All language subtitles for Strike.Back.S03E08.720p.BluRay.x264-DEMAND
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:12,091
[GUN COCKS]
2
00:00:13,600 --> 00:00:17,889
Put the gun on the floor,
nice and slowly.
3
00:00:22,160 --> 00:00:24,481
- Slowly.
- Okay.
4
00:00:27,400 --> 00:00:30,165
Now get up, slowly.
5
00:00:31,520 --> 00:00:32,601
[GRUNTS]
6
00:00:41,040 --> 00:00:43,281
My name's Michael Stonebridge.
7
00:00:43,480 --> 00:00:46,131
I'm a British military attaché...
8
00:00:47,760 --> 00:00:51,321
- ...and I need your help.
- You've got a funny way of asking for it.
9
00:00:57,040 --> 00:00:59,520
Here. Take it.
10
00:01:04,160 --> 00:01:06,606
- You got some ID?
- Nothing you'd believe.
11
00:01:06,760 --> 00:01:10,207
But right now,
that's the least of our worries.
12
00:01:16,480 --> 00:01:18,767
BOY:
I saw him, he's in there.
13
00:01:20,520 --> 00:01:25,287
Shit. That mob that's gathering outside,
this is the man responsible.
14
00:01:25,480 --> 00:01:27,209
- He shot Lutulu.
- He's lying!
15
00:01:27,360 --> 00:01:29,522
- Hey, shut up.
- I am a refugee.
16
00:01:29,680 --> 00:01:32,445
This man has beaten and abused me.
I demand you lock him up!
17
00:01:32,600 --> 00:01:34,602
You wanna go outside
and take your chances?
18
00:01:34,760 --> 00:01:36,762
- No, no.
- No? Then fucking get in that cell.
19
00:01:36,920 --> 00:01:38,604
Come here. Get in the cell.
20
00:01:38,760 --> 00:01:42,526
I should have let them tear your arms off
and beat you to death. Get in there.
21
00:01:50,600 --> 00:01:51,726
Cheers.
22
00:01:51,960 --> 00:01:53,450
What's your name?
23
00:01:55,160 --> 00:01:56,241
Moses.
24
00:01:56,400 --> 00:01:58,323
- Moses? It's nice to meet you.
- Yeah.
25
00:01:58,480 --> 00:02:01,370
- How many officers do you have here?
- You're looking at it.
26
00:02:01,520 --> 00:02:04,763
- It's just a one-man operation.
- Okay.
27
00:02:04,920 --> 00:02:08,242
I need you to call for reinforcements, yeah?
If that mob gets in here...
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,886
...they're gonna lynch him. And us too.
29
00:03:29,720 --> 00:03:32,121
RICHMOND:
Bravo 1, are you receiving? Over.
30
00:03:33,480 --> 00:03:37,087
Bravo 2, are you receiving? Over.
31
00:03:38,880 --> 00:03:41,451
No cell, no comms.
32
00:03:43,160 --> 00:03:45,640
Try and track where
his last message came from.
33
00:03:45,800 --> 00:03:47,131
What, with this equipment?
34
00:03:53,920 --> 00:03:55,046
Improvise.
35
00:03:55,240 --> 00:03:57,607
GSW to the mid-chest and shoulder.
36
00:03:58,120 --> 00:03:59,690
LILIAN:
Papa, look at me.
37
00:03:59,880 --> 00:04:02,531
Almost certain pneumothorax.
Shoulder through and through.
38
00:04:02,720 --> 00:04:06,167
Tell Surgical he'll need a central line.
Get blood for a cross-match...
39
00:04:06,320 --> 00:04:08,402
- ...for six units.
- Is he going to be okay?
40
00:04:08,600 --> 00:04:11,649
- Did you see what he was shot with?
- I think it was a nine mil.
41
00:04:11,800 --> 00:04:13,689
Move back, clear the corridor, please.
42
00:04:13,840 --> 00:04:15,001
Patient coming through.
43
00:04:15,160 --> 00:04:16,605
[ALL SHOUTING]
44
00:04:18,120 --> 00:04:19,645
Shit.
45
00:04:21,040 --> 00:04:22,724
[CROWD YELLING]
46
00:04:29,760 --> 00:04:32,570
- You all right? Call headquarters again.
- Yeah.
47
00:04:32,760 --> 00:04:34,762
[CROWD YELLING]
48
00:04:41,760 --> 00:04:43,285
Whatever you got paid for this...
49
00:04:44,360 --> 00:04:48,081
...it wasn't enough. You'll never live
long enough to spend one cent of it.
50
00:04:48,240 --> 00:04:50,846
- Fuck you.
- All I want to know, who signed you up?
51
00:04:51,000 --> 00:04:54,607
- Hey, nobody signed me up.
- Bullshit.
52
00:04:54,760 --> 00:04:59,129
Lutulu? He's a colonialized puppet.
He deserves to die.
53
00:04:59,280 --> 00:05:03,046
And whoever did it
is a hero of Zimbabwe!
54
00:05:03,240 --> 00:05:07,086
Papa, look at me.
Is he going to be okay?
55
00:05:07,280 --> 00:05:09,282
I'm not gonna lie.
His wounds are serious...
56
00:05:09,440 --> 00:05:13,365
...but whoever helped him out on the way
has given him a fighting chance.
57
00:05:13,920 --> 00:05:16,082
- I should have been stronger.
- Don't say this.
58
00:05:16,240 --> 00:05:19,403
- Do you know the man that shot you?
- You're gonna have to step back.
59
00:05:19,560 --> 00:05:21,881
- I'm a journo. I've gotta ask.
- Step back!
60
00:05:22,040 --> 00:05:25,840
- Sorry.
LILIAN: You and I, we made plans.
61
00:05:26,000 --> 00:05:27,684
Don't leave me.
62
00:05:28,240 --> 00:05:30,447
You have to stay with me, Papa.
63
00:05:31,720 --> 00:05:35,566
- What the fuck?
- He killed him.
64
00:05:35,720 --> 00:05:36,801
[SCREAMING]
65
00:05:38,520 --> 00:05:40,249
LILIAN: Father!
- Fuck you!
66
00:05:40,480 --> 00:05:42,881
LILIAN:
Papa! No!
67
00:05:44,040 --> 00:05:46,168
No, Papa!
68
00:05:46,360 --> 00:05:49,045
SCOTT: Come here. Come here.
I'm sorry. Lilian, come with me.
69
00:05:49,240 --> 00:05:50,401
- Come with me.
LILIAN: Papa.
70
00:05:50,560 --> 00:05:52,403
SCOTT: I'm sorry. We gotta go.
LILIAN: No.
71
00:05:59,520 --> 00:06:01,602
Lilian, come on.
72
00:06:01,880 --> 00:06:03,644
[SHOUTING AND SCREAMING]
73
00:06:07,600 --> 00:06:10,444
Lilian! Go down! Go down!
74
00:06:11,840 --> 00:06:13,285
Go, go, go. Move.
75
00:06:13,440 --> 00:06:15,124
Lilian.
76
00:06:16,080 --> 00:06:17,320
Lilian!
77
00:06:22,640 --> 00:06:25,325
Shit. Come on.
78
00:06:25,480 --> 00:06:27,528
Hold up. Hold up.
79
00:06:29,360 --> 00:06:31,362
Fuck. Come on.
80
00:06:32,720 --> 00:06:33,926
Just stick with me.
81
00:06:34,120 --> 00:06:36,930
Wait. Wait.
82
00:06:37,560 --> 00:06:39,244
All right, come this way. Come on.
83
00:07:00,960 --> 00:07:03,406
Miss Lutulu.
84
00:07:04,440 --> 00:07:06,044
Lilian.
85
00:07:08,000 --> 00:07:12,005
My name's Craig Hanson.
I've been sent by Conrad Knox.
86
00:07:12,200 --> 00:07:13,406
SCOTT:
Come on.
87
00:07:13,560 --> 00:07:16,689
HANSON: All I want is to take you to Mr. Knox.
You're not safe.
88
00:07:17,840 --> 00:07:19,046
SCOTT:
Lilian.
89
00:07:19,200 --> 00:07:21,567
HANSON: I wouldn't listen
to the man you're with.
90
00:07:21,720 --> 00:07:24,405
Lilian. Lilian, please.
Please, do not listen to him.
91
00:07:24,560 --> 00:07:25,607
He knows Conrad.
92
00:07:25,760 --> 00:07:29,481
He works for the Zimbabweans
who killed your father. He's a killer too.
93
00:07:29,640 --> 00:07:34,407
SCOTT: Come here. Come here. Come on.
That's it. Just stick with me.
94
00:07:34,560 --> 00:07:36,324
Lilian?
95
00:07:40,920 --> 00:07:43,764
- You've been set up.
- I don't know what you're talking about.
96
00:07:43,920 --> 00:07:47,163
Where was your getaway driver,
your backup team, your exfil plan?
97
00:07:47,360 --> 00:07:49,488
Face it, somebody wanted you dead.
98
00:07:51,240 --> 00:07:52,287
Your tattoo...
99
00:07:53,920 --> 00:07:57,925
...first combat battalion, right?
Zimbabwean special forces.
100
00:07:58,120 --> 00:08:00,202
- Yeah.
- You guys were a tough unit.
101
00:08:02,680 --> 00:08:05,763
Your only option is to talk to me.
102
00:08:05,960 --> 00:08:09,282
I know what's going on,
I've been there myself.
103
00:08:09,440 --> 00:08:13,126
I just wanna know,
does Conrad Knox play in any of this?
104
00:08:14,600 --> 00:08:16,045
MOSES:
Hey.
105
00:08:16,800 --> 00:08:18,245
No one is coming anytime soon.
106
00:08:20,560 --> 00:08:22,403
We're on our own.
107
00:08:24,680 --> 00:08:26,489
Fuck me, dead end.
108
00:08:26,640 --> 00:08:28,369
Back here. Just hide there.
109
00:08:28,520 --> 00:08:30,807
Shh. Shh.
110
00:08:37,840 --> 00:08:39,171
[LILIAN SCREAMS]
111
00:08:40,520 --> 00:08:43,205
Stay there. Just stay there.
112
00:08:46,680 --> 00:08:50,366
- Who's the killer now, big man?
- Shut up, Hanson.
113
00:08:50,520 --> 00:08:51,965
You're a fucking dead man.
114
00:08:52,120 --> 00:08:54,771
Do you hear that, Lilian?
You saw what I saw.
115
00:08:54,920 --> 00:08:56,684
I'm not the one shooting.
116
00:08:56,840 --> 00:09:00,640
Don't listen to him, Lilian.
His men are the ones that killed your father.
117
00:09:00,800 --> 00:09:03,770
HANSON: I wouldn't listen to a word.
Whatever he is saying is a lie.
118
00:09:03,920 --> 00:09:06,002
Why don't you
go do something useful, Hanson?
119
00:09:06,160 --> 00:09:09,130
Go donate some body parts.
I hear they're looking for assholes.
120
00:09:10,120 --> 00:09:11,804
Lilian.
121
00:09:12,720 --> 00:09:14,643
I'm unarmed, I'm gonna come out.
122
00:09:17,520 --> 00:09:19,010
SCOTT:
Don't trust him, Lilian.
123
00:09:19,200 --> 00:09:20,361
HANSON:
I'm coming out, Lilian.
124
00:09:23,120 --> 00:09:24,565
Here I come.
125
00:09:28,000 --> 00:09:30,207
I'm not gonna hurt you, I'm not.
126
00:09:33,440 --> 00:09:37,411
Easy. I've just been sent
for your protection, that's it.
127
00:09:37,560 --> 00:09:40,530
Mr. Knox is on the line right now,
you can ask him yourself.
128
00:09:40,720 --> 00:09:43,087
SCOTT:
That's bullshit. Lilian, stay there.
129
00:09:43,600 --> 00:09:45,409
What the fuck is your game, Hanson?
130
00:09:46,760 --> 00:09:50,367
Just showing Lilian who the good guy is.
What are you gonna do, shoot me?
131
00:09:50,520 --> 00:09:51,931
Yeah.
132
00:09:53,320 --> 00:09:54,890
- What have you done?
- Come here.
133
00:09:55,040 --> 00:09:59,170
LILIAN: Are you crazy? He was unarmed.
- Come here. Move, move.
134
00:09:59,400 --> 00:10:00,811
[SHOUTING AND GRUNTING]
135
00:10:11,360 --> 00:10:15,843
Come here. Fuck. Kevlar? Fucking pussy.
136
00:10:19,840 --> 00:10:21,524
Fuck.
137
00:10:35,600 --> 00:10:37,284
Fuck.
138
00:10:43,480 --> 00:10:45,642
[HANSON SCREAMS]
139
00:10:55,600 --> 00:10:58,444
Stay with me, all right?
140
00:10:58,640 --> 00:11:00,563
Mr. Lutulu,
who was recently broken out...
141
00:11:00,760 --> 00:11:03,127
...of a high security prison in Harare...
142
00:11:03,280 --> 00:11:05,806
...was gunned down today
at a pro-democracy rally...
143
00:11:05,960 --> 00:11:08,406
...in Bukhoma township.
We'll have more later.
144
00:11:08,600 --> 00:11:09,840
Much more.
145
00:11:10,000 --> 00:11:11,331
[PHONE RINGS]
146
00:11:12,000 --> 00:11:13,411
Yup?
147
00:11:14,720 --> 00:11:18,122
- Major, it's Stonebridge.
- Put him on speaker.
148
00:11:20,960 --> 00:11:23,406
- Bravo 2.
- I haven't fully ID'd the shooter...
149
00:11:23,560 --> 00:11:26,291
...but he's ex-Zimbabwe special forces.
DALTON: Who sent him?
150
00:11:26,440 --> 00:11:29,125
He isn't saying.
Whoever did, they set him up.
151
00:11:29,280 --> 00:11:31,408
He was waiting for support
that never arrived.
152
00:11:31,560 --> 00:11:33,210
He's pro-Mugabe. Fanatical.
153
00:11:33,360 --> 00:11:34,521
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
154
00:11:34,720 --> 00:11:38,486
- Yeah. Who benefits?
- The current regime.
155
00:11:38,640 --> 00:11:41,211
Eliminate a rival,
get a free run at the next election.
156
00:11:41,360 --> 00:11:42,407
DALTON:
No, it's too easy.
157
00:11:42,560 --> 00:11:46,042
They control the electoral process.
Too wily to pull something this public.
158
00:11:46,200 --> 00:11:49,602
This assassination is gonna bring a firestorm
down on their heads.
159
00:11:49,760 --> 00:11:52,525
Where were Matlock's bodyguards
when Lutulu made his speech?
160
00:11:52,680 --> 00:11:54,808
No one there.
Scott and I would have noticed.
161
00:11:54,960 --> 00:11:58,521
Knox breaks him out
and then leaves him exposed. Why?
162
00:11:59,560 --> 00:12:02,723
This was never about Walter Lutulu
taking over Zimbabwe.
163
00:12:02,880 --> 00:12:04,609
This is about Conrad Knox.
164
00:12:04,760 --> 00:12:07,127
MAN [ON TV]: Following the assassination
of Walter Lutulu...
165
00:12:07,280 --> 00:12:10,284
...a wave of unrest amongst the
displaced Zimbabwean community...
166
00:12:10,440 --> 00:12:14,445
...in South Africa is spreading
north to the borders of Zimbabwe itself.
167
00:12:14,600 --> 00:12:17,490
Whilst denying any responsibility
for Mr. Lutulu's murder...
168
00:12:17,640 --> 00:12:20,166
...a spokesman
for the ruling Zanu-PF party...
169
00:12:20,320 --> 00:12:21,845
...has squashed any...
170
00:12:22,080 --> 00:12:23,969
[ALL YELLING]
171
00:12:33,120 --> 00:12:35,202
Moses? Here they come.
172
00:12:35,400 --> 00:12:36,686
How are we doing for ammo?
173
00:12:36,840 --> 00:12:39,081
Listen here. Listen.
174
00:12:39,240 --> 00:12:42,483
I know these people.
I don't want to kill them.
175
00:12:42,640 --> 00:12:46,361
- We've got some less lethal options.
- Yeah, I've never seen the point myself.
176
00:12:46,520 --> 00:12:49,649
- Here.
- NMI's?
177
00:12:50,440 --> 00:12:52,363
MOSES: Electric shock.
STONEBRIDGE: Do they work?
178
00:12:52,520 --> 00:12:55,569
Ha, ha. I volunteered
when they were testing them.
179
00:12:56,320 --> 00:13:00,041
Trust me, my friend,
they will stop even the most committed of men.
180
00:13:00,200 --> 00:13:01,201
Hmm.
181
00:13:10,320 --> 00:13:12,004
Come with me.
182
00:13:17,120 --> 00:13:18,849
Get in that ambulance.
183
00:13:20,800 --> 00:13:22,450
[SHOUTS THEN SCOTT SHUSHES]
184
00:13:27,920 --> 00:13:29,206
It's just a dead body.
185
00:13:29,360 --> 00:13:30,691
Fuck.
186
00:13:53,520 --> 00:13:54,567
Who are you?
187
00:13:55,680 --> 00:13:57,523
My name is Damien Scott.
188
00:13:57,680 --> 00:13:59,967
I work for British military intelligence.
189
00:14:00,120 --> 00:14:02,122
You're American.
190
00:14:03,800 --> 00:14:06,007
It's kind of a long story.
191
00:14:07,800 --> 00:14:12,488
What were British military intelligence
doing in Bukhoma? Hmm?
192
00:14:12,640 --> 00:14:16,201
We got a lead on your buddy Knox.
193
00:14:18,200 --> 00:14:20,601
- We were there to apprehend him.
- Why?
194
00:14:21,240 --> 00:14:25,484
He's got ahold of some nuclear triggers
for WMDs.
195
00:14:26,000 --> 00:14:29,402
Conrad? That's ridiculous.
196
00:14:30,280 --> 00:14:32,931
It might sound like that to you...
197
00:14:35,000 --> 00:14:36,570
...but I'm telling you the truth.
198
00:14:37,360 --> 00:14:40,921
That was us that saved you
outside your office.
199
00:14:42,480 --> 00:14:43,641
You?
200
00:14:44,680 --> 00:14:47,126
The guy that intervened...
201
00:14:48,840 --> 00:14:50,729
...his name was Sinclair.
202
00:14:51,400 --> 00:14:53,164
He worked with us.
203
00:14:54,520 --> 00:14:56,727
Right now, he's lying in a morgue.
204
00:14:57,480 --> 00:14:59,881
Conrad had him killed.
205
00:15:07,120 --> 00:15:09,327
[POLICE SIRENS WAILING]
206
00:15:23,720 --> 00:15:26,246
- Reinforcement.
- It's about bloody time.
207
00:15:29,520 --> 00:15:31,409
- On your word.
- Go.
208
00:15:32,240 --> 00:15:33,321
[DOOR BUZZES]
209
00:15:40,320 --> 00:15:43,403
Go home before someone dies!
210
00:15:43,600 --> 00:15:47,730
Walter Lutulu was a man of peace.
He would not want this.
211
00:15:53,080 --> 00:15:54,161
Go home!
212
00:15:56,960 --> 00:15:58,121
[MAN YELLS]
213
00:16:02,600 --> 00:16:05,126
Get those cops, you bring them in.
214
00:16:08,320 --> 00:16:10,448
MOSES:
Let's go, let's go.
215
00:16:12,080 --> 00:16:13,650
STONEBRIDGE:
Come on, come on, come on.
216
00:16:14,720 --> 00:16:18,088
Moses, get inside, I've got this. Go, go.
217
00:16:18,400 --> 00:16:20,164
- Give me the keys, please.
- Okay.
218
00:16:20,320 --> 00:16:21,526
He's here.
219
00:16:24,360 --> 00:16:27,409
- Okay, okay.
- Looks like a fair bit of action here today.
220
00:16:27,560 --> 00:16:29,562
Oh, this one.
221
00:16:31,600 --> 00:16:34,809
- Thanks. Thanks for coming.
WOMAN: Well, we'll take him off your hands.
222
00:16:34,960 --> 00:16:38,203
- Where do I sign, this form?
MOSES: Yeah, this half.
223
00:16:38,360 --> 00:16:39,930
Where are you taking him?
224
00:16:40,080 --> 00:16:42,128
I'm taking the prisoner to the headquarters.
225
00:16:43,600 --> 00:16:45,568
That the Samuelson Building
on Long Street?
226
00:16:45,720 --> 00:16:47,688
Yeah, yeah. Yeah, that's the one, yeah.
227
00:16:48,960 --> 00:16:50,962
That's funny, I thought the Cape Town HQ...
228
00:16:51,120 --> 00:16:54,841
...was on the corner of, uh, Buitenkant
and Albertus.
229
00:16:57,040 --> 00:17:00,965
- Hey, man, it's been a hectic day, eh?
- Yeah, yeah, yeah, I bet.
230
00:17:01,160 --> 00:17:03,322
- Chaos everywhere.
STONEBRIDGE: Yeah.
231
00:17:05,120 --> 00:17:06,406
Moses, they're not cops!
232
00:17:08,440 --> 00:17:09,680
Moses, get down!
233
00:17:11,240 --> 00:17:12,765
- What the fuck?
- Moses, get down!
234
00:17:15,440 --> 00:17:17,442
- Moses, get the fuck down!
WOMAN: Shut up.
235
00:17:19,960 --> 00:17:23,567
- Shut up. I'll fucking kill him.
- Get the fuck down!
236
00:17:28,080 --> 00:17:30,242
MAN:
I'm ready to talk.
237
00:17:31,320 --> 00:17:34,324
- I'm ready to talk.
- No shit.
238
00:17:39,640 --> 00:17:41,324
- You all right?
MOSES: Yeah.
239
00:17:42,600 --> 00:17:44,329
[PHONE RINGING]
240
00:17:58,120 --> 00:17:59,724
MATLOCK [OVER PHONE]:
Is he dead?
241
00:18:01,280 --> 00:18:03,009
Kohl, did you get him? Is he dead?
242
00:18:05,600 --> 00:18:07,921
No. She is.
243
00:18:19,440 --> 00:18:21,249
See if you can persuade Lilian
to come here.
244
00:18:21,400 --> 00:18:23,767
SCOTT [OVER PHONE]:
As you can guess, she's pretty shaken up.
245
00:18:23,920 --> 00:18:26,400
Don't know if questioning her now
is the best idea.
246
00:18:26,560 --> 00:18:31,771
Scott, do whatever you have to,
just get her here.
247
00:18:42,480 --> 00:18:45,723
Oi. Your turn.
248
00:18:46,200 --> 00:18:50,649
Look. The people who hired me,
I know where they have their base.
249
00:18:50,800 --> 00:18:53,963
- Get me out of here, and I'll take you there.
- Who hired you?
250
00:18:55,240 --> 00:18:59,484
- Who hired you?
MAN: Matlock. It was Karl Matlock.
251
00:19:02,800 --> 00:19:04,404
Now.
252
00:19:05,640 --> 00:19:07,449
[WOMAN SCREAMS AND ENGINE REVS]
253
00:19:20,000 --> 00:19:23,288
Let me out. I'm a trained soldier,
I can help.
254
00:19:28,640 --> 00:19:30,722
Moses, move, move!
Moses, get down!
255
00:20:12,760 --> 00:20:13,807
[GRUNTS]
256
00:20:25,000 --> 00:20:26,411
Just do it.
257
00:20:27,520 --> 00:20:29,682
Just do it.
258
00:20:40,040 --> 00:20:42,008
No, no, no.
259
00:21:15,360 --> 00:21:18,807
MAN [ON TV]: Reaction to the shooting
has been unanimous in its condemnation.
260
00:21:19,000 --> 00:21:21,480
In Washington,
the Secretary of State moved swiftly...
261
00:21:21,640 --> 00:21:22,926
...to condemn the attack.
262
00:21:23,080 --> 00:21:25,970
She stopped short of calling
for military intervention...
263
00:21:26,120 --> 00:21:29,488
...but supported calls
for the ruling Zanu party to step down.
264
00:21:30,400 --> 00:21:32,402
What did I tell you, Conrad?
265
00:21:32,600 --> 00:21:34,967
You've achieved more for Zimbabwe
with one bullet...
266
00:21:35,120 --> 00:21:37,566
...than you will with those weapons.
267
00:21:37,720 --> 00:21:39,245
[PHONE RINGING]
268
00:21:45,440 --> 00:21:48,728
Can I assume that Walter's killer
has met his just desserts?
269
00:21:48,880 --> 00:21:50,405
Yes, sir.
270
00:21:50,560 --> 00:21:52,562
And 20's man?
271
00:21:53,520 --> 00:21:55,090
At my mercy.
272
00:21:55,240 --> 00:21:57,402
When we've secured Lilian,
you can dispose of him...
273
00:21:57,560 --> 00:21:59,403
...in any way you like...
274
00:21:59,560 --> 00:22:02,564
...but until then,
he remains our most valuable asset.
275
00:22:03,360 --> 00:22:04,805
He killed Kohl.
276
00:22:04,960 --> 00:22:06,405
KNOX:
I'm sorry to hear that...
277
00:22:06,560 --> 00:22:09,166
...but I don't want to weaken
my bargaining position...
278
00:22:09,320 --> 00:22:12,483
...while I have a deal to negotiate.
279
00:22:31,920 --> 00:22:34,161
LILIAN:
We have to go back.
280
00:22:34,320 --> 00:22:37,449
We can't. It's not safe.
281
00:22:37,600 --> 00:22:40,524
I need to be with my father.
282
00:22:40,680 --> 00:22:42,170
Lilian, you--
283
00:22:43,960 --> 00:22:48,284
The people I work with
would like to see you.
284
00:22:48,760 --> 00:22:52,367
Just let me take you in there
and they'll give you the background on Knox.
285
00:22:52,520 --> 00:22:54,249
[PHONE RINGING]
286
00:23:00,680 --> 00:23:02,011
Go ahead, cocksucker.
287
00:23:02,160 --> 00:23:04,049
You listen to me.
288
00:23:04,640 --> 00:23:06,529
I have your friend.
289
00:23:07,600 --> 00:23:11,571
You want him to live, you bring the girl
to the abandoned textile factory...
290
00:23:11,720 --> 00:23:13,370
...at Manenberg.
291
00:23:14,400 --> 00:23:16,129
Fuck me over...
292
00:23:16,280 --> 00:23:18,647
...you'll be picking him up in a body bag.
293
00:23:24,360 --> 00:23:25,521
Shit.
294
00:23:26,120 --> 00:23:27,360
What's wrong?
295
00:23:27,520 --> 00:23:28,681
It's Knox's man.
296
00:23:28,880 --> 00:23:31,247
He wants to do an exchange...
297
00:23:31,720 --> 00:23:32,926
...you for my partner.
298
00:23:33,080 --> 00:23:36,687
- Don't you worry. I'm not gonna let that happen.
- I'm not worried.
299
00:23:36,840 --> 00:23:41,289
If you don't take me, I'll go myself.
300
00:23:42,760 --> 00:23:45,570
I need to see Conrad.
301
00:23:48,120 --> 00:23:49,531
So do I.
302
00:23:51,560 --> 00:23:53,289
Zero, are you getting all this?
303
00:23:53,440 --> 00:23:55,169
Let her do it.
304
00:23:55,520 --> 00:23:58,171
It might even work in our favor.
305
00:23:58,320 --> 00:24:01,244
For Christ's sake,
get Stonebridge out of there.
306
00:24:01,720 --> 00:24:04,087
Baxter, get kitted up and get down there.
307
00:24:04,240 --> 00:24:06,766
- He'll need your support.
- Yes, ma'am.
308
00:24:23,040 --> 00:24:25,247
Come on, Michael. Come on.
309
00:24:30,840 --> 00:24:32,285
[CAR APPROACHING]
310
00:24:42,320 --> 00:24:44,163
[LINE RINGING]
311
00:24:44,840 --> 00:24:46,569
SCOTT:
I'm here.
312
00:24:46,760 --> 00:24:49,001
You give me Stonebridge,
I give you the girl.
313
00:24:49,160 --> 00:24:51,162
You don't make the rules here.
314
00:24:53,880 --> 00:24:54,927
[HANGS UP]
315
00:24:55,080 --> 00:24:56,127
Fucker.
316
00:24:59,920 --> 00:25:01,046
Go.
317
00:25:13,240 --> 00:25:14,890
MATLOCK:
Get out.
318
00:25:19,560 --> 00:25:20,766
[GRUNTS]
319
00:25:39,480 --> 00:25:42,802
Hold your positions. Wait for my command.
320
00:26:07,760 --> 00:26:10,331
- Damien says "duck."
- Huh?
321
00:26:13,560 --> 00:26:14,971
[LILIAN SCREAMS]
322
00:26:20,840 --> 00:26:22,365
Give me cover fire.
323
00:26:22,600 --> 00:26:23,965
There he is. Get him, get him!
324
00:26:25,080 --> 00:26:26,286
[LILIAN GRUNTING]
325
00:26:34,920 --> 00:26:35,967
Get in.
326
00:26:36,600 --> 00:26:38,841
You all right, Mikey?
327
00:26:39,720 --> 00:26:41,324
Did you like that one, huh?
328
00:26:41,480 --> 00:26:43,323
[LAUGHING]
329
00:26:58,760 --> 00:27:00,364
[MEN CHATTERING INDISTINCTLY]
330
00:27:16,360 --> 00:27:18,089
KNOX:
Oh, Lilian.
331
00:27:19,000 --> 00:27:20,889
Are you all right?
332
00:27:21,480 --> 00:27:23,528
I'm so sorry.
333
00:27:23,760 --> 00:27:26,650
- It's all my fault.
- Your fault?
334
00:27:26,800 --> 00:27:30,486
Well, inasmuch as
I couldn't save Walter, yes.
335
00:27:30,640 --> 00:27:33,007
Inasmuch as I couldn't
marshal all the resources...
336
00:27:33,160 --> 00:27:36,448
...at my disposal to protect him, yes.
337
00:27:37,640 --> 00:27:40,291
All the warning signs were there.
338
00:27:40,720 --> 00:27:43,291
I promise you,
we won't take any more risks.
339
00:27:43,440 --> 00:27:46,046
While I have breath in my body...
340
00:27:46,280 --> 00:27:48,362
...I'll do all I can to protect you.
341
00:27:49,200 --> 00:27:52,010
The American I was with, he...
342
00:27:52,160 --> 00:27:54,527
- It was Damien Scott.
- Ah.
343
00:27:56,400 --> 00:27:57,640
You know him?
344
00:28:01,480 --> 00:28:03,881
- Where did you get this?
KNOX: Christy Bryant.
345
00:28:05,280 --> 00:28:07,760
- She's CIA too.
- Huh.
346
00:28:07,920 --> 00:28:11,129
- You know her, I believe.
- We've met.
347
00:28:14,560 --> 00:28:18,884
Well, then you know that there are elements
in that organization...
348
00:28:19,280 --> 00:28:23,569
...that are less morally scrupulous
than others.
349
00:28:23,760 --> 00:28:29,164
Now, I suspect Scott contracted
himself out to the regime.
350
00:28:29,320 --> 00:28:32,483
And they wanted him to remove
Walter once and for all.
351
00:28:32,640 --> 00:28:34,085
But he tried to help my father.
352
00:28:34,240 --> 00:28:36,402
He wanted you to think he was helping him.
353
00:28:36,560 --> 00:28:39,530
But he did help. He protected me.
354
00:28:39,680 --> 00:28:42,411
He shot the killers.
He rescued me from the law center.
355
00:28:42,560 --> 00:28:43,607
That was him.
356
00:28:43,760 --> 00:28:47,207
Lilian, there are people who run this continent
as if it were their own.
357
00:28:49,560 --> 00:28:51,767
Your father knew that more than anyone.
358
00:28:51,920 --> 00:28:56,164
But his work needn't, mustn't end here.
359
00:28:56,760 --> 00:28:58,000
There's a growing clamor.
360
00:28:58,160 --> 00:29:00,527
The people will rally behind you.
361
00:29:00,680 --> 00:29:03,570
You're your father's daughter.
362
00:29:09,840 --> 00:29:11,080
- Are you okay?
- Thanks, bud.
363
00:29:11,240 --> 00:29:13,242
Yeah, yeah, I'm all right.
364
00:29:13,400 --> 00:29:15,971
WOMAN [ON TV]: Here at home,
fresh discoveries have been made...
365
00:29:16,120 --> 00:29:19,920
...in the hunt for the assassins
of Zimbabwean dissident, Walter Lutulu.
366
00:29:20,080 --> 00:29:22,811
The body of ministerial attaché
Joseph Dreyer...
367
00:29:22,960 --> 00:29:25,566
...has been discovered at an address
in Cape Town.
368
00:29:25,720 --> 00:29:27,529
- He had been shot.
BAXTER: Oh, poor thing.
369
00:29:27,680 --> 00:29:29,409
The police issued images
of two men...
370
00:29:29,560 --> 00:29:32,689
- Shit.
- ...wanted in connection with both murders.
371
00:29:32,840 --> 00:29:34,285
We're famous.
372
00:29:34,440 --> 00:29:36,920
My mommy's gonna be so proud.
373
00:29:37,760 --> 00:29:41,128
She'd be a lot more proud
if you'd found those nukes.
374
00:29:41,280 --> 00:29:44,841
The last thing we need at this stage
is you two Muppets in the spotlight.
375
00:29:45,000 --> 00:29:48,322
Ah. Muppets?
376
00:29:48,480 --> 00:29:49,527
Come here.
377
00:29:51,360 --> 00:29:53,169
[SNIFFLING]
378
00:29:58,520 --> 00:30:00,204
[SOBS]
379
00:30:07,880 --> 00:30:10,360
LUTULU:
Conrad was a valued friend...
380
00:30:10,520 --> 00:30:14,161
...but his designs on my country
are not what he pretends.
381
00:30:14,320 --> 00:30:20,407
He wants power and he has kept
his true plans from me.
382
00:30:20,560 --> 00:30:22,927
I now know that he would
contaminate Zimbabwe...
383
00:30:23,080 --> 00:30:24,889
...with nuclear weapons.
384
00:30:25,040 --> 00:30:27,725
When I confronted him,
I saw how dangerous...
385
00:30:27,880 --> 00:30:29,848
...he has become.
386
00:30:30,000 --> 00:30:36,246
But I will not yield, no matter
what the consequences are for me.
387
00:30:41,000 --> 00:30:43,844
There was a problem with the engineering
in one of the pieces.
388
00:30:44,000 --> 00:30:46,924
These components were not made to fit.
389
00:30:47,080 --> 00:30:49,048
But I can adjust it.
390
00:30:49,240 --> 00:30:51,527
However, there is no guarantee
it will still work.
391
00:30:51,680 --> 00:30:54,809
- Brother, you too.
MAN: Of course.
392
00:30:57,280 --> 00:30:59,726
- Did you set that up?
- Set what up?
393
00:30:59,920 --> 00:31:02,810
The call I just got from the CDZ.
394
00:31:03,000 --> 00:31:04,650
They want me to lead the party.
395
00:31:04,840 --> 00:31:06,968
That's wonderful.
396
00:31:07,120 --> 00:31:09,202
Of course I didn't set it up.
397
00:31:09,360 --> 00:31:13,081
The people are giving you their voices,
their mandate.
398
00:31:13,240 --> 00:31:15,402
Surely you're not surprised.
399
00:31:16,360 --> 00:31:19,330
Are you not prepared for this? All of it?
400
00:31:20,840 --> 00:31:22,524
Yes.
401
00:31:22,680 --> 00:31:26,002
Yes, I am. But there's work to be done.
402
00:31:26,160 --> 00:31:28,083
Can you arrange a press conference?
403
00:31:28,280 --> 00:31:30,647
- The people will expect it.
- Yes, of course I can.
404
00:31:30,800 --> 00:31:32,882
LILIAN: And I need to spend
some time with my father.
405
00:31:33,040 --> 00:31:34,963
I can't leave without saying goodbye.
406
00:31:35,160 --> 00:31:39,449
No, no, you must. Tomorrow is a new dawn.
Hmm?
407
00:31:48,000 --> 00:31:50,890
SCOTT: About fucking time.
RICHMOND: Sorry, it's all they had left.
408
00:31:51,040 --> 00:31:52,804
- Here.
STONEBRIDGE: Cheers.
409
00:31:52,960 --> 00:31:54,246
Thank you, Baxter.
410
00:31:57,640 --> 00:31:58,926
STONEBRIDGE:
So, what's the plan?
411
00:31:59,080 --> 00:32:01,526
Dreyer can't have been
the only guy in Knox's pocket.
412
00:32:01,680 --> 00:32:04,160
He's dead and they're still
issuing statements about us?
413
00:32:04,320 --> 00:32:06,004
Well, then who do we go looking for?
414
00:32:07,720 --> 00:32:09,961
Sinclair would have had
the answer to that.
415
00:32:10,120 --> 00:32:12,566
Get me a list of everyone
in the Interior Ministry.
416
00:32:12,720 --> 00:32:15,007
Who to target, who to watch,
who to follow.
417
00:32:15,200 --> 00:32:18,409
- Sure.
- Shit, maybe we should have kept Dreyer alive.
418
00:32:18,560 --> 00:32:19,721
No, we shouldn't have.
419
00:32:19,880 --> 00:32:21,211
[PHONE BEEPS]
420
00:32:25,000 --> 00:32:26,411
SCOTT:
Huh.
421
00:32:26,600 --> 00:32:30,127
- Something to share with the class?
- Uh, yeah.
422
00:32:30,280 --> 00:32:33,409
That's Lilian. She wants to meet.
423
00:32:38,640 --> 00:32:40,449
Papa.
424
00:32:40,640 --> 00:32:41,880
[SOBBING]
425
00:32:42,640 --> 00:32:44,881
I miss you.
426
00:33:11,840 --> 00:33:13,046
Hello.
427
00:33:13,200 --> 00:33:14,804
Hi.
428
00:33:15,320 --> 00:33:17,322
I can't talk long.
429
00:33:18,520 --> 00:33:21,330
What is it that you wanted
to see me about?
430
00:33:21,800 --> 00:33:23,848
You were right...
431
00:33:25,160 --> 00:33:27,447
...about Conrad.
432
00:33:31,080 --> 00:33:33,765
I found my father's diary.
433
00:33:34,720 --> 00:33:41,001
In it, he describes how he found
Knox's nuclear weapons.
434
00:33:49,760 --> 00:33:53,685
Kill Knox for me.
435
00:33:55,360 --> 00:33:57,567
I know you can do it.
436
00:33:58,880 --> 00:34:01,121
I have seen your file.
437
00:34:02,080 --> 00:34:04,048
If you do...
438
00:34:05,400 --> 00:34:08,210
...I will tell you where he is...
439
00:34:08,400 --> 00:34:10,880
...where the weapons are.
440
00:34:11,040 --> 00:34:13,566
But you've got to promise...
441
00:34:13,720 --> 00:34:15,449
...to kill Knox.
442
00:34:23,640 --> 00:34:26,007
Thank you for coming.
443
00:34:27,000 --> 00:34:29,526
I'll try to keep this brief.
444
00:34:32,440 --> 00:34:36,161
Three days ago,
my father fled to this country...
445
00:34:36,320 --> 00:34:41,451
...to begin the fight
for a freer, fairer Zimbabwe.
446
00:34:42,440 --> 00:34:46,889
Two days later,
not half a mile from this spot...
447
00:34:47,040 --> 00:34:49,281
...he was gunned down.
448
00:34:50,920 --> 00:34:54,606
His killers may have taken
my father's life...
449
00:34:54,760 --> 00:34:57,764
...but what they cannot take
is his legacy.
450
00:34:57,920 --> 00:35:00,048
The press will love her.
451
00:35:00,240 --> 00:35:03,164
She will make
for a more malleable partner?
452
00:35:03,320 --> 00:35:05,527
She's a woman.
453
00:35:06,600 --> 00:35:10,002
I wouldn't presume to imagine
that I could control her.
454
00:35:10,160 --> 00:35:12,925
LILIAN:
He fought for all his political rights.
455
00:35:13,080 --> 00:35:15,128
I have been invited to assume leadership--
456
00:35:20,480 --> 00:35:23,848
I can't pretend to have
my father's strength.
457
00:35:24,000 --> 00:35:26,401
Oh, she's strong enough.
458
00:35:26,600 --> 00:35:28,409
How can you be so sure?
459
00:35:28,600 --> 00:35:31,888
Trust me. I know a capable woman
when I see one.
460
00:35:32,080 --> 00:35:36,529
His dream of
a truly democratic Zimbabwe.
461
00:35:36,680 --> 00:35:42,926
But men betrayed the dream
that had brought them together.
462
00:35:48,560 --> 00:35:53,248
Indeed, it was a former friend...
463
00:35:53,400 --> 00:35:55,721
...who took my father's life.
464
00:35:55,920 --> 00:35:58,844
That man's name...
465
00:36:00,360 --> 00:36:02,840
...is Conrad Knox.
466
00:36:03,000 --> 00:36:04,411
What?
467
00:36:04,560 --> 00:36:07,484
Conrad claims to be a friend of Africa...
468
00:36:07,680 --> 00:36:12,083
...but he seeks only to bend Zimbabwe
and its people to his will...
469
00:36:12,240 --> 00:36:15,050
...in the pursuit of wealth and power.
470
00:36:15,200 --> 00:36:20,366
Power he would protect and defend
with a nuclear arsenal.
471
00:36:20,520 --> 00:36:23,842
She knew. She fucking knew.
472
00:36:33,480 --> 00:36:35,323
DALTON:
All right, you approach from the rear.
473
00:36:35,480 --> 00:36:37,164
Richmond, Baxter, circle around.
474
00:36:37,320 --> 00:36:39,368
I'll take up sniper position.
475
00:36:39,520 --> 00:36:42,729
If you find the triggers,
make every attempt to secure them.
476
00:36:42,880 --> 00:36:44,769
Terminate anyone who tries to stop you.
477
00:36:45,560 --> 00:36:48,928
- Finally.
DALTON: Except Knox.
478
00:36:49,800 --> 00:36:53,521
I want Knox taken alive.
All right, move out.
479
00:37:28,240 --> 00:37:30,720
Bravo 2, on me.
480
00:37:38,360 --> 00:37:40,203
LILIAN [ON TV]:
When my father found out...
481
00:37:40,400 --> 00:37:42,687
...Knox had him killed.
482
00:37:42,840 --> 00:37:45,764
I should never have trusted her,
never have listened to you.
483
00:37:45,920 --> 00:37:49,720
I could have persuaded Walter, I could have
won him round. There was no need to--
484
00:37:49,880 --> 00:37:51,803
If she betrayed you this publicly...
485
00:37:51,960 --> 00:37:55,965
...she'll have betrayed you privately.
I suggest you take suitable precautions.
486
00:37:56,120 --> 00:37:57,645
No, wait.
487
00:38:00,720 --> 00:38:02,324
Go.
488
00:38:10,240 --> 00:38:13,528
Greg, Joe, cover the left flank.
489
00:38:15,000 --> 00:38:16,843
Bravo 3 and 4, to me, to me.
490
00:38:22,200 --> 00:38:25,249
On my command,
you go around the tent, all right?
491
00:38:27,200 --> 00:38:28,929
MATLOCK:
This location's been compromised.
492
00:38:29,080 --> 00:38:31,162
- Prepare for immediate evac.
- Yes, commander.
493
00:38:31,320 --> 00:38:32,970
Go.
494
00:38:44,200 --> 00:38:47,522
- We can still do this.
- Without the benefit of surprise?
495
00:38:47,720 --> 00:38:49,529
Without the people on your side?
496
00:38:49,720 --> 00:38:51,165
Without a leader?
497
00:38:51,320 --> 00:38:53,766
There are other leaders,
other men we could approach.
498
00:38:53,920 --> 00:38:55,570
I could do it.
499
00:38:55,720 --> 00:38:57,882
It's over, Conrad.
500
00:38:58,040 --> 00:39:02,762
And I promise you, I will not rest...
501
00:39:04,000 --> 00:39:08,688
...until the blood
of my father is avenged...
502
00:39:09,560 --> 00:39:12,564
...and justice is done.
503
00:39:12,720 --> 00:39:14,484
Fuck. Where the fuck are you, Knox?
504
00:39:14,640 --> 00:39:18,361
This is Bravo 1,
I've got no visual on Knox.
505
00:39:18,520 --> 00:39:20,761
DALTON:
Be advised, Bravo 1.
506
00:39:20,960 --> 00:39:22,883
X-ray approaching your position, over.
507
00:39:35,720 --> 00:39:37,882
Bravo 2, coming to you.
508
00:39:40,280 --> 00:39:42,044
Shit.
509
00:40:10,280 --> 00:40:11,964
Secure the perimeter. Move it.
510
00:40:12,120 --> 00:40:13,167
Go!
511
00:40:17,640 --> 00:40:19,608
- How you doing, bud?
- Yeah, good, moving.
512
00:40:19,760 --> 00:40:21,250
Come.
513
00:40:30,320 --> 00:40:32,687
Zero, I've got eyes on target now.
514
00:40:32,840 --> 00:40:34,649
Pursue and secure, Bravo 1-2.
515
00:40:34,800 --> 00:40:36,928
SCOTT: There's a truck
at our 2 o'clock being loaded.
516
00:40:37,520 --> 00:40:40,171
- Go for it? Go. Move it.
STONEBRIDGE: Go.
517
00:40:44,120 --> 00:40:47,522
MAN:
More guns. Quick. Quick.
518
00:40:50,320 --> 00:40:52,641
Mikey, the truck's leaving.
519
00:40:57,120 --> 00:40:59,407
Got us some wheels.
520
00:41:04,640 --> 00:41:06,927
Get the fuck out.
521
00:41:07,480 --> 00:41:09,209
Move, move, move.
522
00:41:12,440 --> 00:41:14,044
Fuck.
523
00:41:30,560 --> 00:41:32,403
[SHOUTS]
524
00:41:36,800 --> 00:41:37,847
STONEBRIDGE:
Move.
525
00:42:03,760 --> 00:42:05,125
[TIRES SQUEALING]
526
00:42:29,120 --> 00:42:30,531
- Get a bit closer.
- Copy that.
527
00:42:41,680 --> 00:42:44,411
Hanson. It's Matlock.
528
00:42:44,560 --> 00:42:46,085
We've been hit by 20.
529
00:42:49,960 --> 00:42:51,121
Fuck me.
530
00:42:52,080 --> 00:42:54,481
Jesus fucking Christ.
531
00:42:56,160 --> 00:42:58,288
Scott, you get me
as close as you can, yeah?
532
00:42:58,440 --> 00:43:00,169
Got it.
533
00:43:03,800 --> 00:43:05,165
Okay, good.
534
00:43:15,200 --> 00:43:16,690
[GUNSHOTS]
535
00:43:16,880 --> 00:43:19,087
Stop the fucking truck right now! Stop it!
536
00:43:19,280 --> 00:43:21,362
Pull over. Pull the fucking truck over.
537
00:43:24,360 --> 00:43:26,089
Engine. Cut the engine off right now.
538
00:43:26,240 --> 00:43:28,607
- Fuck.
STONEBRIDGE: Careful.
539
00:43:28,760 --> 00:43:30,250
Turn it off.
540
00:43:30,400 --> 00:43:31,970
Mike, got him, got him.
541
00:43:32,880 --> 00:43:34,928
- Throw the fucking keys.
STONEBRIDGE: You got him?
542
00:43:35,080 --> 00:43:36,605
SCOTT:
Yeah.
543
00:43:43,160 --> 00:43:45,049
SCOTT:
What you got back there?
544
00:43:45,280 --> 00:43:46,406
[GRUNTS]
545
00:43:47,360 --> 00:43:49,522
- What you got, Mikey?
- Shit.
546
00:43:53,160 --> 00:43:56,528
Zero, target retrieved.
547
00:43:56,680 --> 00:43:59,411
- You got them?
- Just the one.
548
00:43:59,600 --> 00:44:02,843
- All right. What's that, one down, three to go?
- Fuck.
549
00:44:03,000 --> 00:44:05,446
- And Knox?
- No, that's a negative.
550
00:44:05,600 --> 00:44:07,921
He's long gone.
551
00:44:11,080 --> 00:44:13,686
SCOTT:
Nice fucking jump, buddy. Ha, ha!
552
00:44:13,880 --> 00:44:15,564
Oh, shit.
553
00:44:30,000 --> 00:44:31,604
Hey.
554
00:44:33,240 --> 00:44:34,526
I'm sorry.
555
00:44:34,680 --> 00:44:37,081
He was gone by the time we got there.
556
00:44:37,960 --> 00:44:41,487
- I know.
- So, what are you gonna do now?
557
00:44:42,640 --> 00:44:45,371
I have a party to run.
558
00:44:45,520 --> 00:44:47,921
And an election to fight.
559
00:44:51,200 --> 00:44:52,884
And you?
560
00:44:54,920 --> 00:44:57,048
I've got a promise to keep.
561
00:44:59,080 --> 00:45:00,320
HANSON:
Sir...
562
00:45:00,480 --> 00:45:04,530
...the Tango team were heavily engaged at
Nostromo base. They took multiple casualties.
563
00:45:05,160 --> 00:45:07,288
It's lucky we got out when we did.
564
00:45:08,280 --> 00:45:11,284
- What about the device?
- Captured.
565
00:45:11,440 --> 00:45:12,885
Ah...
566
00:45:13,280 --> 00:45:14,884
No matter.
567
00:45:15,040 --> 00:45:16,963
It was worth the sacrifice.
568
00:45:17,120 --> 00:45:18,884
Well, now what?
569
00:45:20,880 --> 00:45:23,486
Now we make them pay.
41854