All language subtitles for Strike.Back.S07E02.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,257 --> 00:00:07,633 (SHIP HORN BLOWS) 2 00:00:23,566 --> 00:00:25,651 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 3 00:00:35,203 --> 00:00:37,580 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:00:40,333 --> 00:00:42,710 Intel better be solid, especially considering 5 00:00:42,793 --> 00:00:44,670 the mess your team left at the Hanto Building. 6 00:00:47,131 --> 00:00:49,550 - Radio check, over. - COLTRANE: Good check. 7 00:00:49,634 --> 00:00:51,802 Appreciate being allowed to participate, Inspector. 8 00:00:51,886 --> 00:00:54,805 Intel retrieved from the Hanto Building 9 00:00:54,889 --> 00:00:58,517 places a package matching the stolen missile specs 10 00:00:58,601 --> 00:01:00,186 at Warehouse Foxtrot. 11 00:01:00,269 --> 00:01:02,438 GPS coordinates have been provided. 12 00:01:02,521 --> 00:01:05,483 Must be nice, getting back in the saddle. 13 00:01:05,566 --> 00:01:07,068 (SIGHS) 14 00:01:09,195 --> 00:01:12,198 (INDISTINCT CHATTER) 15 00:01:14,033 --> 00:01:15,868 - You set? - Set. 16 00:01:15,952 --> 00:01:16,953 Let's go. 17 00:01:28,297 --> 00:01:29,298 OFFICER: Go, go, go! 18 00:01:32,718 --> 00:01:34,303 Target location ahead. 19 00:01:39,392 --> 00:01:41,644 (INDISTINCT CHATTER) 20 00:02:01,080 --> 00:02:03,374 (INDISTINCT CHATTER) 21 00:02:06,252 --> 00:02:08,629 (BEEPING) 22 00:02:09,964 --> 00:02:11,757 (CELL PHONE RINGING) 23 00:02:16,095 --> 00:02:17,722 Bravo, this is Zero. 24 00:02:18,347 --> 00:02:19,348 Go, go, go. 25 00:02:22,977 --> 00:02:24,770 - Go, go, go! - OFFICER: Come on! 26 00:02:24,854 --> 00:02:26,063 Go, go, go, go! 27 00:02:26,647 --> 00:02:27,898 NOVIN: Clear! 28 00:02:28,607 --> 00:02:30,484 (OFFICERS REPORTING INDISTINCTLY) 29 00:02:30,568 --> 00:02:33,029 WYATT: Clear left! LEONG: Moving forward. 30 00:02:36,741 --> 00:02:39,869 Zero, there is nothing in here. Repeat, nothing. 31 00:02:41,746 --> 00:02:43,539 Well, that was worth getting out of bed for. 32 00:02:43,706 --> 00:02:45,583 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 33 00:02:51,422 --> 00:02:53,382 NOVIN: It's a transport crate from the plane. 34 00:02:53,466 --> 00:02:55,092 Yeah, it was definitely here before. 35 00:03:10,358 --> 00:03:12,443 Let's get eyes on any local surveillance in the area. 36 00:03:12,526 --> 00:03:14,779 See if we can't see when and where it was moved. 37 00:03:14,862 --> 00:03:17,114 We'll handle that. Not you. 38 00:03:18,157 --> 00:03:20,493 I put myself on the line to get this op sanctioned 39 00:03:20,576 --> 00:03:22,661 based on intel from an illegal raid. 40 00:03:22,745 --> 00:03:24,121 I have no choice. 41 00:03:24,205 --> 00:03:26,582 It's got to be a total lockdown with citywide checkpoints. 42 00:03:28,042 --> 00:03:31,962 All British military operations here are effectively suspended. 43 00:03:34,757 --> 00:03:36,342 Inspector Leong. 44 00:03:36,425 --> 00:03:37,635 (SIGHS) 45 00:03:41,138 --> 00:03:42,348 (SIGHS) 46 00:03:42,765 --> 00:03:44,767 (THEME SONG PLAYING) 47 00:05:05,514 --> 00:05:08,434 - (LAOSHU GRUNTING) - (GROANING) 48 00:05:12,605 --> 00:05:16,108 (GODFATHER KIM SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 49 00:05:31,874 --> 00:05:34,835 (WAN SOBBING) 50 00:05:49,725 --> 00:05:52,853 (WAN SOBBING) 51 00:06:36,647 --> 00:06:37,982 - (GRUNTS) - (GROANS) 52 00:06:39,817 --> 00:06:41,110 (NOVIN SIGHS) 53 00:06:51,036 --> 00:06:52,121 MAC: You okay? 54 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 We'll get whoever's responsible for this. 55 00:06:55,457 --> 00:06:56,834 (SIGHS) She was 27 with a kid. 56 00:06:56,917 --> 00:06:58,127 You know, it was a routine op. 57 00:06:58,961 --> 00:07:00,754 She didn't deserve it. 58 00:07:07,428 --> 00:07:09,680 (GUNFIRE ECHOING) 59 00:07:12,057 --> 00:07:14,184 COLTRANE: Well, that's a very interesting read. 60 00:07:16,145 --> 00:07:18,147 You seem like a decent soldier. 61 00:07:18,856 --> 00:07:21,567 Military Intelligence, Spetsnaz field training, 62 00:07:21,650 --> 00:07:23,068 seconded to Alpha Group. 63 00:07:23,152 --> 00:07:25,362 Going to give me a medal, Colonel? 64 00:07:25,446 --> 00:07:27,489 I'm gonna ask you why you're still here, 65 00:07:27,990 --> 00:07:31,493 why you've ignored direct orders from your CO to return home. 66 00:07:31,577 --> 00:07:33,162 My mission is not complete. 67 00:07:33,245 --> 00:07:35,998 You've been recalled, op shut down. 68 00:07:36,081 --> 00:07:38,751 Colonel Beshnov is only worried about his reputation. 69 00:07:38,834 --> 00:07:40,878 I'm not surprised. 70 00:07:40,961 --> 00:07:43,839 An illegal Russian op going loud and public 71 00:07:43,922 --> 00:07:46,091 is the kind of thing that fuels sanctions down the line. 72 00:07:46,175 --> 00:07:47,760 Frankly, you're something of an embarrassment. 73 00:07:47,843 --> 00:07:49,094 We were set up. 74 00:07:51,180 --> 00:07:52,473 (SIGHS) 75 00:07:52,556 --> 00:07:55,142 Triads don't want this missile for themselves. 76 00:07:55,225 --> 00:07:56,644 It is this Kingfisher. 77 00:07:56,727 --> 00:08:00,064 And have you any idea who or what that might be? 78 00:08:01,857 --> 00:08:04,234 But if they can pay to steal a missile, 79 00:08:04,318 --> 00:08:06,236 maybe they can pay someone off in Moscow, 80 00:08:06,320 --> 00:08:08,656 find out my team's safe house location. 81 00:08:09,948 --> 00:08:13,535 Colonel, we are both looking for the same thing here. 82 00:08:14,703 --> 00:08:17,206 Maybe we could be of some use to each other. 83 00:08:20,376 --> 00:08:23,045 And why on Earth would we want to work with you? 84 00:08:23,128 --> 00:08:26,715 'Cause you are at a dead end and I have the way out. 85 00:08:28,967 --> 00:08:31,428 Directorate A files on the missile theft. 86 00:08:34,973 --> 00:08:37,810 You're offering to share classified Russian intelligence. 87 00:08:39,353 --> 00:08:40,854 Isn't that technically treason? 88 00:08:41,480 --> 00:08:44,024 Only if I come home empty-handed. 89 00:08:44,650 --> 00:08:46,151 I will need to contact my handler, 90 00:08:46,235 --> 00:08:49,446 Lieutenant Pavel Kuragin, Alpha Group support. 91 00:08:50,739 --> 00:08:52,032 "Kuragin." 92 00:08:52,658 --> 00:08:55,452 There we go. Former FSB counterterrorism. 93 00:08:55,536 --> 00:08:58,330 Basically a go-between for Alpha field agents and their CO. 94 00:08:58,414 --> 00:08:59,832 So he's their computer guy. 95 00:08:59,915 --> 00:09:02,084 That's a little reductive. 96 00:09:02,876 --> 00:09:04,545 Let's see, he trained with 97 00:09:04,628 --> 00:09:07,297 the Foundation for Advanced Military Research, 98 00:09:07,381 --> 00:09:08,757 specialized in telecommunications, 99 00:09:08,841 --> 00:09:11,135 information infrastructure, network operating system, 100 00:09:11,218 --> 00:09:13,929 variants of SQL, Python, and yeah. 101 00:09:16,098 --> 00:09:17,725 He's a computer guy. 102 00:09:17,808 --> 00:09:19,351 COLTRANE: If you do go to see your handler, 103 00:09:19,435 --> 00:09:21,395 you wouldn't be going alone. 104 00:09:22,104 --> 00:09:23,188 This is on our terms. 105 00:09:23,272 --> 00:09:25,149 NOVIN: Part of me thinks she's legit. 106 00:09:25,566 --> 00:09:27,151 I mean, we all saw what happened to her team. 107 00:09:27,234 --> 00:09:30,070 But part of me also thinks this ends 108 00:09:30,154 --> 00:09:32,990 with us putting a bullet in her, or her putting one in us. 109 00:09:33,073 --> 00:09:37,411 Oh, you're a little beaming ray of Aussie sunshine today, aren't you? 110 00:09:38,412 --> 00:09:39,788 Now, before anyone puts a bullet in anyone, 111 00:09:39,872 --> 00:09:42,833 why don't you two go and have a word with this computer guy? 112 00:09:57,347 --> 00:09:58,432 (KNOCKING ON DOOR) 113 00:10:00,642 --> 00:10:01,810 Pavel. 114 00:10:01,894 --> 00:10:03,187 Katrina. 115 00:10:03,854 --> 00:10:05,272 (SIGHS) Come on. 116 00:10:05,981 --> 00:10:08,609 Put down the gun. They're with me. 117 00:10:10,027 --> 00:10:11,111 (PAVEL SPEAKING RUSSIAN) 118 00:10:11,195 --> 00:10:13,906 Novin, Wyatt. British Military Intelligence. 119 00:10:13,989 --> 00:10:15,365 Yeah, I know who the fuck you are. 120 00:10:15,449 --> 00:10:17,576 I was asking her what she is doing with you. 121 00:10:17,659 --> 00:10:19,828 Let's call it a cross-cultural exchange. 122 00:10:20,120 --> 00:10:21,580 (KATRINA SPEAKING RUSSIAN) 123 00:10:21,663 --> 00:10:23,832 Hey, if you're gonna whisper, you do it in English. 124 00:10:23,916 --> 00:10:25,000 Our terms, remember? 125 00:10:26,293 --> 00:10:27,294 Did you tell the Colonel? 126 00:10:27,377 --> 00:10:30,923 I told him I couldn't contact you, which was pretty much the truth. 127 00:10:31,006 --> 00:10:33,175 Katrina, think about what you are doing. 128 00:10:33,258 --> 00:10:36,136 Someone doesn't want us to find this missile. 129 00:10:36,553 --> 00:10:39,348 You saw the others killed in front of you. 130 00:10:39,431 --> 00:10:41,058 - (SIGHS) - Maybe it's affecting your judgment. 131 00:10:41,141 --> 00:10:43,644 - I'm sorry, I... - No, I can't let you take that. 132 00:10:48,899 --> 00:10:50,484 You promised you would help. 133 00:10:52,277 --> 00:10:54,238 Pavel, for what it's worth, you know, 134 00:10:54,321 --> 00:10:56,406 - we all want the same thing. - PAVEL: Really? 135 00:10:56,490 --> 00:10:57,950 Because I would like you not to be here 136 00:10:58,033 --> 00:11:01,203 stealing information that does not belong to you. 137 00:11:02,621 --> 00:11:04,331 They will think we are defectors. 138 00:11:04,414 --> 00:11:05,707 What do I tell the Colonel? 139 00:11:05,791 --> 00:11:08,710 Just tell him you are still looking for me, Pavel. 140 00:11:09,253 --> 00:11:10,712 Okay? 141 00:11:10,796 --> 00:11:12,381 I will be in touch. 142 00:11:31,942 --> 00:11:34,361 - You okay? - Fuck you. 143 00:11:37,155 --> 00:11:38,532 NOVIN: Got anything? 144 00:11:38,615 --> 00:11:40,909 Yeah, a bad feeling. 145 00:11:40,993 --> 00:11:42,244 We report to Coltrane. 146 00:11:42,327 --> 00:11:44,329 Coltrane reports to High Commissioner McKitterick. 147 00:11:44,413 --> 00:11:45,622 And right now, McKitterick 148 00:11:45,706 --> 00:11:48,125 is looking pretty damn cozy with the Triads. 149 00:11:48,792 --> 00:11:49,835 (SIGHS) 150 00:11:49,918 --> 00:11:51,962 Son of a bitch. 151 00:11:52,379 --> 00:11:54,631 That's why Davis kept McKitterick in the dark. 152 00:11:55,173 --> 00:11:56,550 She knew he was dirty. 153 00:11:57,885 --> 00:11:59,636 COLTRANE: You're accusing the British High Commissioner 154 00:11:59,720 --> 00:12:02,681 of colluding with the Triads, passing on intel. 155 00:12:02,764 --> 00:12:04,683 Well, they knew we were coming to that warehouse. 156 00:12:04,766 --> 00:12:05,893 Someone tipped them off. 157 00:12:06,351 --> 00:12:08,353 I agree, but this is circumstantial. 158 00:12:09,271 --> 00:12:10,856 So because he's a High Commissioner, 159 00:12:10,939 --> 00:12:13,275 we just sit on our hands and say "fuck it"? 160 00:12:13,358 --> 00:12:17,571 No, we find corroborating evidence, like his financial records. 161 00:12:17,654 --> 00:12:18,947 I don't think that's gonna be easy, sir. 162 00:12:19,031 --> 00:12:20,032 COLTRANE: No, it's not. 163 00:12:20,115 --> 00:12:22,743 Unless, of course, you were concerned about 164 00:12:22,826 --> 00:12:25,162 how Davis didn't trust him, so you requested access 165 00:12:25,245 --> 00:12:27,873 to his system, ostensibly to review 166 00:12:27,956 --> 00:12:30,792 her field reports but, in reality, to install 167 00:12:30,876 --> 00:12:33,170 proprietary software to brute-force access 168 00:12:33,253 --> 00:12:36,089 to his private accounts. 169 00:12:36,548 --> 00:12:38,467 (KATRINA LAUGHS) 170 00:12:39,718 --> 00:12:42,512 - Oh, I like you. - Thank you. 171 00:12:42,596 --> 00:12:44,973 Looks like McKitterick has six-figure gambling debts 172 00:12:45,057 --> 00:12:46,808 to various bookmakers and casinos, 173 00:12:46,892 --> 00:12:49,978 and I would take an educated guess that these are all run by the Shun-Ko. 174 00:12:50,062 --> 00:12:52,022 And if I was trying to smuggle a nuke out of the country, 175 00:12:52,105 --> 00:12:54,232 a diplomatic pass would be a big help. 176 00:12:54,316 --> 00:12:56,068 Brings you right through those borders and checkpoints. 177 00:12:56,151 --> 00:12:58,904 McKitterick has the power to shut us down. 178 00:12:58,987 --> 00:13:01,615 We're going to need backing from local authorities. 179 00:13:01,698 --> 00:13:04,660 McAllister, see if you can't convince Inspector Leong 180 00:13:04,743 --> 00:13:06,119 to give us her support. 181 00:13:06,203 --> 00:13:08,246 Uh, that might be a bit tricky. 182 00:13:08,330 --> 00:13:10,123 She's not exactly my biggest fan at the minute. 183 00:13:10,207 --> 00:13:11,708 Well, then lie to her. 184 00:13:11,792 --> 00:13:13,293 Tell her what she needs to hear. 185 00:13:13,377 --> 00:13:15,420 You've got this. You're one of the most capable soldiers 186 00:13:15,504 --> 00:13:17,381 I've ever worked with. 187 00:13:19,216 --> 00:13:21,301 - Thanks. - See? It's easy. 188 00:13:21,385 --> 00:13:22,719 - The rest of you, on me. - (ALL CHUCKLING) 189 00:13:22,803 --> 00:13:24,680 I need to hear what our High Commissioner 190 00:13:24,763 --> 00:13:26,473 has to say for himself. 191 00:13:28,475 --> 00:13:29,518 Hmm. 192 00:13:30,477 --> 00:13:32,062 Good one. (CHUCKLES) 193 00:13:32,938 --> 00:13:34,690 (LIVELY CHATTER) 194 00:13:38,151 --> 00:13:40,362 McKITTERICK: I meet a lot of people. Every day, I mean. 195 00:13:40,779 --> 00:13:42,948 - Comes with the job. - This isn't "people." 196 00:13:43,031 --> 00:13:45,867 This is Kim Wei-Fung, head of the Shun-Ko, 197 00:13:45,951 --> 00:13:48,120 an organization that you coincidentally owe 198 00:13:48,203 --> 00:13:50,247 thousands in gambling debts to. 199 00:13:53,250 --> 00:13:54,835 Alexander, 200 00:13:55,377 --> 00:13:57,170 you've already ruined your career once. 201 00:13:57,254 --> 00:13:59,381 Are you sure you want to double down on that? 202 00:14:01,967 --> 00:14:03,927 I wish I could help. 203 00:14:05,762 --> 00:14:07,180 You know, there was a time I might have broken 204 00:14:07,264 --> 00:14:09,099 your bloody arm for lying to me. 205 00:14:09,891 --> 00:14:11,601 Thankfully, I have calmed down. 206 00:14:11,685 --> 00:14:13,437 Do you know, I think I know what this is all about. 207 00:14:13,520 --> 00:14:15,063 - James... - This is Afghanistan... 208 00:14:15,147 --> 00:14:17,107 - If they want something from you... - This is the Arbakai, 209 00:14:17,190 --> 00:14:19,192 - this is IEDs on the road. - They're trying to lean on you. 210 00:14:19,276 --> 00:14:21,153 This is you trying to make amends for what you did. 211 00:14:21,236 --> 00:14:23,989 I am trying to fucking help you! 212 00:14:26,867 --> 00:14:28,660 (PANTING) 213 00:14:29,369 --> 00:14:30,787 (SIGHS) 214 00:14:31,538 --> 00:14:32,873 Please. 215 00:14:34,041 --> 00:14:38,086 We have a limited window in which to track this missile down. 216 00:14:38,754 --> 00:14:42,090 The Triads will need your help to get it out of the city. 217 00:14:44,009 --> 00:14:45,052 (SNIFFS) 218 00:14:47,471 --> 00:14:48,805 Let's... 219 00:14:49,723 --> 00:14:51,391 Say... 220 00:14:52,851 --> 00:14:55,062 They did want something from me. 221 00:14:56,855 --> 00:14:58,940 And I refused. 222 00:15:00,400 --> 00:15:02,360 Who do you think they'd target? 223 00:15:04,946 --> 00:15:06,698 COLTRANE: We could protect them. 224 00:15:07,991 --> 00:15:09,701 There's, what, four of you? 225 00:15:09,785 --> 00:15:11,953 Once you've gone, I mean, we already live behind 226 00:15:12,037 --> 00:15:14,206 walls and gates, and it's not enough. 227 00:15:14,289 --> 00:15:15,707 (CELL PHONE VIBRATING) 228 00:15:18,794 --> 00:15:20,545 Something important? 229 00:15:20,629 --> 00:15:23,465 I'm backing the recommendation for your team's removal. 230 00:15:24,674 --> 00:15:25,884 Sorry. 231 00:15:26,468 --> 00:15:27,677 Truly. 232 00:15:44,653 --> 00:15:46,863 Zero, we have eyes on Alpha. 233 00:15:46,947 --> 00:15:48,323 Vehicle is on the move. 234 00:15:49,282 --> 00:15:50,659 COLTRANE: Stay on him. 235 00:15:51,618 --> 00:15:53,829 - Copy that. - (ENGINE STARTS) 236 00:15:53,912 --> 00:15:55,413 So now we grab him, yes? 237 00:15:55,497 --> 00:15:56,957 Without the backing of the authorities, 238 00:15:57,040 --> 00:15:58,458 we'd just be a bunch of rogue operatives 239 00:15:58,542 --> 00:16:01,253 running around waving guns, kidnapping people. 240 00:16:01,753 --> 00:16:02,838 KATRINA: Works for me. 241 00:16:04,798 --> 00:16:07,384 WYATT: We just need Mac to come through for us. 242 00:16:20,147 --> 00:16:21,189 (SIGHS) 243 00:16:26,069 --> 00:16:27,320 Inspector Leong. How you doing? 244 00:16:27,404 --> 00:16:29,114 McAllister. 245 00:16:29,197 --> 00:16:30,657 Come inside. 246 00:16:39,499 --> 00:16:41,126 MAC: Interesting décor. 247 00:16:41,209 --> 00:16:42,586 These all concerning Laoshu? 248 00:16:43,420 --> 00:16:44,671 (MAC CHUCKLES) 249 00:16:45,172 --> 00:16:49,968 I mean, there's dedication, then there's personal. 250 00:16:52,762 --> 00:16:54,639 LEONG: Laoshu is my father. 251 00:16:56,224 --> 00:16:58,727 My mother thought he was an insurance salesman. 252 00:16:59,019 --> 00:17:01,563 She had no idea about his real life, 253 00:17:01,646 --> 00:17:04,524 until the day a rival Triad gang tried to take him out. 254 00:17:07,068 --> 00:17:09,112 They missed him. 255 00:17:09,196 --> 00:17:10,363 Didn't miss her. 256 00:17:10,780 --> 00:17:12,407 How old were you? 257 00:17:12,490 --> 00:17:14,534 I was only four. 258 00:17:15,076 --> 00:17:16,828 But I was lucky. 259 00:17:16,912 --> 00:17:19,497 Brought up by a lovely couple 260 00:17:19,581 --> 00:17:21,583 who didn't even mind when their daughter announced 261 00:17:21,666 --> 00:17:23,960 she wanted to be a cop. 262 00:17:26,129 --> 00:17:28,423 Day of graduation from the academy, 263 00:17:29,674 --> 00:17:32,677 he's outside, waiting for me. 264 00:17:33,011 --> 00:17:35,764 MAC: Must have been an interesting conversation. 265 00:17:36,181 --> 00:17:38,225 He said he was sorry, 266 00:17:39,517 --> 00:17:42,020 said he'd do anything to make amends. 267 00:17:45,232 --> 00:17:47,442 (SIGHS) So I asked him to leave, 268 00:17:49,069 --> 00:17:50,237 for good. 269 00:17:50,820 --> 00:17:51,947 And now he's back. 270 00:17:53,615 --> 00:17:55,784 If my team was reactivated, we could take him down. 271 00:17:56,076 --> 00:17:58,745 (CHUCKLES) If you're going to try emotional manipulation, 272 00:17:58,828 --> 00:18:00,205 at least make it subtle. 273 00:18:01,248 --> 00:18:02,415 Look. 274 00:18:02,832 --> 00:18:04,167 (STAMMERS) That wasn't meant like that. 275 00:18:04,251 --> 00:18:07,254 Come on, you don't really give a shit about me. 276 00:18:08,213 --> 00:18:10,632 I'm just another obstacle for you to overcome. 277 00:18:10,715 --> 00:18:12,592 Look, this was a courtesy call. 278 00:18:12,676 --> 00:18:14,094 A nuke like that in the wild 279 00:18:14,177 --> 00:18:16,471 is a six-figure death toll on a good day. 280 00:18:16,554 --> 00:18:18,765 You're exactly what I expected. 281 00:18:18,848 --> 00:18:20,809 Whoa, what? You don't know anything about me. 282 00:18:20,892 --> 00:18:23,103 - How can you say that? - Really? 283 00:18:23,186 --> 00:18:25,397 What have you got outside all this? 284 00:18:25,480 --> 00:18:28,984 Friends? Family? A real life? 285 00:18:29,067 --> 00:18:30,443 Uh, you've got criminal profiles 286 00:18:30,527 --> 00:18:32,070 on your fridge and you want to give me a lecture? 287 00:18:32,153 --> 00:18:34,739 You're very perceptive, Sergeant McAllister. 288 00:18:39,577 --> 00:18:43,164 What are you gonna do? Arrest me? 289 00:18:43,581 --> 00:18:45,834 LEONG: Again, very perceptive. 290 00:18:49,963 --> 00:18:51,172 If I have to. 291 00:18:55,510 --> 00:18:57,971 I don't have the keys to these, you know. 292 00:18:58,972 --> 00:19:00,015 (CHUCKLES) 293 00:19:00,807 --> 00:19:01,975 You're kidding me, right? 294 00:19:03,977 --> 00:19:05,270 Yes. 295 00:19:05,854 --> 00:19:07,355 I'm kidding. 296 00:19:10,025 --> 00:19:11,067 (DOOR SLAMS) 297 00:19:12,193 --> 00:19:14,863 (SHOUTING) 298 00:19:22,120 --> 00:19:23,413 Stop! 299 00:19:34,632 --> 00:19:35,759 (TIRES SCREECHING) 300 00:19:35,842 --> 00:19:37,469 (MEN SHOUTING) 301 00:19:40,889 --> 00:19:43,099 Shit. You go, I'll hold them off. 302 00:19:43,183 --> 00:19:44,601 This way. 303 00:19:45,810 --> 00:19:47,187 (GRUNTS) 304 00:19:50,690 --> 00:19:52,859 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 305 00:19:56,196 --> 00:19:57,739 MAC: Shit, we might have to jump. 306 00:19:59,949 --> 00:20:00,950 Go! 307 00:20:01,034 --> 00:20:03,078 (BOTH GRUNTING) 308 00:20:16,633 --> 00:20:17,675 - Sorry, love! - I'm sorry. 309 00:20:17,759 --> 00:20:19,636 I'll explain later. 310 00:20:20,095 --> 00:20:22,680 (TIRES SCREECHING) 311 00:20:35,777 --> 00:20:38,405 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA) 312 00:20:55,880 --> 00:20:57,841 (INDISTINCT CHATTER) 313 00:21:10,520 --> 00:21:12,480 I'll make my own way back. 314 00:21:15,358 --> 00:21:17,026 He's leaving his security detail behind. 315 00:21:17,110 --> 00:21:18,236 He's getting inside the racetrack. 316 00:21:18,653 --> 00:21:22,115 Apparently, the Shun-Ko own a majority share in the place. 317 00:21:22,949 --> 00:21:26,828 I have a bad feeling McKitterick may be meeting with them. 318 00:21:26,911 --> 00:21:28,163 Stay on him. 319 00:21:29,831 --> 00:21:32,959 And remember, strict rules of engagement. 320 00:21:33,042 --> 00:21:35,670 We can only observe unless something goes wrong. 321 00:21:35,753 --> 00:21:36,754 WYATT: Copy that. 322 00:21:36,838 --> 00:21:39,424 COLTRANE: Which means we can't touch McKitterick 323 00:21:39,507 --> 00:21:42,051 until the Malaysian police give us the okay. 324 00:21:42,135 --> 00:21:44,095 Consider that underlined twice. 325 00:21:44,179 --> 00:21:46,681 (INDISTINCT CHATTER) 326 00:21:59,736 --> 00:22:00,737 - NOVIN: Oi! - What? 327 00:22:00,820 --> 00:22:02,697 What are you doing? You know our orders. 328 00:22:02,780 --> 00:22:04,407 KATRINA: Your orders, not mine. 329 00:22:05,033 --> 00:22:07,076 To observe until we get permission to engage, 330 00:22:07,160 --> 00:22:09,412 but what if the crazy Russian 331 00:22:09,496 --> 00:22:11,623 wants to just grab the High Commissioner and... 332 00:22:11,706 --> 00:22:14,626 Well, we'd be forced to intervene. 333 00:22:14,709 --> 00:22:16,377 It's not gonna happen, all right? 334 00:22:16,753 --> 00:22:18,254 Our op, our rules. 335 00:22:18,338 --> 00:22:21,090 When it comes down to it, Zarkova, you're kind of expendable. 336 00:22:21,925 --> 00:22:23,510 Thank you for reminding me, Sergeant. 337 00:22:23,593 --> 00:22:26,387 WYATT: Hey, hey! NOVIN: Nicely handled. 338 00:22:26,679 --> 00:22:28,598 WYATT: Zarkova's moving in, we're following. 339 00:22:35,104 --> 00:22:36,439 (ELEVATOR DINGS) 340 00:22:47,158 --> 00:22:48,284 (WHISPERS) Shit. 341 00:22:49,827 --> 00:22:51,079 Stairs. 342 00:22:52,539 --> 00:22:53,748 (SIGHS) 343 00:22:55,667 --> 00:22:57,001 (GRUNTING) 344 00:23:02,006 --> 00:23:03,883 (PANTING) 345 00:23:03,967 --> 00:23:06,094 - KATRINA: Morning, High Commissioner. - (ELEVATOR DINGS) 346 00:23:14,269 --> 00:23:15,395 (SIGHS) 347 00:23:17,355 --> 00:23:19,899 (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING) 348 00:23:31,911 --> 00:23:33,496 - (INDISTINCT CHATTER ON TV) - (KATRINA GRUNTS) 349 00:23:33,580 --> 00:23:35,039 You, sit. 350 00:23:40,128 --> 00:23:42,338 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES) 351 00:23:47,552 --> 00:23:49,178 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 352 00:23:50,054 --> 00:23:51,389 It was you. 353 00:23:52,140 --> 00:23:53,558 Laoshu, yes? 354 00:23:53,641 --> 00:23:55,018 (GUN COCKS, FIRES) 355 00:23:57,854 --> 00:24:00,106 You're the one who killed the British soldier. 356 00:24:01,190 --> 00:24:02,900 LAOSHU: (OVER COMMS) Who are you here with? 357 00:24:03,860 --> 00:24:06,654 KATRINA: Well, unfortunately, I am alone. 358 00:24:07,447 --> 00:24:09,240 Because you took out my team, as well. 359 00:24:10,158 --> 00:24:11,826 (SPEAKING RUSSIAN) 360 00:24:13,578 --> 00:24:15,121 She just gave us a sitrep. 361 00:24:15,204 --> 00:24:16,456 Third floor, six Tangos. 362 00:24:16,873 --> 00:24:18,625 And she's with Davis' killer. 363 00:24:19,917 --> 00:24:22,712 WYATT: Well, that's not our op. We stay on mission. 364 00:24:22,795 --> 00:24:23,838 (GASPS) 365 00:24:25,173 --> 00:24:26,215 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 366 00:24:32,096 --> 00:24:33,931 WYATT: Zero, we have Alpha target on the third floor. 367 00:24:34,015 --> 00:24:35,683 I got a visual on multiple Tangos. 368 00:24:35,767 --> 00:24:37,101 Permission to engage. 369 00:24:37,185 --> 00:24:38,478 COLTRANE: Thanks to Bravo, 370 00:24:38,561 --> 00:24:40,647 Inspector Leong has got us permission to engage 371 00:24:40,730 --> 00:24:42,315 in exceptional circumstances, 372 00:24:42,398 --> 00:24:44,400 so extract and secure the target. 373 00:24:51,991 --> 00:24:53,034 Sign. 374 00:24:55,370 --> 00:24:59,499 You understand what happens if I give your vehicle 375 00:24:59,582 --> 00:25:02,502 diplomatic clearance and then my actions are discovered? 376 00:25:02,585 --> 00:25:06,172 A man in debt to the Shun-Ko cannot walk away. 377 00:25:07,131 --> 00:25:10,718 You could hide your family, but we will find them. 378 00:25:10,802 --> 00:25:12,553 Of this I am sure. 379 00:25:17,308 --> 00:25:19,018 If I agree to sign? 380 00:25:19,102 --> 00:25:20,853 They will be safe. 381 00:25:21,396 --> 00:25:22,897 You have my word. 382 00:25:28,653 --> 00:25:30,196 No one can know about this. 383 00:25:50,717 --> 00:25:54,554 (GRUNTING) 384 00:26:18,911 --> 00:26:20,329 (SIGHS) 385 00:26:23,374 --> 00:26:25,460 (GROANS) 386 00:26:26,627 --> 00:26:30,339 Please understand, none of this is a choice. 387 00:26:30,423 --> 00:26:32,049 And for that, I am sorry. 388 00:26:32,133 --> 00:26:33,718 (GRUNTING) 389 00:26:45,480 --> 00:26:47,356 - WYATT: McKitterick, move! - (GROANS) 390 00:26:47,440 --> 00:26:48,983 Move! 391 00:26:49,066 --> 00:26:50,443 Get down! 392 00:26:51,694 --> 00:26:52,695 Laoshu! 393 00:26:55,406 --> 00:26:57,617 KATRINA: He's escaping down the back stairs! 394 00:26:57,700 --> 00:26:58,785 WYATT: Forget him. 395 00:26:58,868 --> 00:27:00,161 - Can you move? - (GROANING) 396 00:27:00,244 --> 00:27:01,662 - Novin, let's go! - Copy that! 397 00:27:01,746 --> 00:27:02,747 WYATT: On point! 398 00:27:05,374 --> 00:27:06,459 Contact left! 399 00:27:08,002 --> 00:27:09,921 WYATT: Get down, head down! Move, move! 400 00:27:10,379 --> 00:27:11,547 Contact right! 401 00:27:11,756 --> 00:27:12,965 (GROANS) 402 00:27:14,133 --> 00:27:15,885 - You okay? - You realize what you've done? 403 00:27:17,345 --> 00:27:19,180 They'll come after my family now! (SOBBING) 404 00:27:19,263 --> 00:27:21,933 WYATT: Well, then you shouldn't have gotten in bed with the Shun-Ko. 405 00:27:22,600 --> 00:27:25,061 - More incoming! - Move, on me! 406 00:27:30,566 --> 00:27:32,485 Moving to extract Target Alpha now! 407 00:27:32,568 --> 00:27:33,611 Moving! 408 00:27:33,694 --> 00:27:35,279 NOVIN: I'll hold back till you're clear! 409 00:27:37,156 --> 00:27:38,366 COLTRANE: Bravo's en route. 410 00:27:38,449 --> 00:27:40,993 Rendezvous at the underground car park. 411 00:27:47,208 --> 00:27:48,501 WYATT: Keep left. 412 00:27:53,047 --> 00:27:54,924 - NOVIN: Bravo, Tangos on their way. - (PEOPLE SHOUTING) 413 00:27:55,675 --> 00:27:58,177 Stay sharp. I'll make my own way. 414 00:27:58,261 --> 00:28:00,012 COLTRANE: Get the target to withdraw 415 00:28:00,096 --> 00:28:02,431 any diplomatic decrees that he's issued. 416 00:28:02,723 --> 00:28:04,016 WYATT: What did they want? 417 00:28:04,100 --> 00:28:05,852 The Shun-Ko, what did they want? 418 00:28:05,935 --> 00:28:07,895 Diplomatic clearance for a vehicle. 419 00:28:07,979 --> 00:28:10,356 WYATT: All right, we're gonna have to get you to cancel that, okay? 420 00:28:11,399 --> 00:28:12,400 - (PEOPLE SCREAMING) - Contact! 421 00:28:12,483 --> 00:28:13,484 Move, move! 422 00:28:16,863 --> 00:28:18,364 (GUNFIRE) 423 00:28:26,539 --> 00:28:28,416 Make the call. 424 00:28:37,884 --> 00:28:39,176 - Get back! - (TIRES SCREECHING) 425 00:28:40,803 --> 00:28:41,846 Oh, nice car. 426 00:28:43,306 --> 00:28:44,473 McKitterick, come on! 427 00:28:45,057 --> 00:28:46,434 Make the call. 428 00:28:46,517 --> 00:28:48,436 I'll cover the other side. 429 00:28:51,939 --> 00:28:55,359 This is High... High Commissioner McKitterick. 430 00:28:55,443 --> 00:28:57,320 - Pass code 6-3-1... - (VEHICLE APPROACHING) 431 00:28:57,403 --> 00:28:58,738 Contact! 432 00:28:59,655 --> 00:29:01,282 - (GASPING) - MAC: Finish the bloody call. 433 00:29:08,372 --> 00:29:10,917 (GUNFIRE IN DISTANCE) 434 00:29:13,169 --> 00:29:14,420 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 435 00:29:16,756 --> 00:29:18,215 Amy. 436 00:29:18,299 --> 00:29:19,425 (IN ENGLISH) I warned you. 437 00:29:25,097 --> 00:29:26,891 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 438 00:29:34,565 --> 00:29:36,943 (IN ENGLISH) They sent people to my home. 439 00:29:39,070 --> 00:29:40,112 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 440 00:29:51,916 --> 00:29:53,793 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 441 00:30:00,383 --> 00:30:03,386 (PANTING) 442 00:30:18,859 --> 00:30:20,486 (GROANING) 443 00:30:22,321 --> 00:30:23,489 (GASPING) 444 00:30:26,033 --> 00:30:28,285 - Clear! - Clear. 445 00:30:31,455 --> 00:30:33,416 Whoa, whoa, whoa, sir. Put that gun down. 446 00:30:33,499 --> 00:30:37,044 You have absolutely no idea what they're capable of! 447 00:30:37,795 --> 00:30:40,297 There's no way you can protect my... 448 00:30:40,381 --> 00:30:42,174 My wife, my daughters. 449 00:30:42,258 --> 00:30:44,218 I'm the only one who can do that. 450 00:30:44,802 --> 00:30:46,345 - No, no, no, no, no! - (GUNSHOT) 451 00:30:47,096 --> 00:30:48,097 MAC: Shit! 452 00:30:51,267 --> 00:30:53,352 Alpha is down. Repeat, Alpha is down. 453 00:30:53,436 --> 00:30:55,187 Did he complete the call? 454 00:30:55,521 --> 00:30:57,189 Negative. We've got nothing. 455 00:30:57,898 --> 00:30:59,108 (INDISTINCT CHATTER) 456 00:31:06,323 --> 00:31:07,491 (BEEPS) 457 00:31:17,376 --> 00:31:19,128 All right, we can't stop the diplomatic clearance 458 00:31:19,211 --> 00:31:22,506 but we can track it, see if it's been used. 459 00:31:23,174 --> 00:31:25,051 - Novin, sitrep! - NOVIN: En route, mate. 460 00:31:25,134 --> 00:31:27,094 Wait a minute. Eyes on Laoshu. 461 00:31:30,139 --> 00:31:32,683 COLTRANE: Diplomatic pass was used 462 00:31:32,767 --> 00:31:34,477 on a road leading to the Serendah region 463 00:31:34,560 --> 00:31:35,770 outside the city. 464 00:31:35,936 --> 00:31:37,563 It's a 20-minute drive from here. 465 00:31:37,646 --> 00:31:39,607 - We can make it in 10. - Go. 466 00:31:40,191 --> 00:31:41,484 Novin! 467 00:31:43,569 --> 00:31:44,945 (OVER COMMS) Novin! 468 00:31:45,905 --> 00:31:48,324 - Novin, sitrep! - Go on without me. 469 00:31:48,407 --> 00:31:50,076 You heard her. Let's go. 470 00:31:55,289 --> 00:31:57,124 All right, it's just you and me on the line. 471 00:31:57,875 --> 00:32:00,586 I want you to think about what you're doing. 472 00:32:00,669 --> 00:32:04,215 Disobeying a direct order, that's how a career ends. 473 00:32:04,298 --> 00:32:06,383 NOVIN: She knew McKitterick was dirty. 474 00:32:06,467 --> 00:32:08,052 She had nowhere to turn but me. 475 00:32:08,135 --> 00:32:09,303 I let her down. 476 00:32:09,386 --> 00:32:12,098 I've read Davis' file, saw what it did to her. 477 00:32:12,973 --> 00:32:15,017 She had a family, a life, 478 00:32:15,101 --> 00:32:18,229 and to die like that in some filthy alleyway... 479 00:32:18,312 --> 00:32:19,396 I'm not letting him walk away. 480 00:32:19,480 --> 00:32:21,524 Laoshu is not the mission. 481 00:32:21,607 --> 00:32:23,275 That's why it's on me. 482 00:32:23,359 --> 00:32:25,611 Listen, I understand how you feel. 483 00:32:25,694 --> 00:32:27,696 I know how losing someone stays with you. 484 00:32:27,780 --> 00:32:29,448 Believe me, I know. 485 00:32:30,282 --> 00:32:31,700 But this isn't the way. 486 00:32:31,784 --> 00:32:33,619 She deserved better. I'm sorry. 487 00:32:38,124 --> 00:32:41,502 COLTRANE: It's the Hulu Langat Forest Reserve, 488 00:32:42,169 --> 00:32:46,423 and the nearest significant landmark is the disused Hutan Besar 489 00:32:46,507 --> 00:32:51,554 palm oil plantation built on land owned by the Wei-Fong family. 490 00:32:51,637 --> 00:32:55,015 As in Kim Wei-Fong, head of the Shun-Ko. 491 00:32:55,099 --> 00:32:56,976 Locate and secure the package, over. 492 00:32:57,059 --> 00:32:58,394 MAC: Copy that. 493 00:33:00,187 --> 00:33:01,480 (INDISTINCT CHATTER) 494 00:33:03,649 --> 00:33:05,401 Looks like Triad command and control. 495 00:33:07,194 --> 00:33:09,822 Transport helo is heading to a plantation landing site. 496 00:33:12,992 --> 00:33:14,535 We need to get to that helo. 497 00:33:15,411 --> 00:33:18,205 WYATT: There's too many of them. Can't go through there. 498 00:33:19,039 --> 00:33:20,916 All right, me and Amy'll provide cover. 499 00:33:21,000 --> 00:33:22,042 You and Zarkova flank left, 500 00:33:22,126 --> 00:33:23,752 make a direct line to the landing site. 501 00:33:24,378 --> 00:33:26,755 "Direct line" meaning "run like hell and hope for the best"? 502 00:33:27,131 --> 00:33:28,507 You've got this. 503 00:33:28,591 --> 00:33:29,800 You're one of the most capable soldiers 504 00:33:29,884 --> 00:33:31,677 I've ever worked with. 505 00:33:35,014 --> 00:33:36,765 Holy shit, that does work. 506 00:33:37,933 --> 00:33:39,226 All right, fuck it. 507 00:33:39,310 --> 00:33:41,145 I was the one that wanted more action, right? 508 00:33:41,228 --> 00:33:42,271 MAC: Yeah. Go over there. 509 00:33:42,354 --> 00:33:44,106 With the racket from that helo, they won't hear a thing. 510 00:33:45,524 --> 00:33:46,901 Fragging out. 511 00:33:49,486 --> 00:33:50,863 Go. 512 00:33:57,161 --> 00:33:59,246 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 513 00:34:03,500 --> 00:34:04,501 LEONG: Moving forward. 514 00:34:15,679 --> 00:34:17,181 (INDISTINCT CHATTER) 515 00:34:23,395 --> 00:34:24,772 (GROANS) 516 00:34:35,282 --> 00:34:37,576 They're rigging it up now. It's going airborne. 517 00:34:37,660 --> 00:34:40,079 Secure that warhead. 518 00:34:40,537 --> 00:34:41,956 But take extra care. 519 00:34:42,623 --> 00:34:45,709 We don't want any ammo impacting on that nuke. 520 00:34:50,547 --> 00:34:52,049 You're a good shot. 521 00:34:52,132 --> 00:34:53,884 You think you can cover me? 522 00:34:55,970 --> 00:34:57,263 All right, go, go. 523 00:35:20,411 --> 00:35:22,079 Go! 524 00:35:28,294 --> 00:35:29,378 (GRUNTS) 525 00:35:31,964 --> 00:35:33,048 - (GRUNTS) - (GROANS) 526 00:35:43,475 --> 00:35:44,476 Contact! 527 00:35:44,560 --> 00:35:46,520 Technical! 528 00:36:15,424 --> 00:36:16,508 Grenade! 529 00:36:18,344 --> 00:36:19,678 - (GRUNTING) - (MAN SCREAMS) 530 00:36:21,638 --> 00:36:22,681 (GROANS) 531 00:36:28,395 --> 00:36:29,772 (GODFATHER KIM GROANING) 532 00:36:29,855 --> 00:36:31,815 You shouldn't have made him come back. 533 00:36:34,109 --> 00:36:35,235 Amy. 534 00:36:35,903 --> 00:36:37,488 I've got this. 535 00:36:39,156 --> 00:36:41,408 (GROANING) 536 00:36:46,413 --> 00:36:48,332 Yeah, you've got this. 537 00:36:48,415 --> 00:36:52,002 - (GUNFIRE ECHOING) - (HELICOPTER WHIRRING) 538 00:37:00,135 --> 00:37:02,346 - Fuck. - You okay? 539 00:37:02,805 --> 00:37:04,723 So-so. 540 00:37:43,679 --> 00:37:46,223 My fight is not with you. 541 00:37:46,306 --> 00:37:47,808 Mine is. 542 00:37:47,891 --> 00:37:49,601 Remember Davis? 543 00:37:49,893 --> 00:37:53,564 I will wait for Godfather Kim to return. 544 00:37:53,647 --> 00:37:56,316 His will be the last life I ever take. 545 00:37:56,650 --> 00:37:58,152 Please. 546 00:37:58,235 --> 00:38:00,362 This is over. 547 00:38:00,446 --> 00:38:01,488 Not even close. 548 00:38:02,114 --> 00:38:03,449 (GRUNTING) 549 00:38:04,825 --> 00:38:06,076 (GROANING) 550 00:39:06,261 --> 00:39:08,555 I should have given her a chance to fight for her life. 551 00:39:08,639 --> 00:39:10,390 There would have been more honor in that! 552 00:39:11,308 --> 00:39:13,143 (SCREAMING) 553 00:39:22,986 --> 00:39:25,405 (CHOKING) 554 00:39:35,457 --> 00:39:37,000 Fuck your honor. 555 00:39:44,132 --> 00:39:46,093 KATRINA: You are upset. WYATT: Yeah. 556 00:39:46,176 --> 00:39:47,511 We screwed the pooch. 557 00:39:47,970 --> 00:39:50,556 You had sex with a dog, or what? 558 00:39:50,639 --> 00:39:53,183 Oi, you tramp. Means we fucked the mission up. 559 00:39:53,475 --> 00:39:54,810 I know that, Sergeant. 560 00:39:54,893 --> 00:39:57,646 Helo's gone, the warhead with it, and all this shit was for nothing. 561 00:39:57,729 --> 00:39:58,772 (KATRINA SIGHS) 562 00:39:59,147 --> 00:40:01,149 Well, maybe your new Russian friend 563 00:40:01,233 --> 00:40:03,026 knows where it is going. 564 00:40:03,110 --> 00:40:04,486 WYATT: What are you talking about? 565 00:40:05,362 --> 00:40:07,447 What are you talking about? Zarkova! 566 00:40:10,617 --> 00:40:11,827 Zarkova! 567 00:40:15,747 --> 00:40:17,082 Just had word from Novin. 568 00:40:19,793 --> 00:40:21,086 Your father. 569 00:40:22,671 --> 00:40:24,047 I'm sorry. 570 00:40:28,510 --> 00:40:30,304 He wasn't my father. 571 00:40:30,387 --> 00:40:33,015 He was just a man who shouldn't have come back. 572 00:40:38,145 --> 00:40:40,105 Was thinking about what you said earlier. 573 00:40:41,398 --> 00:40:44,484 About having a life outside of all this. 574 00:40:44,568 --> 00:40:46,778 (CHUCKLES) We wouldn't work out. 575 00:40:47,321 --> 00:40:50,532 Wow, uh, I mean, do you want to think about it? 576 00:40:50,616 --> 00:40:51,867 That was pretty brutal. 577 00:40:53,493 --> 00:40:54,786 Yeah. 578 00:40:56,121 --> 00:40:57,831 I'll probably regret it later. 579 00:41:01,168 --> 00:41:02,753 See you around, Sergeant. 580 00:41:06,048 --> 00:41:07,424 See ya. 581 00:41:20,646 --> 00:41:22,648 (PANTING) 582 00:41:45,921 --> 00:41:48,090 COLTRANE: You fixed a tracker to the missile crate? 583 00:41:50,133 --> 00:41:52,511 We were outnumbered. Seemed the best tactic. 584 00:41:54,388 --> 00:41:55,472 That's a ballsy move. 585 00:41:56,181 --> 00:41:57,516 So? 586 00:41:57,599 --> 00:42:00,936 - Where's it heading? - And I would tell you because? 587 00:42:01,019 --> 00:42:03,021 Because you wouldn't have got anywhere near it 588 00:42:03,105 --> 00:42:04,189 if it wasn't for us. 589 00:42:05,649 --> 00:42:07,025 (SIGHS) 590 00:42:07,109 --> 00:42:08,527 Have the Shun-Ko said who's paying them? 591 00:42:08,610 --> 00:42:09,778 COLTRANE: According to local police, 592 00:42:09,861 --> 00:42:11,613 helicopter didn't belong to the Shun-Ko. 593 00:42:11,697 --> 00:42:13,824 None of the Triads knew where it was headed. 594 00:42:13,907 --> 00:42:15,701 And the only name they managed to recover 595 00:42:15,784 --> 00:42:18,120 was the same as the one from the Hanto Building, 596 00:42:18,704 --> 00:42:19,705 Kingfisher. 597 00:42:19,788 --> 00:42:23,125 So I find this Kingfisher, this missile. 598 00:42:24,584 --> 00:42:26,628 Otherwise, how can I go home? (CHUCKLES) 599 00:42:27,462 --> 00:42:29,047 No team. 600 00:42:29,715 --> 00:42:31,758 Disobeyed direct orders. 601 00:42:32,551 --> 00:42:34,177 Captain. 602 00:42:34,553 --> 00:42:37,723 If you're willing to share your intelligence, 603 00:42:37,806 --> 00:42:40,767 I am willing to discuss some kind of a deal. 604 00:42:45,856 --> 00:42:48,150 We have a word, "poputchik." 605 00:42:48,900 --> 00:42:51,653 "Strangers who form a bond over a long journey." 606 00:42:51,737 --> 00:42:53,572 What are you saying? We're all poputchiks now? 607 00:42:54,156 --> 00:42:55,532 Oh, me and you? (LAUGHS) 608 00:42:56,616 --> 00:42:58,410 - Nyet. - Oh, I get that. 609 00:42:58,493 --> 00:43:01,747 That's that famous Russian sense of humor, right? 610 00:43:05,208 --> 00:43:06,418 Signal's good. 611 00:43:07,544 --> 00:43:10,046 Heading northwest over the water. 612 00:43:10,547 --> 00:43:11,882 NOVIN: So how do we do this, sir? 613 00:43:12,340 --> 00:43:14,426 Straight-up dismissal? Court martial? 614 00:43:14,509 --> 00:43:17,095 Well, normally I like to start with a conversation. 615 00:43:17,471 --> 00:43:19,181 You know I screwed up. 616 00:43:19,848 --> 00:43:22,350 Left you in the dark, disregarded orders. 617 00:43:23,560 --> 00:43:26,146 Unless those orders were to track down 618 00:43:26,229 --> 00:43:28,732 and eliminate whoever killed Lance Corporal Davis. 619 00:43:31,318 --> 00:43:33,111 Is that mission finished? 620 00:43:34,112 --> 00:43:35,530 Yes, sir. It is. 621 00:43:36,615 --> 00:43:37,949 Then do the honors, please. 622 00:43:42,454 --> 00:43:44,206 (PHONE RINGING) 623 00:43:52,297 --> 00:43:53,507 Da? 624 00:43:56,510 --> 00:43:57,844 (SPEAKING RUSSIAN) 625 00:44:11,024 --> 00:44:12,651 NOVIN: To Lance Corporal Zoe Davis. 626 00:44:14,861 --> 00:44:16,780 ALL: Lance Corporal Davis. 627 00:44:17,239 --> 00:44:19,199 (KATRINA SPEAKING RUSSIAN) 628 00:44:29,084 --> 00:44:30,377 Mmm. 629 00:44:33,421 --> 00:44:34,714 (IN ENGLISH) Good girl. 630 00:44:37,801 --> 00:44:38,927 (SIGHS) 631 00:44:42,222 --> 00:44:44,224 (THEME MUSIC PLAYING) 44494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.