All language subtitles for SssssSpoiled wicked pictures (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,780 --> 00:00:08,980 Napisy stworzone ze s艂uchu by .:艢wierszczyk69:. 2 00:00:08,980 --> 00:00:13,040 Specjalnie dla urzytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 3 00:00:13,040 --> 00:00:17,320 B艂臋dy napewno jakie艣 s膮 wi臋c mile widziana korekta ;) 4 00:00:17,320 --> 00:00:19,320 Mi艂ego seansu :) 5 00:00:21,960 --> 00:00:31,560 SPOILED 6 00:01:27,540 --> 00:01:29,760 Niespodzianka! 7 00:01:46,980 --> 00:01:51,140 - Co to? - Id藕 przymierzy膰. 8 00:02:47,900 --> 00:02:52,100 Spedzi艂am wi臋kszo艣膰 czasu, my艣l膮c o tym kiedy go za艂o偶ysz.{i spend most of very much thinking about you're wearing less} 9 00:02:52,100 --> 00:02:53,480 Robisz si臋 wilgotna?{did make you wet} 10 00:02:55,080 --> 00:02:57,720 Tak, robi臋. 11 00:02:58,280 --> 00:03:02,760 - I... - I... 12 00:03:04,280 --> 00:03:08,460 To twoje pierwsze urodziny odk膮d jeste艣 ze mn膮. Chc臋 je po prostu dobrze sp臋dzi膰.{it's your first birthday with me i wanted to be just right} 13 00:03:11,280 --> 00:03:16,740 - A co艣 poza tym, 偶e chcesz je tylko dobrze sp臋dzi膰? - A co jeszcze?{but besides for making it just right what else} 14 00:03:16,740 --> 00:03:18,740 Co masz na my艣li? 15 00:03:20,380 --> 00:03:23,280 Ostatnie sze艣膰 miesi臋cy by艂o niesamowite...{the last six months have been amazing} 16 00:03:23,280 --> 00:03:25,280 ...prawie w og贸le nie my艣la艂am o innych kobietach.{i almost never think about the women} 17 00:03:31,680 --> 00:03:34,540 Naprawd臋. Poca艂uj mnie!{really though kiss me} 18 00:03:34,840 --> 00:03:39,240 Wykorzystaj mnie! To jest to czego najbardziej pragn臋.{use me this i really want} 19 00:03:40,080 --> 00:03:44,140 Zaczekaj... To nie by艂o nic.{wait that wasn't nothing} 20 00:03:44,400 --> 00:03:49,180 Co masz na my艣li w wykorzystaj mnie? Dlaczego tak m贸wisz?{what do you mean use you why would say that} 21 00:03:49,180 --> 00:03:54,340 - To twoje urodziny i chc臋 ci臋 tylko rozpieszcza膰. - I to robisz!{it's your birthday i just want to spoil you and you do} 22 00:03:56,760 --> 00:04:01,340 To twoje urodziny. Wykorzystaj mnie.{it's your birthday use me} 23 00:04:01,980 --> 00:04:04,840 Brzmi dobrze. 24 00:04:07,660 --> 00:04:12,700 Kochanie, co mog臋 zrobi膰 aby by艂o idealnie?{baby what can i do to make this perfect} 25 00:04:19,360 --> 00:04:22,060 Czy chcesz abym ci podzi臋kowa艂a?{do you want me to thank you} 26 00:04:26,120 --> 00:04:28,440 Rozpieszczaj mnie! 27 00:04:28,440 --> 00:04:32,360 Oczywi艣cie...co tylko zechcesz. 28 00:04:32,360 --> 00:04:33,960 Co masz na my艣li? 29 00:04:33,960 --> 00:04:37,760 - Sprawd藕my twoje granice. - Moje granice?{a pushing your limits my limits} 30 00:04:37,760 --> 00:04:42,180 - Tak. - Nie rozumiem. 31 00:04:43,040 --> 00:04:46,960 Wszystko to ma szeroko rozumiane poj臋cie.{anything is a big concept} 32 00:04:46,960 --> 00:04:49,360 Czy na pewno masz to na my艣li?{are you sure you mean it} 33 00:04:49,800 --> 00:04:54,420 - Wszystko o czymkolwiek tylko pomy艣lisz. - Jeszcze nie wiem co.{anything whatever you can think of i don't know yet} 34 00:04:54,420 --> 00:04:59,280 Ale my艣l臋, 偶e chocia偶 mo偶esz porozpieszcza膰 moj膮 cipk臋.{but while i'm thinking about it you can spoil my pussy} 35 00:27:19,240 --> 00:27:21,740 Doszed艂am na twoj膮 twarz.{i got all over your face} 36 00:27:22,280 --> 00:27:25,960 Chc臋 skosztowa膰. 37 00:27:29,580 --> 00:27:30,580 38 00:27:31,360 --> 00:27:32,860 39 00:27:33,880 --> 00:27:36,360 Musz臋 si臋 przespa膰 40 00:27:36,360 --> 00:27:39,660 41 00:27:40,360 --> 00:27:43,000 Tylko troszk臋 42 00:27:51,540 --> 00:27:53,680 43 00:27:57,540 --> 00:28:00,580 44 00:28:00,700 --> 00:28:03,200 45 00:29:03,000 --> 00:29:04,980 Co to by艂o? 46 00:29:12,900 --> 00:29:15,680 Twoja wisienka. 47 00:29:16,560 --> 00:29:20,740 Co si臋 sta艂o z idealnym popo艂udnowym urodzinowym seksie?{what happened to the perfect afternoon birthday sex} 48 00:29:20,740 --> 00:29:23,800 Co masz na my艣li?{every do you mean} 49 00:29:23,800 --> 00:29:28,680 Czy jestem z艂膮 kochank膮? Nigdy wcze艣niej nikt nie przychodzi艂 do mnie z no偶em.{am i that bad of a lover l've never had anyone pull a knife on me before} 50 00:29:30,440 --> 00:29:33,320 O Bo偶e! Jeste艣 taka s艂odka.{god you're sweet} 51 00:29:33,320 --> 00:29:35,760 I taka apetyczna. 52 00:29:45,740 --> 00:29:49,620 Ale je艣li dzisiaj b臋dziesz naprawd臋 idealna...{but if today is going to be truly perfect} 53 00:29:49,620 --> 00:29:53,120 ...b臋d臋 potrzebowa艂a czego艣 jeszcze wi臋cej.{i'm going to need a little bit more} 54 00:29:53,120 --> 00:29:56,120 S艂ucham uwa偶nie. 55 00:29:56,120 --> 00:30:00,780 - Wiesz, 偶e jestem pi臋kna. - Tak uwa偶am. {seeing them pretty well i'd like to think so} 56 00:30:02,380 --> 00:30:04,620 Ale mam te偶 ciemn膮 stron臋.{i have a dark side} 57 00:30:04,920 --> 00:30:10,140 - S艂ucha艂am twojej playlisty w telefonie. - Nie mowi臋 o muzyce.{i heard a play list on your phone i'm not talking about music} 58 00:30:11,120 --> 00:30:17,260 Wi臋c co? Mam ci da膰 klapsa? Czy mo偶e jednak chcesz by膰 zniewolona w swoje urodziny?{so what i spanked you do you secretly want to be tied up for your birthday} 59 00:30:18,340 --> 00:30:23,180 - Zwi膮zana lin膮? - Nie zupe艂nie.{cut from the rope not exactly} 60 00:30:23,180 --> 00:30:28,240 - Ale to te偶 nie brzmi tak 藕le. - Mam tylko lin臋.{but that doesn't sound so bad either only i had some rope} 61 00:30:31,280 --> 00:30:37,480 - Chwila, w samochodzie mam uprz膮偶 Kendry do wspinaczki. - O!!!{wait in the car i have Kendra's climbing gear from the gym the other day } 62 00:30:37,480 --> 00:30:42,640 Ten ca艂y zestaw wspinaczkowy mo偶e nam pos艂u偶y膰 jako fantastyczny zestaw niewolniczy.{that whole climbing kit can be like a fantasy bondage kit} 63 00:30:42,640 --> 00:30:44,480 To dlaczego po niego nie p贸jdziesz?{why don't you get it} 64 00:30:55,240 --> 00:30:59,180 Hej! B臋dziesz tego potrzebowa膰. Je艣li chcesz wyj艣膰 na zewn膮trz. 65 00:31:01,480 --> 00:31:04,300 Mam pomys艂. 66 00:31:05,280 --> 00:31:08,940 - Uuu... - Zosta艅 tutaj moja ma艂a babeczko...{stay put my little muffin} 67 00:31:08,940 --> 00:31:11,680 ...mam plany co do ciebie. 68 00:31:11,680 --> 00:31:14,320 Gro藕ne? 69 00:31:14,820 --> 00:31:19,180 Sprawdz臋 szczelno艣膰 tych uroczych r膮czek.{tightness check for those adorable hands} 70 00:31:22,040 --> 00:31:25,700 - Czy prze偶yjesz dop贸ki nie wr贸c臋? - Oczywi艣cie.{are you going survive until i get back of course} 71 00:31:58,480 --> 00:32:00,980 72 00:32:17,900 --> 00:32:21,600 No dalej Megan. 73 00:32:22,240 --> 00:32:24,920 Gdzie ona jest? 74 00:32:32,960 --> 00:32:36,520 Kurwa! Dobra, tylne wej艣cie. 75 00:34:19,700 --> 00:34:21,640 Czy jest tu kto艣? 76 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 O ja pierdol臋!!! Uhhh... 77 00:34:28,740 --> 00:34:30,660 R偶nij mnie! 78 00:34:30,660 --> 00:34:32,440 Tak, r偶nij! 79 00:56:23,460 --> 00:56:25,700 O skarbie! 80 00:56:29,300 --> 00:56:32,160 Kocham ci臋! Jeste艣 zajebista! 81 00:56:35,260 --> 00:56:39,540 82 00:56:39,540 --> 00:56:41,300 83 00:56:46,940 --> 00:56:49,880 Huh...nadal tutaj jest! 84 00:56:50,800 --> 00:56:53,480 {you may brassy} 85 00:57:00,560 --> 00:57:03,100 {what the cat dragged in} 86 00:57:05,480 --> 00:57:08,560 Wybacz, ale ostatnio nie zapami臋tali艣my twojego imienia.{i'm sorry we didn't catch your name last time} 87 00:57:08,560 --> 00:57:11,060 Jestem Abigail... 88 00:57:11,060 --> 00:57:14,500 ...i czy mog臋 skorzysta膰 z telefonu? Jestem w potrzasku.{can i use your phone i got locked out} 89 00:57:14,500 --> 00:57:17,780 O to dlatego jeste艣 tutaj w majteczkach?{that's why you're here in your panties} 90 00:57:17,780 --> 00:57:21,080 Tak, b臋dziesz mog艂a skorzysta膰 z telefonu.{yeah you gave your phone} 91 00:57:26,360 --> 00:57:27,240 92 00:57:28,480 --> 00:57:32,200 93 00:57:32,200 --> 00:57:35,340 - My艣l臋, 偶e zrobimy to na blacie. - Tak, wiesz, 偶e to uwielbiam.{thing you did on the counter top} 94 00:57:35,340 --> 00:57:38,160 - - Macie telefon? 95 00:57:38,160 --> 00:57:40,600 Skarbie. 96 00:57:42,520 --> 00:57:43,980 Dzi臋ki 97 00:57:44,560 --> 00:57:47,520 Tylko nie przegl膮daj zdj臋膰. 98 00:57:47,520 --> 00:57:50,120 - Mog艂aby si臋 lekko zdziwi膰. - O tak. 99 00:57:52,660 --> 00:57:56,020 - Hallo? - Kendra, Jezu, dzi臋ki Bogu. 100 00:57:56,020 --> 00:58:00,120 - Co tam Abigail? - Co tam? Zatrzasne艂am si臋 na zewn膮trz domu.{i locked myself out of the house} 101 00:58:00,120 --> 00:58:04,800 - Zadzwo艅 do 艣lusarza. - W mojej cholernej bieli藕nie?! 102 00:58:04,800 --> 00:58:07,080 Nie藕le, opowiedz wi臋cej. 103 00:58:07,080 --> 00:58:09,480 Zwi膮zana Megan siedzi na pod艂odze w moim domu.{megan is tied up on the floor of my house} 104 00:58:09,480 --> 00:58:12,360 Zamkne艂am si臋 zabieraj膮c twoj膮 torb臋 z samochodu.{i locked myself out getting your pack from the car} 105 00:58:12,360 --> 00:58:15,180 Aha... Co z moj膮 torb膮?{what about my pack} 106 00:58:15,180 --> 00:58:16,960 Chc臋 u偶y膰 twojego sprz臋tu. 107 00:58:16,960 --> 00:58:20,900 - Dziwaczne. - Niewa偶ne, po prostu przyjed藕 tutaj i we藕 sw贸j zapasowy klucz{whatever just get over here and bring your spare key} 108 00:58:20,900 --> 00:58:24,200 S膮 jej urodziny, a ona ju偶 wystarczaj膮co d艂ugo siedzi tam zwi膮zana.{it's her birthday and she's already been tied up long enough} 109 00:58:24,200 --> 00:58:26,920 Chcia艂am tylko aby jej urodziny by艂y doskona艂e.{i just wanted to give her the perfect birthday} 110 00:58:26,920 --> 00:58:28,700 Zwiaza艂a艣 j膮... 111 00:58:28,700 --> 00:58:32,080 ...my艣la艂am, 偶e dopiero idziesz po lin臋? - Zacze艂am...{i thought you went to them rope} 112 00:58:32,080 --> 00:58:35,640 - To nie ma znaczenia! - Okey, uspokuj si臋. 113 00:58:36,180 --> 00:58:40,360 Seksualne pogotowie w drodze. Do zobaczenia za kilka minut.{sex emergency carnac's action} 114 00:58:48,240 --> 00:58:52,520 - Znalaz艂a notak臋? - Nie, ale jad臋 teraz do niej aby wpu艣ci膰 j膮 do domu.{no but i'm going right now to let her into the house}{so then she found a note} 115 00:58:52,520 --> 00:58:56,760 Dobrze upewnij si臋 aby znalaz艂a notak臋 i przypomnij jej swoj膮 histori臋 z Lukiem.{well make sure she finds the note and remind her about your history with luke} 116 00:58:56,760 --> 00:58:59,380 Kto艣 musi za niego por臋czy膰.{somebody has to vouch for him} 117 00:58:59,380 --> 00:59:02,880 Tak, tak, mo偶esz by膰 pewna, 偶e przypomn臋.{yeah yeah you a little favor for sure} 118 00:59:24,240 --> 00:59:26,920 - Dzi臋kuj臋 za to. - Za co? 119 00:59:26,920 --> 00:59:29,640 Jeszcze nic nie zrobili艣my.{we haven't done anything yet} 120 00:59:29,640 --> 00:59:32,480 U偶yczyli艣cie mi swojego telefonu.{letting me use your phone} 121 00:59:32,480 --> 00:59:35,200 - Dzi臋kuj臋 za koszulk臋. - To naprawd臋 nic wielkiego{thanks for the shirt it's really nothing} 122 00:59:36,580 --> 00:59:39,820 - To jest jedna z najzabawniejszych jej wizyt. - O tak.{this is completely entertaining visit} 123 00:59:45,060 --> 00:59:50,220 Wiesz, powinna艣 wpada膰 cz臋艣ciej. Jeste艣my naprawd臋 nieszkodliwi.{you know i would go you should come by more often we're really quite harmless} 124 00:59:59,280 --> 01:00:01,580 O to ona! 125 01:00:01,580 --> 01:00:07,380 - Dzi臋kuj臋 jeszcze raz, pewnego razu si臋 odwdzi臋cz臋. - Mo偶e pewnego dnia to my ci臋 odwiedzimy.{thanks again maybe i can return the favor sometime maybe it will convince it visit you sometime} 126 01:00:08,400 --> 01:00:10,680 B艂agam nie. 127 01:00:10,680 --> 01:00:15,040 128 01:00:16,140 --> 01:00:18,360 129 01:00:21,260 --> 01:00:22,900 No dalej! Wpu艣膰 mnie!{come on let me in} 130 01:00:22,900 --> 01:00:26,320 - Otwierasz je? - Uspok贸j si臋. - No dalej, idziemy!{you me to do it} 131 01:00:29,500 --> 01:00:32,180 Megan! Skarbie jestem! 132 01:00:32,180 --> 01:00:34,460 Jestem w domu! Megan 133 01:00:36,040 --> 01:00:38,900 Utkne艂am na zewn膮trz! 134 01:00:38,900 --> 01:00:42,260 Megan, gdzie jeste艣?! 135 01:00:43,900 --> 01:00:46,400 Megan! 136 01:00:47,200 --> 01:00:49,820 Megan sakrbie, ju偶 jestem! 137 01:00:50,500 --> 01:00:52,900 Gdzie jeste艣?! 138 01:01:08,080 --> 01:01:12,680 - Gdzie jest twoja laska? - By艂a tutaj, zwi膮zana.{where's your chick she was tied up right here} 139 01:01:12,680 --> 01:01:16,480 Abigail, nie jeste艣 wystarczaj膮ca dla mnie, kotku.{Abigail not fast enough for me kitty car} 140 01:01:16,480 --> 01:01:19,140 371 S. Grange St. 141 01:01:19,140 --> 01:01:22,540 Luke si臋 z tob膮 policzy dop贸ki nie dostan臋 tego czego chc臋.{luke's in charge of you until i get what i want} 142 01:01:22,540 --> 01:01:25,160 Rozpieszczysz mnie, tak? Megan{spoil me right megan} 143 01:01:26,060 --> 01:01:29,160 Wiesz, Megan pierdoli si臋 z facetami, mam racj臋?{you know megan fuck guys right} 144 01:01:29,160 --> 01:01:32,420 Co takiego? Nie! Co do kurwy!? 145 01:01:33,620 --> 01:01:38,600 - To jest podniecaj膮ce, nie b膮d藕 tak膮 pewna. - Pewna?{it can be hot don't be so judgey} 146 01:01:42,080 --> 01:01:44,660 Pos艂uchaj, po prostu si臋 nie przekonasz je艣li nie spr贸bujesz.{look just don't knock it till you try it} 147 01:01:44,660 --> 01:01:52,140 Tylko dlatego, 偶e przegra艂a艣 zak艂ad i przespa艂a艣 si臋 z dwoma facetami na raz nie m贸w mi, 偶e jeste艣 teraz ekspertk膮 w tych sprawach.{just because you lost a bet and fuck two guys one time don't tell me that you're an expert} 148 01:01:52,440 --> 01:01:56,940 Pos艂uchaj, ona jest gor膮ca a tak nawiasem mowi膮膰 to by艂 Luk.{look it can be hot and by the way it was luke} 149 01:01:56,940 --> 01:01:58,940 Ten Luk?! 150 01:01:58,940 --> 01:02:04,580 Tak, to znaczy, 偶e jest on gor膮cym facetem i jest niesamowity w kosztowaniu cipki.{yeah i mean he's a hot fuck for a guy and incredibly good at eating pussy} 151 01:28:39,540 --> 01:28:42,600 - Dobrze czasem poczu膰 kutasa w cipce co nie? - O tak.{good time a dick sometimes a pussy} 152 01:28:42,600 --> 01:28:44,420 By艂o cudownie. 153 01:28:44,420 --> 01:28:49,020 Mog艂am wybr贸bowa膰 nowe pozycje. 154 01:28:50,160 --> 01:28:53,320 Taka wspania艂a. 155 01:28:57,240 --> 01:28:59,500 Wszystko jedno.{whatever} 156 01:28:59,500 --> 01:29:03,320 To mia艂y by膰 doskona艂e urodziny a teraz s膮 ju偶 zniszczone.{the perfect birthday now it's ruined} 157 01:29:04,780 --> 01:29:09,320 Dlaczego m贸wisz mi w艂a艣nie teraz o tym facecie? I dlaczego tak o mnie my艣lisz?{why are you telling me about this guy right now and why are you thing so mean to me} 158 01:29:09,320 --> 01:29:12,480 - Nie my艣l臋 tak. - W艂a艣nie, 偶e tak.{i'm not you totally are} 159 01:29:12,480 --> 01:29:18,120 Pos艂uchaj, dlaczego nie przestaniesz narzeka膰 i nie zastosujesz si臋 do jej urodzinowej notatki?{look why don't you stop whining and follow the birthday girls note} 160 01:29:18,120 --> 01:29:19,880 Nie odpowiedzia艂a艣 na moje pytanie.{you didn't answer my question} 161 01:29:19,880 --> 01:29:22,220 A tak przy okazji... Pierdol si臋!{and by the way fuck you} 162 01:29:22,220 --> 01:29:26,260 Sama si臋 pierdol! Dlaczego nie zrozumiesz swojego 偶ycia seksualnego Abigail?{fuck you back why don't you figure out your sex life Abigail} 163 01:29:26,260 --> 01:29:29,420 Mojego 偶ycia seksualnego?! A co z twoim 偶yciem seksualnym?! 164 01:29:29,420 --> 01:29:33,760 Jeste艣 lezbijk膮, jak mog艂a艣 wog贸le pomy艣le膰 o przespaniu si臋 z facetem?{you're a lesbian how's it even Bakley okay to fuck a guy} 165 01:29:33,760 --> 01:29:38,580 Czasami ma艂e rzeczy w 偶yciu wydaj膮 si臋 tylko troch臋 dziwne.{sometimes the finer things in life for just a little bit strange} 166 01:29:38,580 --> 01:29:40,580 Nie lubisz ich.{don't hate} 167 01:29:40,580 --> 01:29:44,280 艢wietnie... Widzia艂am moich strasznych s膮siad贸w uprawiaj膮cych seks...{great i just saw my creepy neighbors having sex} 168 01:29:44,280 --> 01:29:49,120 ...straci艂am moj膮 dziewczyn臋 lub pieprzy si臋 z jakim艣 m臋偶czyzn膮, a ja nie mam poj臋cia czy to prawda!{i've lost my girlfriend or she's out fucking a guy i don't know what} 169 01:29:49,120 --> 01:29:51,120 A ty sobie ze mnie drwisz?{and you're here taunting me} 170 01:29:51,120 --> 01:29:53,740 Dzi臋kuj臋 ci za poprawienie nastroju. Wyno艣 si臋 z t膮d!{thanks for the morale boost get out} 171 01:29:54,760 --> 01:29:59,340 O wyjd臋 z t膮d ale pos艂uchaj tego Panno Super Lezbo...{i'll leave but just listen to this miss super dyke} 172 01:29:59,360 --> 01:30:06,420 Pami臋tasz moj膮 dziewczyn臋 ze studi贸w Kier臋? Ona zawsze lubi艂a to robi膰 z kobietami jak i z m臋偶czyznami i bardzo mi si臋 to podoba艂o.{remember my girlfriend in college i told you about Kiera well she used to go both ways and i loved it} 173 01:30:06,420 --> 01:30:10,840 Ona sypia艂a ze swoim partnerem zanim do mnie przychodzi艂a i ....{her study partner was fucker before she would come home to me and} 174 01:30:10,840 --> 01:30:15,140 By艂a po prostu boska, to by艂o tak jakby on j膮 dla mnie przygotowywa艂.{i was just so hot it was like he was preparing her} 175 01:30:15,140 --> 01:30:19,140 No wiesz, jakby rozgrzewa艂 piekarnik.{you know like preheating the oven} 176 01:30:24,860 --> 01:30:28,820 Wi臋c? No dalej, powiedz mi. 177 01:30:28,820 --> 01:30:32,720 - Co mam ci powiedzie膰? - Jak ona si臋 z tob膮 pieprzy kiedy wracasz do domu?{so what how she are fuck you when you get home} 178 01:30:32,720 --> 01:30:37,720 W przybli偶eniu ona po prostu bierz臋 w swoj膮 r臋k膮 moj膮 cipk臋.{roughly she just takes her hand and grabs my pussy} 179 01:30:37,720 --> 01:30:41,880 - Pieprzy mnie swoj膮 d艂oni膮. - W co?{fucking me with her hands until into what} 180 01:30:41,880 --> 01:30:45,040 - I o wiele wi臋cej. - Wi臋cej, czego?{and tell anymore more of hat} 181 01:30:45,040 --> 01:30:48,100 Jak jej ca艂a r臋ka w mojej cipie.{like her whole hand in my pussy} 182 01:30:48,100 --> 01:30:50,600 To takie boskie. 183 01:30:51,740 --> 01:30:54,840 - Zaoferuj mi bzykanko Jeff. - Naprawd臋?{give me a ready jaff you really} 184 01:30:54,840 --> 01:30:56,020 Tak 185 01:30:56,020 --> 01:31:01,380 Dobrze ale tym razem obiecaj mi, 偶e mnie poca艂ujesz bo ostatnio czy艂em si臋 jakby膰 mnie wykorzystywa艂a, a kiedy mnie wykorzystujesz...{okay but this time you promised to kiss me because last time i felt like you were just using me when you use me it's just} 186 01:31:01,380 --> 01:31:03,380 Zamknij si臋! 187 01:31:33,960 --> 01:31:36,480 Jeste艣 niegrzeczn膮 dziewczynk膮. 188 01:53:06,400 --> 01:53:08,780 O m贸j Bo偶e. 189 01:53:08,780 --> 01:53:13,080 - By艂e艣 wspania艂y. - O tak? 190 01:53:13,080 --> 01:53:16,680 Wystarczaj膮co dobry, no wiesz od tej rzeczy?{good enough where you thinking about maybe not taking them} 191 01:53:16,900 --> 01:53:20,000 Nie, my艣l臋, 偶e nie.{no i think going to do that} 192 01:53:20,000 --> 01:53:25,260 - Pr贸buj dalej. - Wporzadku, b臋d臋 pr贸bowa艂. 193 01:53:30,980 --> 01:53:33,880 Gra na dwa fronty.{swing both ways} 194 01:53:33,880 --> 01:53:36,520 O Luk jest taki przystojny. 195 01:53:36,520 --> 01:53:42,340 Nie, nie, nie, nie! Oszukiwanie swojej dziewczyny nie jest fajne!{no no no no hot cheating on your girlfriend is not hot} 196 01:53:49,480 --> 01:53:53,100 C贸偶 Megan, nie obchodzi mnie to co m贸wi艂a Kendra.{well megan i don't care what kendra says} 197 01:53:53,100 --> 01:53:56,440 Moje czy urodziny twojej dziewczyny jeste艣 moja! 198 01:54:01,000 --> 01:54:03,140 O witam 199 01:54:03,140 --> 01:54:05,920 - Ty zapewne musisz by膰 Abigail. - Gdzie jest Megan? 200 01:54:05,920 --> 01:54:08,780 Nie tutaj. Nie dos艂ownie tutaj.{not here no literally anyway} 201 01:54:08,780 --> 01:54:12,620 Nie dos艂ownie? Nie ok艂amuj mnie! Co nie jest poci膮gajaca?{not literally don't lie to me it's unattractive} 202 01:54:12,620 --> 01:54:16,320 Nie k艂amie. Megan by艂a tutaj tylko na chwil臋.{i'm not lying megan was here only for a short time} 203 01:54:16,320 --> 01:54:19,560 Pieprzy艂e艣 si臋 z ni膮? Pieprzy艂e艣? 204 01:54:19,560 --> 01:54:22,840 Oczywi艣cie, 偶e nie. Ona tylko tutaj siedzia艂a.{of course not she was just sitting up} 205 01:54:22,840 --> 01:54:25,440 Siedzia艂a? Po co?{setting what up} 206 01:54:42,800 --> 01:54:46,700 - To nie mo偶e si臋 dzia膰. - Poprosi艂a mnie o pomoc.{can't be right she asked me to help} 207 01:54:46,700 --> 01:54:50,560 Mia艂em jej pom贸c w sprawie prezentu urodzinowego jaki chcia艂a by dosta膰.{her help her what she wanted to get for her birthday} 208 01:54:55,840 --> 01:55:00,520 - Od jej 偶yj膮cej przyjaci贸艂ki. - Przyjaci贸艂ki?{simply existing a friend friend} 209 01:55:00,520 --> 01:55:02,360 Przyjaci贸艂ki. 210 01:55:02,360 --> 01:55:06,760 - Kochasz j膮 mam racj臋? - Tak, przypuszczam, 偶e to prawda...{and a lover right yes i suppose that's true as well} 211 01:55:06,760 --> 01:55:11,220 ...chod藕 nie od kiedy zacze艂a si臋 z tob膮 spotyka膰. - K艂amiesz.{though not since she began seeing you you're lying} 212 01:55:11,220 --> 01:55:15,720 Nie k艂ami臋. Czy ty nie rozumiesz? 213 01:55:15,720 --> 01:55:20,040 - My艣la艂a艣, 偶e o tym nie wiem. - Nie wiesz, o czym?{haven't you figure out by now figured what out} 214 01:55:20,040 --> 01:55:22,840 Zastan贸w si臋 nad tym, co si臋 dzisiaj sta艂o{think about what's happened tonight} 215 01:55:23,080 --> 01:55:25,160 Zostawi艂a艣 j膮 tak.{do you got left out that} 216 01:55:25,160 --> 01:55:28,020 Jednak to by艂 naprawd臋 wypadek...{that part really was an accident} 217 01:55:28,020 --> 01:55:32,400 ...ale dostrzega艂a艣 dziwne zachowania i dziwne wydarzenia kt贸re mia艂y miejsce, czy偶 nie?{but it sent into motion and chain of strange events for you yes} 218 01:55:32,400 --> 01:55:39,080 Zdarza si臋, 偶e s膮siedzi maj膮 dziwaczny seks? Jednak powinni oni us艂ysze膰 twoje pukanie do drzwi.{you happen upon your neighbor's having bizarre sex while they should have heard you knocking} 219 01:55:39,620 --> 01:55:44,740 Jedna z twoich najlepszych przyjaci贸艂ek pospieszy艂a ci z pomoc膮 ale by艂a taka okrutna.{one of your best friends came to your rescue but acted somewhat cruel} 220 01:55:44,740 --> 01:55:49,400 Opowiedzia艂a ci opowie艣膰 o swojej dziewczynie, kt贸ra uprawia艂a seks z m臋偶czyzn膮.{she told you a story about her girlfriend having sex with a man} 221 01:55:50,320 --> 01:55:52,440 Zgadza si臋? 222 01:55:55,200 --> 01:55:57,440 Tak 223 01:55:57,440 --> 01:56:01,520 Czy to nie wydaje ci si臋 dziwne jak na jedn膮 noc?{isn't it all little to odd for one night} 224 01:56:01,520 --> 01:56:04,100 Zbyt wygodne?{too convenient} 225 01:56:04,100 --> 01:56:06,940 Megan ucieka z niewoli...{megan escape her bondage} 226 01:56:06,940 --> 01:56:10,980 ...a ty ko艅czysz tutaj, dzisiaj.{that you ended up here tonight} 227 01:56:10,980 --> 01:56:13,620 Notatka, kt贸r膮 zostawi艂a...{the note that she left} 228 01:56:13,620 --> 01:56:18,880 Nie mog臋 zrobi膰 tego...co napisa艂a.{i can't do it what she wrote} 229 01:56:19,620 --> 01:56:22,840 - Nie mog臋. - M贸wi艂a mi, 偶e tak powiesz.{she said she would say that} 230 01:56:23,940 --> 01:56:27,340 Czy wiesz, 偶e mia艂a ciemn膮 stron臋, Abigail?{did you know that she had a dark side Abigail} 231 01:56:27,600 --> 01:56:30,800 Czy po prostu nie chcia艂a艣 jej dostrzec?{or you just chose not to see it} 232 01:56:31,140 --> 01:56:35,340 Wiesz co m贸wi膮, 偶e mi艂o艣膰 jest 艣lepa.{you know what they say love is blind} 233 01:56:36,080 --> 01:56:41,760 Przypuszczam, 偶e to i tak nie ma znaczenia. Ale prawdziwym pytaniem jest...{i suppose none of that matters the only real question is} 234 01:56:41,760 --> 01:56:44,980 ...jak zamierzasz teraz post膮pi膰?{how you're going to proceed} 235 01:56:44,980 --> 01:56:48,740 Kiedy b臋dziesz musia艂a si臋 ze mn膮 pieprzy膰{when you gonna have me fuck } 236 01:56:59,380 --> 01:57:06,820 Abigail, wszystko o czym m贸wi艂a艣, 偶e zrobisz wszystko aby mnie zadowoli膰...{Abigail anything you said i could have anything so spoil me} 237 01:57:15,980 --> 01:57:19,460 Chc臋 zobaczy膰 jak robisz to z Luk'iem...{i want to see how you do with Luke in your pussy} 238 01:57:19,460 --> 01:57:23,520 ...w moje urodziny. Megan.{from my birthday} 239 01:57:41,860 --> 01:57:44,800 Je艣li to jest idealne dla ciebie skarbie...{this is perfect for you baby} 240 01:57:44,800 --> 01:57:48,740 ...wiem, 偶e my艣la艂a艣, 偶e nie spa艂am wcze艣niej z m臋偶czyzn膮 ale....{i know you think i haven't been with a man before but} 241 01:57:48,740 --> 01:57:56,600 ...spa艂am...ale nie by艂o to takie wspania艂e ale... mo偶e b臋dzie tym razem.{i have it wasn't that great but maybe it will be this time} 242 01:57:57,180 --> 01:58:00,820 Chc臋 ci臋 rozpieszcza膰... w twoje urodziny. 243 01:58:19,360 --> 01:58:20,820 244 02:20:24,240 --> 02:20:29,660 - Mam tego wi臋cej dla ciebie. - Jakie to jest zajebiste, chc臋 wszystko. tak. 245 02:20:29,660 --> 02:20:32,340 Daj mi to tutaj i skosztuj. 246 02:20:34,300 --> 02:20:37,460 247 02:20:37,460 --> 02:20:41,700 248 02:21:06,320 --> 02:21:09,940 Sp贸j偶 na siebie. Kto by pomy艣la艂. 249 02:21:23,200 --> 02:21:26,800 To ja czuj臋 si臋 rozpieszczona.{this is me feeling spoiled} 250 02:22:05,580 --> 02:22:07,480 Doskonale. 251 02:22:17,140 --> 02:22:19,580 Najlepsza wytw贸rnia film贸w dla doros艂ych, odwied藕 nas na naszej stronie: www.wicked.com{for the best in online adult entertainment, visit us at} 252 02:22:19,580 --> 02:22:21,860 Re偶yseria: 253 02:22:21,860 --> 02:22:24,320 254 02:22:24,320 --> 02:22:26,320 Wyst膮pili: 255 02:22:26,320 --> 02:22:28,320 26690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.