14,590 --> 00:21:15,860 Mm. 494 00:21:19,219 --> 00:21:21,989 It's good to be king. 495 00:21:25,693 --> 00:21:30,663 ♪ Hearts of fire creates love desire ♪ 496 00:21:30,740 --> 00:21:33,240 ♪ Take you high and higher ♪ 497 00:21:33,317 --> 00:21:36,167 Captioned by VISUAL DATA 498 00:21:41,926 --> 00:21:44,286 ♪ Mac's the lead dog ♪ 499 00:21:44,370 --> 00:21:47,210 ♪ I said, dog ♪ 500 00:21:47,289 --> 00:21:49,419 ♪ Dog ♪ 501 00:21:49,500 --> 00:21:51,720 ♪ 'Cause I'm the lead dog ♪ 502 00:21:51,794 --> 00:21:52,844 ♪ That's right ♪ 503 00:21:52,920 --> 00:21:54,300 ♪ Dog ♪ 504 00:21:54,380 --> 00:21:57,390 ♪ Dog ♪ 505 00:21:57,466 --> 00:21:58,596 ♪ The lead dog ♪ 506 00:21:58,609 --> 00:22:00,059 ♪ Pay attention everybody ♪ 507 00:22:00,135 --> 00:22:03,395 ♪ Dog, ha, dog ♪ 508 00:22:03,472 --> 00:22:04,812 ♪ America, I said ♪ 509 00:22:04,890 --> 00:22:05,950 ♪ Woof♪ 510 00:22:06,025 --> 00:22:07,315 ♪ Oh! ♪ 511 00:22:07,393 --> 00:22:09,743 (production crew laughing) 512 00:22:09,793 --> 00:22:14,343 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.