Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,701 --> 00:00:35,828
(GREETING IN ARABIC)
2
00:00:43,002 --> 00:00:44,170
(IN ENGLISH)
Hey! What are you doing?
3
00:00:44,503 --> 00:00:46,964
Let me go! Let me go!
4
00:01:19,956 --> 00:01:22,333
What is this all about?
5
00:01:35,304 --> 00:01:36,347
No.
6
00:01:36,430 --> 00:01:38,891
Professor. Yes?
7
00:01:43,896 --> 00:01:45,898
(THEME SONG PLAYING)
8
00:03:03,142 --> 00:03:06,395
So, this Bharat guy,
he's a local fixer?
9
00:03:06,479 --> 00:03:09,273
If something's gone on,
he usually knows about it.
10
00:03:09,357 --> 00:03:10,941
And you have used him before?
11
00:03:11,025 --> 00:03:12,360
I have, yes.
12
00:03:12,777 --> 00:03:14,028
In what capacity?
13
00:03:14,403 --> 00:03:15,696
For information.
14
00:03:18,366 --> 00:03:19,658
(WHISTLES)
15
00:03:21,869 --> 00:03:22,912
This is Bharat's.
16
00:03:24,997 --> 00:03:26,082
All right.
17
00:03:26,415 --> 00:03:29,668
You just keep delivering
that intel, Zarkova.
18
00:03:30,336 --> 00:03:32,380
You are kind of here just as courtesy.
19
00:03:33,255 --> 00:03:36,258
I guess we'll just make ourselves
at home until he gets here, eh?
20
00:03:37,802 --> 00:03:40,846
One week since the missile arrived
in India and all trace was lost.
21
00:03:41,347 --> 00:03:45,393
I'm giving you access
to an FSB informant, so, a courtesy?
22
00:03:45,601 --> 00:03:47,103
I'd say I'm more of a necessity.
23
00:03:47,520 --> 00:03:50,856
This mate of yours,
5'7", awesome mullet?
24
00:03:52,775 --> 00:03:55,694
We got a runner.
Heading west. He's all yours, Mac.
25
00:04:03,702 --> 00:04:05,454
Move! Move!
26
00:04:09,458 --> 00:04:10,626
(PANTING)
27
00:04:22,596 --> 00:04:23,722
Hey, there.
28
00:04:25,391 --> 00:04:28,519
Of course I ran.
You were breaking into my room.
29
00:04:28,602 --> 00:04:31,188
Sometimes you're a little bit
reluctant to cooperate
30
00:04:31,272 --> 00:04:33,149
and need a little persuasion.
31
00:04:33,649 --> 00:04:35,734
I'm not on
your fucking payroll anymore.
32
00:04:37,778 --> 00:04:39,905
We're on the track
of a stolen nuclear missile.
33
00:04:39,989 --> 00:04:41,574
Arrived in country a week ago.
34
00:04:41,866 --> 00:04:43,742
Missile? No.
35
00:04:44,326 --> 00:04:46,579
But maybe something.
36
00:04:47,079 --> 00:04:50,249
Three scientists have gone missing.
Suspected kidnapping.
37
00:04:50,332 --> 00:04:51,542
What's the connection?
38
00:04:51,625 --> 00:04:53,502
These are not normal scientists.
39
00:04:53,586 --> 00:04:56,964
All three men are connected to
nuclear energy program.
40
00:04:59,550 --> 00:05:03,512
But now I hear one of the scientists
may have escaped.
41
00:05:09,643 --> 00:05:11,270
Good work on the lead.
42
00:05:11,353 --> 00:05:12,605
Thank you, sir.
43
00:05:13,147 --> 00:05:15,357
Uh, I think he's talking to Zarkova.
44
00:05:15,441 --> 00:05:17,067
Hey, I was the guy that took him down.
45
00:05:17,443 --> 00:05:19,528
Yeah, after I ran him
all the way down the beach to you.
46
00:05:19,904 --> 00:05:21,155
An ability to run.
47
00:05:21,238 --> 00:05:23,324
Pretty much a bare minimum
requirement on this job.
48
00:05:23,407 --> 00:05:24,617
- Well done, boys.
- It's true.
49
00:05:24,825 --> 00:05:26,160
So, is the intel good?
50
00:05:26,243 --> 00:05:27,703
That's what we're trying to find out.
51
00:05:34,960 --> 00:05:36,086
Hey, there.
52
00:05:36,170 --> 00:05:37,588
- Sergeant Wyatt.
- Correct.
53
00:05:37,671 --> 00:05:39,590
Are you aware
of the Mahadeva Corner Shrine?
54
00:05:39,673 --> 00:05:40,966
Three hundred years old,
55
00:05:41,050 --> 00:05:42,968
hand-carved depictions
of Brahma and Vishnu?
56
00:05:43,052 --> 00:05:44,053
Should I be?
57
00:05:44,303 --> 00:05:47,598
Considering it managed to survive
both revolution and annexation
58
00:05:47,681 --> 00:05:50,226
until you smashed it into pieces.
59
00:05:50,392 --> 00:05:53,020
Team, this is Lance Corporal Chetri.
60
00:05:53,103 --> 00:05:56,398
Chetri, the team.
I felt we could use some support
61
00:05:56,482 --> 00:05:57,900
- in the crib.
- All right, kid.
62
00:05:58,484 --> 00:06:00,319
New computer guy, right?
63
00:06:00,903 --> 00:06:04,240
Checking through the info, all three
scientists were taken a week ago.
64
00:06:04,323 --> 00:06:07,701
No ransom, no trace,
no public sightings.
65
00:06:07,785 --> 00:06:09,620
What about family or partners?
66
00:06:11,539 --> 00:06:14,291
One anomaly coming up. Samira Shah.
67
00:06:14,375 --> 00:06:16,335
Daughter of Professor Yamal Shah.
68
00:06:16,418 --> 00:06:18,504
Works as a doctor
at a general hospital.
69
00:06:18,587 --> 00:06:20,923
A track on her credit card
brought up a sizable payment
70
00:06:21,006 --> 00:06:23,425
this morning at a local
chemical company, Beta Chemika.
71
00:06:23,634 --> 00:06:26,595
Seems to be a purchase.
Filgrastim, for immediate delivery.
72
00:06:27,263 --> 00:06:30,140
It's a medication used to treat
low white blood cell counts.
73
00:06:30,224 --> 00:06:31,976
It's also used to reduce the symptoms
74
00:06:32,059 --> 00:06:33,894
- of radiation poisoning, right?
- Mmm-hmm.
75
00:06:34,311 --> 00:06:35,688
Maybe that's the connection.
76
00:06:36,021 --> 00:06:38,065
Must be her father who escaped.
77
00:06:38,857 --> 00:06:40,568
Certainly feels like
more than a coincidence.
78
00:06:40,651 --> 00:06:43,195
- Let's get eyes on her. Find out.
- Copy that.
79
00:06:46,824 --> 00:06:50,202
All the families who lost someone
in the bombings were deeply affected.
80
00:06:50,286 --> 00:06:54,290
It was important for me
that out of my son's death
81
00:06:54,665 --> 00:06:56,166
came some element of hope.
82
00:06:56,250 --> 00:06:58,586
A foundation to help
underprivileged children
83
00:06:58,669 --> 00:06:59,962
fulfill their potential.
84
00:07:00,045 --> 00:07:01,130
Hindu children.
85
00:07:01,213 --> 00:07:03,799
The Vartak Foundation
has a narrow focus.
86
00:07:03,882 --> 00:07:05,634
Excludes Muslims, for example.
87
00:07:05,718 --> 00:07:09,054
And Sikhs, Jews, Christians.
88
00:07:09,138 --> 00:07:12,474
But the tragedy that took
your son's life away, though,
89
00:07:12,558 --> 00:07:14,685
it was blamed on Muslim extremists.
90
00:07:14,768 --> 00:07:16,020
I feel sorry for them.
91
00:07:16,437 --> 00:07:19,690
For anyone who resorts
to violence to prove a point.
92
00:07:21,025 --> 00:07:23,068
This isn't political.
93
00:07:23,611 --> 00:07:25,696
We Hindus may be the majority
94
00:07:25,779 --> 00:07:27,906
but we still need
a helping hand at times.
95
00:07:45,799 --> 00:07:47,301
What are you doing here?
96
00:07:47,384 --> 00:07:49,136
I have news.
97
00:07:50,220 --> 00:07:52,389
In my fucking house.
98
00:07:52,890 --> 00:07:55,476
Do you have any idea
what would happen if you're seen here?
99
00:07:55,559 --> 00:07:58,687
I've already got some bitch journalist
snapping at my heels.
100
00:07:58,771 --> 00:08:02,107
One of the specialists,
Yamal Shah, he's slipped away.
101
00:08:02,691 --> 00:08:03,859
I have people tracking him.
102
00:08:03,942 --> 00:08:07,946
People?
No. You handle this personally.
103
00:08:08,030 --> 00:08:09,657
And I will.
104
00:08:12,409 --> 00:08:16,205
But something more important
has happened.
105
00:08:16,288 --> 00:08:18,791
Nothing is more important than this.
106
00:08:19,375 --> 00:08:20,751
We're changing a nation.
107
00:08:20,834 --> 00:08:22,169
Anjali...
108
00:08:28,008 --> 00:08:29,093
I found him.
109
00:08:34,181 --> 00:08:36,016
You've found him?
110
00:08:36,100 --> 00:08:38,185
The man who killed your son.
111
00:08:46,068 --> 00:08:47,152
Approaching.
112
00:08:47,236 --> 00:08:49,321
Copy that.
We have eyes on the back door.
113
00:08:49,905 --> 00:08:51,031
(BELL RINGING)
114
00:08:57,121 --> 00:08:58,247
We're standing by.
115
00:09:02,126 --> 00:09:05,129
Samira Shah.
We're looking for your father.
116
00:09:06,380 --> 00:09:07,798
My father doesn't live here.
117
00:09:08,674 --> 00:09:10,050
Planning a quick getaway?
118
00:09:11,427 --> 00:09:12,720
You're not alone, are you?
119
00:09:16,765 --> 00:09:17,975
We're here to help.
120
00:09:24,314 --> 00:09:25,482
(MAN SCREAMS)
121
00:09:28,068 --> 00:09:29,278
Don't shoot!
122
00:09:31,613 --> 00:09:32,698
(GASPS)
123
00:09:39,371 --> 00:09:41,081
- Clear.
- Clear.
124
00:09:41,874 --> 00:09:43,167
Abu...
125
00:09:43,751 --> 00:09:44,752
Professor Shah.
126
00:09:45,002 --> 00:09:46,378
We know you were kidnapped a week ago.
127
00:09:46,462 --> 00:09:47,546
British military?
128
00:09:47,629 --> 00:09:49,715
We're looking for
a stolen nuclear missile.
129
00:09:49,798 --> 00:09:51,300
What can you tell us?
What do you know?
130
00:09:51,383 --> 00:09:53,385
For goodness' sake,
can you give him a moment?
131
00:09:53,469 --> 00:09:56,472
Samira, child, please.
132
00:09:57,306 --> 00:09:59,683
If you could... The medicine.
133
00:09:59,808 --> 00:10:01,351
(COUGHING)
134
00:10:04,021 --> 00:10:07,441
They took me to some run-down factory.
135
00:10:07,941 --> 00:10:11,487
The men in there were using it
as a rudimentary lab.
136
00:10:15,491 --> 00:10:20,537
Under gunpoint, I was forced
to dismantle the warhead.
137
00:10:21,497 --> 00:10:22,915
NOVIN: How'd you get out?
138
00:10:23,582 --> 00:10:25,709
YAMAL: One of the others tried to run.
139
00:10:28,754 --> 00:10:29,838
(GUN FIRES)
140
00:10:29,922 --> 00:10:31,340
After they shot him,
141
00:10:31,965 --> 00:10:35,844
they threw his body into a truck
to be disposed of.
142
00:10:36,637 --> 00:10:38,430
I saw my chance
143
00:10:38,514 --> 00:10:40,682
to smuggle out beneath him.
144
00:10:41,350 --> 00:10:42,851
I was willing to risk a bullet
145
00:10:42,935 --> 00:10:45,145
rather than continue with
what they were making me do.
146
00:10:45,229 --> 00:10:46,480
And what was that?
147
00:10:46,563 --> 00:10:48,148
To use the warhead
148
00:10:48,232 --> 00:10:52,236
to create two new
portable nuclear devices.
149
00:10:52,820 --> 00:10:54,696
So, we're talking
about suitcase nukes?
150
00:10:54,988 --> 00:10:56,573
So, what was your plan?
151
00:10:56,907 --> 00:10:58,408
Gonna make a run for it?
152
00:10:58,700 --> 00:11:01,537
Yeah. To Mumbai, to a hospital there.
153
00:11:03,121 --> 00:11:04,706
This is my fault.
154
00:11:06,750 --> 00:11:10,212
The moment he turned up at my door,
we should have been on the road.
155
00:11:10,295 --> 00:11:12,047
Why were they holding him here?
156
00:11:13,006 --> 00:11:15,759
I guess they looked
at his home, his work,
157
00:11:15,843 --> 00:11:17,052
all the places he might run to...
158
00:11:17,135 --> 00:11:18,512
No, I mean, why hold him?
159
00:11:18,595 --> 00:11:21,849
Why not drag him out
to the car, take him back?
160
00:11:23,016 --> 00:11:24,226
Unless...
161
00:11:24,810 --> 00:11:27,521
- They were waiting for someone.
- We gotta move. Mac!
162
00:11:30,023 --> 00:11:32,442
- NOVIN: Tangos incoming.
- We gotta go. Move.
163
00:11:32,526 --> 00:11:35,028
- Get him up, let's go. This way.
- (SPEAKS HINDI)
164
00:11:39,116 --> 00:11:41,743
Go left. Watch your step.
165
00:11:44,872 --> 00:11:45,873
Abu.
166
00:11:48,208 --> 00:11:49,459
(MEN SPEAKING HINDI)
167
00:11:52,504 --> 00:11:53,922
(SPEAKING HINDI)
168
00:11:54,172 --> 00:11:55,382
(MAN SPEAKING HINDI)
169
00:12:06,476 --> 00:12:07,561
Down! Down!
170
00:12:22,492 --> 00:12:24,286
Extracting subject one. Heading north.
171
00:12:24,369 --> 00:12:26,830
Take the first exit right
and keep going.
172
00:12:36,715 --> 00:12:37,716
They're on us.
173
00:12:40,093 --> 00:12:41,803
WYATT: You might want
to hold on back there.
174
00:12:49,061 --> 00:12:51,355
No, no, no, no, what the hell is this?
175
00:12:54,775 --> 00:12:56,485
Move! Out of the way!
176
00:13:01,698 --> 00:13:02,699
MAC: Wyatt!
177
00:13:03,951 --> 00:13:05,285
Not getting through there, mate.
178
00:13:06,161 --> 00:13:07,287
WYATT: Move!
179
00:13:09,539 --> 00:13:11,166
All right, I'm backing up.
I'm backing up!
180
00:13:11,541 --> 00:13:13,585
Zero, we've run into
a massive street festival.
181
00:13:13,669 --> 00:13:15,379
There's no way through.
182
00:13:17,255 --> 00:13:18,548
Hostiles inbound.
183
00:13:20,050 --> 00:13:21,426
Tangos in pursuit.
184
00:13:21,510 --> 00:13:23,178
We're going on foot. Request exfil.
185
00:13:23,261 --> 00:13:24,471
Wyatt, Shah's body man.
186
00:13:24,554 --> 00:13:26,598
Novin, close protection.
I'll take the left flank.
187
00:13:26,682 --> 00:13:28,517
Zarkova, you take the right.
Let's move.
188
00:13:29,893 --> 00:13:31,228
Stay close.
189
00:13:33,897 --> 00:13:35,232
Professor, you stick with me!
190
00:13:35,315 --> 00:13:37,567
You keep your hand
on my shoulder, okay? Let's move.
191
00:13:37,651 --> 00:13:38,819
COLTRANE: Public space.
192
00:13:38,902 --> 00:13:41,947
ROE won't allow for firearms,
so keep them holstered.
193
00:13:42,239 --> 00:13:43,323
NOVIN: Copy that.
194
00:13:44,032 --> 00:13:45,742
I didn't know the festival
was on this route.
195
00:13:45,826 --> 00:13:48,829
Yeah, well, it's your job to know.
Move over.
196
00:13:52,124 --> 00:13:53,583
Head northwest.
197
00:13:54,543 --> 00:13:57,838
There's a park, Mazal Vaddo Road.
198
00:13:58,547 --> 00:13:59,881
I'll pick you up there.
199
00:13:59,965 --> 00:14:01,133
Sir...
200
00:14:01,216 --> 00:14:02,634
Stay on the comms.
201
00:14:04,803 --> 00:14:06,388
Wyatt, I'm losing you
in the crowd here.
202
00:14:42,090 --> 00:14:44,634
- Move forward.
- Look at me! Abu!
203
00:14:46,678 --> 00:14:47,763
(PHONE VIBRATING)
204
00:14:50,682 --> 00:14:51,933
Hello?
205
00:15:00,817 --> 00:15:02,152
No. No.
206
00:15:02,235 --> 00:15:03,653
Pavel.
207
00:15:04,654 --> 00:15:07,324
What the hell are you doing here?
208
00:15:07,699 --> 00:15:09,451
Your English is improving.
209
00:15:10,035 --> 00:15:11,870
Your new friends must be rubbing off.
210
00:15:14,164 --> 00:15:15,665
(SPEAKING RUSSIAN)
211
00:15:25,383 --> 00:15:26,760
Zarkova!
212
00:15:29,805 --> 00:15:31,640
Katrina.
213
00:15:32,182 --> 00:15:33,892
Zarkova, sitrep!
214
00:15:45,612 --> 00:15:46,905
- (BREATHING HEAVILY)
- Abu! Abu!
215
00:15:59,126 --> 00:16:00,168
Tango down.
216
00:16:00,252 --> 00:16:01,503
Be alert, they're in the area.
217
00:16:03,922 --> 00:16:06,299
Almost there, mate.
Gotta keep going. Gotta keep going.
218
00:16:33,660 --> 00:16:34,744
Thanks, mate.
219
00:16:36,705 --> 00:16:39,624
- Almost there, almost there.
- (SPEAKING HINDI)
220
00:16:40,458 --> 00:16:41,710
Two tangos down.
221
00:16:41,793 --> 00:16:43,587
Lost eyes on Bravo Two.
Send a sitrep.
222
00:16:57,642 --> 00:16:58,685
SAMIRA: Abu!
223
00:17:04,191 --> 00:17:05,192
Abu!
224
00:17:10,488 --> 00:17:12,365
- (YAMAL GROANING)
- (SAMIRA SCREAMING)
225
00:17:13,825 --> 00:17:15,035
No!
226
00:17:16,661 --> 00:17:17,662
SAMIRA: Abu!
227
00:17:19,206 --> 00:17:21,082
- Shit!
- He needs to lie down!
228
00:17:21,166 --> 00:17:22,584
We gotta move him.
We can't leave him here.
229
00:17:24,336 --> 00:17:26,880
Abu! We need to stem the blood.
230
00:17:28,089 --> 00:17:29,466
Subject one is down!
231
00:17:29,549 --> 00:17:31,092
I repeat, subject one is down!
232
00:17:31,259 --> 00:17:33,637
- (SPEAKS HINDI)
- Don't talk.
233
00:17:33,720 --> 00:17:35,597
(IN ENGLISH)
Wait, there's something else.
234
00:17:36,681 --> 00:17:39,935
It doesn't matter!
It doesn't matter now!
235
00:17:40,185 --> 00:17:42,604
When they took
the other scientist's body
236
00:17:43,688 --> 00:17:46,691
and threw it in the truck,
I saw something else.
237
00:17:46,775 --> 00:17:49,319
GOPAN: We had an agreement.
ANJALI: You cannot deny me access.
238
00:17:49,402 --> 00:17:50,987
GOPAN: It is for your own safety.
239
00:17:51,071 --> 00:17:54,366
You said you trusted me
to do this, so please, trust me.
240
00:17:54,449 --> 00:17:57,369
YAMAL: Anjali Vartak.
She was with the man.
241
00:17:58,411 --> 00:17:59,871
The man that took me.
242
00:18:00,163 --> 00:18:03,166
Abu, conserve your energy. Don't talk!
243
00:18:03,458 --> 00:18:04,793
(SPEAKS HINDI)
244
00:18:05,418 --> 00:18:07,087
(IN ENGLISH) Just like your mother.
245
00:18:07,671 --> 00:18:10,257
Always telling me what to do.
246
00:18:12,842 --> 00:18:14,177
Abu...
247
00:18:36,032 --> 00:18:38,034
Southwest corner of the park.
248
00:18:38,535 --> 00:18:39,828
We need to get out of here.
249
00:18:39,911 --> 00:18:41,079
Let's go.
250
00:18:41,162 --> 00:18:43,415
We gotta go. Let's go.
251
00:18:45,292 --> 00:18:47,168
Okay, one, two, three, yep.
252
00:18:53,591 --> 00:18:55,302
Yeah, you maybe want to
warn us next time
253
00:18:55,385 --> 00:18:58,179
there's a big fucking parade
in the middle of our exfil route?
254
00:18:58,847 --> 00:19:01,016
- I'm sorry, I didn't realize...
- Look, I get it, all right?
255
00:19:01,099 --> 00:19:03,810
You're young, you're ambitious,
you think this is beneath you.
256
00:19:04,102 --> 00:19:06,980
But right now, you're in the field,
the same as us.
257
00:19:07,063 --> 00:19:08,273
And there is a woman next door
258
00:19:08,356 --> 00:19:10,358
who just watched her father
bleed out in a park
259
00:19:10,442 --> 00:19:12,110
because of your fucking screw-up.
260
00:19:12,193 --> 00:19:14,654
All right, mate. She hears you.
261
00:19:14,904 --> 00:19:18,908
So, we've got creation of two
262
00:19:19,200 --> 00:19:21,453
portable nuclear devices,
263
00:19:21,828 --> 00:19:23,371
easily smuggled,
264
00:19:23,455 --> 00:19:27,042
with the ability to be detonated
on short notice.
265
00:19:27,125 --> 00:19:30,045
The professor said they were provided
with detailed blueprints.
266
00:19:30,253 --> 00:19:32,297
Maybe that's why the missile
was moved here.
267
00:19:32,380 --> 00:19:34,215
Somebody with the skills
to design such devices.
268
00:19:34,299 --> 00:19:36,343
I'll dig up a list of anyone
who might fit the bill.
269
00:19:36,426 --> 00:19:38,345
What have we got on Anjali Vartak?
270
00:19:38,845 --> 00:19:40,430
CHETRI: Entrepreneur. Philanthropist.
271
00:19:40,680 --> 00:19:43,016
Runs the largest
textile company in the region.
272
00:19:43,099 --> 00:19:46,061
Her husband passed away
four years ago, natural causes.
273
00:19:46,144 --> 00:19:49,064
Her son, however, was killed
in a bombing two years ago.
274
00:19:49,147 --> 00:19:50,940
Muslim extremists claimed credit.
275
00:19:51,024 --> 00:19:53,026
- Was the kid the target?
- No. Wrong place, wrong time.
276
00:19:53,109 --> 00:19:55,570
Losing a kid, though,
that changes your world view.
277
00:19:55,653 --> 00:19:57,614
MAC: All right, so,
she's not shy of a few quid.
278
00:19:57,697 --> 00:19:59,949
Enough to fund
a Russian plane going down?
279
00:20:00,408 --> 00:20:01,576
You think she's Kingfisher?
280
00:20:01,659 --> 00:20:03,078
Somebody's paid
for the missile to be here.
281
00:20:03,161 --> 00:20:05,372
And have it divided
into suitcase nukes.
282
00:20:05,455 --> 00:20:06,539
So what's the endgame?
283
00:20:06,623 --> 00:20:09,125
CHETRI: Well, there's a strand
of radical Hindu nationalism.
284
00:20:09,209 --> 00:20:10,460
Dubbed Saffron Terror.
285
00:20:10,543 --> 00:20:12,545
They seek to remove all Muslims
from the country,
286
00:20:12,629 --> 00:20:16,591
by force, if necessary,
to create a pure Hindu state.
287
00:20:16,674 --> 00:20:18,009
Anjali's rumored to be
288
00:20:18,093 --> 00:20:19,511
a little more than sympathetic
to the cause.
289
00:20:19,594 --> 00:20:21,763
COLTRANE: It's rather a long walk
for a short drink.
290
00:20:22,055 --> 00:20:23,848
Lot of risk. Lot of work.
291
00:20:23,932 --> 00:20:26,393
Stealing a missile,
then hiring Triads.
292
00:20:26,601 --> 00:20:28,645
No, she may have terrorist sympathies,
293
00:20:28,728 --> 00:20:31,564
but I can't help feeling
there's something bigger.
294
00:20:31,648 --> 00:20:33,983
Something worse coming down the pipe.
295
00:21:02,345 --> 00:21:03,346
(DOOR OPENS)
296
00:21:33,960 --> 00:21:35,378
Do you know who I am?
297
00:21:38,089 --> 00:21:40,925
Do you know what you took from me?
298
00:21:41,509 --> 00:21:43,511
I had nightmares about you.
299
00:21:43,845 --> 00:21:46,848
The monster at the center of the maze.
300
00:21:47,724 --> 00:21:49,267
But you're nothing.
301
00:21:53,605 --> 00:21:55,148
You're barely even a man.
302
00:21:55,273 --> 00:21:56,816
(MAN SPEAKS HINDI)
303
00:21:58,026 --> 00:21:59,652
Only if you wish.
304
00:21:59,819 --> 00:22:01,488
(MAN SPEAKS HINDI)
305
00:22:44,405 --> 00:22:47,242
Your son is at rest.
306
00:22:48,368 --> 00:22:51,037
No. Not until we're done.
307
00:22:55,583 --> 00:22:59,003
When will the construction
of the dirty bombs be complete?
308
00:22:59,754 --> 00:23:00,964
Gopan.
309
00:23:01,422 --> 00:23:02,966
I'm risking a lot here.
310
00:23:03,633 --> 00:23:05,593
I will not be kept
at arm's length any longer.
311
00:23:05,677 --> 00:23:07,136
I dealt with Yamal Shah.
312
00:23:07,220 --> 00:23:10,431
But it seems British military
were in the area trying to snatch him.
313
00:23:10,515 --> 00:23:12,141
The British?
Why on earth are they involved?
314
00:23:12,225 --> 00:23:13,351
I don't know.
315
00:23:13,434 --> 00:23:16,729
You promised no mess. No trails.
316
00:23:16,813 --> 00:23:20,984
So, while you drink and dine
with your rich friends,
317
00:23:22,360 --> 00:23:23,570
I will clean up.
318
00:23:47,343 --> 00:23:48,678
COLTRANE: Hand it over.
319
00:23:52,599 --> 00:23:54,058
- Hand over...
- Whatever you've just used
320
00:23:54,142 --> 00:23:55,184
to leech our files.
321
00:23:55,268 --> 00:23:57,103
I don't know
what you're talking about.
322
00:23:57,186 --> 00:24:00,982
You're under the mistaken impression
that this is a conversation.
323
00:24:03,901 --> 00:24:04,944
Boss?
324
00:24:05,028 --> 00:24:06,613
System's been breached.
325
00:24:07,238 --> 00:24:08,781
Someone hacked us.
326
00:24:08,906 --> 00:24:10,533
So, you assume it's her?
327
00:24:16,873 --> 00:24:18,625
I'm confident with my choice.
328
00:24:20,627 --> 00:24:23,463
What files were you instructed
to take?
329
00:24:26,090 --> 00:24:27,175
Where were they to be sent?
330
00:24:49,906 --> 00:24:51,115
(GASPS)
331
00:24:53,868 --> 00:24:58,498
Once again, what were you
instructed to take?
332
00:25:00,541 --> 00:25:02,001
What are you really doing here?
333
00:25:24,399 --> 00:25:27,235
WYATT: I can give you a ride home
when you're ready.
334
00:25:33,908 --> 00:25:35,326
I can drive myself.
335
00:25:35,993 --> 00:25:39,414
Listen, I know I said that
we could protect your father, and...
336
00:25:39,789 --> 00:25:42,500
It had nothing to do with you.
They were coming after him anyway.
337
00:25:42,583 --> 00:25:44,961
It was on my watch. I'm sorry.
338
00:25:45,044 --> 00:25:48,381
The name he gave me, Anjali Vartak.
She's responsible.
339
00:25:48,464 --> 00:25:50,550
It's an angle, yeah,
we're looking into it.
340
00:25:50,717 --> 00:25:52,885
But you have your suspicions?
You have your theories?
341
00:25:52,969 --> 00:25:55,138
My theory is that your father
342
00:25:55,722 --> 00:25:58,224
wouldn't want you worrying
about this kind of stuff right now.
343
00:25:58,599 --> 00:26:02,019
How could you possibly know
what my father would or wouldn't want?
344
00:26:11,112 --> 00:26:12,864
He believed in mercy.
345
00:26:14,782 --> 00:26:16,159
Forgiveness.
346
00:26:18,119 --> 00:26:19,454
I can't.
347
00:26:20,872 --> 00:26:22,790
Not now. Not after this.
348
00:26:29,505 --> 00:26:30,590
(GASPING)
349
00:26:31,007 --> 00:26:32,467
Let's talk about the device.
350
00:26:32,925 --> 00:26:34,427
Where did you get the device?
351
00:26:35,887 --> 00:26:36,929
(CLEARS THROAT)
352
00:26:37,013 --> 00:26:40,892
I'm guessing her old mate
Pavel gave it to her.
353
00:26:41,309 --> 00:26:42,935
Maybe at the festival.
354
00:26:45,563 --> 00:26:47,231
Is Novin correct?
355
00:26:48,983 --> 00:26:53,905
Colonel Beshnov is demanding evidence
of some kind of progress.
356
00:26:54,322 --> 00:26:55,865
So, you're still in touch with Moscow.
357
00:26:56,365 --> 00:26:57,533
This is all an op.
358
00:26:57,992 --> 00:26:59,744
Well, this is just fucking great,
this is.
359
00:26:59,827 --> 00:27:01,412
Of course Beshnov thinks it's an op.
360
00:27:01,496 --> 00:27:04,081
How else could I convince him
to let me work alongside you?
361
00:27:04,290 --> 00:27:05,541
I needed this.
362
00:27:05,625 --> 00:27:09,712
To find Kingfisher and to find
who ordered the killing of my team.
363
00:27:09,796 --> 00:27:11,506
It's a nice story.
364
00:27:12,298 --> 00:27:17,220
And that's the problem.
It's a fucking story. Mac.
365
00:27:19,388 --> 00:27:22,099
- He's not gonna put me under.
- Sergeant McAllister will do
366
00:27:22,183 --> 00:27:23,851
- what he has to do.
- MAC: Sir, there's no point.
367
00:27:23,935 --> 00:27:25,520
She's Alpha Group.
It's day one of training.
368
00:27:25,603 --> 00:27:27,688
- She's not gonna change her story.
- Sergeant.
369
00:27:33,653 --> 00:27:35,947
Samira, you need to get out of here.
370
00:27:36,781 --> 00:27:39,867
You need to get as far away
from this as you can.
371
00:27:42,161 --> 00:27:44,789
I can't tell you what's going on,
but these people,
372
00:27:44,872 --> 00:27:47,542
the nuclear weapons,
they're kidnapping, they're killing.
373
00:27:47,625 --> 00:27:49,919
- They're not messing around...
- Do you think I don't know that?
374
00:27:51,921 --> 00:27:55,174
I just washed my father's blood
from my hands.
375
00:28:02,473 --> 00:28:03,724
I'll get...
376
00:28:05,017 --> 00:28:08,187
I'll get whoever is responsible.
I promise.
377
00:28:10,147 --> 00:28:11,941
And what am I meant to do?
378
00:28:13,943 --> 00:28:15,111
Sit?
379
00:28:16,821 --> 00:28:17,989
Wait?
380
00:28:20,199 --> 00:28:22,118
- Hope?
- I don't know.
381
00:28:23,286 --> 00:28:25,371
I don't know.
I can't answer that for you.
382
00:28:26,497 --> 00:28:28,374
But I can protect you.
383
00:28:30,334 --> 00:28:32,378
And I feel like
you're worth protecting.
384
00:28:35,298 --> 00:28:37,592
No, no, no, no.
You're not thinking straight.
385
00:28:38,009 --> 00:28:40,303
Don't tell me what I'm thinking.
386
00:28:46,350 --> 00:28:47,810
Don't talk.
387
00:29:32,772 --> 00:29:34,190
She has served a purpose.
388
00:29:34,565 --> 00:29:36,734
Let's get her a ticket home
and get her the fuck out of here.
389
00:29:36,817 --> 00:29:40,154
No! It was me who got us this far.
390
00:29:40,237 --> 00:29:42,782
NOVIN: Only because
we let you work with us!
391
00:29:42,865 --> 00:29:44,784
And that was a fucking mistake,
wasn't it?
392
00:29:44,867 --> 00:29:47,078
What would you have done
in my situation?
393
00:29:47,495 --> 00:29:50,873
Huh? I am still a Russian soldier.
394
00:29:52,500 --> 00:29:55,503
And Colonel Beshnov was threatening
to put me in the morozilka.
395
00:29:56,504 --> 00:29:57,505
Morazilla, what?
396
00:29:57,838 --> 00:29:59,090
(SCOFFS)
397
00:29:59,465 --> 00:30:00,508
It means "freezer."
398
00:30:00,841 --> 00:30:02,969
COLTRANE:
Soviet Intelligence Blacklist.
399
00:30:03,052 --> 00:30:06,514
They don't just target individuals.
They go after entire families.
400
00:30:06,597 --> 00:30:09,350
It effectively renders them
enemies of state.
401
00:30:09,433 --> 00:30:12,186
Imprisoned. Or worse.
402
00:30:13,437 --> 00:30:14,772
My mother...
403
00:30:15,523 --> 00:30:17,024
My father...
404
00:30:18,150 --> 00:30:19,235
I have to protect them.
405
00:30:19,443 --> 00:30:22,279
(SARCASTICALLY) Aw...
Should I bring out the violins, love?
406
00:30:22,363 --> 00:30:24,740
Zarkova's intel
did get us here in the first place.
407
00:30:26,075 --> 00:30:27,451
That counts for something.
408
00:30:28,160 --> 00:30:29,578
Stakes like this
409
00:30:30,871 --> 00:30:32,248
might be worth the risk.
410
00:30:56,147 --> 00:30:57,982
SAMIRA: Abu?
411
00:30:58,065 --> 00:30:59,066
Abu!
412
00:30:59,191 --> 00:31:00,234
(SCREAMING)
413
00:31:06,782 --> 00:31:08,325
Weapons, facilities,
414
00:31:08,701 --> 00:31:10,995
converting uranium,
none of that comes cheap,
415
00:31:11,078 --> 00:31:15,166
so we need to follow the money
and we see if Vartak's funding it.
416
00:31:15,458 --> 00:31:17,585
CHETRI: She runs a private charity,
which'll be useful to hide
417
00:31:17,668 --> 00:31:19,879
and move the kind of amounts
we're talking.
418
00:31:20,087 --> 00:31:22,173
If we can access
their financial records,
419
00:31:22,256 --> 00:31:23,716
we can look for patterns.
420
00:31:23,799 --> 00:31:26,802
The charity has secure offices
above the Kala Cultural Center.
421
00:31:26,886 --> 00:31:29,346
- How are we going in? Rooftop?
- COLTRANE: Front door.
422
00:31:29,430 --> 00:31:32,224
The foundation's holding
a fundraiser this evening,
423
00:31:32,308 --> 00:31:34,185
and you are guests.
424
00:31:34,268 --> 00:31:36,937
All right, Cinderella finally gets
to go to the ball.
425
00:31:37,021 --> 00:31:40,024
CHETRI: There's been a boom in
the Indian textile exports to the US,
426
00:31:40,107 --> 00:31:42,151
and Anjali's companies
have been riding that wave.
427
00:31:42,234 --> 00:31:45,696
You'll be posing as American investors
looking for business opportunities.
428
00:31:45,780 --> 00:31:47,656
Whoa. I have to pretend
to be American?
429
00:31:47,740 --> 00:31:50,034
Why, will the accent be an issue?
430
00:31:50,701 --> 00:31:52,203
(IMITATES AMERICAN ACCENT)
Well, howdy.
431
00:31:52,286 --> 00:31:54,288
I'm from America
and I'd like to invest
432
00:31:54,371 --> 00:31:58,000
in some of your finest
Indian textiles, please.
433
00:31:58,084 --> 00:31:59,335
COLTRANE: Strong, silent type, then.
434
00:31:59,418 --> 00:32:02,296
Obtain a security pass,
get to the office,
435
00:32:02,379 --> 00:32:04,298
and clone the hard drives.
436
00:32:05,299 --> 00:32:08,552
Chetri will be disabling
the security cameras,
437
00:32:08,636 --> 00:32:11,138
but she'll need a window,
so you'll be taking down the power.
438
00:32:11,222 --> 00:32:12,348
Lights out, got it.
439
00:32:12,431 --> 00:32:14,266
Bravo Three, running interference,
440
00:32:14,350 --> 00:32:17,186
should anything go wrong,
which it won't.
441
00:32:17,269 --> 00:32:21,315
I'll be at the bar looking sharp, sir.
Well, in character, of course.
442
00:32:21,398 --> 00:32:22,733
And what about the Russian?
443
00:32:22,942 --> 00:32:25,152
Confined to quarters, pending review.
444
00:32:26,320 --> 00:32:28,072
Watch your back, sir.
445
00:32:37,414 --> 00:32:39,458
What's on your mind, short stuff?
446
00:32:40,668 --> 00:32:42,294
Fucking Zarkova.
447
00:32:45,506 --> 00:32:47,550
Just say it. "I told you so."
448
00:32:48,551 --> 00:32:49,635
Ta.
449
00:32:49,718 --> 00:32:53,639
You know, I don't actually
think that Zarkova did anything wrong.
450
00:32:55,933 --> 00:32:57,893
- She stole files from us.
- Yeah, to maintain her cover.
451
00:32:59,562 --> 00:33:02,898
Each of us would have done exactly
the same thing in her position.
452
00:33:02,982 --> 00:33:07,820
Oh. Now you're defending her.
You are such a contradictory asshole.
453
00:33:11,490 --> 00:33:13,534
Vartak, top of the stairs.
454
00:33:13,701 --> 00:33:15,077
(PEOPLE CLAPPING)
455
00:33:18,038 --> 00:33:20,416
Is it just me or is she smoking hot?
456
00:33:21,083 --> 00:33:22,418
You're a married man.
457
00:33:22,501 --> 00:33:25,504
Ah, no, no, no.
That conversation's off-limits.
458
00:33:26,172 --> 00:33:28,966
Wyatt. Two great mysteries of my life:
459
00:33:29,592 --> 00:33:32,178
who or what the fuck Kingfisher is,
460
00:33:32,553 --> 00:33:35,014
and whether or not
you've signed those divorce papers.
461
00:33:37,349 --> 00:33:39,185
Don't look at me.
You walked into that one yourself.
462
00:33:42,605 --> 00:33:43,939
All right.
463
00:33:44,398 --> 00:33:45,900
Do you see this watch?
464
00:33:46,525 --> 00:33:49,486
That is a 2016 Alpha tactical.
465
00:33:51,697 --> 00:33:55,201
- So what?
- So, it was a gift from my wife.
466
00:33:55,284 --> 00:33:56,911
Madison. Maddie.
467
00:33:57,369 --> 00:34:00,247
Actually, right before I deployed
to Libya, on the trail of Idrisi.
468
00:34:00,331 --> 00:34:01,999
Thought you said
you haven't seen her for years.
469
00:34:02,082 --> 00:34:05,085
And I hadn't. Then, all of a sudden,
out of the blue,
470
00:34:05,169 --> 00:34:06,962
this care package arrives.
471
00:34:07,213 --> 00:34:09,423
And it's got this watch
and it's got a note.
472
00:34:09,590 --> 00:34:14,345
And the note said,
"We still have time, asshole."
473
00:34:15,971 --> 00:34:18,891
She didn't give up on me.
I can't give up on her.
474
00:34:19,642 --> 00:34:22,436
Dude, you just fucked
someone else this afternoon.
475
00:34:22,519 --> 00:34:25,022
I'm not saying I'm perfect,
but that was different.
476
00:34:25,105 --> 00:34:26,315
You know what I think?
477
00:34:26,398 --> 00:34:28,067
You're hanging onto it
because once that goes,
478
00:34:28,150 --> 00:34:30,069
papers signed, that's you.
479
00:34:30,152 --> 00:34:31,987
Nothing to go home for.
480
00:34:33,614 --> 00:34:35,032
And I believe that Coltrane said
481
00:34:35,115 --> 00:34:36,659
you're gonna be the strong,
silent type.
482
00:34:36,742 --> 00:34:37,910
With the emphasis on silent.
483
00:34:38,869 --> 00:34:41,747
Suits me. All right, let's go to work.
484
00:34:42,081 --> 00:34:44,208
- Don't fuck it up.
- Don't fuck it up.
485
00:34:44,291 --> 00:34:45,918
Don't fuck it up.
486
00:34:50,089 --> 00:34:51,548
- Good evening, gentlemen.
- Good evening, madam.
487
00:34:54,009 --> 00:34:55,386
MAC: Sorry, my bad.
488
00:34:55,886 --> 00:34:57,304
What about that Bears game, huh?
489
00:34:58,597 --> 00:35:00,099
Moving to target area.
490
00:35:12,152 --> 00:35:13,404
GUARD: Step away!
491
00:35:13,487 --> 00:35:16,156
Whoa. Easy, tiger.
492
00:35:16,282 --> 00:35:17,741
Haven't you heard
of the six-inch rule?
493
00:35:32,589 --> 00:35:33,924
Bravo Two, sitrep.
494
00:35:37,094 --> 00:35:38,137
Bravo Two?
495
00:35:42,057 --> 00:35:43,934
Bravo Two, sitrep.
496
00:35:45,936 --> 00:35:47,521
Bravo Two, sitrep.
497
00:35:49,231 --> 00:35:50,941
Bravo Three, move to check.
498
00:35:51,650 --> 00:35:53,485
Copy that.
499
00:36:25,726 --> 00:36:27,353
Sleep well, sunshine.
500
00:36:31,273 --> 00:36:33,692
Bravo Two. Good to go.
501
00:36:34,068 --> 00:36:35,611
One minute to execution.
502
00:36:35,694 --> 00:36:36,862
(INDISTINCT CHATTER)
503
00:36:45,579 --> 00:36:48,082
Three, two, one...
504
00:36:52,211 --> 00:36:54,421
Please. It'll just be a moment.
505
00:36:54,630 --> 00:36:56,090
Shutting down half camera feed.
506
00:36:56,590 --> 00:36:58,050
All areas essential for us.
507
00:36:58,133 --> 00:37:01,762
Making it look like a malfunction
caused by a power surge instead of...
508
00:37:02,137 --> 00:37:03,263
Oh.
509
00:37:03,347 --> 00:37:04,640
What?
510
00:37:05,265 --> 00:37:07,101
This wasn't the system
I was expecting.
511
00:37:07,476 --> 00:37:08,727
Okay. Don't panic.
512
00:37:08,811 --> 00:37:11,271
Got 15 seconds
before the backup generator kicks in.
513
00:37:11,355 --> 00:37:14,650
ANJALI: In the meantime, if I could
just get you all to raise your hands.
514
00:37:14,733 --> 00:37:15,901
(PEOPLE MURMURING)
515
00:37:16,360 --> 00:37:18,570
Please. Indulge me.
516
00:37:21,657 --> 00:37:22,866
Time's running out.
517
00:37:23,075 --> 00:37:24,868
I can take down the whole system,
518
00:37:24,952 --> 00:37:27,371
- but it will raise suspicions...
- Yeah, just do it. Just do it.
519
00:37:39,800 --> 00:37:42,094
Bravo, good to go. But be aware.
520
00:37:42,177 --> 00:37:43,846
Security will be raised.
521
00:37:49,810 --> 00:37:50,978
Bravo One on the move.
522
00:37:52,646 --> 00:37:55,566
See? Many hands make light work.
523
00:37:55,774 --> 00:37:56,859
(LAUGHTER)
524
00:37:58,068 --> 00:37:59,445
I'm sorry, I know.
525
00:37:59,862 --> 00:38:01,280
As the Vartak Foundation...
526
00:38:01,363 --> 00:38:03,740
I have eyes on Samira Shah,
she's in the building.
527
00:38:03,824 --> 00:38:04,825
Moving to intercept.
528
00:38:08,745 --> 00:38:09,830
(SPEAKS HINDI)
529
00:38:21,049 --> 00:38:23,177
Bravo One moving to target location.
530
00:38:38,150 --> 00:38:40,152
That doesn't relate to Anjali Vartak's
off-book assets
531
00:38:40,235 --> 00:38:41,236
by any chance, does it?
532
00:38:41,320 --> 00:38:42,613
Who the fuck are you?
533
00:38:43,155 --> 00:38:44,406
Get back.
534
00:38:44,948 --> 00:38:46,450
- I mean it.
- What are you gonna do with that?
535
00:38:47,409 --> 00:38:48,785
I mean it... (GROANS)
536
00:38:50,162 --> 00:38:51,455
(YELLS IN PAIN)
537
00:38:52,372 --> 00:38:54,875
- You broke my fucking nose!
- It's not broken, dickhead.
538
00:38:54,958 --> 00:38:56,293
It's bleeding!
539
00:38:57,878 --> 00:38:58,879
Smile.
540
00:39:08,514 --> 00:39:12,059
Connor Ryan. Anjali's personal lawyer.
Oversees all finances.
541
00:39:12,267 --> 00:39:14,561
Well, if we're following the money,
Ryan could be in the know.
542
00:39:14,811 --> 00:39:16,897
Bravo, treat him as an asset.
543
00:39:16,980 --> 00:39:18,190
Oh, yeah.
544
00:39:21,276 --> 00:39:22,945
Oh, shit, it might be broken.
545
00:39:23,070 --> 00:39:25,531
Do you wanna tell me why you're
smashing up that hard drive, Mr. Ryan?
546
00:39:25,614 --> 00:39:28,408
Who are you?
Are you some kind of private military?
547
00:39:28,659 --> 00:39:30,827
- Some sort of military, yeah.
- Oh.
548
00:39:31,036 --> 00:39:33,705
The British army. Thought you looked
like a fucking prick.
549
00:39:34,122 --> 00:39:35,874
Does Miss Vartak know
you're doing this?
550
00:39:35,958 --> 00:39:37,209
- Of course.
- Of course.
551
00:39:37,376 --> 00:39:40,963
Locked office during a fundraiser,
smashing up hard drives in a panic.
552
00:39:41,338 --> 00:39:43,674
Hold on. You're not gonna
hit me again, are you?
553
00:39:43,757 --> 00:39:46,343
- You did just call me a prick.
- Okay. Okay.
554
00:39:46,718 --> 00:39:48,428
She's planning on running for office.
555
00:39:48,512 --> 00:39:51,640
She wanted some financial housekeeping
556
00:39:51,723 --> 00:39:54,601
to stand up to the scrutiny
of the campaign trail.
557
00:39:54,685 --> 00:39:58,021
She's bringing in
outside auditors next week, hush-hush.
558
00:39:58,105 --> 00:40:00,774
I said to her,
"I'm your fucking auditor, love."
559
00:40:00,857 --> 00:40:02,693
Well, you know, I didn't say "fucking"
560
00:40:02,776 --> 00:40:05,529
and didn't say "love,"
obviously, you know.
561
00:40:05,612 --> 00:40:07,239
So, you've been ripping her off.
562
00:40:07,322 --> 00:40:08,574
Yeah.
563
00:40:08,657 --> 00:40:09,741
How much?
564
00:40:11,660 --> 00:40:14,371
I'm a fucking dead man here.
565
00:40:14,454 --> 00:40:17,332
People say you never get over
the death of a loved one.
566
00:40:17,666 --> 00:40:22,337
There are things about my son
which will stay with me forever.
567
00:40:22,629 --> 00:40:24,590
Things that have informed
this foundation.
568
00:40:25,215 --> 00:40:27,134
- His warmth...
- Don't.
569
00:40:27,217 --> 00:40:28,552
His compassion...
570
00:40:29,136 --> 00:40:31,096
Whatever it is you're planning,
just don't.
571
00:40:31,179 --> 00:40:34,600
Say I wanted to view
these off-book accounts.
572
00:40:34,933 --> 00:40:38,061
Well, I mean, you couldn't. Not now.
573
00:40:42,608 --> 00:40:43,817
That's a shame.
574
00:40:46,111 --> 00:40:47,321
Should've made copies.
575
00:40:49,072 --> 00:40:50,949
It's a good last resort. Leverage.
576
00:40:51,575 --> 00:40:52,993
Blackmail.
577
00:40:53,201 --> 00:40:55,203
Yeah. Well...
578
00:40:56,413 --> 00:40:58,415
You know, I'm not just
a pretty face, you know.
579
00:41:01,126 --> 00:41:02,419
That's good to hear.
580
00:41:03,378 --> 00:41:04,379
Mmm-hmm.
581
00:41:04,463 --> 00:41:07,174
Asset has access to financial records.
582
00:41:07,674 --> 00:41:09,343
- Extracting.
- Who are you talking to?
583
00:41:09,426 --> 00:41:10,719
Let's go.
584
00:41:10,802 --> 00:41:12,804
What the fuck? Oh, come on.
585
00:41:13,263 --> 00:41:14,973
I also wish to announce my intention
586
00:41:15,057 --> 00:41:18,477
to stand for Parliament
as an independent candidate.
587
00:41:18,852 --> 00:41:20,812
- (CROWD CLAPPING)
- I wanted to look
588
00:41:21,355 --> 00:41:24,024
at the woman
who took my father from me.
589
00:41:24,399 --> 00:41:26,568
Samira, I told you we'll handle this.
590
00:41:27,027 --> 00:41:29,404
I believe there is
a brighter future waiting...
591
00:41:29,488 --> 00:41:32,866
Just so you know,
I don't blame you for anything.
592
00:41:34,242 --> 00:41:36,578
(WHISPERS) Hold on,
wait, wait, wait, wait.
593
00:41:37,204 --> 00:41:41,166
Bravo Three, gotta prep
for Bravo One and target exfil.
594
00:41:41,625 --> 00:41:43,752
ANJALI: Go have some drinks,
have some food...
595
00:41:43,835 --> 00:41:45,712
I mean it. Walk away.
596
00:41:47,214 --> 00:41:48,965
Please.
597
00:41:49,758 --> 00:41:50,884
(CROWD CLAPPING)
598
00:41:51,843 --> 00:41:52,928
GUARD: Hey!
599
00:41:59,851 --> 00:42:02,479
Shots fired on Anjali.
I think it was the daughter.
600
00:42:02,562 --> 00:42:03,689
Bravo Three in the mix.
601
00:42:03,772 --> 00:42:07,192
No, stay on mission.
Bravo One and extraction is priority.
602
00:42:07,275 --> 00:42:08,735
- Get to the vehicle.
- Copy that.
603
00:42:09,778 --> 00:42:11,405
- WYATT: Get the fuck away from her!
- (ALARM BLARING)
604
00:42:13,740 --> 00:42:14,950
GUARD: Hey!
605
00:42:18,995 --> 00:42:20,080
Samira!
606
00:42:33,260 --> 00:42:35,137
Shite's all gone down, huh?
607
00:42:36,888 --> 00:42:38,640
MAN: Hey! You should not be here!
608
00:42:39,558 --> 00:42:41,393
Jesus fucking Christ,
you just killed him.
609
00:42:41,476 --> 00:42:43,937
- He's not dead. Shut up.
- You ever tried meditation?
610
00:42:44,020 --> 00:42:45,313
Namaste.
611
00:42:45,397 --> 00:42:46,398
Hey!
612
00:42:48,233 --> 00:42:49,443
Back! Back!
613
00:42:53,029 --> 00:42:54,489
Go, go, go.
614
00:42:56,324 --> 00:42:57,909
Before you ask,
I hit him in the shoulder.
615
00:42:57,993 --> 00:42:59,244
He's not dead either.
616
00:42:59,327 --> 00:43:00,370
Ears.
617
00:43:01,121 --> 00:43:02,372
(GROANS)
618
00:43:08,920 --> 00:43:11,798
Bravo Two, need exfil
to the east corner of Altinho.
619
00:43:11,882 --> 00:43:14,509
We're gonna need a pickup,
like, now, kid.
620
00:43:15,218 --> 00:43:16,678
(SPEAKING HINDI)
621
00:43:17,637 --> 00:43:18,972
Okay, come on.
622
00:43:19,055 --> 00:43:20,265
- Come on, what?
- We're gonna jump.
623
00:43:23,810 --> 00:43:25,187
Have you had a fucking stroke?
624
00:43:25,270 --> 00:43:26,438
It's the only way, trust me.
625
00:43:26,521 --> 00:43:27,689
"Trust me," says the Brit.
626
00:43:27,773 --> 00:43:28,940
- No fucking way!
- Okay.
627
00:43:29,024 --> 00:43:30,400
Stay here, they grab you,
question you,
628
00:43:30,484 --> 00:43:31,818
find out you've been
ripping off Anjali.
629
00:43:31,902 --> 00:43:33,111
Yeah, then you're done.
630
00:43:33,195 --> 00:43:35,363
You help us, new identity,
fresh start, that's a guarantee.
631
00:43:36,281 --> 00:43:37,365
Can I keep the money I stole?
632
00:43:37,449 --> 00:43:38,492
Are you fucking winding me up?
633
00:43:38,867 --> 00:43:39,910
Please.
634
00:43:42,287 --> 00:43:45,290
(SPEAKS HINDI)
635
00:43:47,709 --> 00:43:48,752
Hey.
636
00:43:56,843 --> 00:43:58,011
(HORN HONKING)
637
00:44:03,350 --> 00:44:04,643
MAC: Twat!
638
00:44:11,233 --> 00:44:14,194
Okay! Okay. Okay, okay, I give in.
639
00:44:14,277 --> 00:44:15,695
Get in the car.
640
00:44:15,779 --> 00:44:17,113
Getting in.
641
00:44:17,656 --> 00:44:21,409
Open the door. Open the door!
Thank you.
642
00:44:21,535 --> 00:44:23,537
- Look, inside.
- Shut the door.
643
00:44:27,040 --> 00:44:28,500
Did you just get hit by a car?
644
00:44:28,583 --> 00:44:30,919
Honestly, kid, I have no idea.
645
00:44:31,002 --> 00:44:32,003
Buckle up, dickwad.
646
00:44:32,546 --> 00:44:34,130
Asset acquired. On the move.
647
00:44:36,174 --> 00:44:39,219
Bravo Three is still at location.
648
00:44:44,057 --> 00:44:45,684
- I'll check the power.
- No. (SHUSHES)
649
00:44:50,021 --> 00:44:51,773
Uncuff Zarkova. Do it.
650
00:45:17,048 --> 00:45:18,341
Back, back, back.
651
00:45:20,552 --> 00:45:21,636
COLTRANE: Grenade!
652
00:45:49,748 --> 00:45:51,666
I suggest we get out of here now.
653
00:45:59,466 --> 00:46:00,675
Are you okay?
654
00:46:02,385 --> 00:46:03,386
I don't know.
655
00:46:03,470 --> 00:46:05,805
No, I mean, are you hit?
Are you wounded?
656
00:46:05,889 --> 00:46:07,098
No.
657
00:46:07,933 --> 00:46:10,393
- I'm gonna do a sweep.
- Make for the vehicle.
658
00:46:10,477 --> 00:46:12,062
That's a risk. If they spot us...
659
00:46:12,145 --> 00:46:14,105
Which is why I will draw fire.
660
00:46:15,857 --> 00:46:17,233
Stand by. Stand by.
661
00:46:17,734 --> 00:46:19,110
This is gonna be loud.
662
00:47:14,082 --> 00:47:16,042
(THEME MUSIC PLAYING)
663
00:47:18,753 --> 00:47:20,380
Wait, I have to
pretend to be American?
664
00:47:20,880 --> 00:47:22,298
(IMITATES AMERICAN ACCENT)
Well, howdy.
665
00:47:22,382 --> 00:47:24,384
I'm from America
and I'd like to invest
666
00:47:24,467 --> 00:47:28,013
in some of your finest
Indian textiles, please.
667
00:47:32,684 --> 00:47:35,145
(IMITATES AL PACINO) Say, who's this
wise guy coming in here and trying
668
00:47:35,228 --> 00:47:37,605
to muscle into
my Indian textile business?
669
00:47:37,689 --> 00:47:39,566
I don't know who this guy is
coming in
670
00:47:39,649 --> 00:47:41,943
and trying to muscle into
my Indian textile business,
671
00:47:42,027 --> 00:47:44,320
but I want him and his crew,
and I want them dead!
672
00:47:49,409 --> 00:47:51,077
(IMITATES CHRISTOPHER WALKEN)
I don't know...
673
00:47:51,161 --> 00:47:55,081
What interested me first
into Indian textiles?
674
00:47:55,665 --> 00:47:56,750
It's a good question.
675
00:47:58,418 --> 00:48:00,253
I didn't say it was Walken.
676
00:48:01,296 --> 00:48:03,715
Frankenstein never scared me.
49420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.