Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,899 --> 00:00:09,530
Wow, today was so busy it wasn't even funny.
2
00:00:13,708 --> 00:00:15,438
Ms. Potter.
3
00:00:16,978 --> 00:00:20,415
Sorry, I, uh-- Excuse me.
4
00:00:24,319 --> 00:00:25,810
Ms. Potter?
5
00:00:27,722 --> 00:00:29,953
Oh! Ms. Potter.
6
00:00:41,336 --> 00:00:42,861
Huh?
7
00:00:43,605 --> 00:00:44,800
What's so funny?
8
00:00:50,278 --> 00:00:51,746
Going somewhere?
9
00:00:51,913 --> 00:00:53,211
I don't think so.
10
00:01:00,054 --> 00:01:03,218
Tortured smile,
uncontrollable laughing fits.
11
00:01:03,391 --> 00:01:04,689
Joker.
12
00:01:04,859 --> 00:01:07,522
Hardly seems like a simple
bank scheme is worth his time.
13
00:01:20,174 --> 00:01:22,006
Who said it was simple?
14
00:02:35,249 --> 00:02:38,378
We did what we could,
but the outbreak was too scattered.
15
00:02:38,553 --> 00:02:40,886
- Too random to contain.
- Tell me about it.
16
00:02:41,055 --> 00:02:44,958
I had my people all over Gotham trying
chase down these giggle bandits.
17
00:02:45,126 --> 00:02:47,220
Fortunately, the change was only temporary.
18
00:02:47,395 --> 00:02:49,796
The victims have no idea
what came over them or why.
19
00:02:49,964 --> 00:02:53,958
Clearly, Joker infected these people
to do his criminal bidding. But how?
20
00:02:54,135 --> 00:02:56,070
That's the million-dollar question.
21
00:02:56,237 --> 00:02:59,366
None of his victims seem
to have anything in common.
22
00:03:00,742 --> 00:03:03,940
What kind of person lets himself
go all giggly for that goon?
23
00:03:04,112 --> 00:03:07,378
Hey, it wasn't their fault.
Joker obviously got to them.
24
00:03:07,548 --> 00:03:09,710
Maybe he used a gas or powder...
25
00:03:09,884 --> 00:03:12,251
...or, ha, something. I don't know.
26
00:03:12,420 --> 00:03:13,911
You saw the tox screens.
27
00:03:14,088 --> 00:03:16,148
There was no trace of
anything in the victims.
28
00:03:16,324 --> 00:03:18,555
- Ha-ha-ha!
- Hey, I'm being serious here.
29
00:03:18,726 --> 00:03:20,695
So-- So am I.
30
00:03:26,134 --> 00:03:27,397
Oh, boy.
31
00:03:34,976 --> 00:03:36,968
The jewelry store.
32
00:03:39,414 --> 00:03:42,578
- But who are they chasing?
- Ha-ha-ha!
33
00:03:44,819 --> 00:03:46,253
Batman, we've got a situ--
34
00:03:46,421 --> 00:03:49,186
- Ha-ha-ha!
- Unh!
35
00:03:52,093 --> 00:03:53,755
Oh, no, you don't.
36
00:03:53,928 --> 00:03:55,692
Hey. Unh! Whoa!
37
00:03:57,698 --> 00:03:59,257
Come on, Batgirl, snap out of it.
38
00:04:05,807 --> 00:04:08,641
Okay, this time,
I'm not fooling around.
39
00:04:21,222 --> 00:04:22,884
Unh! Aah!
40
00:04:33,434 --> 00:04:34,993
- Batgirl.
- Huh?
41
00:04:53,654 --> 00:04:55,714
- Is it safe?
- Ugh.
42
00:04:55,890 --> 00:04:58,382
A brief time-out should
reset her personality.
43
00:04:59,927 --> 00:05:02,089
- Batman?
- How do you feel?
44
00:05:02,263 --> 00:05:05,097
Confused. What's going on?
45
00:05:05,266 --> 00:05:07,258
Someone got a case of the giggles.
46
00:05:07,435 --> 00:05:09,165
Who?
47
00:05:11,072 --> 00:05:14,565
Oh! No. Oh, I must've
been really out of it.
48
00:05:14,742 --> 00:05:15,937
I hate pearls.
49
00:05:16,110 --> 00:05:19,046
Do you know where you were
taking the stolen jewels?
50
00:05:21,549 --> 00:05:24,383
No, but I've got an idea.
51
00:05:31,425 --> 00:05:34,827
Looks like the fish
are biting tonight.
52
00:05:40,902 --> 00:05:42,803
Ahoy, landlubbers.
53
00:05:42,970 --> 00:05:44,632
Stop by to see me off?
54
00:05:44,805 --> 00:05:46,296
How thoughtful.
55
00:05:47,375 --> 00:05:49,310
Punch, gun it.
56
00:05:54,348 --> 00:05:56,715
Bon voyage, Bats.
57
00:05:59,387 --> 00:06:01,652
Great. Now what?
58
00:06:01,822 --> 00:06:04,291
We figure out how he got to you.
59
00:06:14,335 --> 00:06:16,304
Cute jacket.
60
00:06:17,505 --> 00:06:18,529
This tanks.
61
00:06:18,706 --> 00:06:20,038
You got a better idea?
62
00:06:20,207 --> 00:06:24,144
No, but that doesn't make following
the shopping queen tank any less.
63
00:06:24,312 --> 00:06:26,975
Joker did something to Barbara
at some point during her day.
64
00:06:27,148 --> 00:06:30,846
Yeah, and by retracing her steps,
we're hoping to figure out when and where.
65
00:06:31,018 --> 00:06:35,581
But Bruce, we just spent the last two
hours watching her shop for handbags.
66
00:06:35,756 --> 00:06:38,920
Well, you're in luck. I think
she's moved on to the main event.
67
00:06:39,093 --> 00:06:40,254
Comic books?
68
00:06:40,428 --> 00:06:41,657
Shoes.
69
00:06:44,799 --> 00:06:46,267
Ooh.
70
00:06:52,173 --> 00:06:55,371
After her morning shopping trip,
Barbara took the train to school.
71
00:06:55,543 --> 00:06:57,978
Let's just hope they don't
have a shoe store on campus.
72
00:07:57,071 --> 00:07:58,403
We could use some help here.
73
00:07:58,572 --> 00:08:00,302
We got our own problems.
74
00:08:13,521 --> 00:08:15,513
This was the scene last evening.
75
00:08:15,690 --> 00:08:19,388
If this particular giggle bandit
looks familiar, he should.
76
00:08:19,560 --> 00:08:22,553
It's none other than
billionaire Bruce Wayne.
77
00:08:22,730 --> 00:08:26,792
Proving even Gotham's elite can
fall prey to Joker's schemes.
78
00:08:26,967 --> 00:08:29,664
Annoying, isn't it?
Welcome to my world.
79
00:08:29,837 --> 00:08:34,070
Of course, all charges have been dropped
against Mr. Wayne and his companions...
80
00:08:34,241 --> 00:08:36,369
...despite a scuffle
with the police.
81
00:08:36,544 --> 00:08:40,311
The authorities are lucky to have
sustained as few injuries as they did.
82
00:08:40,481 --> 00:08:41,881
This time, Joker's victims...
83
00:08:42,049 --> 00:08:45,349
...threw their stolen property
off the East Canal bridge.
84
00:08:45,519 --> 00:08:47,112
Wait a minute.
85
00:08:47,288 --> 00:08:48,916
That woman looks familiar.
86
00:08:52,159 --> 00:08:53,388
She was on the train.
87
00:08:53,561 --> 00:08:55,894
Yeah, who could forget that hat?
88
00:08:56,564 --> 00:08:58,624
The boy with the piercing,
the old man.
89
00:08:58,799 --> 00:09:00,961
They were there too. They all were.
90
00:09:01,135 --> 00:09:02,398
The commuter train.
91
00:09:02,570 --> 00:09:03,868
Joker's using the train.
92
00:09:04,038 --> 00:09:06,405
How does he brainwash people with a train?
93
00:09:15,082 --> 00:09:17,017
The lights.
94
00:09:37,838 --> 00:09:39,807
Life getting you down, bubby?
95
00:09:39,974 --> 00:09:42,205
Feel like you're just
along for the ride?
96
00:09:42,376 --> 00:09:45,005
Then relax. Clear your minds.
97
00:09:45,179 --> 00:09:47,205
And look into the lights.
98
00:09:47,381 --> 00:09:49,213
The peaceful lights.
99
00:09:49,383 --> 00:09:52,581
The soothing lights.
100
00:09:57,525 --> 00:10:00,552
Make sure everyone stays
out of the first car.
101
00:10:06,801 --> 00:10:08,895
Blast. Public transportation.
102
00:10:09,069 --> 00:10:11,732
What's the matter with the lights?
103
00:10:11,906 --> 00:10:13,738
Your scheme has just been derailed.
104
00:10:15,376 --> 00:10:16,435
Excuse me.
105
00:10:16,610 --> 00:10:17,908
I'm the conductor here.
106
00:10:18,078 --> 00:10:21,071
And all passengers must
get their tickets punched.
107
00:10:24,585 --> 00:10:25,609
Boys?
108
00:10:38,566 --> 00:10:40,364
Well, isn't that hospitable?
109
00:10:40,534 --> 00:10:43,800
Judy wants you to have his seat.
110
00:10:53,113 --> 00:10:54,240
Heeyah!
111
00:10:54,815 --> 00:10:56,249
Whoa!
112
00:11:09,063 --> 00:11:13,296
If you'll excuse me,
I've got business to conduct.
113
00:11:17,571 --> 00:11:19,472
Runaway train, anyone?
114
00:11:28,182 --> 00:11:29,514
We're heading for a dead end.
115
00:11:29,683 --> 00:11:31,777
But we've got all those
passengers back there.
116
00:11:31,952 --> 00:11:33,079
And no air bags.
117
00:11:33,254 --> 00:11:34,950
Grab my arm.
118
00:11:55,409 --> 00:11:58,311
Come on. We make the rest
of this trip on foot.
119
00:12:09,556 --> 00:12:12,287
It's all caves and
tunnels down here.
120
00:12:12,459 --> 00:12:14,758
Like a giant hunk of Swiss cheese.
121
00:12:14,929 --> 00:12:17,592
In the late 1800s Gotham was
a thriving coal-mining town.
122
00:12:18,132 --> 00:12:20,692
Who knows how many tunnels
riddle the city's foundation?
123
00:12:20,868 --> 00:12:24,862
Ooh, crime fighter and history
professor all in one.
124
00:12:25,039 --> 00:12:27,804
I'm so glad you decided to drop in.
125
00:12:42,256 --> 00:12:44,350
It must have been exciting
in those days.
126
00:12:46,126 --> 00:12:48,652
Such dangerous work down
in the mines.
127
00:12:51,265 --> 00:12:56,670
What with all the accidents,
cave-ins and poison gas.
128
00:13:05,112 --> 00:13:07,604
Ahh. Mm, mm, mm.
129
00:13:07,781 --> 00:13:10,307
End of the line.
130
00:13:21,395 --> 00:13:23,921
Rise and shine, bat gang.
131
00:13:32,373 --> 00:13:34,808
Look, you have your very own cage.
132
00:13:34,975 --> 00:13:37,069
Just like Ralph here.
133
00:13:39,113 --> 00:13:40,911
It's a pretty good haul,
don't you think?
134
00:13:41,081 --> 00:13:44,643
Just imagine what I'll get
for these on the Internet.
135
00:13:44,818 --> 00:13:47,583
Let me guess. You're going to
run us over with your train.
136
00:13:47,755 --> 00:13:48,950
Real original.
137
00:13:49,123 --> 00:13:53,117
I assure you, that joke is
too obvious, even for me.
138
00:13:53,794 --> 00:13:59,199
No, I've cooked up a far more crushing
defeat for my little cave bats. Ha, ha.
139
00:13:59,366 --> 00:14:02,598
You see, you were right about
all the tunnels under Gotham.
140
00:14:02,770 --> 00:14:04,363
The place is lousy with them.
141
00:14:04,538 --> 00:14:07,133
So I thought I'd
spruce them up a bit.
142
00:14:11,612 --> 00:14:12,841
Dynamite.
143
00:14:13,013 --> 00:14:14,140
Miles of it.
144
00:14:14,314 --> 00:14:17,182
Just imagine, all these
tunnels blowing at once.
145
00:14:17,351 --> 00:14:21,379
The entire city swallowed into
a great big sinkhole.
146
00:14:21,555 --> 00:14:26,186
Ah. Ashes to ashes,
and all that rot.
147
00:14:26,360 --> 00:14:29,353
Ooh, love to chat,
but I've got a schedule to keep.
148
00:14:29,530 --> 00:14:31,431
Ta-ta.
149
00:14:32,466 --> 00:14:35,994
This is the Cuckoo Choo-Choo,
now leaving on Track 9.
150
00:14:36,170 --> 00:14:40,540
Next stop, city limits,
and the end of Gotham as we know it.
151
00:14:40,707 --> 00:14:42,141
Mwah!
152
00:14:42,309 --> 00:14:43,834
All aboard!
153
00:15:04,798 --> 00:15:07,097
- GPS?
- It can tell us where we are.
154
00:15:07,267 --> 00:15:11,204
I can tell you where we are.
Stuck in a cave, miles below the surface.
155
00:15:11,371 --> 00:15:14,136
I hate to say it, Batman,
but he's right.
156
00:15:14,308 --> 00:15:16,277
There's no way we
can catch Joker now.
157
00:15:16,443 --> 00:15:17,672
We've got nothing.
158
00:15:17,845 --> 00:15:18,869
Not so.
159
00:15:19,046 --> 00:15:21,038
We've got explosives.
160
00:15:35,129 --> 00:15:36,290
Good heavens.
161
00:15:37,197 --> 00:15:38,529
Sorry about the mess, Alfred.
162
00:15:38,732 --> 00:15:41,964
The front door too
conventional for you, sir?
163
00:15:58,218 --> 00:15:59,743
You hear that?
164
00:16:05,259 --> 00:16:06,852
Get in.
165
00:16:18,405 --> 00:16:20,067
You gotta be kidding.
166
00:16:44,765 --> 00:16:46,597
Train approaching.
167
00:16:59,213 --> 00:17:01,273
That's it. We're moving.
168
00:17:09,890 --> 00:17:12,223
Only three more miles
to the city limits.
169
00:17:12,392 --> 00:17:16,659
I'll miss you, Gotham,
and the swell times we had together.
170
00:17:16,830 --> 00:17:20,528
But most of all,
I'll miss the good old Battyman.
171
00:17:20,701 --> 00:17:21,725
I mean-- Huh?
172
00:17:37,651 --> 00:17:41,053
Oh. I was so close.
173
00:17:47,661 --> 00:17:50,825
It seems like we're always saying goodbye.
174
00:17:55,736 --> 00:17:57,068
Huh?
175
00:17:57,237 --> 00:17:58,261
Cover me.
176
00:18:03,677 --> 00:18:06,511
Oh, hoo-hoo-hoo! Circus time.
177
00:18:45,118 --> 00:18:48,282
Say goodbye, Gotham. Ha-ha-ha!
178
00:18:52,159 --> 00:18:53,559
Uh?
179
00:18:55,062 --> 00:18:56,758
- Grr....
- Sorry, Joker.
180
00:18:56,930 --> 00:19:00,332
You can't send a signal without a battery.
181
00:19:01,034 --> 00:19:03,902
Aah! I've been railroaded?
182
00:19:15,215 --> 00:19:18,811
- Oh.
- Last stop, Joker.
183
00:19:22,456 --> 00:19:24,789
You know, it's really a shame to seal it up.
184
00:19:24,958 --> 00:19:27,689
Maybe you should expand. Add a Batgirl cave.
185
00:19:27,861 --> 00:19:28,954
Batgirl cave?
186
00:19:29,129 --> 00:19:30,893
I'm old enough to have my own cave.
187
00:19:31,064 --> 00:19:32,430
I can park my cycle there...
188
00:19:32,599 --> 00:19:35,296
...bring in some exercise equipment,
a couple of beanbags.
189
00:19:35,469 --> 00:19:37,870
How come she gets her own cave?
I want my own cave.
190
00:19:38,038 --> 00:19:40,030
Nobody's getting their own cave.
191
00:19:40,207 --> 00:19:41,675
Well, gotta go.
192
00:19:41,842 --> 00:19:44,869
- And where are you off to in such a hurry?
- Late for a train?
193
00:19:45,045 --> 00:19:48,140
Midnight madness sale at Gotham Shoes.
You coming with me?
194
00:19:48,615 --> 00:19:51,175
She's a regular joker.
13324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.