All language subtitles for The Bernie Mac Show s01e08 Starting School.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,047 --> 00:00:24,057 Man, I'm tired. 2 00:00:24,132 --> 00:00:26,022 I'm too tired to talk. 3 00:00:26,093 --> 00:00:28,353 I'm too tired to eat. 4 00:00:28,428 --> 00:00:30,898 I'm too tired... 5 00:00:30,972 --> 00:00:32,862 I ain't never that tired. 6 00:00:32,933 --> 00:00:33,903 (chuckles) 7 00:00:33,975 --> 00:00:37,025 I'm even too tired to laugh. 8 00:00:37,104 --> 00:00:38,154 Let me tell you something: 9 00:00:38,230 --> 00:00:39,800 Boarding school. 10 00:00:39,415 --> 00:00:41,695 Send your kids to boarding school. 11 00:00:41,775 --> 00:00:43,365 America, you know those schools 12 00:00:43,443 --> 00:00:45,243 that were invented for rich folks 13 00:00:45,320 --> 00:00:47,120 who didn't have time for their kids? 14 00:00:47,197 --> 00:00:49,367 Man, let me tell you, I used to judge them. 15 00:00:49,449 --> 00:00:51,429 I used to think real low of them people. 16 00:00:51,502 --> 00:00:52,682 Not anymore. 17 00:00:52,753 --> 00:00:55,213 See, now I understand. 18 00:00:55,288 --> 00:00:58,048 If you can afford it and you got the opportunity, 19 00:00:58,125 --> 00:01:00,085 send your kids to boarding school. 20 00:01:00,168 --> 00:01:04,228 Shoot, me, I can afford it. 21 00:01:07,217 --> 00:01:09,527 I just ain't got the opportunity. 22 00:01:11,179 --> 00:01:13,979 Doing real good, touring all over the place. 23 00:01:14,057 --> 00:01:15,357 Got plenty of money. 24 00:01:15,433 --> 00:01:18,113 (sighs) 25 00:01:18,186 --> 00:01:21,526 (beeping) 26 00:01:21,540 --> 00:01:24,070 Bernie, wake up. It's time for school. 27 00:01:24,151 --> 00:01:25,871 I don't feel like getting up right now, baby. 28 00:01:25,944 --> 00:01:28,874 I made the kids' lunches and I fixed a pot of oatmeal. 29 00:01:28,947 --> 00:01:30,707 Makes sure that Jordan eats. 30 00:01:30,791 --> 00:01:32,311 His blood sugar is low. 31 00:01:32,384 --> 00:01:34,054 I picked out a cute outfit for Bryana. 32 00:01:34,128 --> 00:01:36,418 I wish I could see her. 33 00:01:36,496 --> 00:01:39,096 Come on, Bernie. Don't make them late for their first day. 34 00:01:40,801 --> 00:01:42,131 Baby, I got a full half an hour. 35 00:01:42,210 --> 00:01:45,100 Ain't nobody going to be late. 36 00:01:45,172 --> 00:01:47,102 You wanted to be a daddy? 37 00:01:47,174 --> 00:01:49,064 Get to daddying. 38 00:01:49,134 --> 00:01:51,114 (beeping) 39 00:01:52,679 --> 00:01:55,899 What's up? Busting loose. Time to do it. 40 00:01:55,974 --> 00:01:57,204 Come on, now. 41 00:01:57,276 --> 00:01:58,686 All right, let's go. Let's go. Let's get up. 42 00:01:58,768 --> 00:02:01,818 Jordan, let's get up. Where baby girl at? 43 00:02:01,897 --> 00:02:03,077 Come on, Vanessa. 44 00:02:03,157 --> 00:02:04,727 (mumbles) 45 00:02:04,808 --> 00:02:08,078 I'll bet if I stop feeding you, you have something to say. 46 00:02:08,153 --> 00:02:09,703 Come on, now, Jordan, get up! 47 00:02:09,779 --> 00:02:10,829 I don't feel good. 48 00:02:10,906 --> 00:02:12,116 Jordan, don't even try that. 49 00:02:12,199 --> 00:02:13,499 And where the hell is baby girl at?! 50 00:02:13,575 --> 00:02:14,755 Right here. 51 00:02:14,835 --> 00:02:15,875 Hey. Now, 52 00:02:15,961 --> 00:02:17,211 where were you, baby girl? 53 00:02:17,287 --> 00:02:19,547 I was having a BM. 54 00:02:19,623 --> 00:02:20,753 A BM? 55 00:02:20,824 --> 00:02:23,804 Oh, you mean you were doing number two. 56 00:02:23,877 --> 00:02:26,847 No. I was having a BM. 57 00:02:28,107 --> 00:02:30,517 Number two is how babies say it. 58 00:02:30,592 --> 00:02:32,982 Okay, I'm sorry. You're right. 59 00:02:33,053 --> 00:02:35,653 You're not a baby. You're a big girl! 60 00:02:35,722 --> 00:02:37,562 No, I'm not a big girl. 61 00:02:37,641 --> 00:02:39,531 I'm a princess. 62 00:02:41,394 --> 00:02:43,654 Okay, I understand. I get it. 63 00:02:43,730 --> 00:02:46,490 Yeah, okay, Princess. Let's get dressed. 64 00:02:46,566 --> 00:02:48,206 Okay. 65 00:02:52,239 --> 00:02:55,329 Yesterday she wanted to be a goldfish. 66 00:02:55,408 --> 00:02:57,458 That's okay. She'll learn. 67 00:02:57,535 --> 00:02:59,705 But I got her into Wellington, 68 00:02:59,788 --> 00:03:02,758 the number-one preschool in the Southland. 69 00:03:02,832 --> 00:03:04,552 Man, look at this brochure. 70 00:03:04,626 --> 00:03:07,336 Fancy. Look at the kids on here. 71 00:03:07,420 --> 00:03:09,050 They even look smart. 72 00:03:09,130 --> 00:03:10,810 Just brimming with knowledge. 73 00:03:10,891 --> 00:03:13,811 Baby girl going to be on this. You watch and see. 74 00:03:13,885 --> 00:03:16,385 I just can't wait until baby girl experience 75 00:03:16,471 --> 00:03:18,231 some of this quality teaching. 76 00:03:18,306 --> 00:03:19,586 We don't teach. 77 00:03:19,666 --> 00:03:23,736 We've replaced the word "teach" with "reach." 78 00:03:23,812 --> 00:03:25,362 We reach the children 79 00:03:25,372 --> 00:03:27,992 by focusing on what they want to do. 80 00:03:28,000 --> 00:03:30,120 WANDA: Oh, I heard about this. 81 00:03:30,193 --> 00:03:32,913 -It's child-centric. -Exactly. 82 00:03:32,988 --> 00:03:34,398 Sound like to me, ma'am, 83 00:03:34,215 --> 00:03:36,615 that you're letting the kids run the school. 84 00:03:36,700 --> 00:03:38,000 Yes. 85 00:03:38,076 --> 00:03:39,856 What type of program is that? 86 00:03:39,936 --> 00:03:41,996 So you mean to tell me if a person wants to sit in their urine, 87 00:03:42,080 --> 00:03:43,610 that's what they're going to learn? 88 00:03:43,690 --> 00:03:45,380 "Hey, class, Jimmy wants to sit in his urine 89 00:03:45,458 --> 00:03:47,798 so we're going to learn urine-sitting." 90 00:03:47,877 --> 00:03:49,207 That's crazy. 91 00:03:49,288 --> 00:03:53,058 I'm sorry, y'all, I just don't understand. 92 00:03:53,133 --> 00:03:55,063 I'm sorry. I just don't understand. 93 00:03:55,135 --> 00:03:56,625 I mean, what's next? 94 00:03:56,703 --> 00:03:59,063 You going to start allowing the boys to wear dresses? 95 00:03:59,139 --> 00:04:02,439 (chuckling) Oh, see, we do our best 96 00:04:02,517 --> 00:04:06,067 not to stereotype the children into traditional roles. 97 00:04:06,146 --> 00:04:07,486 We here at Wellington 98 00:04:07,564 --> 00:04:10,124 have always had a gender-neutral policy. 99 00:04:10,191 --> 00:04:11,551 Gender neutral? 100 00:04:11,626 --> 00:04:12,976 So girls don't have to grow up thinking 101 00:04:12,920 --> 00:04:16,750 that they only have to be housewives or subservient to men. 102 00:04:16,823 --> 00:04:19,623 I think that's great. 103 00:04:19,701 --> 00:04:21,881 You won't find any Wellington girls hanging around 104 00:04:21,887 --> 00:04:24,167 waiting for their knight in shining armor. 105 00:04:24,247 --> 00:04:25,887 (laughing) 106 00:04:25,966 --> 00:04:27,256 Yes, honey? 107 00:04:27,334 --> 00:04:29,274 I'm a princess. 108 00:04:32,472 --> 00:04:33,902 I know you're a princess, 109 00:04:33,974 --> 00:04:36,434 but at school, you got to dress like a little girl. 110 00:04:36,509 --> 00:04:41,059 But I'm not a little girl. I'm a princess! 111 00:04:41,139 --> 00:04:43,769 Bryana, listen, Uncle Bernie ain't got a lot of time. 112 00:04:43,850 --> 00:04:46,360 Now, on Halloween, you can wear anything you want to wear, 113 00:04:46,436 --> 00:04:48,906 but for the first day of school, 114 00:04:48,989 --> 00:04:50,469 you got to change. 115 00:04:50,549 --> 00:04:52,789 Now, will you do that for Uncle Bernie? 116 00:04:52,868 --> 00:04:54,238 -Okay. -Good. 117 00:04:54,319 --> 00:04:56,199 -Uncle Bernie? -Yes, sweetheart? 118 00:04:56,279 --> 00:04:57,999 Will you do my hair? 119 00:04:58,073 --> 00:04:59,423 Oh, baby, Uncle Bernie 120 00:04:59,499 --> 00:05:01,079 don't know how to do your hair. 121 00:05:01,159 --> 00:05:02,789 Hold on. 122 00:05:02,869 --> 00:05:05,129 Vanessa, come out here and do baby girl's hair! 123 00:05:05,205 --> 00:05:07,415 VANESSA: She asked you. I heard it. 124 00:05:07,499 --> 00:05:10,089 (quietly) Do it yourself. I ain't your damn slave. 125 00:05:10,168 --> 00:05:16,008 Please, Uncle Bernie? For me? 126 00:05:16,091 --> 00:05:17,311 All right, baby girl. Come on. 127 00:05:17,384 --> 00:05:19,434 I'll do the best I can. 128 00:05:19,445 --> 00:05:22,095 Go ahead on. Go on in there. 129 00:05:22,180 --> 00:05:23,780 Little girl good. 130 00:05:24,766 --> 00:05:28,946 Okay. Mm-hmm. 131 00:05:29,029 --> 00:05:30,649 How you want your hair, baby? 132 00:05:30,664 --> 00:05:31,864 Pretty. 133 00:05:31,940 --> 00:05:33,280 (mimicking) Pretty. 134 00:05:33,358 --> 00:05:35,528 Okay. 135 00:05:35,610 --> 00:05:37,660 Okay, let me see. Where am I? 136 00:05:37,737 --> 00:05:39,207 Should I do the back first? 137 00:05:39,289 --> 00:05:41,459 I'm going to do the front and then work back. 138 00:05:41,467 --> 00:05:42,867 Do I comb it front? 139 00:05:42,951 --> 00:05:46,801 All right, let's try that. 140 00:05:46,871 --> 00:05:50,131 Let me see. 141 00:05:50,208 --> 00:05:50,968 (grunts) 142 00:05:51,051 --> 00:05:51,881 Uncle Bernie? 143 00:05:51,960 --> 00:05:53,340 I'm sorry, baby. 144 00:05:53,354 --> 00:05:55,304 ("I Wish" by Stevie Wonder plays) 145 00:05:55,380 --> 00:05:58,520 ♪♪ 146 00:06:02,562 --> 00:06:04,352 ♪ Looking back on when I ♪ 147 00:06:04,365 --> 00:06:07,365 ♪ Was a little nappy headed boy ♪ 148 00:06:11,604 --> 00:06:13,704 ♪ When my only worry ♪ 149 00:06:13,773 --> 00:06:16,883 ♪ Was for Christmas what would be my toy ♪ 150 00:06:20,655 --> 00:06:22,755 ♪ Even though we sometimes ♪ 151 00:06:22,833 --> 00:06:24,963 ♪ Would not get a thing ♪ 152 00:06:25,034 --> 00:06:29,554 ♪ We were happy with the joy the day would bring ♪ 153 00:06:29,556 --> 00:06:31,706 ♪ Sneaking out the back door ♪ 154 00:06:31,791 --> 00:06:34,941 ♪ To hang out with those hoodlum friends of mine ♪ 155 00:06:36,096 --> 00:06:37,096 (glass breaking) 156 00:06:37,172 --> 00:06:39,222 Uh-oh. 157 00:06:39,299 --> 00:06:40,519 You did it. 158 00:06:45,531 --> 00:06:47,731 Oh, baby girl, you know what? 159 00:06:47,807 --> 00:06:51,227 I'm going to fix you up real nice tomorrow. 160 00:06:51,311 --> 00:06:52,861 We ain't got a lot of time now. 161 00:06:52,937 --> 00:06:54,067 We got to go, okay? 162 00:06:54,147 --> 00:06:56,447 -Okay. -Good. 163 00:06:56,524 --> 00:06:57,874 Uncle Bernie? 164 00:06:57,942 --> 00:06:59,082 Yes, baby? 165 00:06:59,152 --> 00:07:02,252 I don't look like a princess. 166 00:07:02,330 --> 00:07:04,910 You do to me. 167 00:07:04,991 --> 00:07:07,421 Always. Hear? 168 00:07:07,494 --> 00:07:10,594 Oh, come here. 169 00:07:10,663 --> 00:07:14,383 I know it looks raggedy, but she's so cute. 170 00:07:14,459 --> 00:07:16,179 She'll be able to pull it off. 171 00:07:16,261 --> 00:07:18,391 Plus, she's only five years old. 172 00:07:18,463 --> 00:07:20,763 Who she got to impress? 173 00:07:20,840 --> 00:07:24,730 I got one down and two to go. 174 00:07:24,802 --> 00:07:28,192 JORDAN: Uncle Bernie, I can't go to school today! 175 00:07:28,198 --> 00:07:30,478 I don't feel good! 176 00:07:30,558 --> 00:07:33,938 I'm not playing, Jordan! 177 00:07:34,020 --> 00:07:35,540 I'm not. 178 00:07:42,237 --> 00:07:42,987 VANESSA: Go away. 179 00:07:43,071 --> 00:07:45,011 It's me. 180 00:07:48,576 --> 00:07:50,256 I don't think I'm gonna go to school today. 181 00:07:50,337 --> 00:07:51,707 Why? You sick? 182 00:07:51,788 --> 00:07:53,508 Nah, I just don't think I'm going. 183 00:07:53,581 --> 00:07:56,301 Why? So you can stay home with Bernie Mac? 184 00:07:56,376 --> 00:07:57,716 I'm going to school. 185 00:07:57,794 --> 00:08:00,684 Yeah, I think I'll start with some wheezing. 186 00:08:00,755 --> 00:08:03,055 Then, I'll make myself throw up. 187 00:08:03,132 --> 00:08:06,432 Then, I'll just stay in bed and watch TV all day. 188 00:08:06,445 --> 00:08:07,845 (coughing) 189 00:08:07,929 --> 00:08:09,599 Maybe I'll eat some of those cookies 190 00:08:09,615 --> 00:08:11,355 Uncle Bernie hid from us. 191 00:08:11,432 --> 00:08:13,022 BERNIE: Let's go! Let's go! 192 00:08:13,101 --> 00:08:14,861 Come on, now! Let's go! 193 00:08:14,936 --> 00:08:16,696 Well, good luck. Here comes Bigfoot. 194 00:08:25,196 --> 00:08:27,036 Jordan. 195 00:08:27,115 --> 00:08:29,035 Get out that doggone bed, man. We got to go. 196 00:08:29,117 --> 00:08:30,707 I'm sick today. 197 00:08:30,785 --> 00:08:31,955 I'm sick every day, Jordan. 198 00:08:32,036 --> 00:08:33,546 Come on, get up. We got to go, man. 199 00:08:33,621 --> 00:08:35,451 Maybe we should both stay home and get better. 200 00:08:35,523 --> 00:08:37,843 -Maybe we should both go to the movies, Jordan, huh? -Really? 201 00:08:37,917 --> 00:08:41,047 Get out that doggone bed and get up in there, boy! 202 00:08:41,129 --> 00:08:43,099 -Get up! -(whimpers) 203 00:08:43,181 --> 00:08:45,601 That boy ain't sick. That boy's stupid. 204 00:08:45,675 --> 00:08:48,015 He act like I ain't never tried that trick. 205 00:08:48,094 --> 00:08:50,144 If the boy was good, he'd have the chicken pox. 206 00:08:50,221 --> 00:08:53,691 Try to use emotion against me. Ha! Ain't gonna work. 207 00:08:53,766 --> 00:08:55,936 It's all about discipline, baby. 208 00:08:56,019 --> 00:08:59,109 Ha! And America, you can do it, too, baby. 209 00:08:59,122 --> 00:09:00,002 Yes, sir. 210 00:09:01,499 --> 00:09:02,869 They gonna cry, they gonna whine, they gonna beg, 211 00:09:02,942 --> 00:09:05,292 try to make you feel guilty. Don't go for it. 212 00:09:05,361 --> 00:09:07,001 You got to be strong. 213 00:09:07,071 --> 00:09:09,751 That's why that boy going to Catholic school. 214 00:09:09,824 --> 00:09:12,924 I'm talking about discipline. Mmm. 215 00:09:12,994 --> 00:09:14,644 (bell rings) 216 00:09:16,956 --> 00:09:18,216 (with Irish accent) You wouldn't believe 217 00:09:18,300 --> 00:09:20,470 some of the malarkey going around. 218 00:09:20,543 --> 00:09:25,153 Some of the schools are peddling this child-centric hooey. 219 00:09:25,223 --> 00:09:29,033 If you believe that I got a pot of gold at the end of the rainbow for you. 220 00:09:29,102 --> 00:09:32,152 What do you do to encourage a child's self-expression? 221 00:09:32,221 --> 00:09:34,401 Doing as you're told is the only expression of the self 222 00:09:34,474 --> 00:09:35,834 we're interested in. 223 00:09:35,909 --> 00:09:38,329 Amen. That's what I'm talking about. 224 00:09:38,403 --> 00:09:40,913 We'll have none of that shouting in here, if you please. 225 00:09:40,989 --> 00:09:42,279 I'm sorry. 226 00:09:42,357 --> 00:09:45,617 So, you guys... "teach"? 227 00:09:45,693 --> 00:09:46,773 Of course we teach. 228 00:09:46,845 --> 00:09:48,255 What the hell kind of question is that? 229 00:09:48,337 --> 00:09:52,047 I'm sorry, Your Discipline-ship. I am so sorry. Continue. 230 00:09:53,201 --> 00:09:55,751 Father Damien... dedicated his life 231 00:09:55,828 --> 00:09:59,548 to the lepers on the island of Molokai. 232 00:09:59,624 --> 00:10:01,154 No one could understand 233 00:10:01,225 --> 00:10:04,715 why he would devote himself to such horrible... wretched... 234 00:10:04,796 --> 00:10:07,106 filthy, withered creatures... 235 00:10:09,050 --> 00:10:11,430 and I'd like to think that here at Damien, 236 00:10:11,511 --> 00:10:13,601 we follow his example. 237 00:10:13,680 --> 00:10:14,980 Now, don't get me wrong. 238 00:10:15,056 --> 00:10:17,816 I'd never compare children to lepers. 239 00:10:17,892 --> 00:10:19,702 Oh, no, I'd never do that. 240 00:10:20,561 --> 00:10:22,701 The lepers were grateful. 241 00:10:24,691 --> 00:10:26,961 This guy kind of scares me. 242 00:10:27,035 --> 00:10:28,155 I know. 243 00:10:28,236 --> 00:10:30,906 Isn't he great? 244 00:10:30,988 --> 00:10:33,078 Jordan! Get up, boy! 245 00:10:33,157 --> 00:10:34,577 I'm gonna count to three. Get up! 246 00:10:34,659 --> 00:10:36,419 I don't feel good. 247 00:10:36,494 --> 00:10:38,094 Feel better. One... 248 00:10:38,162 --> 00:10:40,002 (coughing) But I'm wheezing. 249 00:10:40,081 --> 00:10:42,601 Wheeze your butt to the bathroom, boy. Two... 250 00:10:42,676 --> 00:10:44,966 I'm gonna throw up! 251 00:10:45,044 --> 00:10:46,474 I'm about to throw down. Three! 252 00:10:46,546 --> 00:10:48,436 Get your butt on out this doggone bed! 253 00:10:48,515 --> 00:10:49,505 Get ready for school. 254 00:10:49,590 --> 00:10:50,470 Why you running, Jordan? 255 00:10:50,550 --> 00:10:53,060 What you scared of, huh? 256 00:10:53,136 --> 00:10:55,556 Jordan... you don't have to be afraid of Father Cronin. 257 00:10:55,638 --> 00:10:56,848 Just do your work. 258 00:10:56,931 --> 00:11:00,271 No, I'm afraid of him. 259 00:11:00,351 --> 00:11:01,281 Who? 260 00:11:04,188 --> 00:11:05,488 Jesus? 261 00:11:05,565 --> 00:11:07,405 You don't got to be afraid of Jesus. 262 00:11:07,483 --> 00:11:08,913 He is a little scary. 263 00:11:08,985 --> 00:11:10,695 Wanda, watch what you're saying around the boy. 264 00:11:10,778 --> 00:11:11,738 Jesus ain't scary. 265 00:11:11,813 --> 00:11:12,883 You know what I mean. 266 00:11:12,956 --> 00:11:15,246 Catholics like to show you every detail. 267 00:11:15,258 --> 00:11:18,458 Sometimes, they just keep it a little too real for me. 268 00:11:18,536 --> 00:11:20,216 No offense, Jesus. 269 00:11:22,015 --> 00:11:24,295 I want him to get a good education, 270 00:11:24,375 --> 00:11:28,005 and God is important, but... I'm not sure 271 00:11:28,087 --> 00:11:30,257 we should be shoving religion down his throat. 272 00:11:30,339 --> 00:11:32,599 Wanda, can I get some support around here, please? 273 00:11:32,675 --> 00:11:34,225 I'm not shoving anything down his throat. 274 00:11:34,302 --> 00:11:36,602 Jordan, if I have to come over there and shove it 275 00:11:36,679 --> 00:11:38,809 down your throat, brother, I will. 276 00:11:38,890 --> 00:11:40,030 -Now, eat. -(whimpering) 277 00:11:40,108 --> 00:11:41,958 (crying) I don't want oatmeal! 278 00:11:42,035 --> 00:11:44,895 I don't want you fainting in school, man, because you didn't eat. 279 00:11:44,979 --> 00:11:47,739 -Now, you know you're soft. Eat Jordan. -(wailing) 280 00:11:47,815 --> 00:11:49,735 -Uncle Bernie? -Yes? 281 00:11:49,817 --> 00:11:51,367 I think Jordan's gonna throw up. 282 00:11:51,444 --> 00:11:53,874 Jordan, you better not be trying to make yourself throw up. 283 00:11:53,946 --> 00:11:56,286 I'm not kidding, now. You can do it. Swallow. 284 00:11:56,365 --> 00:11:59,175 You're halfway there, Jordan. Look at you. Swallow. 285 00:11:59,252 --> 00:12:01,882 You're doing it! Swallow. Swallow. 286 00:12:01,888 --> 00:12:03,458 Swallow. Swallow. 287 00:12:03,539 --> 00:12:04,529 Swallow. Swallow. 288 00:12:04,607 --> 00:12:06,917 Son... you did it! 289 00:12:07,001 --> 00:12:10,141 Now, that wasn't so hard, was it, Jordan? 290 00:12:10,147 --> 00:12:12,717 Here, wash it down with some juice. 291 00:12:12,799 --> 00:12:13,609 There you go, son. 292 00:12:13,683 --> 00:12:16,933 I'm proud of you. Strong. 293 00:12:17,011 --> 00:12:19,441 You don't know you got it. It's in you. 294 00:12:19,514 --> 00:12:20,914 I'm bringing it out of you, son. 295 00:12:20,990 --> 00:12:22,570 You can do anything you want to do. 296 00:12:22,642 --> 00:12:24,982 You know why? 'Cause you're a Mac. 297 00:12:24,995 --> 00:12:27,945 Ha. Don't let nobody tell you different--you're a Mac, boy. 298 00:12:28,022 --> 00:12:29,612 (chuckling) Am I right, baby? 299 00:12:29,690 --> 00:12:30,700 Ha. 300 00:12:30,775 --> 00:12:31,785 What? 301 00:12:33,820 --> 00:12:35,410 (vomiting) 302 00:12:35,488 --> 00:12:38,958 (gagging) 303 00:12:39,033 --> 00:12:40,963 -Uncle Bernie? -Mm-hmm? 304 00:12:41,035 --> 00:12:42,465 Jordan's throwing up. 305 00:12:45,915 --> 00:12:47,965 I ain't gonna make it. 306 00:12:48,042 --> 00:12:50,382 Y'all, I ain't gonna make it. 307 00:12:50,461 --> 00:12:53,931 Bernie Mac ain't never been late a day in his life. 308 00:12:54,006 --> 00:13:00,196 This is my second... second favorite silk shirt. 309 00:13:04,475 --> 00:13:06,405 I ain't gonna make it. 310 00:13:08,354 --> 00:13:10,404 Didn't I tell you to put your clothes on, Jordan? 311 00:13:10,481 --> 00:13:11,371 Come here. 312 00:13:11,449 --> 00:13:13,329 ( "I Gotcha" playing) 313 00:13:13,409 --> 00:13:14,499 ♪ Uh huh, huh ♪ 314 00:13:14,577 --> 00:13:15,957 ♪ You thought I didn't see ya now ♪ 315 00:13:16,037 --> 00:13:18,407 ♪ Didn't ya, uh huh, huh ♪ 316 00:13:18,489 --> 00:13:19,869 ♪ You tried to sneak by me now ♪ 317 00:13:19,949 --> 00:13:22,329 ♪ Didn't ya, uh huh, huh ♪ 318 00:13:22,410 --> 00:13:23,790 ♪ Now gimme what you promised me ♪ 319 00:13:23,870 --> 00:13:25,350 ♪ Give it here come on ♪ 320 00:13:26,798 --> 00:13:27,968 ♪ Hey ♪ 321 00:13:28,708 --> 00:13:29,598 ♪ Good God ♪ 322 00:13:32,712 --> 00:13:33,552 ♪ Hey ♪ 323 00:13:35,172 --> 00:13:36,312 ♪ You made me a promise ♪ 324 00:13:36,382 --> 00:13:38,902 ♪ And you're gonna stick to it ♪ 325 00:13:40,720 --> 00:13:41,670 ♪ You shouldn't have promised ♪ 326 00:13:41,746 --> 00:13:43,566 ♪ If you weren't gonna do it ♪ 327 00:13:45,433 --> 00:13:48,953 ♪ You saw me and ran in another direction ♪ 328 00:13:50,438 --> 00:13:54,118 ♪ I'll teach you to play with my affection ♪ 329 00:13:55,776 --> 00:13:57,946 ♪ Now, give it here ♪ 330 00:13:58,029 --> 00:13:59,039 ♪ You never should've promised to me ♪ 331 00:13:59,122 --> 00:13:59,832 ♪ Give it here ♪ 332 00:13:59,906 --> 00:14:01,036 ♪ Don't hold back ♪ 333 00:14:01,115 --> 00:14:02,535 ♪ Give it here ♪ 334 00:14:02,617 --> 00:14:03,697 ♪ Don't say nothin' ♪ 335 00:14:03,776 --> 00:14:04,176 ♪ Just give it here ♪ 336 00:14:04,252 --> 00:14:06,172 ♪ Come on give it here ♪ 337 00:14:06,245 --> 00:14:07,665 ♪ Give it here ♪ 338 00:14:07,747 --> 00:14:08,667 ♪ Give it here ♪ 339 00:14:08,682 --> 00:14:09,672 ♪ Give it here ♪ 340 00:14:09,749 --> 00:14:10,759 ♪ Give it to me, now ♪ 341 00:14:10,833 --> 00:14:11,633 ♪ Good God ♪ 342 00:14:11,709 --> 00:14:12,509 ♪ Hey ♪ 343 00:14:12,585 --> 00:14:13,845 ♪ I gotcha ♪ 344 00:14:13,928 --> 00:14:15,348 ♪ Shouldn't made a promise to me ♪ 345 00:14:15,430 --> 00:14:16,550 ♪ I gotcha ♪ 346 00:14:16,631 --> 00:14:17,681 ♪ You never should've promised to me ♪ 347 00:14:17,757 --> 00:14:18,967 ♪ I gotcha ♪ 348 00:14:18,984 --> 00:14:20,054 ♪ Give it on, here ♪ 349 00:14:20,126 --> 00:14:21,476 ♪ I gotcha ♪ 350 00:14:21,552 --> 00:14:22,692 ♪ You thought you got away from me ♪ 351 00:14:22,696 --> 00:14:23,896 ♪ Didn't ya ♪ 352 00:14:23,971 --> 00:14:24,901 ♪ I gotcha ♪ 353 00:14:24,972 --> 00:14:26,612 ♪ Ha ha ha ♪ 354 00:14:26,682 --> 00:14:28,732 Yeah, gotcha! 355 00:14:28,809 --> 00:14:29,779 Two down. 356 00:14:29,852 --> 00:14:31,292 One to go. 357 00:14:34,732 --> 00:14:35,962 Let's go. 358 00:14:42,698 --> 00:14:45,748 Ugh. I hate my hair. 359 00:14:45,826 --> 00:14:47,416 BERNIE: Vanessa, we got very little time. 360 00:14:47,495 --> 00:14:49,625 Whatever you doing, you got to finish it. 361 00:14:49,705 --> 00:14:50,625 Come on out, baby. 362 00:14:50,706 --> 00:14:52,086 You already missed breakfast. 363 00:14:52,100 --> 00:14:53,760 Good. I ain't hungry. 364 00:14:53,834 --> 00:14:56,094 Ain't playin', baby. Let's go! 365 00:14:56,170 --> 00:14:59,190 (mimicking) Ain't playin', baby. Let's go! Shut up. 366 00:15:00,633 --> 00:15:01,683 What did you say in there? 367 00:15:01,759 --> 00:15:03,179 Nothing! 368 00:15:03,260 --> 00:15:04,600 (mimicking) What did you say in there? 369 00:15:04,679 --> 00:15:07,019 Keep on. Keep on talking. 370 00:15:07,098 --> 00:15:09,518 Maybe I should shave it all off. 371 00:15:09,534 --> 00:15:10,664 (sighs) 372 00:15:10,735 --> 00:15:13,145 What does it matter, anyways? 373 00:15:13,229 --> 00:15:15,319 Oh, what does it matter, anyway? 374 00:15:15,398 --> 00:15:17,908 It's the teachers that are getting tested nowadays. 375 00:15:17,984 --> 00:15:20,954 I mean, you know, it's freakin' upside-down. 376 00:15:20,962 --> 00:15:22,102 So, are you saying they don't care 377 00:15:22,180 --> 00:15:23,660 if the kids do their homework? 378 00:15:23,739 --> 00:15:25,669 No, I'm saying that they don't bother to give it anymore. 379 00:15:25,741 --> 00:15:28,221 I mean, what's the point, right? 380 00:15:28,720 --> 00:15:29,780 Look, uh... 381 00:15:29,854 --> 00:15:32,054 maybe I'm being a little harsh here. 382 00:15:32,123 --> 00:15:34,563 There are many kids that are doing very well 383 00:15:34,634 --> 00:15:36,804 and many teachers really care 384 00:15:36,877 --> 00:15:39,087 but, uh, for the most part, 385 00:15:39,163 --> 00:15:41,683 everybody tries to not be part of the problem. You know what I'm saying? 386 00:15:41,757 --> 00:15:43,267 I hope that helps with your research. 387 00:15:43,342 --> 00:15:44,902 My research? 388 00:15:44,978 --> 00:15:48,398 Yes. I was told that you were doing research for a part in a movie. 389 00:15:48,472 --> 00:15:49,732 Aren't you famous? 390 00:15:49,741 --> 00:15:50,691 (clears throat) 391 00:15:50,766 --> 00:15:52,266 No--I mean, yes- but we're here 392 00:15:52,351 --> 00:15:53,901 to enroll our niece in the school. 393 00:15:53,978 --> 00:15:56,738 Oh. Too late for private school? 394 00:15:56,814 --> 00:15:58,994 No, actually, she had three interviews 395 00:15:59,066 --> 00:16:02,366 but none of them responded to what she had to say. 396 00:16:02,445 --> 00:16:03,375 What'd she say? 397 00:16:05,406 --> 00:16:07,046 Oh. 398 00:16:06,925 --> 00:16:10,255 -Welcome to Baja Vista. -(bell rings) 399 00:16:13,456 --> 00:16:16,086 Now, that wasn't so hard, was it, baby girl? 400 00:16:16,101 --> 00:16:18,091 Uncle Bernie said do something and you did it. 401 00:16:18,169 --> 00:16:19,599 Let's try it again. 402 00:16:19,679 --> 00:16:22,429 Now, grab your school bag and let's hop in the car, honey. 403 00:16:22,506 --> 00:16:25,056 One, two--hey, that's all you're taking to school? 404 00:16:25,134 --> 00:16:26,434 Could it be that...? 405 00:16:26,510 --> 00:16:28,940 Lord... 406 00:16:28,947 --> 00:16:31,807 I know you're testing me, right? 407 00:16:31,891 --> 00:16:35,941 You send the devil down here to tempt me with evil thoughts. 408 00:16:36,020 --> 00:16:37,780 Testing my faith. 409 00:16:37,855 --> 00:16:40,205 Thoughts of killing. 410 00:16:40,283 --> 00:16:41,873 I-I-I know it ain't right. 411 00:16:41,942 --> 00:16:43,582 I ain't letting go. 412 00:16:43,652 --> 00:16:45,292 I believe; I do believe. 413 00:16:45,362 --> 00:16:46,582 (gulps) 414 00:16:46,655 --> 00:16:49,365 Father... 415 00:16:49,450 --> 00:16:52,460 you say you'll never forsake me. 416 00:16:52,536 --> 00:16:54,126 Don't forsake me. 417 00:16:54,205 --> 00:16:56,135 Give me some peace. 418 00:16:58,584 --> 00:17:00,934 Peace. 419 00:17:01,003 --> 00:17:03,393 You are not going to be late for school, baby. 420 00:17:03,464 --> 00:17:05,644 Who cares? They don't take attendance, anyway. 421 00:17:05,650 --> 00:17:07,930 Girl, don't you care about going school, Nessa? 422 00:17:08,010 --> 00:17:09,520 What you going to be without education? 423 00:17:09,595 --> 00:17:12,975 Maybe I'll be a comedian, like you. 424 00:17:12,991 --> 00:17:16,151 Oh, you got it down pat. You so smart. 425 00:17:16,227 --> 00:17:18,147 You know, you might as well hold a class... 426 00:17:18,163 --> 00:17:21,123 I can't do my hair! 427 00:17:23,234 --> 00:17:27,084 Look here, Nessa... it's been a rough morning. 428 00:17:27,154 --> 00:17:29,504 I lost two of my favorite shirts. 429 00:17:29,573 --> 00:17:32,373 I been covered with hair grease and vomit. 430 00:17:32,451 --> 00:17:34,341 I got arthritis in my hands, baby, 431 00:17:34,411 --> 00:17:37,131 from braiding all those black Barbie dolls' hair. 432 00:17:37,206 --> 00:17:39,666 I'm out of high blood pressure medicine. 433 00:17:39,684 --> 00:17:41,724 It has not been a good day. 434 00:17:41,794 --> 00:17:45,554 Now, I know you want to look good for the first day of school 435 00:17:45,631 --> 00:17:47,811 and I understand that, 436 00:17:47,883 --> 00:17:50,103 and I know you a teenager, 437 00:17:50,177 --> 00:17:54,187 and you're very sensitive to teenage stuff... 438 00:17:54,265 --> 00:17:56,855 I understand that. 439 00:17:56,934 --> 00:18:00,074 But Nessa, you got to understand this: 440 00:18:00,146 --> 00:18:03,946 your Uncle Bernie loves you, okay? 441 00:18:04,024 --> 00:18:06,044 But we got to get moving. 442 00:18:08,654 --> 00:18:10,664 Y'all didn't think I could be the bigger man, did you? 443 00:18:10,739 --> 00:18:14,039 (sniffles) 444 00:18:14,052 --> 00:18:15,752 Nessa? 445 00:18:15,828 --> 00:18:19,468 I guess I can live with this. 446 00:18:24,587 --> 00:18:26,097 Thank you. 447 00:18:26,172 --> 00:18:28,722 See? Girl, I don't know what you was worried about. 448 00:18:28,799 --> 00:18:30,979 You look great. Now, come on, we got to go. 449 00:18:31,051 --> 00:18:34,101 You can finish doing your hair in the car. 450 00:18:34,180 --> 00:18:35,900 (frustrated sigh) 451 00:18:35,907 --> 00:18:37,477 What? 452 00:18:37,558 --> 00:18:39,278 What'd I say? 453 00:18:39,360 --> 00:18:40,990 Black women, you need to get less sensitive 454 00:18:41,061 --> 00:18:42,901 about your doggone hair. 455 00:18:42,980 --> 00:18:45,280 You're too soft. 456 00:18:45,357 --> 00:18:47,737 White women, stop losing weight. 457 00:18:47,818 --> 00:18:49,738 Okay, how do you want it? 458 00:18:49,820 --> 00:18:52,040 Pretty, like yours. 459 00:18:52,114 --> 00:18:53,504 You think my hair's pretty? 460 00:18:53,508 --> 00:18:54,918 Yeah. 461 00:18:54,992 --> 00:18:56,262 Turn around. 462 00:18:58,204 --> 00:19:00,134 I'm the beautiful princess 463 00:19:00,206 --> 00:19:04,836 and you're the beautiful queen. 464 00:19:04,919 --> 00:19:06,569 Hey, you know what? 465 00:19:06,645 --> 00:19:09,145 Why don't you go ahead and put that princess costume back on. 466 00:19:09,223 --> 00:19:12,563 I can't. Uncle Bernie won't let me. 467 00:19:12,635 --> 00:19:15,095 Well, I told Uncle Bernie it's okay. 468 00:19:15,179 --> 00:19:17,099 Let's go! Let's go! 469 00:19:17,181 --> 00:19:18,201 We still can make it on time, baby. 470 00:19:18,274 --> 00:19:20,574 Let's go! 30 seconds, in the car! 471 00:19:20,643 --> 00:19:22,143 Huh? 472 00:19:22,219 --> 00:19:23,909 Uncle Bernie, you're still in your pajama bottoms. 473 00:19:23,988 --> 00:19:25,318 Oh, my Lord, have mercy. 474 00:19:25,397 --> 00:19:28,237 -(snickering) -What you laughing at, son? 475 00:19:28,251 --> 00:19:29,241 I can see your mule. 476 00:19:29,318 --> 00:19:30,528 Jordan, get in the car. 477 00:19:30,603 --> 00:19:32,453 One minute, one minute-- everybody in the car! 478 00:19:32,529 --> 00:19:34,119 Told me he can still see my mule. 479 00:19:34,198 --> 00:19:36,788 Damn Coke-bottle glasses. Let's go! 480 00:19:36,867 --> 00:19:38,707 VANESSA: Oh, Uncle Bernie, I did Bryana's hair, 481 00:19:38,786 --> 00:19:43,176 -and I dressed her. -Nessa, thank you. Oh, no!! 482 00:19:45,960 --> 00:19:48,010 All right, let's go, Your Highness. 483 00:19:48,087 --> 00:19:49,967 Let's go, sweetheart. 484 00:19:50,047 --> 00:19:51,187 Let your teacher deal with it. 485 00:20:00,599 --> 00:20:02,729 Okay, baby girl. 486 00:20:02,810 --> 00:20:05,950 Oh. I can walk by myself. 487 00:20:06,021 --> 00:20:07,361 Hey, Nessa, 488 00:20:07,439 --> 00:20:09,279 thank you for doing baby girl's hair. 489 00:20:09,358 --> 00:20:11,788 -It looks nice. -I know. 490 00:20:16,674 --> 00:20:19,334 Hey! 491 00:20:19,410 --> 00:20:20,830 Your hair looks nice, too. 492 00:20:20,911 --> 00:20:21,841 I'm late. 493 00:20:24,039 --> 00:20:25,509 She just evil. 494 00:20:25,582 --> 00:20:27,602 All right, come on, my man. 495 00:20:27,677 --> 00:20:30,837 Aw, Jordan, man, I know you're scared. 496 00:20:30,921 --> 00:20:32,811 Adjustment takes time. 497 00:20:32,815 --> 00:20:35,555 Everybody's scared of school at one time or another. 498 00:20:35,634 --> 00:20:37,074 -Byron! -Jordan! 499 00:20:37,144 --> 00:20:41,194 Byron? Ain't that a... 500 00:20:41,265 --> 00:20:43,855 That little faker! 501 00:20:43,934 --> 00:20:46,404 Taking me through all of this! 502 00:20:46,478 --> 00:20:48,698 I'm going to say it again: 503 00:20:48,772 --> 00:20:50,072 Boarding school. 504 00:20:50,149 --> 00:20:51,989 Send them away. 505 00:20:52,067 --> 00:20:53,737 The further, the better. 506 00:20:53,819 --> 00:20:58,159 Europe, Asia, Ethiopia, Jerusalem, Germany-- 507 00:20:58,240 --> 00:21:02,210 Ah! It's the only way you're going to get peace of mind, baby. 508 00:21:02,286 --> 00:21:04,966 Any other solution sends you to prison. 509 00:21:09,585 --> 00:21:11,885 I just realized something. 510 00:21:11,962 --> 00:21:13,732 I got to do it again tomorrow. 511 00:21:19,470 --> 00:21:20,770 Give me some privacy. 512 00:21:20,846 --> 00:21:23,806 (sniffling) 513 00:21:23,825 --> 00:21:26,405 Captioned by VISUAL DATA 514 00:21:29,730 --> 00:21:32,450 White women, stop losing weight! 515 00:21:32,524 --> 00:21:34,164 I'm sick of it. 516 00:21:34,234 --> 00:21:35,874 Can't say nothing. 517 00:21:35,944 --> 00:21:37,844 Oh, fat people-- 518 00:21:37,913 --> 00:21:39,963 Forget about it. 519 00:21:41,950 --> 00:21:43,880 Wh--no. 520 00:21:43,952 --> 00:21:46,002 Midgets-- ain't gonna say nothing. 521 00:21:46,080 --> 00:21:48,010 Probably think little of me. 522 00:21:50,292 --> 00:21:52,682 Cut the camera off. 523 00:21:52,753 --> 00:21:55,723 Homosex-- no, move on. 524 00:21:55,732 --> 00:21:58,072 Move on. 525 00:21:58,122 --> 00:22:02,672 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.