Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,652 --> 00:01:10,153
Damn it.
2
00:01:10,237 --> 00:01:12,947
- Oh, shit. Please...
- Shut up!
3
00:01:13,031 --> 00:01:14,949
You are making a mistake.
4
00:01:15,033 --> 00:01:17,577
I have told you, I am a journalist.
You are making a mistake.
5
00:01:17,661 --> 00:01:21,414
The woman you were with,
a journalist, too? Heh!
6
00:01:21,915 --> 00:01:23,458
I don't know who you mean.
7
00:01:23,542 --> 00:01:24,584
Oh.
8
00:01:26,044 --> 00:01:28,087
Don't you know what we do with spies?
9
00:01:30,340 --> 00:01:33,968
Please. You are making a mistake.
I am Associated Press.
10
00:01:34,052 --> 00:01:35,720
Check my credentials!
11
00:01:36,764 --> 00:01:38,514
Where is the woman?
12
00:01:43,979 --> 00:01:45,104
Kamali.
13
00:02:10,714 --> 00:02:13,508
You are making a mistake. I am a journalist.
14
00:02:13,592 --> 00:02:16,344
I know who you are, Sergeant Baxter.
15
00:02:18,889 --> 00:02:20,932
I know everything.
16
00:04:01,283 --> 00:04:03,159
Ha ha ha ha!
17
00:04:03,243 --> 00:04:05,286
Whoo hoo!
18
00:04:33,106 --> 00:04:36,359
You see,
in Britain, we have a game called snooker,
19
00:04:36,443 --> 00:04:38,361
which is similar in many ways, it just, uh,
20
00:04:38,695 --> 00:04:41,656
requires a more skillful and delicate touch.
21
00:04:43,951 --> 00:04:45,034
Fuck. It's fine.
22
00:04:46,078 --> 00:04:49,372
It's also played on a larger table
with much smaller pockets,
23
00:04:50,207 --> 00:04:51,624
so this is, um,
24
00:04:52,626 --> 00:04:54,001
easy.
25
00:05:05,180 --> 00:05:06,305
You served?
26
00:05:06,390 --> 00:05:08,557
No, ma'am. I'm an accountant.
27
00:05:08,642 --> 00:05:10,893
You boys wear it like a badge.
28
00:05:11,186 --> 00:05:12,895
Heh! I'm on holiday.
29
00:05:14,982 --> 00:05:16,273
How far are you going?
30
00:05:16,358 --> 00:05:18,150
Until we run out of road.
31
00:05:20,445 --> 00:05:22,405
May you find peace at the end of it.
32
00:05:23,657 --> 00:05:25,157
Cheers to that.
33
00:05:26,243 --> 00:05:28,369
Oh, fuck me.
34
00:05:28,453 --> 00:05:29,954
I love American girls.
35
00:05:30,038 --> 00:05:32,415
Where's that buddy of yours at?
36
00:05:32,499 --> 00:05:34,333
You should probably ask
that pretty waitress of yours.
37
00:05:34,418 --> 00:05:36,252
That's my daughter!
38
00:06:22,758 --> 00:06:24,008
"Let's have some fun," you said.
39
00:06:24,092 --> 00:06:26,052
"Let's get away from it all,"
you said, yeah. Brilliant.
40
00:06:26,136 --> 00:06:28,095
Michael, you wanted to go for a fuckin' walk.
41
00:06:28,180 --> 00:06:32,141
Mate, the Camino de Santiago's not a walk,
it's a spiritual pilgrimage. I told you that.
42
00:06:32,559 --> 00:06:35,686
Hey, you boys, you know that
California's a helmet state, right?
43
00:06:35,771 --> 00:06:37,980
Um... No, sir, we weren't aware of that.
44
00:06:38,065 --> 00:06:39,398
- I was.
- Really?
45
00:06:39,483 --> 00:06:43,235
And you got traffic violations
in six other states from here to Alaska.
46
00:06:43,320 --> 00:06:44,653
- Only six?
- Good going, yeah?
47
00:06:44,738 --> 00:06:46,072
You runnin' from somethin'?
48
00:06:46,156 --> 00:06:48,074
Uh, we're just on holiday, sir.
49
00:06:48,158 --> 00:06:50,409
- Vacation. He means vacation.
- Vacation.
50
00:06:50,494 --> 00:06:51,952
License and registration.
51
00:06:53,997 --> 00:06:55,498
Does that belong to you?
52
00:07:08,887 --> 00:07:11,305
Is that Richmond?
53
00:07:11,389 --> 00:07:13,849
Fucking Richmond.
54
00:07:13,934 --> 00:07:15,184
They're definitely with us.
55
00:07:15,268 --> 00:07:16,852
- Hey, man.
- See ya, bud.
56
00:07:17,687 --> 00:07:19,438
Wait a minute. Stop.
57
00:07:20,690 --> 00:07:22,942
Stand-to, Sergeants. Leave is over.
58
00:07:23,026 --> 00:07:25,111
- What's going on?
- What're you talking about? We just got here!
59
00:07:25,195 --> 00:07:27,113
Come on, Michael. Back me up on that.
60
00:07:27,197 --> 00:07:29,115
- Look, we're heading south. We have plans.
- Not anymore!
61
00:07:29,199 --> 00:07:30,407
- Why?
- What happened?
62
00:07:30,492 --> 00:07:31,909
Baxter's dead!
63
00:07:31,993 --> 00:07:33,953
- What? How?
- Come on.
64
00:07:34,037 --> 00:07:35,454
Briefing en route.
65
00:07:35,539 --> 00:07:36,622
Wait!
66
00:07:36,706 --> 00:07:40,126
Transport waiting
at Twentynine Palms airbase.
67
00:07:40,210 --> 00:07:41,794
I got a situation here.
68
00:08:11,074 --> 00:08:12,366
Shit.
69
00:09:11,468 --> 00:09:14,053
Not you, Sankara, you sack of shit!
70
00:09:17,849 --> 00:09:18,891
You betrayed me.
71
00:09:18,975 --> 00:09:20,142
No! I swear!
72
00:09:22,354 --> 00:09:24,855
He murdered one of my men.
73
00:09:26,274 --> 00:09:27,733
You give me Kamali,
74
00:09:27,817 --> 00:09:30,069
or Hezbollah finds out
that you're working for me.
75
00:09:30,153 --> 00:09:31,403
But I'm not...
76
00:09:31,488 --> 00:09:33,072
Aah!
77
00:09:33,156 --> 00:09:35,491
You better hope they think so.
78
00:09:35,575 --> 00:09:37,743
Colombia! They went to Colombia!
79
00:09:38,286 --> 00:09:39,745
Colombia's a big fucking place!
80
00:09:39,829 --> 00:09:42,748
Kamali's meeting
the Gomez cartel and the Russians!
81
00:09:42,832 --> 00:09:44,250
They're about to go to war!
82
00:09:46,544 --> 00:09:49,630
Put some fucking clothes on.
You're disgusting.
83
00:10:04,604 --> 00:10:06,939
Ready, Sergeant.
84
00:10:07,023 --> 00:10:08,941
What is that
you're gonna put in my ass?
85
00:10:09,025 --> 00:10:11,443
Yellow fever, tetanus, typhoid.
86
00:10:11,528 --> 00:10:13,612
You're going
to the Colombian jungle, Sergeant.
87
00:10:13,697 --> 00:10:15,823
You're gonna be dodging more than bullets.
88
00:10:16,741 --> 00:10:20,202
Seein' as you asked so nicely, Doc,
here you go, man.
89
00:10:20,287 --> 00:10:21,787
Here we go.
90
00:10:23,290 --> 00:10:24,790
That wasn't gentle.
91
00:10:24,874 --> 00:10:25,958
Who's your daddy now?
92
00:10:26,042 --> 00:10:27,042
Ha ha ha!
93
00:10:29,796 --> 00:10:32,965
Major Dalton,
they're ready for the briefing now.
94
00:10:36,052 --> 00:10:37,678
Welcome back, Sergeants.
95
00:10:39,139 --> 00:10:41,015
I presume you've heard about Baxter.
96
00:10:41,558 --> 00:10:42,641
Yes, ma'am.
97
00:10:42,976 --> 00:10:45,644
We will have time to mark his death,
but as it stands,
98
00:10:45,729 --> 00:10:49,356
we only have a small window of time
to catch the fuck who did it.
99
00:10:49,441 --> 00:10:52,401
Richmond. Whitehall online yet?
100
00:10:52,902 --> 00:10:54,570
Coming up now, Major.
101
00:11:03,413 --> 00:11:04,997
They're ready for you, sir.
102
00:11:05,081 --> 00:11:07,249
Mm-hmm.
103
00:11:09,294 --> 00:11:10,669
Major.
104
00:11:11,755 --> 00:11:13,172
- Gentlemen.
- Shit.
105
00:11:13,256 --> 00:11:14,965
- Good evening, Colonel.
- That's Philip Locke.
106
00:11:15,050 --> 00:11:16,800
- What, you know him?
- No.
107
00:11:16,885 --> 00:11:18,260
I know of him. Never met.
108
00:11:18,345 --> 00:11:19,845
Headlines only.
109
00:11:20,430 --> 00:11:23,140
While you two were away on your little soiree,
110
00:11:23,266 --> 00:11:25,601
an operation in Beirut went badly wrong.
111
00:11:26,186 --> 00:11:28,562
Sergeant Baxter's killer is this man,
112
00:11:29,105 --> 00:11:30,314
Leo Kamali.
113
00:11:30,398 --> 00:11:33,067
He's a British national, Lebanese heritage.
114
00:11:33,151 --> 00:11:35,903
Kamali is the money man
of the al-Zuhari terror network
115
00:11:35,987 --> 00:11:37,821
and the brains of the operation.
116
00:11:37,906 --> 00:11:41,325
Thanks to Kamali,
al-Zuhari and his organization control
117
00:11:41,409 --> 00:11:44,620
the supply of most of
the cocaine and heroin going into Europe.
118
00:11:44,704 --> 00:11:48,457
Dalton and Baxter were tracking him,
and, uh, well...
119
00:11:50,251 --> 00:11:51,960
Care to embellish, Major?
120
00:11:52,045 --> 00:11:54,254
Low-level surveillance,
intelligence-gathering.
121
00:11:55,757 --> 00:11:57,758
We got made somehow.
122
00:11:57,842 --> 00:11:59,218
Can you turn that off?
123
00:11:59,302 --> 00:12:01,762
We get Kamali, we get al-Zuhari himself.
124
00:12:01,846 --> 00:12:03,764
He's the ultimate target of this mission,
125
00:12:03,848 --> 00:12:06,392
and we've never had
a chance to get to him before,
126
00:12:06,476 --> 00:12:07,768
until now.
127
00:12:07,852 --> 00:12:10,187
We have no current intelligence
on al-Zuhari's whereabouts,
128
00:12:10,271 --> 00:12:13,190
but thanks to Major Dalton,
we know Kamali's currently in Bogotá,
129
00:12:13,274 --> 00:12:15,192
but our chance to get him is limited.
130
00:12:15,276 --> 00:12:17,945
Colombia is still its usual mess
of corruption and violence.
131
00:12:18,029 --> 00:12:20,322
Cartels still have politicians and police
on the payroll,
132
00:12:20,407 --> 00:12:21,657
so there is no trusting anyone.
133
00:12:21,741 --> 00:12:23,117
Except this woman.
134
00:12:24,077 --> 00:12:26,662
That's Kim Martinez, a DEA agent
135
00:12:26,746 --> 00:12:29,581
running a small narco unit
in the jungle near an area
136
00:12:29,666 --> 00:12:33,085
controlled by cartel boss Miguel Gomez.
137
00:12:33,169 --> 00:12:36,088
He's the man Kamali's gonna meet.
138
00:12:36,172 --> 00:12:38,632
I've worked with Martinez before. She's good.
139
00:12:38,716 --> 00:12:40,634
She's very good.
140
00:12:40,718 --> 00:12:42,678
She'll take you to him.
141
00:12:43,346 --> 00:12:47,015
Richmond'll set up
the Mobile Crib at Bogotá Air Force base.
142
00:12:47,100 --> 00:12:48,142
Questions?
143
00:12:48,518 --> 00:12:50,102
Yeah. You want him dead or alive?
144
00:12:50,186 --> 00:12:52,354
We want Kamali alive.
145
00:12:52,439 --> 00:12:55,357
With his intel, we could
cripple al-Zuhari's entire network.
146
00:12:55,442 --> 00:12:56,650
Agree.
147
00:12:57,277 --> 00:12:59,778
But if capture's not an option,
148
00:13:00,155 --> 00:13:01,196
kill him.
149
00:13:01,281 --> 00:13:02,865
- Roger that.
- Yes, sir.
150
00:13:02,949 --> 00:13:04,450
The holiday's over, lads.
151
00:13:04,534 --> 00:13:05,951
Good luck.
152
00:13:06,578 --> 00:13:08,245
Oh, and, Major Dalton,
153
00:13:08,872 --> 00:13:12,833
you know I've been looking for an excuse
to get some dust on my boots.
154
00:13:14,043 --> 00:13:15,544
Don't give me one.
155
00:13:16,379 --> 00:13:17,754
No, sir.
156
00:13:20,550 --> 00:13:23,010
If they're bringing Locke into this,
it's serious shit.
157
00:13:23,094 --> 00:13:24,553
Yeah? What's his story?
158
00:13:24,888 --> 00:13:27,473
Philip Locke. He's a Special Forces legend.
159
00:13:27,557 --> 00:13:30,851
When I trained at Hereford,
he was the man we all wanted to be.
160
00:13:30,935 --> 00:13:33,812
He's served in every major theater
for the last three decades.
161
00:13:33,897 --> 00:13:38,233
Rumor has it he was one of the men
who went after the IRA on Gibraltar.
162
00:13:38,318 --> 00:13:39,485
Got it.
163
00:13:39,569 --> 00:13:40,986
Do you think they're ready for this?
164
00:13:41,070 --> 00:13:42,654
The cartels don't screw around.
165
00:13:42,739 --> 00:13:44,239
How are they looking?
166
00:13:46,910 --> 00:13:48,160
Better than you, ma'am.
167
00:13:52,248 --> 00:13:54,666
We should be fuckin'
slammin' tequilas in Baja right now.
168
00:13:54,751 --> 00:13:56,335
Don't tell me that, Michael!
169
00:13:56,419 --> 00:13:58,545
Shit.
170
00:13:58,630 --> 00:14:01,882
The plan was always
to come back to 20, right?
171
00:14:03,927 --> 00:14:05,135
Mike?
172
00:14:07,096 --> 00:14:09,139
See you on the ground.
173
00:14:12,435 --> 00:14:14,269
See you around.
174
00:14:22,111 --> 00:14:24,154
Go on. Say something.
175
00:14:33,414 --> 00:14:35,165
Zero, this is Bravo Team.
176
00:14:35,250 --> 00:14:37,376
On the ground, finally.
177
00:14:40,213 --> 00:14:42,214
Zero, this is Bravo Team. Do you read me?
178
00:14:45,426 --> 00:14:47,302
- You got anything?
- Nothing.
179
00:14:47,387 --> 00:14:50,264
- Cartel must be jamming the signal.
- Yeah.
180
00:14:50,348 --> 00:14:51,974
Movin' out.
181
00:15:30,847 --> 00:15:32,472
Fuck me.
182
00:15:32,557 --> 00:15:34,349
- Mike.
- Yeah?
183
00:15:35,268 --> 00:15:36,268
Psst.
184
00:15:48,072 --> 00:15:49,448
Fuck.
185
00:16:06,049 --> 00:16:07,132
Corporal.
186
00:16:07,216 --> 00:16:08,467
Are we up yet?
187
00:16:08,551 --> 00:16:09,968
We've got comms online in 20 minutes.
188
00:16:10,053 --> 00:16:11,386
- What's the problem?
- Signal issues.
189
00:16:11,471 --> 00:16:12,888
- Get it sorted.
- Yes, ma'am.
190
00:16:12,972 --> 00:16:14,389
I need the Crib operational.
191
00:16:14,474 --> 00:16:17,017
Scott and Stonebridge are in country
and need support.
192
00:16:17,101 --> 00:16:19,770
I want their location and I want radio contact.
193
00:16:21,230 --> 00:16:24,858
Dropped into some
shithole like this.
194
00:16:24,942 --> 00:16:27,861
Fuckin' God knows what diseases are around.
195
00:16:29,364 --> 00:16:31,448
Hit some bad-ass hombre,
196
00:16:32,617 --> 00:16:34,159
and for what?
197
00:16:35,370 --> 00:16:37,913
World's just gonna keep on turnin',
198
00:16:38,915 --> 00:16:41,917
and some asshole's just gonna replace him.
199
00:16:43,753 --> 00:16:46,380
We're in the bad-ass
hombre-making business, buddy.
200
00:16:46,798 --> 00:16:48,840
Fuckin' job creators.
201
00:16:48,925 --> 00:16:50,842
Ours is not to reason why.
202
00:16:50,927 --> 00:16:52,844
Well, maybe it's time we start.
203
00:16:52,929 --> 00:16:54,554
I'm gettin' sick of this shit.
204
00:16:54,639 --> 00:16:56,348
I just want to fuckin' win, you know?
205
00:16:57,266 --> 00:16:59,434
There's no win. You know that? Just a...
206
00:17:02,438 --> 00:17:04,439
What the fuck was that?
207
00:17:06,442 --> 00:17:09,361
- Probably a candiru.
- What the fuck's that?
208
00:17:09,445 --> 00:17:12,572
It's a little fish that swims up your cock
and drinks your blood.
209
00:17:12,657 --> 00:17:14,616
You can't get it out. It's got barbs.
210
00:17:15,326 --> 00:17:16,702
You fuckin' kiddin' me?
211
00:17:16,786 --> 00:17:18,870
- No, mate.
- We get a vaccine for that?
212
00:17:18,955 --> 00:17:21,206
You've nothin' to worry about, mate,
213
00:17:21,290 --> 00:17:23,709
'cause it'll never find your tiny cock.
214
00:17:23,793 --> 00:17:25,168
Fuck you.
215
00:17:26,379 --> 00:17:27,879
I want to get out now.
216
00:17:27,964 --> 00:17:30,465
Bravo, this is Zero. Radio check, over.
217
00:17:32,135 --> 00:17:34,052
On it. Bravo, this is Zero.
218
00:17:34,137 --> 00:17:35,262
Radio check, over.
219
00:17:35,346 --> 00:17:36,972
Zero, this is Bravo Team.
220
00:17:37,056 --> 00:17:38,640
Difficult radio check, over.
221
00:17:38,725 --> 00:17:41,476
We can track you,
but clear comms are gonna be hard.
222
00:17:42,103 --> 00:17:45,397
You're two clicks south
of the rendezvous with Martinez.
223
00:17:45,481 --> 00:17:46,773
Good bearing.
224
00:19:49,438 --> 00:19:51,273
Who betrayed us?
225
00:19:52,275 --> 00:19:53,817
Who betrayed us?
226
00:20:01,534 --> 00:20:02,701
Get up, you bitch!
227
00:20:02,785 --> 00:20:05,036
A name.
228
00:20:05,121 --> 00:20:06,746
That's all I want from you.
229
00:20:06,831 --> 00:20:08,164
A name.
230
00:20:37,278 --> 00:20:39,112
Colonel, what does the name
Sebastian Gray mean to you?
231
00:20:39,196 --> 00:20:40,238
Gray?
232
00:20:40,323 --> 00:20:42,240
Well, he was with MI6.
233
00:20:43,159 --> 00:20:45,243
He worked out of
the Beirut consulate in the '80s,
234
00:20:45,328 --> 00:20:47,537
but when they recalled him, he vanished.
235
00:20:49,248 --> 00:20:50,665
Up until two years ago,
236
00:20:50,750 --> 00:20:53,251
he was selling intel to the highest bidder,
237
00:20:53,336 --> 00:20:56,922
but then went to ground
when he pissed off the French.
238
00:20:57,006 --> 00:20:59,591
They sent a team in to get him.
We thought he was dead.
239
00:20:59,675 --> 00:21:02,385
Yeah, well, I have a pretty
strong feeling he isn't. We need to find him.
240
00:21:02,470 --> 00:21:05,555
Well, I'll send you what we can,
but it's past its sell-by date.
241
00:21:05,640 --> 00:21:08,141
And if you do find him,
approach from downwind.
242
00:21:11,020 --> 00:21:13,730
He sees you first, you've lost him.
243
00:21:29,372 --> 00:21:31,206
Get me on the next flight to Beirut.
244
00:21:31,290 --> 00:21:33,166
Right away, sir.
245
00:22:05,074 --> 00:22:06,282
Are you alone?
246
00:22:12,248 --> 00:22:13,540
Hands up.
247
00:22:15,960 --> 00:22:19,504
- I take it that weapon's not for fishing.
- Protection.
248
00:22:19,630 --> 00:22:22,424
Around here,
you never know when some dumb gringo
249
00:22:22,508 --> 00:22:24,175
will come out of the jungle.
250
00:22:24,260 --> 00:22:26,594
Perhaps I should introduce my friends, huh?
251
00:22:30,599 --> 00:22:31,766
Gentlemen.
252
00:22:36,147 --> 00:22:37,147
You're late.
253
00:22:39,233 --> 00:22:40,358
I thought there was two of you.
254
00:22:40,443 --> 00:22:41,776
There is.
255
00:22:48,325 --> 00:22:49,784
Kim Martinez.
256
00:22:50,453 --> 00:22:52,537
Even lovelier in the flesh.
257
00:22:52,621 --> 00:22:54,456
Don't try that charm shit on me.
258
00:22:57,460 --> 00:22:59,169
This one talk?
259
00:22:59,253 --> 00:23:01,129
When I have something to say, yeah.
260
00:23:04,008 --> 00:23:06,009
So you're Colonel Locke's team, huh?
261
00:23:06,093 --> 00:23:10,305
Well, we better get you briefed before you go
stumbling into somebody else in the jungle.
262
00:23:10,389 --> 00:23:13,308
Not everybody's as warm-hearted as me.
263
00:23:15,770 --> 00:23:16,978
I like her.
264
00:23:17,063 --> 00:23:18,563
You would.
265
00:23:27,782 --> 00:23:29,949
Listen, if you boys want Kamali,
266
00:23:30,034 --> 00:23:32,035
you're going to have
to take him from this guy,
267
00:23:32,119 --> 00:23:33,453
Miguel Gomez,
268
00:23:33,537 --> 00:23:35,663
former Colombian police commander.
269
00:23:35,748 --> 00:23:37,123
He changed sides?
270
00:23:37,208 --> 00:23:39,000
Heh! Money'll do that.
271
00:23:39,085 --> 00:23:41,336
Now, Gomez was a brutal cop,
272
00:23:41,420 --> 00:23:44,422
but he is in a whole 'nother league
now he's running his own cartel.
273
00:23:44,507 --> 00:23:46,841
He calls himself "The Jaguar."
274
00:23:47,218 --> 00:23:48,927
All this is his.
275
00:23:49,011 --> 00:23:51,805
It's heavily guarded and patrolled,
276
00:23:51,889 --> 00:23:55,600
but Colonel Locke
tells me you guys get the job done,
277
00:23:55,684 --> 00:23:57,143
operating behind the lines.
278
00:23:57,228 --> 00:23:58,436
Yep, that's us.
279
00:23:58,521 --> 00:24:00,271
There's a line?
280
00:24:04,819 --> 00:24:07,237
Kamali's here
only once or twice a year,
281
00:24:07,321 --> 00:24:10,865
and we know he's key to moving the cartel's
money out of the country.
282
00:24:10,950 --> 00:24:15,870
Now Gomez has called together all the cartel
bosses to meet with a Russian arms dealer.
283
00:24:15,955 --> 00:24:19,082
My guess, it was on Kamali's orders.
284
00:24:46,694 --> 00:24:49,362
Gomez's place is two clicks southeast.
285
00:24:49,446 --> 00:24:51,906
Find a suitable O.P., wait till dark.
286
00:24:52,324 --> 00:24:53,783
Sounds like a plan.
287
00:25:04,837 --> 00:25:06,254
Leo.
288
00:25:06,338 --> 00:25:08,756
Miguel, my friend.
289
00:25:08,841 --> 00:25:11,259
It's good to see you. It's been too long.
290
00:25:11,343 --> 00:25:14,512
Seems like you only
come to see me now when there are problems.
291
00:25:14,597 --> 00:25:15,889
Are they all here?
292
00:25:15,973 --> 00:25:17,390
You're the last.
293
00:25:17,474 --> 00:25:18,725
I have entertainment.
294
00:25:18,809 --> 00:25:21,186
You didn't need to bring
your own puta madre.
295
00:25:21,270 --> 00:25:23,771
Her name is Celine, Miguel,
296
00:25:23,856 --> 00:25:25,773
and she is not for The Jaguar.
297
00:25:29,695 --> 00:25:30,820
Viktor?
298
00:25:30,905 --> 00:25:33,072
Yeah, Viktor is here, not Arkady.
299
00:25:33,157 --> 00:25:34,365
He didn't make it a problem?
300
00:25:34,450 --> 00:25:36,576
We have a lot of unhappy people here, Leo.
301
00:25:36,660 --> 00:25:39,787
We expected the organ grinder,
not the monkey.
302
00:25:39,872 --> 00:25:43,082
Sometimes the monkey is easier to control.
303
00:25:43,167 --> 00:25:45,293
Viktor, you remember my friend, Leo?
304
00:25:45,377 --> 00:25:46,669
I do.
305
00:25:47,213 --> 00:25:49,130
Do remember me to your father.
306
00:25:49,215 --> 00:25:50,715
He is a great man.
307
00:25:50,799 --> 00:25:52,592
It's a shame he couldn't be here.
308
00:25:52,676 --> 00:25:55,470
I speak for my father in all things.
309
00:25:55,554 --> 00:25:56,971
And he shall.
310
00:26:20,079 --> 00:26:22,205
Is there a problem, soldier?
311
00:26:24,250 --> 00:26:25,500
Candiru.
312
00:26:25,918 --> 00:26:27,460
You know, those little fish that swim up...
313
00:26:27,544 --> 00:26:28,962
Not here.
314
00:26:29,046 --> 00:26:30,838
It's the Amazon.
315
00:26:38,681 --> 00:26:39,639
Asshole.
316
00:26:44,436 --> 00:26:46,354
I shouldn't be here.
317
00:26:50,734 --> 00:26:53,236
I shouldn't have to be here,
318
00:26:54,488 --> 00:26:57,198
and that I am must surely tell us
319
00:26:57,283 --> 00:27:00,451
that something is not as it should be.
320
00:27:02,246 --> 00:27:04,205
Our activities
321
00:27:04,290 --> 00:27:07,375
are under more scrutiny than ever before.
322
00:27:08,877 --> 00:27:13,381
Every agency, every police force
bring their strength against us,
323
00:27:13,465 --> 00:27:15,883
and yet we prevail.
324
00:27:16,260 --> 00:27:17,468
How?
325
00:27:17,553 --> 00:27:20,722
Because we are united in our efforts.
326
00:27:20,973 --> 00:27:23,141
Division will destroy us.
327
00:27:25,060 --> 00:27:28,187
Lack of trust will destroy us,
328
00:27:28,272 --> 00:27:31,566
and I will not tolerate it.
329
00:27:32,609 --> 00:27:36,237
Al-Zuhari will not tolerate it.
330
00:27:48,000 --> 00:27:50,293
Who says crime doesn't pay, huh?
331
00:27:51,378 --> 00:27:53,338
I got four on the towers.
332
00:27:53,422 --> 00:27:55,214
I got at least six on the ground.
333
00:27:55,299 --> 00:27:59,510
Am I right
in believing that Samuel has paid you
334
00:27:59,595 --> 00:28:03,014
for the arms shipment
which you agreed to deliver a week ago?
335
00:28:03,098 --> 00:28:06,267
You know where your fucking ship is
and you know why it's not here.
336
00:28:06,352 --> 00:28:08,561
Leo, you talk about respect?
337
00:28:09,271 --> 00:28:11,022
Two of my best men killed, huh?
338
00:28:11,106 --> 00:28:12,398
Is this true?
339
00:28:13,275 --> 00:28:16,694
Samuel says that the Russians raped
and murdered one of his whores
340
00:28:16,779 --> 00:28:18,237
and he had them killed in return.
341
00:28:18,322 --> 00:28:19,947
- Martinez.
- Hmm?
342
00:28:20,032 --> 00:28:22,700
Want to take out the guards, cover our exfil?
343
00:28:23,160 --> 00:28:25,703
Why don't I just go in and
grab Kamali for you, too?
344
00:28:26,455 --> 00:28:28,247
A distraction for our exfil would be great.
345
00:28:28,332 --> 00:28:29,540
You got it.
346
00:28:29,625 --> 00:28:31,042
"You got it."
347
00:28:31,502 --> 00:28:32,710
He gets, "You got it"?
348
00:28:32,795 --> 00:28:34,253
He's polite.
349
00:28:34,338 --> 00:28:36,464
Besides, that British accent kills me.
350
00:28:38,425 --> 00:28:40,718
There is a way
for us to make a peace,
351
00:28:41,845 --> 00:28:44,263
but it is through sacrifice
352
00:28:44,348 --> 00:28:46,307
that we progress.
353
00:28:46,392 --> 00:28:48,309
Of course, Viktor,
354
00:28:48,394 --> 00:28:51,104
you will deliver the shipment.
355
00:28:51,397 --> 00:28:55,066
I'll ensure Arkady will hear of your diplomacy,
356
00:28:55,150 --> 00:28:56,818
and he'll be proud of his son.
357
00:28:57,778 --> 00:28:58,778
Samuel...
358
00:28:58,862 --> 00:29:00,571
Hey, I'm not going to do a fucking...
359
00:29:00,656 --> 00:29:04,117
You will make redress for your actions,
360
00:29:04,201 --> 00:29:07,662
and we will all learn a new respect.
361
00:29:25,180 --> 00:29:27,098
So let's go in soft, let's grab Kamali,
362
00:29:27,182 --> 00:29:29,100
and let's leave, try not to start a war, yeah.
363
00:29:31,019 --> 00:29:32,103
Copy that.
364
00:30:53,185 --> 00:30:54,352
Stop it!
365
00:30:54,436 --> 00:30:55,811
Stop. Hold on.
366
00:30:58,774 --> 00:30:59,857
Damien.
367
00:31:01,527 --> 00:31:02,860
Rebecca.
368
00:31:04,905 --> 00:31:06,531
What the fuck are you doing here?
369
00:31:06,615 --> 00:31:08,199
What do you think I'm doing here?
370
00:31:08,283 --> 00:31:09,492
You said you were out.
371
00:31:09,952 --> 00:31:12,411
You said no more Mossad, no more killing!
372
00:31:13,080 --> 00:31:14,830
I gave you that out!
373
00:31:15,958 --> 00:31:18,125
Did you really believe
it was gonna be that easy?
374
00:31:18,210 --> 00:31:19,210
Jesus Christ.
375
00:31:19,294 --> 00:31:21,003
This is what we do.
376
00:31:21,672 --> 00:31:22,964
And you?
377
00:31:24,132 --> 00:31:26,175
- I'm here for Leo Kamali.
- Ha.
378
00:31:26,260 --> 00:31:27,385
"Ha."
379
00:31:27,469 --> 00:31:28,928
What's that mean?
380
00:31:29,888 --> 00:31:31,430
Gracias, brother, gracias.
381
00:31:45,654 --> 00:31:46,904
Kamali's mine.
382
00:31:46,989 --> 00:31:48,155
Bullshit.
383
00:31:48,240 --> 00:31:51,075
Do you have any idea
what I had to do to get close to this guy?
384
00:31:51,159 --> 00:31:53,077
Yeah, I got a pretty fair idea, Rebecca.
385
00:31:53,161 --> 00:31:54,287
Do you even know who he is?
386
00:31:54,371 --> 00:31:56,455
Yeah, of course I do. He's Allah's banker.
387
00:31:56,540 --> 00:31:57,623
So why do you think I'm here?
388
00:31:57,708 --> 00:31:59,458
What? So Mossad can disappear him?
389
00:31:59,543 --> 00:32:01,085
Fuck that. He killed one of ours.
390
00:32:01,169 --> 00:32:02,253
I'm taking him.
391
00:32:05,215 --> 00:32:07,550
Damien, do not fuck this up.
392
00:32:08,176 --> 00:32:10,094
I am this close to getting...
393
00:32:13,682 --> 00:32:15,433
- Celine?
- Fuck.
394
00:32:17,894 --> 00:32:19,812
Celine?
395
00:32:25,110 --> 00:32:26,319
Celine?
396
00:32:32,284 --> 00:32:33,868
You locked the door?
397
00:32:34,411 --> 00:32:36,662
I don't like
how these bodyguards look at me.
398
00:32:36,747 --> 00:32:39,707
They make me feel like
one of those cheap hookers.
399
00:32:44,379 --> 00:32:47,298
I don't like these people any more than you.
400
00:32:47,382 --> 00:32:48,924
It's necessary.
401
00:32:50,218 --> 00:32:52,136
I will make it up to you.
402
00:32:52,679 --> 00:32:54,180
I promise.
403
00:32:58,602 --> 00:33:00,519
I love it when you speak Arabic.
404
00:33:01,730 --> 00:33:03,314
- No.
- Oi.
405
00:33:03,398 --> 00:33:04,440
Buenas noches.
406
00:33:04,524 --> 00:33:05,775
Oh.
407
00:33:05,859 --> 00:33:07,485
Oh...
408
00:33:08,445 --> 00:33:10,237
What is this, a fuckin' family reunion?
409
00:33:10,822 --> 00:33:12,907
- That's pretty harsh.
- Not really.
410
00:33:16,328 --> 00:33:17,912
Want to get dressed?
411
00:33:28,674 --> 00:33:30,675
- You're making a big mistake.
- Shut him up.
412
00:33:30,759 --> 00:33:32,760
You don't know what you're doing.
413
00:33:32,844 --> 00:33:34,887
- No, he just makes it look that way.
- Ha ha!
414
00:33:34,971 --> 00:33:36,931
You have to listen to me. You have...
415
00:33:38,517 --> 00:33:39,767
No, I don't.
416
00:33:51,071 --> 00:33:52,446
Oh, shit.
417
00:33:54,950 --> 00:33:56,784
No, no, no, no, no.
418
00:34:24,146 --> 00:34:25,646
The fuck you wearing?
419
00:34:25,731 --> 00:34:27,565
You think I brought my fatigues?
420
00:34:28,316 --> 00:34:31,235
- This the exit?
- Long as Locke's little buddy's done her job.
421
00:34:32,154 --> 00:34:33,320
Delta, need that distraction.
422
00:34:34,990 --> 00:34:36,657
You can't do this. Kamali's mine.
423
00:34:36,742 --> 00:34:39,243
Unless you got a Mossad team out there
disguised as tree frogs,
424
00:34:39,327 --> 00:34:40,661
he's ours.
425
00:34:40,746 --> 00:34:43,247
Oh, yeah. It's always
the little things they don't tell you, huh?
426
00:34:43,331 --> 00:34:45,249
Like she's an Israeli agent?
427
00:34:45,333 --> 00:34:48,335
Delta, come in, Delta.
Delta, how about that distraction?
428
00:34:49,045 --> 00:34:50,671
Delta, come in. Do you copy?
429
00:34:51,006 --> 00:34:52,506
Delta, respond.
430
00:34:54,176 --> 00:34:55,176
Nothing.
431
00:34:55,635 --> 00:34:57,303
Scott, moving.
432
00:34:57,387 --> 00:34:58,763
Oi, come here!
433
00:34:58,847 --> 00:35:00,514
What the fuck?
434
00:35:00,599 --> 00:35:02,600
- Come here.
- Do you know who the fuck I am?
435
00:35:02,684 --> 00:35:04,101
I don't care who you are. Come here, mate.
436
00:35:04,186 --> 00:35:05,269
Don't!
437
00:35:08,774 --> 00:35:10,232
Moving.
438
00:35:31,630 --> 00:35:32,630
Fuck.
439
00:35:33,215 --> 00:35:35,007
Follow me, follow me! Move!
440
00:35:41,848 --> 00:35:43,390
Get behind me. Get behind me.
441
00:35:45,227 --> 00:35:46,727
Viktor!
442
00:35:47,229 --> 00:35:48,562
Viktor!
443
00:35:49,564 --> 00:35:50,856
Viktor.
444
00:36:00,116 --> 00:36:01,867
Come on. Keep moving!
445
00:36:02,661 --> 00:36:03,661
Get down! Get down!
446
00:36:05,080 --> 00:36:06,080
Stay there!
447
00:36:14,673 --> 00:36:17,174
You remember whose side you're on, huh?
448
00:36:19,427 --> 00:36:21,595
Mike, you got this? Now, move us. Move!
449
00:36:22,013 --> 00:36:23,097
Go!
450
00:36:23,181 --> 00:36:25,599
- Who the hell is that?
- It's a long story. Move!
451
00:36:25,684 --> 00:36:27,017
Moving.
452
00:37:17,485 --> 00:37:18,819
Excuse me. Excuse me.
453
00:37:24,659 --> 00:37:27,161
Damn it!
454
00:37:56,524 --> 00:37:59,485
The only way you leave here is with
a bullet in your head. Now fucking move.
455
00:37:59,569 --> 00:38:00,653
Move!
456
00:38:13,375 --> 00:38:14,708
Don't shoot.
457
00:38:15,293 --> 00:38:17,378
They haven't made us yet.
458
00:38:41,736 --> 00:38:42,736
Oh, God.
459
00:38:42,821 --> 00:38:44,113
Hey, hey, hey! Come here!
460
00:38:45,240 --> 00:38:46,490
Martinez!
461
00:38:49,077 --> 00:38:50,035
Martinez!
462
00:38:50,120 --> 00:38:51,370
Fuck!
463
00:38:51,454 --> 00:38:52,705
Rebecca! Down there!
464
00:38:52,789 --> 00:38:54,707
- Oh, God.
- Halt!
465
00:38:54,791 --> 00:38:56,041
Martinez!
466
00:38:56,126 --> 00:38:57,793
Come here! Come here!
467
00:39:01,339 --> 00:39:02,506
Come here!
468
00:39:05,343 --> 00:39:06,343
- Come and follow me!
- Contact!
469
00:39:17,647 --> 00:39:19,064
Martinez! Get back here!
470
00:39:19,149 --> 00:39:21,108
- Moving!
- Fuck!
471
00:39:21,443 --> 00:39:23,068
Mikey, nine o'clock!
472
00:39:23,153 --> 00:39:24,611
- Fuck!
- Scott, moving!
473
00:39:39,627 --> 00:39:41,128
Grenade!
474
00:39:42,964 --> 00:39:43,964
Fuck.
475
00:39:44,299 --> 00:39:47,217
Bravo One. Do you copy?
This is Bravo One. Come in.
476
00:39:48,344 --> 00:39:50,471
Zero, we need an exfil now.
477
00:39:52,557 --> 00:39:53,557
Nothing.
478
00:39:54,642 --> 00:39:56,643
- Fuck.
- We're on our own.
479
00:40:00,190 --> 00:40:02,274
- Stay down.
- Uhh!
480
00:40:06,988 --> 00:40:08,155
Changing.
481
00:40:10,950 --> 00:40:12,785
Mike! More coming on the ridge!
482
00:40:12,869 --> 00:40:14,119
Here it is.
483
00:40:14,204 --> 00:40:15,704
Changing.
484
00:40:20,835 --> 00:40:22,836
Fuck! Told you that's booby trapped.
485
00:40:22,921 --> 00:40:25,255
- Shit.
- Fuck. Move! Move! Down!
486
00:40:31,721 --> 00:40:33,680
- Michael!
- Yeah?
487
00:40:33,765 --> 00:40:35,516
You Navy boys like to swim, right?
488
00:40:35,975 --> 00:40:37,101
Yeah.
489
00:40:37,519 --> 00:40:38,852
You want to go get that boat?
490
00:40:42,190 --> 00:40:44,858
Yeah, let's do it! What the hell? Why not?
491
00:40:45,276 --> 00:40:47,444
Rebecca! You cover us back there!
492
00:40:54,744 --> 00:40:56,120
What the hell is he doing?
493
00:40:56,204 --> 00:40:57,996
Something brave or something stupid.
494
00:40:58,581 --> 00:40:59,832
Can't tell yet.
495
00:41:41,958 --> 00:41:43,417
Scott, move!
496
00:41:44,460 --> 00:41:45,878
Michael!
497
00:41:45,962 --> 00:41:47,713
I'm coming to you! We'll go around!
498
00:41:47,797 --> 00:41:49,756
Rebecca! To the river!
499
00:41:51,384 --> 00:41:52,384
Oh!
500
00:41:52,468 --> 00:41:54,011
Rebecca! The river!
501
00:41:55,013 --> 00:41:56,013
Fuck!
502
00:41:56,097 --> 00:41:58,140
Blow up or go! Your choice!
503
00:41:59,726 --> 00:42:00,934
Move!
504
00:42:01,019 --> 00:42:02,227
Come on!
505
00:42:07,150 --> 00:42:08,609
Just move!
506
00:42:16,284 --> 00:42:18,035
- Oh, no!
- Mike!
507
00:42:21,623 --> 00:42:23,957
- Fuck!
- All right! Get on the .30 cal!
508
00:42:24,876 --> 00:42:26,251
Help him in! Come on, let's go.
509
00:42:26,336 --> 00:42:27,586
Go!
510
00:42:29,797 --> 00:42:31,548
Fuckin' eat shit!
511
00:42:37,180 --> 00:42:39,223
Nice work, Aquaman!
512
00:42:39,307 --> 00:42:40,933
Now take us home!
513
00:42:43,311 --> 00:42:46,063
Oh, come on! Are you fuckin' kiddin' me?
514
00:42:48,816 --> 00:42:49,900
Oh, shit!
515
00:42:56,574 --> 00:42:58,784
- Ready, Martinez?
- You got it.
516
00:42:59,369 --> 00:43:00,494
Now! Now!
517
00:43:11,839 --> 00:43:13,757
Fuckin' fire up that .30 cal, Scott!
518
00:43:13,841 --> 00:43:15,300
I'm on it!
519
00:43:21,432 --> 00:43:22,683
Fuckin' piece of shit!
520
00:43:39,200 --> 00:43:40,784
Fuck! .30 cal's out.
521
00:43:40,868 --> 00:43:42,286
- Mikey!
- Yeah?
522
00:43:42,370 --> 00:43:44,538
I'm down to my sidearm. How are you doing?
523
00:43:49,127 --> 00:43:51,795
Fuck! I'm losing power, Scott! Losing power!
524
00:43:51,879 --> 00:43:53,213
The engine's hit!
525
00:43:53,298 --> 00:43:55,215
We need a plan B, mates!
526
00:43:55,883 --> 00:43:57,551
Fuckin' awesome!
527
00:43:58,386 --> 00:43:59,970
You got any C4 left?
528
00:44:13,234 --> 00:44:15,402
- Get going on that next one.
- Okay.
529
00:44:15,486 --> 00:44:17,821
- Michael! Get down here!
- Yeah?
530
00:44:17,905 --> 00:44:19,906
Martinez, throw me another mag!
531
00:44:24,329 --> 00:44:25,412
Take the wheel.
532
00:44:25,496 --> 00:44:26,580
Got it.
533
00:44:28,666 --> 00:44:31,084
All right! I throw, you shoot!
534
00:44:31,169 --> 00:44:32,586
On one or zero?
535
00:44:32,670 --> 00:44:34,921
Shut the fuck up and shoot it!
536
00:44:36,799 --> 00:44:38,008
Shit!
537
00:44:38,092 --> 00:44:40,010
Fuck! You missed!
538
00:44:40,094 --> 00:44:41,511
I can't believe you fuckin' missed!
539
00:44:41,596 --> 00:44:44,389
- You fuckin' throw it right, I'll fuckin' hit it!
- Ha!
540
00:44:44,474 --> 00:44:45,724
Go!
541
00:44:56,277 --> 00:44:58,278
Whoo! Ha! Yeah!
542
00:44:58,363 --> 00:44:59,780
- Fuck you!
- Fuck, yeah!
543
00:44:59,864 --> 00:45:01,948
- Nice work, Michael. Nice shooting.
- Whoo!
544
00:45:02,367 --> 00:45:03,950
- Nice bomb-making.
- Key!
545
00:45:04,035 --> 00:45:05,952
- You all right?
- Yeah.
546
00:45:07,914 --> 00:45:10,248
Zero, this is Bravo Team.
547
00:45:10,833 --> 00:45:11,833
Do you read me?
548
00:45:11,918 --> 00:45:15,712
Bravo, from Zero, good check, over. Sitrep?
549
00:45:15,797 --> 00:45:18,632
It's a little hairy. We got the package.
550
00:45:18,716 --> 00:45:20,300
Good work. Bring him in.
551
00:45:27,392 --> 00:45:28,683
- Get down! Get down!
- Whoa!
552
00:45:28,768 --> 00:45:29,768
Fuck.
553
00:45:30,228 --> 00:45:31,895
Down! Get down! Shit!
554
00:45:35,858 --> 00:45:37,275
Get us out of here!
555
00:45:42,490 --> 00:45:43,740
- Oh, shit!
- Incoming!
556
00:45:43,825 --> 00:45:44,866
Down!
557
00:45:53,167 --> 00:45:54,251
Bravo, come in.
558
00:45:54,335 --> 00:45:56,169
Bravo Team, respond.
38186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.