Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,998
- [BUZZER BLARES]
- _
2
00:00:06,003 --> 00:00:09,001
- [DRAMATIC MUSIC]
- _
3
00:00:09,006 --> 00:00:12,004
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
4
00:00:12,009 --> 00:00:16,214
♪ ♪
5
00:00:18,500 --> 00:00:19,830
Hi, Dad.
6
00:00:19,835 --> 00:00:22,632
How you doing, Arti?
7
00:00:22,637 --> 00:00:25,429
I can't stay in that
foster home anymore.
8
00:00:25,434 --> 00:00:30,039
Macaroni and cheese,
bunk beds, basic cable,
9
00:00:30,044 --> 00:00:31,708
no football Sunday pass.
10
00:00:31,713 --> 00:00:33,677
[BUZZER BLARES]
11
00:00:33,682 --> 00:00:37,547
- Animals.
- Tryouts are Wednesday.
12
00:00:37,552 --> 00:00:40,016
Coach Morrison's coming in from Lincoln.
13
00:00:40,021 --> 00:00:42,118
The Big Ten.
14
00:00:42,123 --> 00:00:44,691
Sweetie, you are gonna crush it.
15
00:00:47,829 --> 00:00:49,762
You're gonna be great.
16
00:00:52,466 --> 00:00:55,564
I don't know.
17
00:00:55,569 --> 00:00:58,336
Hey, look at me.
18
00:01:01,542 --> 00:01:03,942
You're the best in the state.
19
00:01:06,446 --> 00:01:08,246
I miss you.
20
00:01:10,250 --> 00:01:11,950
Oh, sweetie...
21
00:01:13,453 --> 00:01:15,587
I miss you, too.
22
00:01:16,924 --> 00:01:18,988
Mom says she loves you.
23
00:01:18,993 --> 00:01:22,591
♪ ♪
24
00:01:22,596 --> 00:01:25,060
You tell your mother I love her.
25
00:01:25,065 --> 00:01:27,897
[BUZZER BLARES, DOOR OPENS]
26
00:01:27,902 --> 00:01:31,199
All right, visit's over.
27
00:01:31,204 --> 00:01:32,601
You said I had 15 minutes.
28
00:01:32,606 --> 00:01:34,836
Yeah, well, time flies in prison, huh?
29
00:01:34,841 --> 00:01:37,472
[LAUGHS]
30
00:01:37,477 --> 00:01:40,041
Ah, don't worry...
there's always next week
31
00:01:40,046 --> 00:01:43,345
and the week after that
and the week after that.
32
00:01:43,350 --> 00:01:46,484
[LAUGHING]
33
00:01:51,258 --> 00:01:54,189
[HEROIC MUSIC]
34
00:01:54,194 --> 00:01:58,399
♪ ♪
35
00:01:58,404 --> 00:02:01,404
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
36
00:02:02,669 --> 00:02:05,233
[DRAMATIC MUSIC]
37
00:02:05,238 --> 00:02:07,001
Chuck?
38
00:02:07,006 --> 00:02:10,405
Hello? Can you hear me?
39
00:02:10,410 --> 00:02:13,708
Chuck, come in.
40
00:02:13,713 --> 00:02:15,677
Please, Chuck.
41
00:02:15,682 --> 00:02:18,379
Why are we in danger?
42
00:02:18,384 --> 00:02:20,681
Who is Eclipso?
43
00:02:20,686 --> 00:02:24,217
Searching. Searching. Searching.
44
00:02:24,222 --> 00:02:27,188
[SIGHS] Darn signal.
45
00:02:27,193 --> 00:02:29,223
Oh, hey, honey.
46
00:02:29,228 --> 00:02:31,358
Oh. [CHUCKLES]
47
00:02:31,363 --> 00:02:33,961
Mom. Hey, hi.
48
00:02:33,966 --> 00:02:36,197
I didn't hear you come in.
49
00:02:36,202 --> 00:02:38,165
You just missed Dad.
50
00:02:38,170 --> 00:02:40,701
Did you lose something?
51
00:02:40,706 --> 00:02:42,470
I could have sworn I...
52
00:02:42,475 --> 00:02:44,037
Ah. Found them.
53
00:02:44,042 --> 00:02:45,639
Mom, hey. [CHUCKLES]
54
00:02:45,644 --> 00:02:47,741
You know what I was thinking
about the other day?
55
00:02:47,746 --> 00:02:49,243
Blue Valley Putt-Putt...
56
00:02:49,248 --> 00:02:51,345
the one you and Dad used
to go to all the time
57
00:02:51,350 --> 00:02:53,180
when you were first dating.
58
00:02:53,185 --> 00:02:54,815
Didn't they close down?
59
00:02:54,820 --> 00:02:56,650
Well, they were going to.
60
00:02:56,655 --> 00:02:58,919
They came really close
to calling it quits.
61
00:02:58,924 --> 00:03:02,522
They always had a good crowd.
I wonder what happened.
62
00:03:02,527 --> 00:03:04,190
Yeah.
63
00:03:04,195 --> 00:03:06,892
I've been wondering
the same thing myself.
64
00:03:06,897 --> 00:03:09,295
The point is, they're back in business.
65
00:03:09,300 --> 00:03:11,931
Isn't that great?
66
00:03:11,936 --> 00:03:15,101
You and Dad should go, like old times.
67
00:03:15,106 --> 00:03:18,138
[CHUCKLES] It could be like a date.
68
00:03:18,143 --> 00:03:22,348
Well, honey, your dad's very
busy this week, and so am I.
69
00:03:23,180 --> 00:03:26,679
But maybe you and your friends can go.
70
00:03:26,684 --> 00:03:29,115
- Yeah.
- It'll be fun.
71
00:03:29,120 --> 00:03:31,451
See ya, hon.
72
00:03:31,456 --> 00:03:33,289
Bye, Mom.
73
00:03:35,160 --> 00:03:37,223
[SIGHS]
74
00:03:37,228 --> 00:03:38,824
[GOGGLES BEEP]
75
00:03:38,829 --> 00:03:41,894
[MISCHIEVOUS MUSIC]
76
00:03:41,899 --> 00:03:46,104
♪ ♪
77
00:03:47,304 --> 00:03:49,168
[GOGGLES BEEPING]
78
00:03:49,173 --> 00:03:50,902
Confidential?
79
00:03:50,907 --> 00:03:54,942
Since when is anything in
the JSA database confidential?
80
00:03:59,316 --> 00:04:02,347
[SENTIMENTAL MUSIC]
81
00:04:02,352 --> 00:04:06,357
♪ ♪
82
00:04:07,057 --> 00:04:09,754
I was up most of the night.
83
00:04:09,759 --> 00:04:11,623
I'm sorry, I just...
84
00:04:11,628 --> 00:04:14,459
you know, I thought you
should know everything.
85
00:04:14,464 --> 00:04:18,197
It's scary, the black diamond.
86
00:04:18,202 --> 00:04:19,964
Yeah.
87
00:04:19,969 --> 00:04:22,401
I mean, what happened
with Doctor Mid-Nite,
88
00:04:22,406 --> 00:04:26,370
and do we tell Courtney
89
00:04:26,375 --> 00:04:27,906
about the JSA and...
90
00:04:27,911 --> 00:04:29,407
- Eclipso?
- Yeah.
91
00:04:29,412 --> 00:04:32,279
- [DOOR CLOSES]
- What was that about Eclipso?
92
00:04:34,317 --> 00:04:37,148
How do you know about Eclipso?
93
00:04:37,153 --> 00:04:39,818
How do you know about Eclipso?
94
00:04:39,823 --> 00:04:41,753
You first.
95
00:04:41,758 --> 00:04:44,789
Well, I don't know about him.
96
00:04:44,794 --> 00:04:47,258
Doctor Mid-Nite's goggles
warned Beth that
97
00:04:47,263 --> 00:04:49,294
Eclipso is here in Blue Valley.
98
00:04:49,299 --> 00:04:52,563
- The goggles said that?
- How do they know?
99
00:04:52,568 --> 00:04:54,733
The trouble alerts, I guess.
100
00:04:54,738 --> 00:04:57,235
But all the files on Eclipso
are confidential,
101
00:04:57,240 --> 00:05:00,371
and I couldn't find any in the basement.
102
00:05:00,376 --> 00:05:04,212
Why, Pat? Who is Eclipso?
103
00:05:07,416 --> 00:05:10,217
He's the devil in the shadows.
104
00:05:11,952 --> 00:05:15,352
Evil, Court, real evil,
105
00:05:15,357 --> 00:05:17,621
imprisoned inside the black diamond.
106
00:05:17,626 --> 00:05:19,531
The one The Shade's looking for.
107
00:05:19,536 --> 00:05:23,256
And whoever has the diamond
has Eclipso's power.
108
00:05:24,055 --> 00:05:27,625
What... what are Eclipso's powers?
109
00:05:30,005 --> 00:05:32,503
He can get inside your head,
110
00:05:32,508 --> 00:05:35,573
make you see things that aren't there.
111
00:05:35,578 --> 00:05:37,141
Starman said the diamond
112
00:05:37,146 --> 00:05:40,811
drove people to do, uh...
113
00:05:40,816 --> 00:05:43,047
bad things...
114
00:05:43,052 --> 00:05:46,817
to themselves and to others.
115
00:05:46,822 --> 00:05:49,657
But the JSA stopped Eclipso?
116
00:05:51,226 --> 00:05:54,958
Yeah, somehow they managed to, but...
117
00:05:54,963 --> 00:05:57,294
the longer Eclipso's active,
118
00:05:57,299 --> 00:05:59,696
the more powerful he becomes.
119
00:05:59,701 --> 00:06:03,833
So The Shade, who kicked
our collective butts
120
00:06:03,838 --> 00:06:06,236
without lifting a single finger,
121
00:06:06,241 --> 00:06:09,206
is looking for the black diamond
122
00:06:09,211 --> 00:06:12,409
to team up with pure evil.
123
00:06:12,414 --> 00:06:14,744
To do what?
124
00:06:14,749 --> 00:06:17,815
[SCOFFS] I don't know.
125
00:06:17,820 --> 00:06:20,954
[SIGHS]
126
00:06:23,758 --> 00:06:26,356
Mom, don't worry. We got this.
127
00:06:26,361 --> 00:06:29,392
- Court.
- No, Mom, I'll be smart.
128
00:06:29,397 --> 00:06:31,995
There's nothing online about
Eclipso, so we'll do recon
129
00:06:32,000 --> 00:06:34,264
the old-fashioned way...
hitting the books.
130
00:06:34,269 --> 00:06:36,800
Beth's already on her
way to the library.
131
00:06:36,805 --> 00:06:38,304
We won't rush in.
132
00:06:40,308 --> 00:06:44,613
I won't rush in, Mom. I promise.
133
00:06:44,618 --> 00:06:46,819
- Promise.
- Yes.
134
00:06:49,517 --> 00:06:51,517
Love you.
135
00:06:54,489 --> 00:06:57,957
[SIGHS]
136
00:06:59,627 --> 00:07:02,659
[FOREBODING MUSIC]
137
00:07:02,664 --> 00:07:06,869
♪ ♪
138
00:07:10,538 --> 00:07:13,570
I didn't want her dead.
139
00:07:13,575 --> 00:07:16,939
I'm still upset by that. You hear me?
140
00:07:16,944 --> 00:07:19,442
I do, but this isn't really
141
00:07:19,447 --> 00:07:22,478
about your stepmother, is it, Cynthia?
142
00:07:22,483 --> 00:07:24,280
Cindy?
143
00:07:24,285 --> 00:07:26,552
Sweetheart, is that you?
144
00:07:30,958 --> 00:07:32,191
Mom?
145
00:07:34,028 --> 00:07:37,794
You're not gonna hurt me again, are you?
146
00:07:37,799 --> 00:07:41,330
Baby, I'm so sorry I let
your father find you.
147
00:07:41,335 --> 00:07:44,700
No, no, no, I'm sorry. I'm sorr...
148
00:07:44,705 --> 00:07:47,870
[BREATHING HEAVILY]
149
00:07:47,875 --> 00:07:49,205
Make her go away.
150
00:07:49,210 --> 00:07:52,641
- Please, don't hurt me.
- Now!
151
00:07:52,646 --> 00:07:56,851
♪ ♪
152
00:08:04,558 --> 00:08:08,763
You wallow in pain
over your birth mother.
153
00:08:08,768 --> 00:08:11,068
I simply wanted to show you
154
00:08:11,073 --> 00:08:15,475
that you must put the past behind you.
155
00:08:18,204 --> 00:08:20,101
You ever do that again,
156
00:08:20,106 --> 00:08:23,004
and I'll throw this diamond
into a volcano.
157
00:08:23,009 --> 00:08:25,474
I am only here to help.
158
00:08:25,479 --> 00:08:29,345
I only desire what you desire.
159
00:08:29,350 --> 00:08:33,555
♪ ♪
160
00:08:39,159 --> 00:08:41,557
Let's get back to work.
161
00:08:41,562 --> 00:08:45,767
♪ ♪
162
00:08:49,835 --> 00:08:54,335
_
163
00:08:56,040 --> 00:08:57,604
Look, you and I both know
164
00:08:57,609 --> 00:08:59,573
that fostering kids ain't cheap, okay?
165
00:08:59,578 --> 00:09:02,742
And now I've got another
one with parents in prison.
166
00:09:02,747 --> 00:09:04,978
I don't know who told you I said that,
167
00:09:04,983 --> 00:09:07,481
but it just ain't true, okay?
168
00:09:07,486 --> 00:09:09,749
No, I got five now, not four.
169
00:09:09,754 --> 00:09:12,953
What is this? I can't eat this.
170
00:09:12,958 --> 00:09:14,554
Listen, as much as I'd like to,
171
00:09:14,559 --> 00:09:17,290
I just can't foster these kids for free.
172
00:09:17,295 --> 00:09:19,158
How hard is it to buy whey protein?
173
00:09:19,163 --> 00:09:20,927
They didn't have wheat protein.
174
00:09:20,932 --> 00:09:22,661
Not wheat. It's whey.
175
00:09:22,666 --> 00:09:24,630
Hey, are you gonna get out or what?
176
00:09:24,635 --> 00:09:26,532
[SIGHS] Can I at least have some money
177
00:09:26,537 --> 00:09:27,900
so I can buy a decent lunch?
178
00:09:27,905 --> 00:09:29,234
You got a decent lunch.
179
00:09:29,239 --> 00:09:30,970
You didn't even pack me a protein bar.
180
00:09:30,975 --> 00:09:33,739
Listen, you need to turn it
down a notch, Missy, okay?
181
00:09:33,744 --> 00:09:35,407
Or else I'm not gonna be accepting
182
00:09:35,412 --> 00:09:37,843
any more of those collect
calls from the penitentiary.
183
00:09:37,848 --> 00:09:39,347
You got it?
184
00:09:43,253 --> 00:09:45,350
My tryouts are today.
185
00:09:45,355 --> 00:09:47,753
What am I supposed to do for fuel?
186
00:09:47,758 --> 00:09:49,254
I don't know. That's your business.
187
00:09:49,259 --> 00:09:50,259
Now get to steppin'.
188
00:09:50,264 --> 00:09:52,825
I got a nail appointment to get to.
189
00:09:52,830 --> 00:09:55,828
[DRAMATIC MUSIC]
190
00:09:55,833 --> 00:10:00,038
♪ ♪
191
00:10:17,286 --> 00:10:19,250
[GRUNTS]
192
00:10:19,255 --> 00:10:23,460
♪ ♪
193
00:10:27,864 --> 00:10:31,869
[CROWD CHEERING, SHOUTING]
194
00:10:32,668 --> 00:10:36,873
♪ ♪
195
00:11:01,697 --> 00:11:05,027
"Married Felons Break Out of Prison".
196
00:11:05,032 --> 00:11:06,696
I'll take one of those.
197
00:11:06,701 --> 00:11:10,706
♪ ♪
198
00:11:11,539 --> 00:11:13,269
Hiya, sport.
199
00:11:13,274 --> 00:11:16,573
Hey, yourself.
200
00:11:16,578 --> 00:11:19,475
I-I'd love to stay and catch up,
201
00:11:19,480 --> 00:11:21,544
but I still got papers to deliver,
202
00:11:21,549 --> 00:11:23,079
- And today is collection day.
- Oh.
203
00:11:23,084 --> 00:11:25,581
I'm livin' off tips,
you know, what can I say?
204
00:11:25,586 --> 00:11:26,916
Here's a tip.
205
00:11:26,921 --> 00:11:31,021
Don't try and run from
us 'cause you can't.
206
00:11:31,026 --> 00:11:32,989
That's a good tip.
207
00:11:32,994 --> 00:11:35,128
[CHUCKLES]
208
00:11:38,585 --> 00:11:41,516
[INDISTINCT CHATTER]
209
00:11:41,521 --> 00:11:43,651
How can you not have acai or wheatgrass?
210
00:11:43,656 --> 00:11:46,454
Because this is a high-school cafeteria,
211
00:11:46,459 --> 00:11:48,890
not a farmers market.
212
00:11:48,895 --> 00:11:50,791
What about fresh berries?
213
00:11:50,796 --> 00:11:53,627
Sorry, honey, but if you
wanted the fancy stuff,
214
00:11:53,632 --> 00:11:55,932
you should have brought it from home.
215
00:12:02,307 --> 00:12:04,271
What is that?
216
00:12:04,276 --> 00:12:07,807
The only piece of fresh
fruit in this place.
217
00:12:07,812 --> 00:12:10,010
Consider it a peace offering
for the misunderstanding
218
00:12:10,015 --> 00:12:12,479
with the hockey stick.
219
00:12:12,484 --> 00:12:14,881
What are you staring at, Montez?
220
00:12:14,886 --> 00:12:16,583
Nothing, I just can't believe
221
00:12:16,588 --> 00:12:18,622
they don't have wheatgrass either.
222
00:12:21,960 --> 00:12:25,965
- Thanks.
- Yeah. No problem.
223
00:12:26,431 --> 00:12:28,128
Um, I-I just wanted to say,
224
00:12:28,133 --> 00:12:30,497
I'm really sorry for the
situation that you're in.
225
00:12:30,502 --> 00:12:32,731
I can't imagine how tough that must be.
226
00:12:32,736 --> 00:12:34,667
What situation?
227
00:12:34,672 --> 00:12:37,303
Oh. Um...
228
00:12:37,308 --> 00:12:40,439
you know, that situation that you...
229
00:12:40,444 --> 00:12:43,443
or, um, your parents...
230
00:12:43,448 --> 00:12:47,448
um, them being... in prison.
231
00:12:47,453 --> 00:12:49,348
My parents are innocent.
232
00:12:49,353 --> 00:12:52,951
- They shouldn't even be there.
- [SCOFFS]
233
00:12:52,956 --> 00:12:55,621
Everyone's mocking us now.
234
00:12:55,626 --> 00:12:58,624
But we Crocks don't forgive.
235
00:12:58,629 --> 00:13:00,463
And we don't forget.
236
00:13:05,135 --> 00:13:07,466
Ow!
237
00:13:07,471 --> 00:13:09,168
Boy...
238
00:13:09,173 --> 00:13:10,903
she's got anger issues.
239
00:13:10,908 --> 00:13:13,806
Tell that to the apple.
240
00:13:13,811 --> 00:13:16,878
- [CLOCKS TICKING]
- _
241
00:13:28,192 --> 00:13:31,697
Well, Mr. Tyler, it seems
as if you've done it again.
242
00:13:32,629 --> 00:13:34,529
Another perfect score.
243
00:13:35,833 --> 00:13:37,999
[CHUCKLES]
244
00:13:40,204 --> 00:13:42,768
I told you...
245
00:13:42,773 --> 00:13:44,837
I studied.
246
00:13:44,842 --> 00:13:47,042
Um, Mr. Tyler...
247
00:13:52,482 --> 00:13:55,313
I'm sorry I doubted you.
248
00:13:55,318 --> 00:13:57,449
It's just...
249
00:13:57,454 --> 00:13:59,551
What everyone does.
250
00:13:59,556 --> 00:14:01,886
[DRAMATIC MUSIC]
251
00:14:01,891 --> 00:14:03,721
It's okay.
252
00:14:03,726 --> 00:14:07,931
♪ ♪
253
00:14:08,732 --> 00:14:10,528
[SIGHS]
254
00:14:10,533 --> 00:14:14,738
♪ ♪
255
00:14:20,676 --> 00:14:24,881
[DOOR OPENS, CLOSES]
256
00:14:25,314 --> 00:14:29,519
♪ ♪
257
00:14:34,890 --> 00:14:37,888
[INSECT BUZZING]
258
00:14:37,893 --> 00:14:42,098
♪ ♪
259
00:14:51,407 --> 00:14:53,072
Hi, Isaac.
260
00:14:54,810 --> 00:14:57,941
Yes, I am back from my trip abroad.
261
00:14:57,946 --> 00:14:59,009
[CHUCKLES]
262
00:14:59,014 --> 00:15:02,645
And it is so wonderful to see you.
263
00:15:02,650 --> 00:15:05,849
You know, I've always wanted
to tell you how much I admired
264
00:15:05,854 --> 00:15:07,586
your musical talents.
265
00:15:10,125 --> 00:15:12,122
Y-you notice me?
266
00:15:12,127 --> 00:15:14,257
How could I not, Isaac?
267
00:15:14,262 --> 00:15:17,360
I am a big fan, really.
268
00:15:17,365 --> 00:15:20,767
I just... I wanted to say hi and, um...
269
00:15:22,804 --> 00:15:25,468
I want to make new friends this summer.
270
00:15:25,473 --> 00:15:29,478
♪ ♪
271
00:15:30,177 --> 00:15:31,775
Do you want to be my friend?
272
00:15:33,880 --> 00:15:37,179
Listen, I know what you're going through
273
00:15:37,184 --> 00:15:41,389
with your mom dying from
that awful hunting accident.
274
00:15:42,222 --> 00:15:45,321
I lost my parents, too.
275
00:15:45,326 --> 00:15:49,531
♪ ♪
276
00:15:51,398 --> 00:15:53,430
How did your parents die?
277
00:15:55,401 --> 00:15:57,398
Hmm.
278
00:15:57,403 --> 00:16:00,201
Horribly.
279
00:16:00,206 --> 00:16:01,669
[CHUCKLES]
280
00:16:01,674 --> 00:16:04,939
You have one new voice message.
281
00:16:04,944 --> 00:16:06,507
Hey, Dad, um,
282
00:16:06,512 --> 00:16:10,917
some of your old friends
are back in town.
283
00:16:11,451 --> 00:16:15,656
We're down at the Pit Stop,
and they want to talk.
284
00:16:16,189 --> 00:16:20,394
♪ ♪
285
00:16:20,994 --> 00:16:24,427
- [ENGINE REVVING]
- _
286
00:16:25,998 --> 00:16:28,428
[TIRES SCREECHING]
287
00:16:28,433 --> 00:16:32,638
♪ ♪
288
00:16:37,276 --> 00:16:40,908
Mike? Mike?
289
00:16:40,913 --> 00:16:44,918
♪ ♪
290
00:16:55,193 --> 00:16:57,224
- [DOOR CLOSES]
- Mike.
291
00:16:57,229 --> 00:16:59,496
Hey, there, Pat.
292
00:17:01,133 --> 00:17:03,596
- Mike, you okay?
- He's fine.
293
00:17:03,601 --> 00:17:05,065
Hey, Dad.
294
00:17:05,070 --> 00:17:07,604
Crusher, what are you doing here?
295
00:17:10,242 --> 00:17:11,271
We.
296
00:17:11,276 --> 00:17:13,106
You really stuck that landing.
297
00:17:13,511 --> 00:17:15,141
You break out of prison,
298
00:17:15,146 --> 00:17:17,510
and you come straight
back to your hometown?
299
00:17:17,515 --> 00:17:20,547
We left a decoy trail of
bread crumbs obvious enough
300
00:17:20,552 --> 00:17:22,616
for even the stupid cops to follow.
301
00:17:22,621 --> 00:17:24,221
- [BOTH CHUCKLE]
- They should be halfway
302
00:17:24,226 --> 00:17:27,019
- to Miami by now.
- [BOTH LAUGH]
303
00:17:27,024 --> 00:17:28,455
Okay, bud.
304
00:17:28,460 --> 00:17:29,756
We didn't come back to town
305
00:17:29,761 --> 00:17:31,958
for revenge on you and the Scooby gang.
306
00:17:31,963 --> 00:17:32,963
So what do you want?
307
00:17:32,968 --> 00:17:34,663
Our daughter has tryouts today.
308
00:17:34,668 --> 00:17:37,729
- We can't miss that.
- We can't, can we, babe?
309
00:17:37,734 --> 00:17:40,098
Here's the deal... you help us lay low
310
00:17:40,103 --> 00:17:41,800
until tryouts this afternoon,
311
00:17:41,805 --> 00:17:44,703
and we'll break back
into prison afterwards
312
00:17:44,708 --> 00:17:45,971
without incident.
313
00:17:45,976 --> 00:17:48,106
Right after our daughter kills it...
314
00:17:48,111 --> 00:17:50,141
on the field.
315
00:17:50,146 --> 00:17:51,710
Are you kidding me right now?
316
00:17:51,715 --> 00:17:53,846
- Scout's honor.
- [PAULA LAUGHS]
317
00:17:53,851 --> 00:17:56,414
So you can hold on to that
little wrench if you want.
318
00:17:56,419 --> 00:18:00,285
Heck, I'll even give you a head
start over to S.T.R.I.P.E.,
319
00:18:00,290 --> 00:18:02,253
and we can do this
the old-fashioned way,
320
00:18:02,258 --> 00:18:05,958
or we can be friends, buds.
321
00:18:05,963 --> 00:18:07,492
[CHUCKLES]
322
00:18:07,497 --> 00:18:09,427
I mean, you wouldn't
want the world to know
323
00:18:09,432 --> 00:18:11,629
about your little robot, would you?
324
00:18:11,634 --> 00:18:15,839
♪ ♪
325
00:18:18,541 --> 00:18:20,838
Okay.
326
00:18:20,843 --> 00:18:23,443
Let's go watch some football.
327
00:18:26,300 --> 00:18:30,432
[SUSPENSEFUL MUSIC]
328
00:18:30,437 --> 00:18:33,736
[GASPS]
329
00:18:33,741 --> 00:18:37,073
Have you lost your mind?
They tried to kill us.
330
00:18:37,078 --> 00:18:38,810
- She almost killed me.
- I know, I know. I know.
331
00:18:38,814 --> 00:18:40,443
If it wasn't for Courtney, she...
332
00:18:40,448 --> 00:18:42,279
Barb, I just think this
is the best thing for us
333
00:18:42,283 --> 00:18:44,247
to do right now to keep
this all moving forward.
334
00:18:44,252 --> 00:18:46,695
I mean, you really believe
they broke out of prison
335
00:18:46,700 --> 00:18:48,697
just to see their kid
try out for football?
336
00:18:48,702 --> 00:18:50,867
That's what Crock told me.
I have no idea. They're crazy.
337
00:18:50,871 --> 00:18:53,336
Well, what are they looking for?
The Shade or Calypso?
338
00:18:53,341 --> 00:18:55,771
It's E-clipso. Eclipso.
339
00:18:55,776 --> 00:18:56,973
Who's to say she's not
340
00:18:56,978 --> 00:18:58,841
gonna be firing arrows at my head again?
341
00:18:58,846 --> 00:19:02,177
Okay, Barb, if they wanted us
dead, we'd be dead right now.
342
00:19:02,182 --> 00:19:04,413
That does not make me feel better.
343
00:19:04,418 --> 00:19:06,481
Yeah. Is he stealing something?
344
00:19:06,486 --> 00:19:09,784
♪ ♪
345
00:19:09,789 --> 00:19:12,887
- I should go in the kitchen.
- Okay.
346
00:19:12,892 --> 00:19:15,557
[CLEARS THROAT] So...
347
00:19:15,562 --> 00:19:17,859
Hey, nice life you got here, bud.
348
00:19:17,864 --> 00:19:20,595
That's very kind of you.
Yeah, I-I like it.
349
00:19:20,600 --> 00:19:22,797
Yeah, it's probably
why you let yourself go,
350
00:19:22,802 --> 00:19:26,201
because ripped, my friend, you are not.
351
00:19:26,206 --> 00:19:27,736
You let go of the program.
352
00:19:27,741 --> 00:19:31,506
Oh, just been doing a lot
of stretching-type stuff.
353
00:19:31,511 --> 00:19:33,375
Hey, this kid of yours,
354
00:19:33,750 --> 00:19:35,380
he's got a real big mouth on him.
355
00:19:35,385 --> 00:19:37,549
It's gonna get him
into a lot of trouble.
356
00:19:37,554 --> 00:19:40,184
If I were you, I'd start
training him now.
357
00:19:40,189 --> 00:19:42,920
Yeah, I appreciate the
parenting advice, Crusher,
358
00:19:42,925 --> 00:19:45,389
but I just assume Mike stays out of it.
359
00:19:45,394 --> 00:19:47,624
[SCOFFS] Good luck with that.
360
00:19:47,629 --> 00:19:50,627
[CURIOUS MUSIC]
361
00:19:50,632 --> 00:19:54,837
♪ ♪
362
00:20:00,443 --> 00:20:03,140
Another fight?
363
00:20:03,145 --> 00:20:04,278
Hmm.
364
00:20:06,782 --> 00:20:09,713
I guess you're unpopular
with a lot of people.
365
00:20:09,718 --> 00:20:12,083
[DRAWER CLOSES]
366
00:20:12,088 --> 00:20:16,093
♪ ♪
367
00:20:16,492 --> 00:20:18,856
We're remodeling.
368
00:20:18,861 --> 00:20:20,156
How's prison?
369
00:20:20,161 --> 00:20:23,126
Is it, uh, scary, or
is it, uh, kind of fun
370
00:20:23,131 --> 00:20:24,961
like "The Shawshank Redemption"?
371
00:20:24,966 --> 00:20:27,030
[CHUCKLING]
372
00:20:27,035 --> 00:20:28,234
What?
373
00:20:29,537 --> 00:20:30,970
Just a movie.
374
00:20:32,340 --> 00:20:34,537
Cell's a little small. Gym's great.
375
00:20:34,542 --> 00:20:36,573
I got visitation rights with the missus.
376
00:20:36,578 --> 00:20:37,808
- [CLICKS TONGUE]
- Oh.
377
00:20:37,813 --> 00:20:40,443
So you keep up with any of
your old ISA colleagues?
378
00:20:40,448 --> 00:20:42,979
Any of the... any of the gang?
379
00:20:42,984 --> 00:20:46,049
Who's left? That putz, The Gambler?
380
00:20:46,054 --> 00:20:49,285
Listen, truthfully, pal, ISA...
381
00:20:49,290 --> 00:20:51,521
me and the wife, we never really fit in.
382
00:20:51,526 --> 00:20:54,623
I mean, Jordan was a good guy,
few colors short of a rainbow,
383
00:20:54,628 --> 00:20:57,059
but the rest of 'em, I do not miss.
384
00:20:57,064 --> 00:20:59,164
So none of the old gang, huh?
385
00:20:59,169 --> 00:21:02,268
Not even The Shade?
386
00:21:02,837 --> 00:21:04,600
- The Shade?
- Yeah.
387
00:21:04,605 --> 00:21:08,337
Haven't seen that tea-sucking
scone gobbler in years.
388
00:21:08,342 --> 00:21:11,173
I never liked him either.
He was not a team player.
389
00:21:11,178 --> 00:21:12,842
You know, he made fun of my cleats,
390
00:21:12,847 --> 00:21:14,577
but he wore these ridiculous top hats.
391
00:21:14,582 --> 00:21:16,178
And those... what do you call 'em?
392
00:21:16,183 --> 00:21:17,380
- The scarves?
- Ascots.
393
00:21:17,385 --> 00:21:20,815
- They're called ascots.
- Ascots. [LAUGHS]
394
00:21:20,820 --> 00:21:22,184
Ascots.
395
00:21:22,189 --> 00:21:24,786
Hey, you want to know
about bad, bad guys?
396
00:21:24,791 --> 00:21:26,888
I got to tell you what the Dragon King
397
00:21:26,893 --> 00:21:28,157
did to The Wizard's body.
398
00:21:28,162 --> 00:21:31,860
Oh, my God. It's gonna gross you out.
399
00:21:31,865 --> 00:21:33,162
I like this.
400
00:21:33,167 --> 00:21:34,830
I always felt like we were on the road
401
00:21:34,835 --> 00:21:37,766
to becoming good friends,
but what happened?
402
00:21:37,771 --> 00:21:38,901
I don't know, yeah.
403
00:21:38,906 --> 00:21:40,736
I mean, I kind of felt that way myself.
404
00:21:40,741 --> 00:21:43,272
I think the fact that
you tried to kill me,
405
00:21:43,277 --> 00:21:44,739
that might have kind of put a damper
406
00:21:44,744 --> 00:21:46,544
on the friendship, but
who knows, you know?
407
00:21:46,549 --> 00:21:49,144
Relationships are funny, right?
408
00:21:49,149 --> 00:21:51,012
Fair point.
409
00:21:51,017 --> 00:21:55,422
Can I get you something?
Do you, um, drink coffee?
410
00:21:56,189 --> 00:21:58,519
Caffeine?
411
00:21:58,524 --> 00:22:00,789
No, thank you.
412
00:22:00,794 --> 00:22:03,094
- Uh, water?
- What kind?
413
00:22:05,231 --> 00:22:07,095
Tap?
414
00:22:07,100 --> 00:22:08,800
I'm fine.
415
00:22:10,336 --> 00:22:13,605
You let your children
eat processed foods?
416
00:22:14,975 --> 00:22:17,171
They're teenagers.
417
00:22:17,176 --> 00:22:18,907
If Mike wants to eat those things,
418
00:22:18,912 --> 00:22:21,743
he's gonna find a way to get them.
419
00:22:21,748 --> 00:22:23,845
You know, it's kind of like Courtney.
420
00:22:23,850 --> 00:22:26,147
When she makes up her
mind about something,
421
00:22:26,152 --> 00:22:28,115
there is just no stopping her.
422
00:22:28,120 --> 00:22:30,851
Artemis is like that, too...
423
00:22:30,856 --> 00:22:32,152
unstoppable.
424
00:22:32,157 --> 00:22:33,954
Yeah, it doesn't matter what you say.
425
00:22:33,959 --> 00:22:35,489
She's not gonna listen.
426
00:22:35,494 --> 00:22:37,791
And I like that she's
driven, but as a mom...
427
00:22:37,796 --> 00:22:39,429
BOTH: It's frustrating.
428
00:22:42,234 --> 00:22:44,231
[BARBARA GASPS]
429
00:22:44,236 --> 00:22:48,441
♪ ♪
430
00:22:49,708 --> 00:22:51,341
Thanks.
431
00:22:52,978 --> 00:22:55,142
Maybe I'll try some.
432
00:22:55,147 --> 00:22:57,845
- [BELL DINGS]
- Two patty melts... order up.
433
00:22:57,850 --> 00:23:00,014
['60S POP MUSIC PLAYING]
434
00:23:00,019 --> 00:23:01,081
You got it?
435
00:23:01,086 --> 00:23:03,250
Yeah, I think so. Thanks, Maria.
436
00:23:03,255 --> 00:23:04,821
You're doing great.
437
00:23:06,858 --> 00:23:08,422
Okay, guys.
438
00:23:08,427 --> 00:23:10,690
- Look at you.
- For you.
439
00:23:10,695 --> 00:23:12,292
And for you.
440
00:23:12,297 --> 00:23:14,661
♪ ♪
441
00:23:14,666 --> 00:23:16,896
I ordered a strawberry one.
442
00:23:16,901 --> 00:23:19,466
And no whipped cream on mine.
443
00:23:19,471 --> 00:23:22,369
Wait. Ugh, sorry.
444
00:23:22,374 --> 00:23:24,440
Hey, you'll get the hang of it.
445
00:23:25,977 --> 00:23:27,240
I like chocolate, too.
446
00:23:27,245 --> 00:23:29,042
And Rick can have my whipped cream.
447
00:23:29,047 --> 00:23:30,477
Great! [CHUCKLES]
448
00:23:30,482 --> 00:23:33,945
Okay, let's summarize
what we found out so far.
449
00:23:33,950 --> 00:23:37,249
♪ ♪
450
00:23:37,254 --> 00:23:39,251
So the black diamond is from this place
451
00:23:39,256 --> 00:23:40,919
called Diablo Island.
452
00:23:40,924 --> 00:23:42,421
"Devil Island"?
453
00:23:42,426 --> 00:23:44,557
That's not ominous at all.
454
00:23:44,562 --> 00:23:47,493
It's somewhere around here.
455
00:23:47,498 --> 00:23:50,028
Why isn't it on the map?
456
00:23:50,033 --> 00:23:53,065
Because they took it off.
457
00:23:54,170 --> 00:23:57,403
Look, it's all over maps
back in the 1800s.
458
00:23:57,408 --> 00:24:00,339
But then around 1832,
459
00:24:00,344 --> 00:24:02,441
Diablo Island stopped appearing,
460
00:24:02,446 --> 00:24:04,610
like they didn't want
anyone to go there.
461
00:24:04,615 --> 00:24:06,745
Why?
462
00:24:06,750 --> 00:24:09,681
Because no one ever came back.
463
00:24:09,686 --> 00:24:12,784
The legend goes, there
were two warring tribes
464
00:24:12,789 --> 00:24:14,519
living on different sides of the island.
465
00:24:14,524 --> 00:24:17,789
One of the tribes summoned
an evil entity of vengeance,
466
00:24:17,794 --> 00:24:20,058
trapping it in what...
467
00:24:20,063 --> 00:24:23,161
sounds like the black diamond.
468
00:24:23,166 --> 00:24:25,764
How did the black diamond end up here?
469
00:24:25,769 --> 00:24:27,966
An explorer named Bruce Gordon
470
00:24:27,971 --> 00:24:30,869
rediscovered Diablo Island,
but when he got there,
471
00:24:30,874 --> 00:24:33,171
everyone on it had been
dead for decades.
472
00:24:33,176 --> 00:24:35,841
It's the same Bruce Gordon
that wrote some of these books.
473
00:24:35,846 --> 00:24:37,642
He was a famous explorer in his day.
474
00:24:37,647 --> 00:24:39,978
So this Gordon guy found
the diamond there?
475
00:24:39,983 --> 00:24:41,546
It doesn't say,
476
00:24:41,551 --> 00:24:45,617
but he was the only person
who ever returned.
477
00:24:45,622 --> 00:24:47,685
- Then what?
- I don't know.
478
00:24:47,690 --> 00:24:50,255
There's nothing online
or off about Bruce Gordon
479
00:24:50,260 --> 00:24:52,490
after he came back from the island.
480
00:24:52,495 --> 00:24:53,924
Or Eclipso.
481
00:24:53,929 --> 00:24:55,493
So what do we do next?
482
00:24:55,498 --> 00:24:57,662
Yolanda, your order's up.
483
00:24:57,667 --> 00:25:00,431
- Okay. Thanks.
- Go get back to work.
484
00:25:00,436 --> 00:25:03,067
We've exhausted the library,
so I'm gonna go
485
00:25:03,072 --> 00:25:05,803
to the used-book store to see
if I can find anything else.
486
00:25:05,808 --> 00:25:07,639
I'll keep trying to get
Chuck back online.
487
00:25:07,644 --> 00:25:10,007
Maybe he can help us
open the files on Eclipso.
488
00:25:10,012 --> 00:25:12,012
I've got to feed the dog.
489
00:25:13,449 --> 00:25:16,513
Can I get a dozen cheeseburgers
to go and some fries?
490
00:25:16,518 --> 00:25:17,781
Are you serious?
491
00:25:17,786 --> 00:25:20,850
Hey, we'll all meet up
after Yolanda's shift.
492
00:25:20,855 --> 00:25:23,320
- Okay.
- [DOOR OPENS, BELL JINGLES]
493
00:25:23,325 --> 00:25:26,859
So what kind of dog did you get?
494
00:25:28,330 --> 00:25:29,660
A big one.
495
00:25:29,665 --> 00:25:33,670
♪ ♪
496
00:25:34,736 --> 00:25:37,734
- [OMINOUS MUSIC]
- _
497
00:25:37,739 --> 00:25:41,944
♪ ♪
498
00:25:44,746 --> 00:25:46,777
What is this place?
499
00:25:46,782 --> 00:25:48,779
This is where your parents and mine
500
00:25:48,784 --> 00:25:51,847
tried to save the world...
501
00:25:51,852 --> 00:25:54,417
until the JSA killed them.
502
00:25:54,422 --> 00:25:58,627
♪ ♪
503
00:26:00,160 --> 00:26:02,291
Dad.
504
00:26:02,296 --> 00:26:04,259
He was called The Fiddler.
505
00:26:04,264 --> 00:26:06,529
The Fiddler?
506
00:26:06,534 --> 00:26:10,739
♪ ♪
507
00:26:24,551 --> 00:26:26,351
I can't play that.
508
00:26:27,487 --> 00:26:30,251
Well, you'll learn. [CHUCKLES]
509
00:26:30,256 --> 00:26:34,461
♪ ♪
510
00:26:38,400 --> 00:26:41,398
[PENSIVE MUSIC]
511
00:26:41,403 --> 00:26:45,608
♪ ♪
512
00:26:51,246 --> 00:26:54,244
[BELL JINGLES]
513
00:26:54,249 --> 00:26:57,147
- [DOOR CLOSES]
- _
514
00:26:58,162 --> 00:26:59,959
- Hi.
- Oh.
515
00:26:59,964 --> 00:27:01,593
Oh! [LAUGHS]
516
00:27:01,598 --> 00:27:03,195
What can I do for you, young lady?
517
00:27:03,200 --> 00:27:04,864
I was wondering if you had any books
518
00:27:04,869 --> 00:27:06,799
on this kind of famous archaeologist
519
00:27:06,804 --> 00:27:09,836
or books written by him...
um, Bruce Gordon?
520
00:27:09,841 --> 00:27:11,336
I'm not sure I have anything,
521
00:27:11,341 --> 00:27:14,739
but everyone from Captain
Cook to Robert Ripley
522
00:27:14,744 --> 00:27:17,809
will be back there, far left.
523
00:27:17,814 --> 00:27:20,014
- Thanks.
- Mm-hmm.
524
00:27:24,487 --> 00:27:28,189
Ah, hello, Miss Whitmore.
525
00:27:32,095 --> 00:27:33,958
I know who you are.
526
00:27:33,963 --> 00:27:36,895
And I know what you're planning, Shade.
527
00:27:36,900 --> 00:27:40,165
[DRAMATIC MUSIC]
528
00:27:40,170 --> 00:27:43,902
♪ ♪
529
00:27:43,907 --> 00:27:47,138
You want the black diamond so
you can team up with Eclipso
530
00:27:47,143 --> 00:27:48,939
to do...
531
00:27:48,944 --> 00:27:50,374
something bad.
532
00:27:50,379 --> 00:27:52,643
We're going to stop you.
533
00:27:52,648 --> 00:27:56,414
A supervillain team-up. Really?
534
00:27:56,419 --> 00:27:59,750
That's the vast scope
of your imagination?
535
00:27:59,755 --> 00:28:02,720
It happens. Icicle and Brainwave.
536
00:28:02,725 --> 00:28:04,622
I'll ignore the insult of comparing me
537
00:28:04,627 --> 00:28:07,258
to those two incompetents.
538
00:28:07,263 --> 00:28:11,468
♪ ♪
539
00:28:15,570 --> 00:28:17,601
But by far the greater slight
540
00:28:17,606 --> 00:28:21,238
is assuming I seek to
conspire with Eclipso.
541
00:28:21,243 --> 00:28:24,974
Why wouldn't you? You're
just as bad as he is.
542
00:28:24,979 --> 00:28:26,909
You killed Doctor Mid-Nite.
543
00:28:26,914 --> 00:28:28,778
Oh, my.
544
00:28:28,783 --> 00:28:31,080
And said with such conviction.
545
00:28:31,085 --> 00:28:34,251
You were there, I assume.
546
00:28:34,256 --> 00:28:37,220
- Pat was.
- Oh, yes, of course.
547
00:28:37,225 --> 00:28:39,122
Dear old S.T.R.I.P.E.-sy.
548
00:28:39,127 --> 00:28:42,024
You know, it's interesting the
things he chooses to tell you
549
00:28:42,029 --> 00:28:46,034
and those he doesn't,
you poor deluded...
550
00:28:46,933 --> 00:28:48,864
child.
551
00:28:48,869 --> 00:28:50,966
Don't you know there's a difference
552
00:28:50,971 --> 00:28:54,603
between bad and evil?
553
00:28:54,608 --> 00:28:56,873
I've been called wicked more than once.
554
00:28:56,878 --> 00:28:59,128
A law broken here, rule bent there,
555
00:28:59,133 --> 00:29:01,563
the odd life taken.
556
00:29:01,568 --> 00:29:04,469
But nobody that didn't deserve it.
557
00:29:06,220 --> 00:29:08,887
Eclipso, on the other hand...
558
00:29:10,424 --> 00:29:13,325
He killed McNider's daughter.
559
00:29:14,562 --> 00:29:16,892
She was ten years old.
560
00:29:16,897 --> 00:29:18,527
Wait.
561
00:29:18,532 --> 00:29:20,728
What?
562
00:29:20,733 --> 00:29:24,198
Eclipso killed Dr. McNider's daughter?
563
00:29:24,203 --> 00:29:28,202
Now, look, a moment ago, you
were so sure of everything.
564
00:29:28,207 --> 00:29:31,506
When I find the black diamond,
565
00:29:31,511 --> 00:29:34,509
I intend to throw it in the deepest,
566
00:29:34,514 --> 00:29:37,211
darkest part of the ocean
567
00:29:37,216 --> 00:29:41,421
so that Eclipso may never
hurt anyone ever again.
568
00:29:41,954 --> 00:29:46,159
♪ ♪
569
00:29:48,928 --> 00:29:50,661
Why would you do that?
570
00:29:54,833 --> 00:29:57,263
Oh, well, um...
571
00:29:57,268 --> 00:29:59,669
living as long as I have...
572
00:30:01,500 --> 00:30:02,999
I'm bored.
573
00:30:05,738 --> 00:30:09,169
But really...
574
00:30:09,174 --> 00:30:11,605
leave this...
575
00:30:11,610 --> 00:30:14,241
all...
576
00:30:14,246 --> 00:30:16,210
to me.
577
00:30:16,215 --> 00:30:20,420
♪ ♪
578
00:30:43,950 --> 00:30:46,281
Mom. Where's Pat?
579
00:30:46,286 --> 00:30:49,284
[DRAMATIC MUSIC]
580
00:30:49,289 --> 00:30:50,685
♪ ♪
581
00:30:50,690 --> 00:30:53,721
[INDISTINCT CHATTER]
582
00:30:53,726 --> 00:30:55,757
♪ ♪
583
00:30:55,762 --> 00:30:59,594
Excuse me, Jim. Hi, Nance. How are ya?
584
00:30:59,599 --> 00:31:02,964
We sit down, you watch, stay quiet.
585
00:31:02,969 --> 00:31:05,499
- As a mouse.
- And then you go back.
586
00:31:05,504 --> 00:31:08,002
- No funny business.
- None.
587
00:31:08,007 --> 00:31:09,804
Your wife is lovely, by the way.
588
00:31:09,809 --> 00:31:12,640
I know that. Sit. You too.
589
00:31:12,645 --> 00:31:16,650
[INDISTINCT CHATTER]
590
00:31:17,450 --> 00:31:19,784
Hey, Danny.
591
00:31:21,754 --> 00:31:23,487
- Ready?
- ALL: Break!
592
00:31:26,459 --> 00:31:28,322
All right, okay, okay, okay.
593
00:31:28,327 --> 00:31:32,532
♪ ♪
594
00:31:37,100 --> 00:31:39,264
[WHISTLE BLOWS]
595
00:31:39,269 --> 00:31:40,898
Set. Hut!
596
00:31:40,903 --> 00:31:44,908
♪ ♪
597
00:31:45,308 --> 00:31:47,072
- Oh! Come on!
- Come on!
598
00:31:47,077 --> 00:31:48,973
Where's the flag, ref?
599
00:31:48,978 --> 00:31:51,742
Come on, Artemis. Get
your head in the game.
600
00:31:51,747 --> 00:31:55,316
[INDISTINCT SHOUTING]
601
00:31:58,887 --> 00:32:01,384
She's in her head. I can
see it. She can do this.
602
00:32:01,389 --> 00:32:03,219
- That's right, kiddo.
- It's all right, Arty.
603
00:32:03,224 --> 00:32:04,388
Dust yourself off.
604
00:32:04,393 --> 00:32:07,992
- Artemis, Artemis!
- We believe in you.
605
00:32:07,997 --> 00:32:09,693
We made it. Can you believe it?
606
00:32:09,698 --> 00:32:11,261
- Sweetie, we love you!
- We love you!
607
00:32:11,266 --> 00:32:12,396
We believe in you!
608
00:32:12,401 --> 00:32:14,932
- You got this, Artemis.
- Hi, honey.
609
00:32:14,937 --> 00:32:17,133
Big fans here. Big fans here.
610
00:32:17,138 --> 00:32:19,469
- Come on, Artemis.
- You got it, baby!
611
00:32:19,474 --> 00:32:20,804
- You got it.
- All right, ready?
612
00:32:20,809 --> 00:32:23,807
- You're gonna nail it!
- [INDISTINCT SHOUTING]
613
00:32:23,812 --> 00:32:26,343
- Right 22 on one. Ready?
- ALL: Break!
614
00:32:26,348 --> 00:32:30,013
[UPBEAT MUSIC]
615
00:32:30,018 --> 00:32:32,548
Hey. 30-mike. 30-mike.
616
00:32:32,553 --> 00:32:33,917
Mike, mike, mike.
617
00:32:33,922 --> 00:32:36,455
Check, check, midnight special.
618
00:32:36,992 --> 00:32:38,521
Set, hut!
619
00:32:38,526 --> 00:32:42,731
♪ ♪
620
00:32:45,366 --> 00:32:46,730
Oh!
621
00:32:46,735 --> 00:32:50,940
♪ ♪
622
00:32:55,076 --> 00:32:56,472
Oh!
623
00:32:56,477 --> 00:33:00,682
♪ ♪
624
00:33:02,216 --> 00:33:04,648
That was, like, a 40-yard pass.
625
00:33:04,653 --> 00:33:06,882
She's a trip, ain't she, bud?
626
00:33:06,887 --> 00:33:09,352
[BOTH CHEERING]
627
00:33:09,357 --> 00:33:11,154
Hey, hey, hey, quiet.
628
00:33:11,159 --> 00:33:14,089
[INDISTINCT SHOUTING]
629
00:33:14,094 --> 00:33:18,093
Did you see that? Oh, my God!
630
00:33:18,098 --> 00:33:20,896
Big Ten, here we come, baby!
631
00:33:20,901 --> 00:33:23,966
[SHOUTING AND CHEERING CONTINUE]
632
00:33:23,971 --> 00:33:27,503
[DRAMATIC MUSIC]
633
00:33:27,508 --> 00:33:31,713
♪ ♪
634
00:33:34,549 --> 00:33:36,546
Hmm.
635
00:33:36,551 --> 00:33:39,447
Whoo! Whoo!
636
00:33:39,452 --> 00:33:40,949
Yeah, Artemis!
637
00:33:40,954 --> 00:33:42,751
Superstar!
638
00:33:42,756 --> 00:33:46,961
♪ ♪
639
00:33:55,735 --> 00:33:59,940
Artemis Crock will be yours to use.
640
00:34:00,607 --> 00:34:04,812
♪ ♪
641
00:34:13,452 --> 00:34:17,321
Are you kidding me? The Crocks?
642
00:34:18,858 --> 00:34:21,989
[VOICES WHISPERING INDISTINCTLY]
643
00:34:21,994 --> 00:34:26,199
♪ ♪
644
00:34:28,868 --> 00:34:31,165
- I've got them in my sight.
- 10-4.
645
00:34:31,170 --> 00:34:33,201
Eyes on the targets
Moving into position.
646
00:34:33,206 --> 00:34:35,202
Confirmed. Positive ID on the targets.
647
00:34:35,207 --> 00:34:36,804
- Roger.
- I've got a clean shot.
648
00:34:36,809 --> 00:34:37,905
Awaiting your orders.
649
00:34:37,910 --> 00:34:39,206
Take the shot when you have it.
650
00:34:39,211 --> 00:34:40,742
Take the shot! Take the shot!
651
00:34:40,747 --> 00:34:42,276
- Copy.
- No!
652
00:34:42,281 --> 00:34:44,545
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
653
00:34:44,550 --> 00:34:47,114
What are you doing, honey?
654
00:34:47,119 --> 00:34:49,986
[YELLS]
655
00:34:52,824 --> 00:34:54,487
Whoa!
656
00:34:54,492 --> 00:34:57,557
Stay away from them!
They did nothing wrong!
657
00:34:57,562 --> 00:34:58,892
[LAUGHS]
658
00:34:58,897 --> 00:35:01,327
They did nothing wrong, you hear me?
659
00:35:01,332 --> 00:35:02,428
Whoa!
660
00:35:02,433 --> 00:35:03,764
What are you doing?
661
00:35:03,769 --> 00:35:07,167
[INDISTINCT CHATTER]
662
00:35:07,172 --> 00:35:08,237
What?
663
00:35:10,441 --> 00:35:12,705
[BREATHING HEAVILY]
664
00:35:12,710 --> 00:35:15,142
- Where'd they go?
- You all right?
665
00:35:15,147 --> 00:35:18,010
That really got away
from her, didn't it?
666
00:35:18,015 --> 00:35:22,220
♪ ♪
667
00:35:24,121 --> 00:35:27,656
[CHUCKLES]
668
00:35:30,900 --> 00:35:34,402
So then you're not innocent?
669
00:35:36,873 --> 00:35:38,870
[SIGHS]
670
00:35:38,875 --> 00:35:40,639
Why didn't you tell me before?
671
00:35:40,644 --> 00:35:42,774
Well, we were going to, but...
672
00:35:42,779 --> 00:35:44,876
But you have your own dreams.
673
00:35:44,881 --> 00:35:46,611
Yeah.
674
00:35:46,616 --> 00:35:49,513
I mean, you're gonna be
the first female quarterback
675
00:35:49,518 --> 00:35:51,749
in the history of college football!
676
00:35:51,754 --> 00:35:54,251
My girl is. [CHUCKLES]
677
00:35:54,256 --> 00:35:56,520
But the only reason I did so well today
678
00:35:56,525 --> 00:35:59,123
- was because you guys were here.
- No, no.
679
00:35:59,128 --> 00:36:03,133
The reason that you crushed
it today is because of you.
680
00:36:03,733 --> 00:36:05,396
You've got a future now.
681
00:36:05,401 --> 00:36:09,200
We're not gonna let anything
get in the way of that...
682
00:36:09,205 --> 00:36:10,868
including us.
683
00:36:10,873 --> 00:36:14,706
[HEARTFELT MUSIC]
684
00:36:14,711 --> 00:36:16,507
This has to be goodbye.
685
00:36:16,512 --> 00:36:20,717
♪ ♪
686
00:36:23,352 --> 00:36:26,416
[ARTEMIS CRYING]
687
00:36:26,421 --> 00:36:30,626
♪ ♪
688
00:36:35,497 --> 00:36:38,428
Why do I feel bad for them?
689
00:36:38,433 --> 00:36:41,067
Why didn't you tell me
they were in town?
690
00:36:43,304 --> 00:36:46,302
- I didn't have the chance.
- You could have called.
691
00:36:46,307 --> 00:36:49,205
Did you think I was just
gonna rush in and fight?
692
00:36:49,210 --> 00:36:51,174
I would have listened.
693
00:36:51,179 --> 00:36:53,409
I'm not the same Stargirl
I was last year.
694
00:36:53,414 --> 00:36:55,682
I get it, okay?
695
00:36:58,620 --> 00:37:02,519
Did you know that Eclipso killed
Dr. McNider's daughter?
696
00:37:02,524 --> 00:37:06,222
[DRAMATIC MUSIC]
697
00:37:06,227 --> 00:37:08,158
How do you know that?
698
00:37:08,163 --> 00:37:10,095
So it's true.
699
00:37:11,732 --> 00:37:13,763
Why didn't you tell me, Pat?
700
00:37:13,768 --> 00:37:16,766
It's not an easy thing to talk about.
701
00:37:16,771 --> 00:37:20,036
Rebecca was ten years old.
702
00:37:20,041 --> 00:37:23,042
- I didn't want to scare you.
- I'm not scared.
703
00:37:24,512 --> 00:37:29,117
Is there anything else
about Eclipso and the JSA?
704
00:37:29,684 --> 00:37:32,782
Or Bruce Gordon, what happened to him?
705
00:37:32,787 --> 00:37:35,051
- Anything?
- No.
706
00:37:35,056 --> 00:37:38,220
Come on, I want to follow these
guys back to the penitentiary.
707
00:37:38,225 --> 00:37:40,489
- You okay?
- Yeah.
708
00:37:40,494 --> 00:37:44,699
♪ ♪
709
00:37:47,901 --> 00:37:49,431
Wait, what?
710
00:37:49,436 --> 00:37:52,000
You're incredibly talented,
but your temper,
711
00:37:52,005 --> 00:37:54,536
I mean, we... we can't have
you representing our school.
712
00:37:54,541 --> 00:37:56,774
- I'll come...
- [PHONE SHATTERS]
713
00:37:59,580 --> 00:38:01,610
Rough day?
714
00:38:01,615 --> 00:38:04,313
- What do you want?
- [SIGHS]
715
00:38:04,318 --> 00:38:07,015
What happened with that recruiter,
716
00:38:07,020 --> 00:38:09,751
that is his loss.
717
00:38:09,756 --> 00:38:12,153
But I have another team you can join...
718
00:38:12,158 --> 00:38:15,123
one your parents were a part of.
719
00:38:15,128 --> 00:38:18,329
♪ ♪
720
00:38:33,346 --> 00:38:35,076
Hey.
721
00:38:35,081 --> 00:38:39,086
Did you tell Courtney everything?
722
00:38:40,086 --> 00:38:41,315
No.
723
00:38:41,320 --> 00:38:44,385
Do you think I should?
724
00:38:44,390 --> 00:38:47,591
I mean... I...
725
00:38:49,295 --> 00:38:51,692
I mean, we promised
there'd be no more secrets,
726
00:38:51,697 --> 00:38:54,962
but I don't know.
727
00:38:54,967 --> 00:38:58,799
Paula didn't tell her daughter
about their other life.
728
00:38:58,804 --> 00:39:01,168
And now that Artemis knows...
729
00:39:01,173 --> 00:39:04,872
I mean, no matter what happens,
she'll never be the same.
730
00:39:04,877 --> 00:39:08,876
If we tell Courtney about
Eclipso and the JSA,
731
00:39:08,881 --> 00:39:10,745
she'll never be the same either.
732
00:39:10,750 --> 00:39:11,779
Yeah.
733
00:39:11,784 --> 00:39:13,851
I mean, none of the kids will.
734
00:39:16,355 --> 00:39:18,653
So we agree, then?
735
00:39:18,658 --> 00:39:22,088
We need to protect them from the truth.
736
00:39:22,093 --> 00:39:23,456
Yeah.
737
00:39:23,461 --> 00:39:27,666
♪ ♪
738
00:39:32,036 --> 00:39:34,000
[COSMIC STAFF RUMBLING]
739
00:39:34,005 --> 00:39:35,769
No studying tonight.
740
00:39:35,774 --> 00:39:38,240
We've got more important things to do.
741
00:39:40,278 --> 00:39:42,575
I know it's past curfew,
742
00:39:42,580 --> 00:39:45,345
but if Pat's not going
to tell us anything else,
743
00:39:45,350 --> 00:39:47,380
maybe The Shade will.
744
00:39:47,385 --> 00:39:51,590
♪ ♪
745
00:39:58,362 --> 00:40:01,563
[KEYBOARD CLACKING]
746
00:40:07,471 --> 00:40:08,767
Firewall...
747
00:40:08,772 --> 00:40:10,905
- [COMPUTER BEEPS]
- Deactivated.
748
00:40:13,009 --> 00:40:15,808
[COMPUTER WHIRRING]
749
00:40:15,813 --> 00:40:18,847
Again? [GROANS]
750
00:40:20,617 --> 00:40:24,049
- [STATIC CRACKLES]
- Hello. Is someone out there?
751
00:40:24,054 --> 00:40:26,452
[LAUGHS]
752
00:40:26,457 --> 00:40:28,520
Chuck! Chuck!
753
00:40:28,525 --> 00:40:30,555
Oh, oh. [GIGGLES]
754
00:40:30,560 --> 00:40:33,424
I can hear you.
[GIGGLES] I can hear you.
755
00:40:33,429 --> 00:40:35,727
Who are you?
756
00:40:35,732 --> 00:40:39,537
It's me, your best friend, Beth Chapel.
757
00:40:40,069 --> 00:40:42,467
Come on, Chuck, you know me.
758
00:40:42,472 --> 00:40:45,970
Why do you keep calling me Chuck?
759
00:40:45,975 --> 00:40:47,605
That's your name.
760
00:40:47,610 --> 00:40:50,808
You're Dr. Charles McNider, his AI.
761
00:40:50,813 --> 00:40:53,444
AI? What are you talking about?
762
00:40:53,449 --> 00:40:54,746
- [STATIC CRACKLING]
- Where's Pat?
763
00:40:54,750 --> 00:40:56,580
[GARBLED] What happened to the JSA?
764
00:40:56,585 --> 00:41:00,085
... to find them. Been
lost for... years.
765
00:41:02,724 --> 00:41:04,888
Who is this?
766
00:41:04,893 --> 00:41:07,557
My name is Dr. Charles McNider.
767
00:41:07,562 --> 00:41:10,129
I've been t-t-trapped in the shadow...
768
00:41:11,299 --> 00:41:13,062
Wait.
769
00:41:13,067 --> 00:41:16,666
Are you the real Dr. Charles McNider?
770
00:41:16,671 --> 00:41:19,568
[GASPS] The Shade.
771
00:41:19,573 --> 00:41:21,570
- [GOGGLES BEEP]
- Hello?
772
00:41:21,575 --> 00:41:23,906
[SUSPENSEFUL MUSIC]
773
00:41:23,911 --> 00:41:26,509
[SCOFFS]
774
00:41:26,514 --> 00:41:29,044
Oh, my gosh.
775
00:41:29,049 --> 00:41:30,413
I...
776
00:41:30,418 --> 00:41:33,450
I think Doctor Mid-Nite is alive.
777
00:41:34,555 --> 00:41:36,251
[SIGHS]
778
00:41:36,256 --> 00:41:39,822
Hello? Hello, Beth?
779
00:41:39,827 --> 00:41:43,559
- Beth Chapel, are you there?
- [WIND HOWLING]
780
00:41:43,564 --> 00:41:46,562
Hello?
781
00:41:46,567 --> 00:41:48,132
Hello?
782
00:41:49,937 --> 00:41:51,169
Hello?
783
00:42:14,390 --> 00:42:15,890
Greg, move your head.
784
00:42:15,895 --> 00:42:17,395
Mad ghost.
785
00:42:17,400 --> 00:42:21,400
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
53125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.