Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.950 --> 00:00:03.500
After such a long time,
2
00:00:03.500 --> 00:00:06.830
I still miss you.
3
00:00:12.190 --> 00:00:15.960
♫ If, if you are a beautiful scenery, ♫
4
00:00:15.960 --> 00:00:19.670
♫ and then, and then, I love you that much, ♫
5
00:00:19.670 --> 00:00:25.160
♫ I would just be taken as a passing love. ♫
6
00:00:27.400 --> 00:00:31.190
♫ No, no. I can't be too mesmerized. ♫
7
00:00:31.190 --> 00:00:34.920
♫ Idiot, idiot. I'm just lying to myself. ♫
8
00:00:34.920 --> 00:00:40.500
♫ Making all these copies of our memories is just too much. ♫
9
00:00:41.230 --> 00:00:44.920
♫ An old movie that’s too moving, ♫
10
00:00:44.920 --> 00:00:48.850
♫ a bad weather that’s too sorrowful. ♫
11
00:00:48.850 --> 00:00:58.270
♫ I obviously want to forget, but the whole world keeps reminding me. ♫
12
00:00:58.270 --> 00:01:06.570
♫ I still miss you, something as simple as breathing. ♫
13
00:01:06.570 --> 00:01:10.270
♫ I can't live without you; ♫
14
00:01:10.270 --> 00:01:13.550
♫ I need air with you in it. ♫
15
00:01:13.550 --> 00:01:21.900
♫ I still miss you, as difficult as breathing in water. ♫
16
00:01:21.900 --> 00:01:27.750
♫ The figure that I can't hold in my embrace sinks as time goes by. ♫
17
00:01:27.750 --> 00:01:32.400
♫ Every little glimpse of a shadow, ♫
18
00:01:34.560 --> 00:01:38.500
♫ I still miss you. ♫
19
00:01:38.500 --> 00:01:42.260
Episode 12
20
00:01:43.150 --> 00:01:46.950
Yu Xi, I believe... that we'll surely meet again.
21
00:01:47.750 --> 00:01:49.650
You... like Yu Xi.
22
00:01:49.650 --> 00:01:54.280
Xiao Lin just told me you saw that Gao Deng's bid form said that they bid $7.05 billion.
23
00:01:54.280 --> 00:01:56.050
Is it true?
24
00:01:56.050 --> 00:01:59.440
Miss, Mr. Li rushed out himself so that he could get hit.
25
00:01:59.440 --> 00:02:03.480
Gao Deng Corporation: 7.63 billion. The winner of today's auction is
26
00:02:03.480 --> 00:02:05.100
Gao Deng Corp.
27
00:02:05.100 --> 00:02:07.600
In your heart, am I really that easy to deceive?
28
00:02:07.600 --> 00:02:12.750
Bo Yan, let's end things between us here.
29
00:02:12.750 --> 00:02:16.330
Why do you treat me so well?
30
00:02:16.330 --> 00:02:16.970
Baby...
31
00:02:16.970 --> 00:02:17.870
Stay away from her.
32
00:02:17.870 --> 00:02:19.600
This is between Yu Xi and me.
33
00:02:19.600 --> 00:02:20.480
It doesn't concern you.
34
00:02:20.480 --> 00:02:24.300
From the moment you decided to hurt Yu Xi, you already lost the right to say such words.
35
00:02:24.300 --> 00:02:27.380
On what grounds do you have to criticize my relationship with Yu Xi?
36
00:02:27.380 --> 00:02:29.880
My grounds are that
37
00:02:29.880 --> 00:02:33.040
I truly hope she can live a good life.
38
00:03:02.570 --> 00:03:04.200
Baby,
39
00:03:05.210 --> 00:03:07.060
I'll come back again.
40
00:03:37.800 --> 00:03:40.830
Yu Xi, are you alright?
41
00:03:45.520 --> 00:03:47.250
I'm fine.
42
00:03:54.690 --> 00:03:56.370
Put your hand out.
43
00:03:57.770 --> 00:03:58.940
What?
44
00:03:58.940 --> 00:04:00.950
Give me your hand.
45
00:04:13.520 --> 00:04:15.040
Boss,
46
00:04:15.800 --> 00:04:17.450
these...
47
00:04:18.070 --> 00:04:20.540
I couldn't find any cotton candy for the time being.
48
00:04:21.400 --> 00:04:25.660
I hope these will also improve your mood.
49
00:04:36.400 --> 00:04:38.000
Thank you.
50
00:04:39.350 --> 00:04:42.450
Go inside quicly. It's cold outside.
51
00:04:50.790 --> 00:05:04.250
Subtitles brought to you by the Irreplaceable team @ Viki
52
00:05:35.090 --> 00:05:37.750
What right does you have to interfere between Yu Xi and me?
53
00:05:40.500 --> 00:05:43.300
Do you like Yu Xi?
54
00:05:43.300 --> 00:05:45.080
Yes.
55
00:05:46.660 --> 00:05:48.830
But it's none of your business.
56
00:05:55.100 --> 00:05:57.950
What I told you in the past,
57
00:06:08.060 --> 00:06:10.790
I will definitely make it happen.
58
00:06:12.530 --> 00:06:15.460
I hope you won't bully Yu Xi again
59
00:06:15.460 --> 00:06:18.210
or do anything else to hurt her.
60
00:06:18.210 --> 00:06:21.410
If you don't want to lose her and everything that you have now,
61
00:06:21.410 --> 00:06:23.790
remember what I just told you.
62
00:07:08.770 --> 00:07:10.370
Time to eat.
63
00:07:13.400 --> 00:07:15.870
Yu Xi, it's time to eat.
64
00:07:26.350 --> 00:07:27.440
Hey.
65
00:07:27.440 --> 00:07:29.770
You didn't seem to hear me calling you to eat.
66
00:07:29.770 --> 00:07:30.870
Quickly come now.
67
00:07:31.490 --> 00:07:32.880
Give that back.
68
00:07:32.880 --> 00:07:34.240
What are you doing?
69
00:07:34.240 --> 00:07:36.200
Didn't you buy these for us?
70
00:07:37.120 --> 00:07:38.910
You can't eat these.
71
00:07:39.690 --> 00:07:41.250
Why can't I eat these?
72
00:07:41.250 --> 00:07:42.300
Are they poisonous or expired?
73
00:07:42.300 --> 00:07:44.040
It's not that.
74
00:07:44.400 --> 00:07:46.500
If you want to eat one, I'll buy some for you later.
75
00:07:46.500 --> 00:07:47.360
Why are you wasting money?
76
00:07:47.360 --> 00:07:49.260
We can just have one each.
77
00:07:49.260 --> 00:07:50.580
These are different.
78
00:07:50.580 --> 00:07:51.960
Why would they be different?
79
00:07:51.960 --> 00:07:54.500
Just different.
80
00:07:54.980 --> 00:07:56.880
Why are we eating lollipops when it's time for dinner?
81
00:07:56.880 --> 00:08:00.080
Let's go and have our dinner.
82
00:08:02.450 --> 00:08:06.730
♫ Don’t be afraid to love. Don’t be afraid to be extravagant. ♫
83
00:08:06.730 --> 00:08:10.300
♫ I'm only afraid that much will be missed in regrets, ♫
84
00:08:10.300 --> 00:08:13.950
♫ and I don't wish to hurt you deeply. ♫
85
00:08:15.650 --> 00:08:19.620
We must let ourselves who are alive live more happily.
86
00:08:19.620 --> 00:08:22.950
I believe she definitely wants you to be much happier.
87
00:08:23.310 --> 00:08:28.540
♫ Whether we love or not, we’ll still be lonely. ♫
88
00:08:29.600 --> 00:08:35.950
♫ It's enough that we've met each other. ♫
89
00:08:48.100 --> 00:08:51.060
Boss suddenly called me.
90
00:08:51.060 --> 00:08:53.540
I wonder why.
91
00:09:06.740 --> 00:09:07.700
Come in, please.
92
00:09:23.310 --> 00:09:25.040
Boss.
93
00:09:25.040 --> 00:09:27.410
What do you want me to do that you asked me to come here?
94
00:09:33.610 --> 00:09:36.120
Do you have any other things to do today?
95
00:09:37.850 --> 00:09:39.210
No.
96
00:09:39.210 --> 00:09:41.330
That's good, then.
97
00:09:46.200 --> 00:09:48.500
General manager's secretary?
98
00:09:49.590 --> 00:09:52.160
Do you want me to be the general manager's secretary?
99
00:09:53.110 --> 00:09:55.060
I can't do that. I...
100
00:09:55.060 --> 00:09:57.620
Boss, I can't do it.
101
00:09:59.550 --> 00:10:03.550
The reason we think that this item could help us establish Big City
102
00:10:03.550 --> 00:10:05.960
and become the Asian flagship store
103
00:10:05.960 --> 00:10:11.810
is because for physical stores, our Big City includes both SoGo and Big City.
104
00:10:11.810 --> 00:10:14.500
So for sources of customers, we definitely have no problem.
105
00:10:14.500 --> 00:10:18.230
Additionally, in these few years, the Western market
106
00:10:18.230 --> 00:10:21.300
and the American trademarks all have their own advocates.
107
00:10:21.300 --> 00:10:24.300
So there is unlikely to be a repeat.
108
00:10:24.300 --> 00:10:28.250
So, I am very confident that cooperation between your flagship store and us, Big City,
109
00:10:28.250 --> 00:10:30.250
will bring about good results.
110
00:10:31.350 --> 00:10:33.160
General Manager Fang.
111
00:10:35.210 --> 00:10:37.620
General Manager Wang, my apologies.
112
00:10:38.230 --> 00:10:40.480
It's okay. Please continue.
113
00:10:40.480 --> 00:10:45.080
The size is roughly 496.5 cubic meters...
114
00:10:52.620 --> 00:10:56.700
General Manager Wang, drink this. You should feel much better.
115
00:10:57.360 --> 00:10:58.870
Thank you.
116
00:11:04.940 --> 00:11:10.160
Then, I was just talking about... ah, about setting up your store location...
117
00:11:11.250 --> 00:11:13.020
Thank you, General Manager Fang.
118
00:11:13.020 --> 00:11:14.190
Thank you.
119
00:11:14.190 --> 00:11:15.300
General Manager Wang,
120
00:11:15.300 --> 00:11:20.790
please consider working with us. I believe we will have good collaboration.
121
00:11:21.190 --> 00:11:23.150
I have already made up my mind.
122
00:11:23.150 --> 00:11:27.480
Furthermore, I believe we will have an even better collaboration.
123
00:11:27.480 --> 00:11:28.750
General Manager Fang,
124
00:11:30.120 --> 00:11:33.000
you have a very caring secretary.
125
00:11:35.650 --> 00:11:37.150
I'm taking my leave, then.
126
00:11:37.150 --> 00:11:38.620
Take care.
127
00:11:39.340 --> 00:11:41.080
Thank you.
128
00:11:45.150 --> 00:11:47.000
Goodbye.
129
00:11:57.940 --> 00:11:59.870
Yu Xi.
130
00:12:01.080 --> 00:12:06.710
During the middle of the meeting, why did you suddenly go out to get a drink for General Manager Wang?
131
00:12:09.340 --> 00:12:12.650
Every month,
132
00:12:12.650 --> 00:12:14.920
women feel unwell when they are having their periods.
133
00:12:14.920 --> 00:12:19.330
Hence, I changed it to a cup of hot cocoa to help her feel better.
134
00:12:20.340 --> 00:12:22.400
Thank you for your consideration.
135
00:12:22.400 --> 00:12:25.540
Don't mention it. I also just noticed it.
136
00:12:28.520 --> 00:12:30.350
Start work tomorrow.
137
00:12:30.350 --> 00:12:32.040
You already passed the probation.
138
00:12:33.350 --> 00:12:34.120
What?
139
00:12:34.750 --> 00:12:35.910
Start work?
140
00:12:35.910 --> 00:12:37.160
Don't you want to?
141
00:12:38.220 --> 00:12:39.870
It's not that.
142
00:12:41.520 --> 00:12:44.700
I'm worried I won't do a good job.
143
00:12:45.660 --> 00:12:48.560
You just used your performance to prove your capability
144
00:12:48.560 --> 00:12:51.250
to get this collaboration. What is there to worry about?
145
00:12:51.250 --> 00:12:52.370
But...
146
00:12:52.370 --> 00:12:54.350
Chen Yu Xi
147
00:12:54.350 --> 00:12:57.200
can achieve anything she wants to achieve.
148
00:12:59.490 --> 00:13:04.000
Chen Yu Xi can achieve anything she wants to achieve.
149
00:13:07.030 --> 00:13:08.870
The main point is,
150
00:13:09.730 --> 00:13:11.330
do you want to do it?
151
00:13:15.050 --> 00:13:17.120
Yes.
152
00:13:17.120 --> 00:13:19.150
Yes, I do.
153
00:13:19.150 --> 00:13:22.500
Boss, please show me more guidance in the future.
154
00:13:27.980 --> 00:13:30.660
I'm going back to work, then.
155
00:14:02.400 --> 00:14:05.880
Being able to win the bid for the D12 plot of land,
156
00:14:05.880 --> 00:14:07.790
your credit is not small.
157
00:14:09.100 --> 00:14:10.830
Thank you, President.
158
00:14:12.810 --> 00:14:16.150
From the standpoint as a special assistant to the General Manager,
159
00:14:16.150 --> 00:14:18.750
your performance was remarkable.
160
00:14:20.360 --> 00:14:27.000
Even the board of directors were impressed with you, Special Assistant Li.
161
00:14:30.100 --> 00:14:32.940
I find it strange.
162
00:14:32.940 --> 00:14:37.500
Why would they think that it is because of you that the competitive bidding
163
00:14:37.500 --> 00:14:39.450
went so smoothly?
164
00:14:41.100 --> 00:14:42.580
President ...
165
00:14:43.900 --> 00:14:46.650
Don't forgot who you are.
166
00:14:46.650 --> 00:14:50.560
A special assistant should do his special assistant's job well.
167
00:14:50.560 --> 00:14:52.250
It's not your turn yet
168
00:14:52.250 --> 00:14:54.080
to be able to stand out.
169
00:14:56.040 --> 00:14:57.390
President.
170
00:14:57.390 --> 00:15:00.520
I don't know how this rumor came about.
171
00:15:00.520 --> 00:15:04.450
The success we have seen in this cycle of competitive bidding is all down to the general manager.
172
00:15:04.450 --> 00:15:10.040
What I've done is to provide the general manager with the documents received from all departments to make a more precise judgement.
173
00:15:10.810 --> 00:15:12.700
Excellent.
174
00:15:12.700 --> 00:15:14.580
You know your own place.
175
00:15:14.580 --> 00:15:16.560
A general manager is a general manager.
176
00:15:16.560 --> 00:15:19.880
A special assistant is just a special assistant.
177
00:15:20.960 --> 00:15:23.380
Secure your own position.
178
00:15:23.380 --> 00:15:25.250
Yes, President.
179
00:15:37.860 --> 00:15:39.040
Courier deliver for Mr. Li Bo Yan.
180
00:15:39.040 --> 00:15:40.100
This is he.
181
00:15:40.100 --> 00:15:42.040
Please sign to acknowledge receipt.
182
00:15:44.600 --> 00:15:45.870
Thanks.
183
00:15:47.690 --> 00:15:49.330
Thanks.
184
00:15:59.770 --> 00:16:01.410
Yu Xi?
185
00:16:32.100 --> 00:16:35.370
I'm returning your scarf to you.
186
00:16:36.150 --> 00:16:39.710
I can tolerate that in your heart,
187
00:16:39.710 --> 00:16:43.950
I"m not as important as your work and your fitness trainer.
188
00:16:44.690 --> 00:16:47.550
But I won't tolerate
189
00:16:47.550 --> 00:16:51.830
your continuous deceit and use of me.
190
00:16:52.190 --> 00:16:57.650
Bo Yan. Let's end things between us here.
191
00:16:57.650 --> 00:17:00.600
Baby. I always keep the promise I made to you in mind.
192
00:17:00.600 --> 00:17:02.650
No need now.
193
00:17:02.650 --> 00:17:06.100
You and I are not not compatible with each other.
194
00:18:18.400 --> 00:18:20.080
Morning, Director Shen.
195
00:18:21.590 --> 00:18:23.200
Chen Yu Xi?
196
00:18:24.600 --> 00:18:28.450
Starting from today, I'm the general manager's secretary.
197
00:18:30.060 --> 00:18:32.710
Looks like he still can't bear to do it.
198
00:18:32.710 --> 00:18:34.500
Can't bear to do what?
199
00:18:34.500 --> 00:18:35.630
Forget it.
200
00:18:35.630 --> 00:18:37.550
I'm looking for your boss.
201
00:18:37.550 --> 00:18:39.830
Do a good job, okay? Little secretary.
202
00:18:41.890 --> 00:18:44.070
He didn't finish talking.
203
00:18:44.070 --> 00:18:46.370
He has so many secrets.
204
00:19:09.710 --> 00:19:12.580
I just met Yu Xi outside.
205
00:19:15.900 --> 00:19:17.090
So how?
206
00:19:17.090 --> 00:19:18.910
You already thought it over?
207
00:19:22.880 --> 00:19:24.080
Eh?
208
00:19:24.750 --> 00:19:26.200
You stopped for five seconds again.
209
00:19:26.200 --> 00:19:26.940
It's not this...
210
00:19:26.940 --> 00:19:28.380
No need to explain.
211
00:19:28.380 --> 00:19:30.000
As buddies,
212
00:19:30.000 --> 00:19:31.670
the tacit agreement of a buddy lies in
213
00:19:31.670 --> 00:19:35.660
"all is understood without a word."
214
00:19:41.090 --> 00:19:43.370
Hey, you... last night...
215
00:19:43.370 --> 00:19:46.000
what were the results of your meeting with the suppliers?
216
00:19:48.810 --> 00:19:51.350
Because we didn't get the D12 plot of land,
217
00:19:51.350 --> 00:19:54.590
the confidence of quite a few suppliers has wavered slightly,
218
00:19:54.590 --> 00:19:57.580
and they even think about working with Gao Deng.
219
00:20:01.330 --> 00:20:03.920
As for now, the flagship store construction project will continue.
220
00:20:03.920 --> 00:20:06.700
I have found an even more suitable location.
221
00:20:07.050 --> 00:20:09.600
Oh? Really?
222
00:20:09.600 --> 00:20:11.250
That's great.
223
00:20:11.250 --> 00:20:12.920
If we do it this way,
224
00:20:12.920 --> 00:20:15.500
we can stabilize a few suppliers' confidence in us.
225
00:20:19.460 --> 00:20:22.280
But, by doing so, the costs will increase
226
00:20:22.280 --> 00:20:25.910
and the current funds are not enough to supply this.
227
00:20:27.170 --> 00:20:29.580
It's all because of me.
228
00:20:30.960 --> 00:20:33.250
Wei Lian...
229
00:20:34.150 --> 00:20:35.660
I'm not condemning myself.
230
00:20:35.660 --> 00:20:38.250
I'm just trying to take responsibility.
231
00:20:38.250 --> 00:20:39.690
Don't worry.
232
00:20:39.690 --> 00:20:41.210
Just like what you said,
233
00:20:41.210 --> 00:20:43.340
it's not like we haven't failed before.
234
00:20:43.340 --> 00:20:47.750
As long as we can turn our failure into an even greater success,
235
00:20:48.500 --> 00:20:50.750
this won't be counted as a wrong thing.
236
00:20:51.100 --> 00:20:56.480
But Zhan Cheng, what are your thoughts on funding?
237
00:20:56.480 --> 00:20:58.370
I have already thought it through. Come.
238
00:21:03.630 --> 00:21:06.160
You want to release Crystal's shares?
239
00:21:07.080 --> 00:21:08.270
That's right.
240
00:21:08.270 --> 00:21:12.330
Moreover, it's everything. It's 45% of the shares.
241
00:21:12.980 --> 00:21:14.040
Why?
242
00:21:17.020 --> 00:21:20.880
People think of retirement when they are old
243
00:21:20.880 --> 00:21:23.160
and think of enjoyment.
244
00:21:23.600 --> 00:21:28.480
Even if this is the case, I don't think it is necessary to sell your shares. Isn't it better to just receive the interest?
245
00:21:28.480 --> 00:21:33.290
Crystal's shares are in a good place by being under President Fang of Big City.
246
00:21:38.050 --> 00:21:41.000
I just want to have some tranquility.
247
00:21:42.340 --> 00:21:45.410
But you can still invest in other stocks.
248
00:21:46.710 --> 00:21:49.710
I established Crystal with my own hands.
249
00:21:49.710 --> 00:21:52.040
No matter what, I still have some sentimental feelings for it.
250
00:21:52.910 --> 00:21:56.750
Rather than investing in different stocks in the market and affecting share price,
251
00:21:56.750 --> 00:22:01.900
why not find a suitable person to discuss a suitable selling price?
252
00:22:04.090 --> 00:22:06.580
Then, why Gao Deng?
253
00:22:09.310 --> 00:22:13.370
No matter what you say, I have my personal reasons, too.
254
00:22:14.310 --> 00:22:17.870
I believe that Gao Deng's momentum
255
00:22:17.870 --> 00:22:21.120
will allow Crystal to attain an even higher goal.
256
00:22:22.980 --> 00:22:24.700
Is it only just this?
257
00:22:30.060 --> 00:22:32.830
I will be frank.
258
00:22:35.110 --> 00:22:37.200
The other reason is that
259
00:22:38.730 --> 00:22:43.710
I haven't been satisfied with Fang Zhan Cheng for a long time.
260
00:22:49.730 --> 00:22:51.250
That year when
261
00:22:52.550 --> 00:22:55.790
he secretly acquired my Crystal Department Store's shares
262
00:22:56.960 --> 00:23:00.210
and also took away my son's shares,
263
00:23:00.210 --> 00:23:04.170
he also joined forces with the rest of the shareholders to kick me out.
264
00:23:04.170 --> 00:23:07.540
Our accountant just told us that we are now holding
265
00:23:07.540 --> 00:23:12.200
55% of the shares in Crystal Department Store.
266
00:23:15.080 --> 00:23:17.910
I have been thinking,
267
00:23:18.460 --> 00:23:24.700
someday, I will pay someone back with their own coin.
268
00:23:27.750 --> 00:23:31.190
Gao Deng and Big City have always been competitive.
269
00:23:31.190 --> 00:23:32.950
Hence,
270
00:23:34.440 --> 00:23:36.610
my personal opinion is that
271
00:23:36.610 --> 00:23:39.700
you are the most suitable choice.
272
00:23:43.480 --> 00:23:45.830
Are you willing to help?
273
00:24:00.300 --> 00:24:10.000
Subtitles brought to you by the Irreplaceable team @ Viki
274
00:24:11.020 --> 00:24:14.420
Gao Deng and Big City have always been competitive.
275
00:24:14.420 --> 00:24:15.870
Hence,
276
00:24:17.730 --> 00:24:21.950
my personal opinion is that you are the most suitable choice.
277
00:24:25.500 --> 00:24:26.800
Are you willing to help?
278
00:24:26.800 --> 00:24:29.000
My apologies, President Gu.
279
00:24:29.000 --> 00:24:31.000
There is no way I can agree with you on this.
280
00:24:32.900 --> 00:24:33.950
Why?
281
00:24:34.900 --> 00:24:36.800
This will benefit Gao Deng, too.
282
00:24:36.800 --> 00:24:38.700
My apologies, President Gu.
283
00:24:39.340 --> 00:24:41.790
Gao Deng is not your tool to use as an excuse to kill someone.
284
00:24:42.670 --> 00:24:43.660
Vanessa.
285
00:24:43.660 --> 00:24:45.910
Bo Yan. Please show President Gu out.
286
00:24:56.520 --> 00:24:57.750
This way, please.
287
00:25:12.960 --> 00:25:14.330
Special Assistant Li.
288
00:25:14.980 --> 00:25:19.160
Tell me. Isn't it a good thing for Gao Deng to acquire Crystal?
289
00:25:20.590 --> 00:25:22.950
I believe our general manager has her own views.
290
00:25:26.090 --> 00:25:29.420
Your general manager is still too young.
291
00:25:29.420 --> 00:25:31.420
She doesn't have vision as her mother does.
292
00:25:31.420 --> 00:25:33.950
She doesn't know how scary Fang Zhan Cheng is.
293
00:25:33.950 --> 00:25:36.050
If she doesn't find the opportunity to bring him down,
294
00:25:36.050 --> 00:25:41.000
perhaps in the future, Gao Deng may become the second Crystal Department Store.
295
00:25:46.900 --> 00:25:50.450
Our president hasn't been feeling well lately.
296
00:25:50.880 --> 00:25:52.450
What's wrong with her?
297
00:25:52.910 --> 00:25:55.120
She will be discharged from the hospital tomorrow.
298
00:25:56.250 --> 00:25:59.130
Discharged from the hospital tomorrow?
299
00:25:59.130 --> 00:26:01.040
So...
300
00:26:03.750 --> 00:26:05.750
Is this so?
301
00:26:07.230 --> 00:26:09.130
President Gao
302
00:26:09.130 --> 00:26:11.160
and I are considered old friends.
303
00:26:11.160 --> 00:26:12.910
Which hospital?
304
00:26:14.090 --> 00:26:16.370
Come, President Gu. Let me see you off.
305
00:26:26.690 --> 00:26:30.150
What if Wei Lian doesn't want to have anything to do with me? What should I do?
306
00:26:30.710 --> 00:26:32.630
No, Wang Xiao Lin.
307
00:26:32.630 --> 00:26:34.960
Facing or avoiding it results in the same.
308
00:26:34.960 --> 00:26:38.370
You big mouth, take responsibility for your own actions.
309
00:26:39.260 --> 00:26:41.340
Wei Lian, I'm sorry.
310
00:26:41.340 --> 00:26:44.650
I didn't mean to talk nonsense so that you didn't win the bid.
311
00:26:44.650 --> 00:26:46.620
Wei Lian, I'm really sorry.
312
00:26:48.960 --> 00:26:51.410
What should I do? What should I do? What should I do?
313
00:27:02.190 --> 00:27:04.040
Go on a date with me.
314
00:27:13.940 --> 00:27:15.160
Okay.
315
00:27:22.050 --> 00:27:27.700
About the time and the place, I will tell you once I have confirmed it.
316
00:27:44.590 --> 00:27:47.450
I finally know what pretending weak to get sympathy looks like!
317
00:27:47.450 --> 00:27:49.540
Wang Xiao Lin, you are really cool. You confessed.
318
00:27:49.540 --> 00:27:51.550
My god. You're so cool.
319
00:27:51.550 --> 00:27:53.300
- Stop talking about this.
- Why not?
320
00:27:53.300 --> 00:27:55.800
- It's so embarrassing.
- How could a confession be embarrassing? It's really cool.
321
00:27:55.800 --> 00:27:58.710
Let me tell you. Why didn't you tell me that you are going to confess?
322
00:27:58.710 --> 00:28:00.580
I really only went there to apologize to him.
323
00:28:00.580 --> 00:28:04.040
I was too nervous just now and said the wrong thing.
324
00:28:04.380 --> 00:28:06.880
I understand. I understand. Don't think too much about it.
325
00:28:06.880 --> 00:28:08.670
Chen Yu Xi,
326
00:28:08.670 --> 00:28:10.490
stop laughing.
327
00:28:10.490 --> 00:28:12.600
What am I going to do?
328
00:28:12.600 --> 00:28:14.870
Was I too impulsive just now?
329
00:28:15.350 --> 00:28:18.630
Will Wei Lian hate me?
330
00:28:18.630 --> 00:28:19.960
Why would he?
331
00:28:19.960 --> 00:28:21.210
He already accepted it.
332
00:28:21.210 --> 00:28:23.840
That means he's interested in you.
333
00:28:23.840 --> 00:28:25.340
Really?
334
00:28:25.340 --> 00:28:27.300
Do you really think so?
335
00:28:28.340 --> 00:28:30.950
Okay, I believe you.
336
00:28:31.750 --> 00:28:34.720
Are you now the secretary to your boss?
337
00:28:34.720 --> 00:28:36.400
Yes.
338
00:28:36.400 --> 00:28:37.670
Hey.
339
00:28:37.670 --> 00:28:41.070
From being a caregiver to a fake special assistant
340
00:28:41.070 --> 00:28:44.910
and then a real secretary, your boss really takes good care of you.
341
00:28:44.910 --> 00:28:46.540
That's right.
342
00:28:48.090 --> 00:28:50.290
He treats you very well.
343
00:28:51.710 --> 00:28:53.940
You like him very much too, right?
344
00:28:53.940 --> 00:28:55.910
Yes, I like him very much, too.
345
00:28:59.380 --> 00:29:01.420
Tada!
346
00:29:01.810 --> 00:29:03.030
Wang Xiao Lin.
347
00:29:03.030 --> 00:29:04.420
What?
348
00:29:04.420 --> 00:29:06.260
I'm helping you.
349
00:29:06.260 --> 00:29:07.320
Haven't you heard of the phrase
350
00:29:07.320 --> 00:29:10.050
first come, first served? You are already in this stage.
351
00:29:10.050 --> 00:29:12.150
So, now you just need to attract...
352
00:29:12.150 --> 00:29:14.800
What do you mean attract? Don't spout nonsense.
353
00:29:14.800 --> 00:29:16.590
Attract your boss's eyes!
354
00:29:16.590 --> 00:29:20.220
They're round and big. Furthermore, now that his eyes have recovered,
355
00:29:20.220 --> 00:29:23.930
they're even bigger and rounder. Bling, bling.
356
00:29:23.930 --> 00:29:28.040
Bling your head! Bling your head! Stop talking nonsense, Wang Xiao Lin.
357
00:29:28.040 --> 00:29:29.280
Chen Yu Xi.
358
00:29:29.280 --> 00:29:31.170
You already finished your drink. Stop sucking it.
359
00:29:31.170 --> 00:29:33.120
Be serious and listen to me.
360
00:29:34.900 --> 00:29:37.550
When we were trainee nurses,
361
00:29:37.550 --> 00:29:40.250
we saw many cases of birth, oldness, sickness, and deaths.
362
00:29:40.250 --> 00:29:42.000
So you should know clearly
363
00:29:42.920 --> 00:29:44.800
to take your chances when you have them.
364
00:29:44.800 --> 00:29:47.080
Isn't this the most important?
365
00:29:49.610 --> 00:29:53.810
If you really have feelings for your boss,
366
00:29:53.810 --> 00:29:56.210
you must never give up.
367
00:29:56.210 --> 00:29:58.670
You must be brave.
368
00:30:04.010 --> 00:30:09.100
You are really beyond salvation. Coward.
369
00:30:13.050 --> 00:30:17.370
Talking about the moon and he's really here.
370
00:30:20.200 --> 00:30:24.270
Relax. What should I do?
371
00:30:24.270 --> 00:30:26.280
Hi.
372
00:30:26.280 --> 00:30:27.710
Bo...
373
00:30:28.520 --> 00:30:30.220
Boss.
374
00:30:33.300 --> 00:30:38.510
Mr Fang. Have you eaten? Do you want to eat with us?
375
00:30:39.530 --> 00:30:44.110
Sorry, I need to rush back to work. You both can dine together.
376
00:30:44.110 --> 00:30:45.480
Take your time. Bye bye.
377
00:30:45.480 --> 00:30:48.390
Yu Xi, stand over there.
378
00:30:48.390 --> 00:30:49.690
Bye bye.
379
00:30:49.690 --> 00:30:51.130
Goodbye.
380
00:31:04.850 --> 00:31:09.330
Yu Xi. Are you feeling hot?
381
00:31:13.270 --> 00:31:18.110
No, Boss. It's a problem with me.
382
00:31:55.410 --> 00:31:57.830
Yu Xi. Are you feeling hot?
383
00:32:13.610 --> 00:32:15.820
You don't have a fever.
384
00:32:18.430 --> 00:32:22.430
No, I don't have a fever.
385
00:32:24.100 --> 00:32:27.800
Boss, are you hungry? I heard there is a nice restaurant over there.
386
00:32:27.800 --> 00:32:31.000
I'm going to take a look. I'm going to take a look.
387
00:32:39.910 --> 00:32:42.520
Mom, I'm still working.
388
00:32:43.540 --> 00:32:46.890
I may not be able to go home for dinner.
389
00:32:46.890 --> 00:32:50.980
Don't worry. I will rush for the cable car. Let's not talk now. Bye bye.
390
00:32:56.640 --> 00:32:59.670
Boss. Do you have anything for me?
391
00:32:59.670 --> 00:33:01.250
No.
392
00:33:02.190 --> 00:33:05.950
But you should knock off work now.
393
00:33:05.950 --> 00:33:08.360
But I still have some documents...
394
00:33:08.360 --> 00:33:10.940
I'm giving you thirty seconds to pack up.
395
00:33:12.890 --> 00:33:16.370
He's not going to ask me to go to the business dinner, is he?
396
00:33:21.170 --> 00:33:24.480
Boss, about the business dinner, I may...
397
00:33:24.480 --> 00:33:26.420
I will give you a ride back.
398
00:33:28.540 --> 00:33:30.890
I'm giving you a ride home.
399
00:33:33.410 --> 00:33:35.600
Thanks.
400
00:33:46.100 --> 00:33:50.160
As for the Department of Product Promotions, they have quite a heavy workload.
401
00:33:50.160 --> 00:33:53.450
Other then planning and implementing all the
402
00:33:53.450 --> 00:33:57.060
promotion activities of the company, every month they...
403
00:34:19.690 --> 00:34:24.900
♫ I am silently by your side, ♫
404
00:34:24.900 --> 00:34:30.120
♫ looking at your smiling face. ♫
405
00:34:30.120 --> 00:34:35.260
♫ Listening to you talk about your joys and sorrows, ♫
406
00:34:35.260 --> 00:34:40.550
♫ it's the happiest moment. ♫
407
00:34:40.550 --> 00:34:45.700
♫ When you leave my side, ♫
408
00:34:45.700 --> 00:34:50.950
♫ my heart flies with you to faraway places. ♫
409
00:34:50.950 --> 00:34:56.250
♫ When you aren't here, I miss you so much. ♫
410
00:34:56.250 --> 00:35:01.330
♫ I want to be with you forever. ♫
411
00:35:01.330 --> 00:35:06.690
♫ My love for you won't change. ♫
412
00:35:06.690 --> 00:35:11.790
♫ Did you hear that? ♫
413
00:35:11.790 --> 00:35:17.140
♫ For every day that I miss you, ♫
414
00:35:17.140 --> 00:35:22.290
♫ I want to see you so much. ♫
415
00:35:22.290 --> 00:35:27.450
♫ My love for you won't change. ♫
416
00:35:27.450 --> 00:35:32.770
♫ Can you see that? ♫
417
00:35:32.770 --> 00:35:37.860
♫ I like how you lean against my chest ♫
418
00:35:37.860 --> 00:35:45.530
♫ as I gently caress your face. ♫
419
00:36:01.140 --> 00:36:03.510
Hello, Mommy?
420
00:36:05.590 --> 00:36:09.020
I'm almost there. Boss gave me a ride.
421
00:36:12.520 --> 00:36:17.420
Mom! I will be home soon. Talk to you later, okay? Bye bye.
422
00:36:18.770 --> 00:36:22.720
Boss, why didn't you wake me up?
423
00:36:23.600 --> 00:36:27.500
You slept so soundly, I wanted to let you sleep longer.
424
00:36:27.500 --> 00:36:31.720
What if I overslept and missed the last cable car?
425
00:36:31.720 --> 00:36:35.250
Will they have to add one again?
426
00:36:35.250 --> 00:36:36.390
Why not?
427
00:36:36.390 --> 00:36:38.700
Of course not!
428
00:36:38.700 --> 00:36:43.530
If Wei Lian were to find out, he would scold me severely.
429
00:36:44.320 --> 00:36:48.000
Okay, your last cable car is here. Go up now.
430
00:36:48.000 --> 00:36:49.510
Okay.
431
00:36:53.890 --> 00:36:56.550
Boss, thanks.
432
00:36:56.550 --> 00:36:59.490
- Good night.
- Good night.
433
00:37:44.090 --> 00:37:50.510
♫ A gust of wind whispers a call, and you appear at the corner. ♫
434
00:37:50.510 --> 00:37:52.800
♫ You gave me a small smile. ♫
435
00:37:52.800 --> 00:37:59.050
It's about your boyfriend, right?
♫ Since then, night and day have been turned upside down. ♫
436
00:37:59.050 --> 00:38:05.400
♫ I won't run away anymore. ♫
437
00:38:05.400 --> 00:38:11.330
♫ I'll accept this inexpiable feeling that has come. Adjust my pace. ♫
438
00:38:11.330 --> 00:38:15.580
Take your time.
♫ My heart starts to burn. ♫
439
00:38:15.580 --> 00:38:23.060
♫ We're strolling in love. Following the map to happiness, ♫
440
00:38:23.060 --> 00:38:28.870
♫ we sometimes are lost. We stop walking in the grayish fog. ♫
441
00:38:28.870 --> 00:38:31.030
Okay, you should head up.
♫ We're walking in rain. ♫
442
00:38:31.030 --> 00:38:34.110
If you don't go up, we'll have to yell at Wei Lian.
443
00:38:34.110 --> 00:38:38.070
Okay.
♫ The world under the umbrella is very big and satisfying. ♫
444
00:38:38.070 --> 00:38:42.500
♫ Just let love stop in your life to protect you. ♫
445
00:38:42.500 --> 00:38:44.780
Thanks, Boss.
446
00:38:44.780 --> 00:38:46.340
Good night.
447
00:38:46.340 --> 00:38:48.710
Boss, good night.
448
00:38:59.840 --> 00:39:03.690
♫ We are strolling in love. ♫
449
00:39:03.690 --> 00:39:07.310
♫ Following the map to happiness, ♫
450
00:39:07.310 --> 00:39:11.830
♫ we sometime are lost. We stop walking in the grayish fog.♫
451
00:39:11.830 --> 00:39:14.750
♫ we sometime are lost. We stop walking in the grayish fog.♫
452
00:39:14.750 --> 00:39:18.400
♫ We are walking in rain. ♫
453
00:39:18.400 --> 00:39:25.750
♫ The world under the umbrella is very big and satisfying. ♫
454
00:39:25.750 --> 00:39:36.340
♫ Just let love stop in your life to protect you. ♫
455
00:39:51.500 --> 00:39:59.430
Subtitles brought to you by the Irreplaceable team @ Viki
456
00:40:01.100 --> 00:40:04.800
So to say, President Gu's discussion about the shares with Vanessa
457
00:40:04.800 --> 00:40:06.600
was declined by her?
458
00:40:06.610 --> 00:40:08.240
Yes.
459
00:40:10.100 --> 00:40:14.200
I didn't imagine my daughter would have such a conservative side.
460
00:40:14.200 --> 00:40:15.300
But what did you say?
461
00:40:15.300 --> 00:40:17.500
Supporting the general manager's decision is my job.
462
00:40:17.540 --> 00:40:20.180
I'm asking for your personal opinion.
463
00:40:20.180 --> 00:40:21.410
Tell me.
464
00:40:21.410 --> 00:40:23.050
Yes.
465
00:40:25.630 --> 00:40:30.060
Purchasing shares of Crystal can indeed expand our company's territory
466
00:40:30.060 --> 00:40:33.870
and can also make our leading position more stable.
467
00:40:33.870 --> 00:40:37.450
It's just that the stock price of Crystal isn't stable.
468
00:40:37.450 --> 00:40:41.060
For the company, it would be a massive investment.
469
00:40:41.060 --> 00:40:46.130
I believe General Manager declined because of this.
470
00:40:46.130 --> 00:40:51.660
That's right. Moreover, Old Gu only holds 45% of the shares.
471
00:40:51.660 --> 00:40:54.730
He has no management rights.
472
00:40:58.760 --> 00:41:01.280
From what I know,
473
00:41:01.280 --> 00:41:06.450
Big City actually only owns 35% of Crystal's shares.
474
00:41:06.450 --> 00:41:10.680
At that time, Fang Zhan Cheng hooked in the other 20% of shares.
475
00:41:10.680 --> 00:41:14.180
That's how he managed to kick out President Gu.
476
00:41:15.210 --> 00:41:21.510
That is to say, I only need to get 6% of the shares from other shareholders
477
00:41:21.510 --> 00:41:26.160
to make it to 51% to obtain the management rights.
478
00:41:28.990 --> 00:41:30.910
Do you have a solution?
479
00:41:32.670 --> 00:41:37.570
If President is willing to provide help with funding.
480
00:41:37.570 --> 00:41:39.640
Are you certain of success?
481
00:41:41.660 --> 00:41:43.450
I guarantee that.
482
00:41:48.450 --> 00:41:52.300
Okay, call President Gu for a meeting.
483
00:41:52.300 --> 00:41:54.800
Yes, President.
484
00:42:07.470 --> 00:42:09.570
You are pregnant.
485
00:42:13.690 --> 00:42:18.420
Let me remind you that the first three months of pregnancy are the most unstable.
486
00:42:20.910 --> 00:42:24.670
I suggest that you should take some folic acid and iron tablets daily,
487
00:42:24.670 --> 00:42:29.320
or you could take some omega-3 supplements and include fish in your diet.
488
00:42:29.320 --> 00:42:33.670
These are the things you need to keep an eye on. Go home and read them.
489
00:43:11.900 --> 00:43:16.850
Tell President Gao I am grateful. Her judgement is indeed different.
490
00:43:19.460 --> 00:43:25.900
But our President would still like to buy 6% of the shares from the other shareholders.
491
00:43:27.580 --> 00:43:30.860
She wants to hold the management rights, right?
492
00:43:32.210 --> 00:43:35.100
No problem. Let me think of a way.
493
00:43:35.950 --> 00:43:39.420
Thank you, President Gu. As soon as you get the share transfer documents ready,
494
00:43:39.420 --> 00:43:42.730
I'll report to the president to complete the sale.
495
00:43:46.620 --> 00:43:48.440
Special Assistant Li.
496
00:43:50.090 --> 00:43:52.290
Tell me frankly.
497
00:43:52.290 --> 00:43:57.480
Do you also want to go against Fang Zhan Cheng?
498
00:44:03.890 --> 00:44:06.370
How did he offend you?
499
00:44:08.620 --> 00:44:11.960
This is between Yu Xi and me. It doesn't concern you.
500
00:44:11.960 --> 00:44:14.430
From the moment you decided to hurt Yu Xi,
501
00:44:14.430 --> 00:44:17.650
you already lost the right to say such words.
502
00:44:18.770 --> 00:44:23.180
What I told you in the past, I will definitely make it happen.
503
00:44:27.340 --> 00:44:29.790
President Gu, you are thinking too much about it.
504
00:44:29.790 --> 00:44:33.780
I just want our company to attain a higher goal.
505
00:44:39.710 --> 00:44:42.920
The younger generation will surpass the older.
506
00:44:42.920 --> 00:44:45.540
With such a talented person like you,
507
00:44:45.540 --> 00:44:50.210
Gao Deng's leading position will definitely be long and secure.
508
00:44:57.870 --> 00:45:02.150
Boss, why are we at the bookstore?
509
00:45:02.150 --> 00:45:04.600
I want to buy a couple of books.
510
00:45:05.570 --> 00:45:09.380
Boss, you want to buy books, don't you?
511
00:45:14.910 --> 00:45:20.240
Your eyesight just got better. I don't think it's appropriate for you to be reading so many books.
512
00:45:23.480 --> 00:45:27.850
Boss, are you listening to me?
513
00:45:27.850 --> 00:45:31.120
What are you smiling at?
514
00:45:31.120 --> 00:45:34.930
Boss, these are literary books. Did you come to the wrong place?
515
00:45:50.710 --> 00:45:53.290
This doesn't seem like the books you would read.
516
00:45:57.360 --> 00:46:00.710
These are completely unrelated.
517
00:46:01.560 --> 00:46:04.770
"Next Stop, Happiness." (Autumn's Concerto)
518
00:46:06.980 --> 00:46:10.690
I wish that Boss's eyes will recover soon
519
00:46:10.690 --> 00:46:14.970
and that he will find someone to spend the rest of his life with.
520
00:46:16.960 --> 00:46:20.750
Did my lantern wish come true?
521
00:46:20.750 --> 00:46:24.890
Boss has thought it through! He's willing to look for happiness again.
522
00:46:28.710 --> 00:46:31.000
Yu Xi.
523
00:46:32.000 --> 00:46:38.250
Boss, you really do have good taste. "Next Stop, Happiness" is really touching and warm.
524
00:46:38.250 --> 00:46:42.500
After reading this, you will really want look for happiness.
525
00:46:44.730 --> 00:46:46.550
Have you read it?
526
00:46:47.950 --> 00:46:49.750
No.
527
00:46:51.390 --> 00:46:57.670
But "Next Stop, Happiness." This title creates hope, right?
528
00:46:58.300 --> 00:47:03.370
Life is like a train ride. Each stop has different scenery and happiness.
529
00:47:03.370 --> 00:47:07.050
No matter what happens, as long as the train keeps going and life keeps going,
530
00:47:07.050 --> 00:47:10.890
one day, you will get the happiness you deserve.
531
00:47:14.890 --> 00:47:18.430
Do you like this book so much? I'll lend it to you first.
532
00:47:18.430 --> 00:47:23.130
No need. No need. No need. You need it more.
533
00:47:33.890 --> 00:47:37.250
I see the light at the end of the tunnel.
534
00:47:43.470 --> 00:47:48.950
Little secretary, what are you thinking about? You're smiling so much, your mouth is falling open.
535
00:47:48.950 --> 00:47:53.730
Let me tell you. Boss just bought a great book.
536
00:47:53.730 --> 00:47:55.330
What book?
537
00:47:55.330 --> 00:48:01.270
The title is "Next Stop, Happiness."
538
00:48:01.270 --> 00:48:03.570
So?
539
00:48:03.570 --> 00:48:07.530
Your reaction is so slow! This means that Boss has thought it through.
540
00:48:07.530 --> 00:48:11.970
He's willing to pursue the happiness that he deserves.
541
00:48:11.970 --> 00:48:15.130
Otherwise, how could he be reading this type of book?
542
00:48:16.260 --> 00:48:20.970
I don't know who made Boss think like this.
543
00:48:21.840 --> 00:48:26.650
Hey, you frequently meet with Boss. Do you know?
544
00:48:26.650 --> 00:48:31.110
Gossip a little. Hurry, who is it? Who is it? Who is it?
545
00:48:31.930 --> 00:48:36.430
Whatever, it's useless asking you. You won't even tell me a secret.
546
00:48:38.150 --> 00:48:41.230
What do you want to drink? Black coffee?
547
00:48:41.870 --> 00:48:44.360
Let me prepare it for you.
548
00:48:47.910 --> 00:48:54.060
She's this slow witted, yet she's saying I have slow reflexes? Oh my god.
549
00:48:54.060 --> 00:48:58.140
Thank you so much. The children in the orphanage are very happy.
550
00:48:58.140 --> 00:49:01.080
What are you being so polite for? Where are we going next?
551
00:49:01.080 --> 00:49:04.270
Next? I'm going home.
552
00:49:04.270 --> 00:49:07.590
- Then I'm going back with you.
- What?
553
00:49:07.590 --> 00:49:13.510
Did you forget what Auntie said? She said that if you went home, you had to take me home with you.
554
00:49:13.510 --> 00:49:16.460
Did she? Did my mom say...
555
00:49:16.460 --> 00:49:19.660
Your ears are so big! Doggie, your ears are so big!
556
00:49:19.660 --> 00:49:22.800
Here, shake hands. Shake hands. Shake hands.
557
00:49:22.800 --> 00:49:24.890
- Did it come to play with you?
- You don't know how to shake hands?
558
00:49:24.890 --> 00:49:28.030
Hey! What are you guys doing?
559
00:49:28.030 --> 00:49:33.470
How old are you? You guys must be in high school. Is it right to bully a dog?
560
00:49:33.470 --> 00:49:35.450
Who are you? What are you being so aggressive for?
561
00:49:35.450 --> 00:49:38.310
Let me warn you, don't come any nearer!
562
00:49:38.310 --> 00:49:40.420
Wow, you even pushed me.
563
00:49:40.420 --> 00:49:42.250
Hey! Go away!
564
00:49:42.250 --> 00:49:44.670
What are you doing? Get them!
565
00:49:54.000 --> 00:50:02.100
♫ In different cities, there are days we can’t see each other. ♫
566
00:50:02.100 --> 00:50:09.850
♫ I can’t bear to hang up your call. I think of you to warm up my heart. ♫
567
00:50:09.850 --> 00:50:17.550
♫ Swaying, I yearn for love. It actually lets us become even closer. ♫
568
00:50:17.550 --> 00:50:25.280
♫ Before I sleep, I have to let you hear me tell you. I love you. Have a sweet dream. ♫
569
00:50:25.280 --> 00:50:29.360
♫ Goodnight baby. I miss you too. ♫
570
00:50:29.360 --> 00:50:33.280
♫ Goodnight baby. Don’t forget. ♫
571
00:50:33.280 --> 00:50:37.180
♫ Goodnight baby. I love you the most. ♫
572
00:50:37.180 --> 00:50:42.860
♫ Goodnight, baby. ♫
573
00:51:09.900 --> 00:51:17.700
♫ In different cities, there are days we can’t see each other. ♫
574
00:51:17.700 --> 00:51:18.600
Are you okay?
575
00:51:18.600 --> 00:51:21.700
♫ I can’t bear to hang up your call. ♫
576
00:51:21.700 --> 00:51:22.800
I'm okay.
577
00:51:22.800 --> 00:51:26.000
♫ I think of you to warm up my heart. ♫
578
00:51:26.000 --> 00:51:32.200
♫ Swaying, I yearn for love. It actually lets us become even closer. ♫
579
00:51:32.200 --> 00:51:36.200
I'm sorry! I was just... because... we were in a rush, so...
580
00:51:36.200 --> 00:51:39.700
I know, in this situation, you can't help yourself, right?
581
00:51:39.700 --> 00:51:43.500
Ye-ye-yes, ca-can't help myself.
582
00:51:43.500 --> 00:51:46.300
You really can't help yourself?
583
00:51:46.300 --> 00:51:50.700
No, because we were in a rush, so...
584
00:51:50.700 --> 00:51:53.500
Whatever, I was just joking with you.
585
00:51:53.500 --> 00:51:57.100
♫ Goodnight, baby. ♫
586
00:51:58.280 --> 00:52:05.720
Subtitles brought to you by the Irreplaceable team @ Viki
587
00:52:07.120 --> 00:52:08.680
Mom.
588
00:52:08.680 --> 00:52:12.470
We don't have many people. Why did you prepare so much food? Will it be too much?
589
00:52:12.470 --> 00:52:14.900
Yu An is bringing a friend home.
590
00:52:14.900 --> 00:52:17.100
- Who?
- Auntie, I'm here.
591
00:52:17.100 --> 00:52:19.200
You are here.
592
00:52:21.480 --> 00:52:24.050
- What are you doing here?
- What are you doing here?
593
00:52:25.930 --> 00:52:27.980
This is my home.
594
00:52:27.980 --> 00:52:31.290
So, you are Yu An's sister, aren't you?
595
00:52:34.870 --> 00:52:36.950
What's going on?
596
00:52:38.010 --> 00:52:40.760
She is my boss's younger sister.
597
00:52:40.760 --> 00:52:43.370
This is not right.
598
00:52:43.370 --> 00:52:48.350
Your boss's family name is Fang. Her family name is Xie. How could she be his younger sister?
599
00:52:48.350 --> 00:52:49.950
That...
600
00:52:49.950 --> 00:52:56.550
Auntie, Ii's the second marriage for my father and mother. My brother and I didn't change our family names, so they're different.
601
00:52:56.550 --> 00:53:00.270
Oh, it's like that.
602
00:53:01.940 --> 00:53:06.450
Then, when Yu Xi was there as a nurse,
603
00:53:06.450 --> 00:53:09.550
she must have received a lot of help and support from you.
604
00:53:12.700 --> 00:53:17.800
Yes, Fei Fei has a sincere and honest personality. She is easy to get along with.
605
00:53:17.800 --> 00:53:20.200
I think so, too.
606
00:53:20.200 --> 00:53:24.600
Come, come. Let's eat. Come. Come. Sit here. Sit Here.
607
00:53:33.330 --> 00:53:39.600
So that's why some people say fate is an odd thing.
608
00:53:39.600 --> 00:53:41.560
That's right.
609
00:53:43.750 --> 00:53:49.440
So... I'm handing... my brother over to you.
610
00:53:49.440 --> 00:53:51.330
Huh?
611
00:53:51.330 --> 00:53:54.720
That's it. Please do me a favor.
612
00:53:54.720 --> 00:53:57.980
Handing your brother to me...
613
00:53:58.900 --> 00:54:02.990
You're talking as if Boss is something of mine.
614
00:54:03.780 --> 00:54:07.130
So... don't you know?
615
00:54:08.010 --> 00:54:09.590
Know about what?
616
00:54:09.590 --> 00:54:12.090
My brother likes you.
617
00:54:16.710 --> 00:54:20.560
How can that be? He...
618
00:54:20.560 --> 00:54:23.430
- I...
- It's true.
619
00:54:23.430 --> 00:54:29.760
I can't speak for other things, but my brother always puts family first.
620
00:54:29.760 --> 00:54:34.280
Last time, because of the whole situation about me asking you to resign, he scolded me really badly.
621
00:54:34.280 --> 00:54:38.440
This was the first time he was so aggressive to me in all my life.
622
00:54:38.440 --> 00:54:44.810
According to this, it proves that you, Chen Yu Xi,
623
00:54:44.810 --> 00:54:49.760
have a very important place in my brother's heart. You are special to him.
624
00:54:52.880 --> 00:54:56.340
Is it that you don't like my brother?
625
00:55:03.320 --> 00:55:07.100
Let me tell you. I seldom request things from people.
626
00:55:07.100 --> 00:55:11.220
Anyway, I want you to take care of my brother.
627
00:55:13.700 --> 00:55:16.500
- Did you have everything?
- Yes. Yes.
628
00:55:16.500 --> 00:55:21.700
Fei Fei, it's getting late. You guys should hurry to the station and catch the last cable car.
629
00:55:21.700 --> 00:55:25.300
- Thank you, Auntie, for your hospitality.
- Why are you being so polite? Come visit again!
630
00:55:25.300 --> 00:55:27.500
Of course! Bye bye, Auntie.
631
00:55:27.520 --> 00:55:30.240
Mom, then we'll be leaving now.
632
00:55:30.240 --> 00:55:35.800
Hey! Yu Xi! Yu An... They're about to leave. You hurry...
633
00:55:35.800 --> 00:55:38.940
Oh. Bye bye!
634
00:55:40.100 --> 00:55:41.380
Goodbye.
635
00:55:41.380 --> 00:55:45.140
Okay. Take Fei Fei home.
636
00:55:45.140 --> 00:55:50.300
If you have time, you could go have some coffee sometime and have a talk with Fei Fei.
637
00:55:57.100 --> 00:56:00.160
Do I really like Boss?
638
00:56:05.720 --> 00:56:09.420
Is it that you don't like my brother?
639
00:56:10.580 --> 00:56:15.260
- You like him very much too, right?
- Yes, I like him very much, too.
640
00:56:15.960 --> 00:56:18.960
Haven't you heard of the phrase first come, first served?
641
00:56:18.960 --> 00:56:24.280
You are already in this stage. So, now you just need to attract...
642
00:56:27.160 --> 00:56:32.620
So, do I really like him?
643
00:56:33.950 --> 00:56:38.080
If you really have feelings for your boss,
644
00:56:38.080 --> 00:56:42.660
you must never give up. You must be brave.
645
00:56:48.440 --> 00:56:50.450
It's not like that!
646
00:56:51.160 --> 00:56:55.980
We are just a boss and an employee.
647
00:56:57.350 --> 00:57:04.830
We're... just... pretty good friends.
648
00:57:07.450 --> 00:57:12.170
Okay, we're close friends.
649
00:57:13.630 --> 00:57:16.800
But... I...
650
00:57:20.600 --> 00:57:25.160
How could I have eaten Boss's lollipop? I wanted to keep it as a souvenir!
651
00:57:25.160 --> 00:57:29.310
Why do I do this? What am I doing?
652
00:57:29.310 --> 00:57:32.270
Look.
653
00:57:32.270 --> 00:57:34.160
He's calling.
654
00:57:34.160 --> 00:57:38.340
Should I answer the call? Should I answer the call?
655
00:57:39.190 --> 00:57:42.170
Okay.
656
00:57:42.170 --> 00:57:44.450
Hello, Boss?
657
00:57:45.880 --> 00:57:49.280
What? Tomorrow?
658
00:57:51.140 --> 00:57:54.940
Oh. Okay.
659
00:58:22.200 --> 00:58:28.160
Wow, first date at a horse training ground, how unique! Thank you, Wei Lian.
660
00:58:28.160 --> 00:58:29.940
You're welcome.
661
00:58:53.600 --> 00:58:57.980
Wang Xiao Lin. Are you mad?
662
00:59:04.040 --> 00:59:08.580
Boss called me yesterday, asking me to accompany him somewhere.
663
00:59:08.580 --> 00:59:11.300
I could only say yes.
664
00:59:11.300 --> 00:59:16.280
If I knew I would be third wheeling, I would never have come!
665
00:59:18.900 --> 00:59:21.800
Don't be mad, okay?
666
00:59:21.800 --> 00:59:24.700
I am not mad at you.
667
00:59:25.340 --> 00:59:32.800
I was just thinking, does Wei Lian not want to interact one-on-one?
668
00:59:32.800 --> 00:59:35.860
If that's the case, then it's fine.
669
00:59:35.860 --> 00:59:39.940
Two people interacting have to search for topics to talk about.
670
00:59:39.940 --> 00:59:46.860
Now that there's more people, there's more to talk about. The interaction will be more natural.
671
00:59:46.860 --> 00:59:53.500
Yes, I will help you out.
672
00:59:53.500 --> 00:59:57.200
But don't go overboard, okay?
673
00:59:57.200 --> 01:00:00.460
That day I was too impulsive.
674
01:00:00.460 --> 01:00:04.700
So impulsive that I became shy.
675
01:00:04.700 --> 01:00:11.380
Don't worry, your older sister, I, kill without spilling blood.
676
01:00:11.380 --> 01:00:12.500
Hey!
677
01:00:12.500 --> 01:00:14.520
Hey what! I'm imitating you.
678
01:00:14.520 --> 01:00:17.680
- I am helping you! Do you understand? Do you understand?
- Copy cat.
679
01:00:17.680 --> 01:00:20.010
What copy cat? Who's a copy cat? You're the copy cat.
680
01:00:20.010 --> 01:00:22.420
Okay, I know you love me best.
681
01:00:22.420 --> 01:00:25.500
Who loves you? I don't love you. Go away, you.
682
01:00:25.500 --> 01:00:27.690
Why are you changing moods like flipping pages of a book? How scary!
683
01:00:27.690 --> 01:00:29.420
Ah scary! I've met a crazy person! My god.
684
01:00:29.420 --> 01:00:33.550
- Let go.
- What if Wei Lian finds me annoying...
685
01:00:36.000 --> 01:00:38.750
You are really great. You are really great.
686
01:00:38.750 --> 01:00:40.440
You are really great. Come here.
687
01:00:42.900 --> 01:00:45.560
Is "Next Stop, Happiness" a good book?
688
01:00:46.860 --> 01:00:49.860
When your little secretary saw you buying this book,
689
01:00:49.860 --> 01:00:51.610
she was extremely happy,
690
01:00:51.610 --> 01:00:54.100
almost like she had won the lottery.
691
01:00:55.600 --> 01:00:59.450
But what she is happy about is that she thought you have already thought it through.
692
01:00:59.450 --> 01:01:02.400
She was totally unaware of your thoughtful actions.
693
01:01:04.860 --> 01:01:06.730
Buddy.
694
01:01:07.250 --> 01:01:11.430
When it comes to such a naive person, you can't use hints.
695
01:01:11.430 --> 01:01:13.830
You should take this chance that I have worked hard to create for you
696
01:01:13.830 --> 01:01:18.010
and directly confess to her so that she will wake up.
697
01:01:18.010 --> 01:01:23.110
But I don't know if you're going to admit that your next stop to happiness is...
698
01:01:23.110 --> 01:01:26.520
Yes, it's Yu Xi.
699
01:01:29.420 --> 01:01:31.270
I like Yu Xi.
700
01:01:44.400 --> 01:01:54.600
Subtitles brought to you by the Irreplaceable team @ Viki
701
01:01:54.990 --> 01:01:58.970
But I don't know if you're going to admit that your next stop to happiness is...
702
01:01:58.970 --> 01:02:01.110
Yes.
703
01:02:01.110 --> 01:02:02.470
It's Yu Xi.
704
01:02:05.220 --> 01:02:06.890
I like Yu Xi.
705
01:02:09.100 --> 01:02:10.100
That's right.
706
01:02:10.100 --> 01:02:12.000
This is Fang Zhan Cheng.
707
01:02:12.020 --> 01:02:14.020
Efficient and neat.
708
01:02:14.020 --> 01:02:17.060
If not, when I asked you about Yu Xi,
709
01:02:17.060 --> 01:02:18.850
you deliberated for five seconds.
710
01:02:19.590 --> 01:02:22.250
It's just that Yu Xi has encountered many problems.
711
01:02:22.830 --> 01:02:26.470
I want to wait till she has settled her feelings before I tell her.
712
01:02:28.770 --> 01:02:30.600
I understand.
713
01:02:30.600 --> 01:02:32.850
No, it can't be.
714
01:02:33.750 --> 01:02:37.300
Boss's next stop to happiness
715
01:02:38.190 --> 01:02:39.930
is me?
716
01:02:45.440 --> 01:02:47.850
Let's go horse riding.
717
01:03:05.060 --> 01:03:07.180
I like Yu Xi.
718
01:03:11.640 --> 01:03:12.980
Yu Xi.
719
01:03:12.980 --> 01:03:15.510
Are you uncomfortable sitting like this? Do you want to move back a little?
720
01:03:15.510 --> 01:03:17.590
No, I'm fine.
721
01:03:17.590 --> 01:03:19.310
This is good.
722
01:03:19.700 --> 01:03:22.470
But it will be easy for you to fall this way.
723
01:03:22.470 --> 01:03:24.100
Don't worry about me, Boss.
724
01:03:24.100 --> 01:03:26.100
I can do it.
725
01:03:26.580 --> 01:03:27.760
Then sit tight.
726
01:03:27.760 --> 01:03:29.470
Okay.
727
01:03:31.750 --> 01:03:34.590
Your body is too stiff. You will get hurt easily this way.
728
01:03:34.590 --> 01:03:36.640
Relax.
729
01:03:37.480 --> 01:03:40.440
You can come closer to me a little more.
730
01:03:40.440 --> 01:03:44.050
This way, our rhythm will be the same.
731
01:04:06.750 --> 01:04:08.400
Are you okay? Are you hurt?
732
01:04:08.400 --> 01:04:09.970
No.
733
01:04:10.440 --> 01:04:14.300
Sit properly. If not, we will fall off together.
734
01:04:14.950 --> 01:04:16.550
Okay.
735
01:04:17.120 --> 01:04:18.400
Sit tight. I'm going to gallop.
736
01:04:18.400 --> 01:04:20.300
Okay.
737
01:04:46.830 --> 01:04:50.990
These are the documents for the share-holding transfer.
738
01:05:04.450 --> 01:05:07.480
I will deliver this to my president immediately for her stamping.
739
01:05:07.940 --> 01:05:09.930
I will have to trouble you then.
740
01:05:10.920 --> 01:05:16.680
I wonder what Fang Zhan Cheng's reaction will be when he finds out about this.
741
01:05:28.080 --> 01:05:29.100
President.
742
01:05:29.100 --> 01:05:33.100
Currently, we have connected with the shareholders who are willing to sell 6% of Crystal's shares.
743
01:05:33.100 --> 01:05:36.100
About the price, we have agreed on an amount.
744
01:05:37.060 --> 01:05:38.060
Okay.
745
01:05:38.060 --> 01:05:42.810
In a few days' time, I was thinking of making an appearance at Crystal's presidential meeting.
746
01:05:42.810 --> 01:05:47.350
I will suggest a temporary proposal to change the general manager,
747
01:05:48.650 --> 01:05:53.220
and I will announce that this role will be taken on by you temporarily.
748
01:05:57.790 --> 01:06:00.220
Yes, President.
749
01:06:03.160 --> 01:06:06.060
By the way, Bo Yan.
750
01:06:06.060 --> 01:06:10.310
There won't be a problem with the 6% of the shares, right?
751
01:06:10.310 --> 01:06:13.060
I guarantee there won't be any problems.
752
01:06:13.060 --> 01:06:14.970
That's good, then.
753
01:06:15.530 --> 01:06:18.390
Vanessa, what do you think?
754
01:06:21.480 --> 01:06:25.510
President, I don't have any objections. You can make the decision.
755
01:06:26.330 --> 01:06:28.390
I will decide, then.
756
01:06:30.290 --> 01:06:32.800
Okay, let's stop at here today.
757
01:06:32.800 --> 01:06:34.770
Bo Yan, go back and rest early.
758
01:06:34.770 --> 01:06:37.810
Yes. President, General Manager, I'm leaving first.
759
01:06:37.810 --> 01:06:38.950
Okay.
760
01:07:08.620 --> 01:07:11.320
Director Jiang, it's Li Bo Yan.
761
01:07:11.320 --> 01:07:14.890
About that 6% of the shares, base it accordingly to the price we discussed.
762
01:07:15.760 --> 01:07:16.750
Yes.
763
01:07:16.750 --> 01:07:18.300
No problem.
764
01:07:18.300 --> 01:07:20.180
Thank you for your support.
765
01:07:29.620 --> 01:07:31.190
So?
766
01:07:31.190 --> 01:07:33.310
After riding for the whole day and
767
01:07:33.310 --> 01:07:39.050
taking my advice to soak here, doesn't it feel good?
768
01:07:40.500 --> 01:07:42.260
Chen Yu Xi.
769
01:07:42.710 --> 01:07:45.430
You are spacing out again. You are spacing out again.
770
01:07:47.430 --> 01:07:49.510
When did I? I didn't.
771
01:07:50.450 --> 01:07:52.090
When did you not?
772
01:07:52.090 --> 01:07:55.250
You've been behaving strangely since you were riding the horse today.
773
01:07:55.250 --> 01:07:58.180
Tell me what happened.
774
01:07:59.170 --> 01:08:00.680
It's just that...
775
01:08:01.900 --> 01:08:05.220
this was my first time riding a horse. I was afraid.
776
01:08:05.630 --> 01:08:09.000
So...
777
01:08:10.040 --> 01:08:12.480
Fine. You are not telling me, right?
778
01:08:12.480 --> 01:08:15.480
If you don't tell me,
779
01:08:15.480 --> 01:08:20.130
I will keep looking at you with a very perverted expression.
780
01:08:20.130 --> 01:08:23.110
You are really disgusting. Go away.
781
01:08:23.110 --> 01:08:24.750
Tell me quickly now.
782
01:08:24.750 --> 01:08:26.550
Hurry up.
783
01:08:27.500 --> 01:08:29.360
It's...
784
01:08:30.080 --> 01:08:31.930
What?
785
01:08:32.900 --> 01:08:37.140
Today, I accidentally overheard
786
01:08:38.570 --> 01:08:41.820
Boss saying that he...
787
01:08:41.820 --> 01:08:44.300
What did he say?
788
01:08:47.230 --> 01:08:49.220
What?
789
01:08:50.580 --> 01:08:52.240
He said that he liked me.
790
01:08:52.240 --> 01:08:53.720
What?
791
01:08:54.420 --> 01:08:56.590
He said that he liked me.
792
01:08:56.590 --> 01:08:59.220
Chen Yu Xi, speak louder.
793
01:08:59.220 --> 01:09:01.520
He said that he liked me!
794
01:09:01.520 --> 01:09:03.440
Is this for real?
795
01:09:03.740 --> 01:09:05.140
Boss likes you!
796
01:09:05.140 --> 01:09:07.000
- He likes you!
- No. No.
797
01:09:07.000 --> 01:09:09.200
The moon is already going close to you.
798
01:09:09.200 --> 01:09:11.400
Why aren't you picking it up?
799
01:09:11.400 --> 01:09:14.700
Enough. What are you talking about?
800
01:09:14.700 --> 01:09:18.200
Who says I'm talking nonsense? It has been this way.
801
01:09:18.690 --> 01:09:21.800
What? Don't talk nonsense.
802
01:09:21.800 --> 01:09:23.650
Okay.
803
01:09:23.650 --> 01:09:25.350
Let me ask you, then.
804
01:09:25.350 --> 01:09:31.800
Before, when you were dating Li Bo Yan, didn't you always have to coordinate and put up with him?
805
01:09:34.600 --> 01:09:36.490
Isn't that so?
806
01:09:36.490 --> 01:09:42.800
When you are with your boss now, do you need to do this?
807
01:09:45.020 --> 01:09:46.640
No.
808
01:09:48.250 --> 01:09:53.720
When I'm with Boss, I feel at ease.
809
01:09:55.010 --> 01:09:56.930
I can be myself.
810
01:09:58.080 --> 01:09:59.960
This is the right way.
811
01:09:59.960 --> 01:10:04.320
When you are with someone you like, it's relaxed and at ease.
812
01:10:05.110 --> 01:10:07.790
Your boss already likes you.
813
01:10:07.790 --> 01:10:11.290
And when you are with him, you can feel comfortable and at ease.
814
01:10:11.290 --> 01:10:13.310
Of course, you must treasure this.
815
01:10:13.310 --> 01:10:15.480
What is there to treasure?
816
01:10:15.480 --> 01:10:17.300
Chen Yu Xi.
817
01:10:17.300 --> 01:10:19.460
Being in love should be like this.
818
01:10:19.460 --> 01:10:21.100
You should be happy.
819
01:10:21.100 --> 01:10:22.730
You can't be like in the past.
820
01:10:22.730 --> 01:10:24.680
You were always suffering.
821
01:10:28.150 --> 01:10:29.890
But...
822
01:10:29.890 --> 01:10:31.930
But what?
823
01:10:34.700 --> 01:10:39.790
I'm worried that I am just there as a backup for him.
824
01:10:39.790 --> 01:10:41.850
As a backup?
825
01:10:42.750 --> 01:10:48.470
Maybe it's just because Luo Han and I look the same...
826
01:10:48.470 --> 01:10:53.020
So that's why...
827
01:10:53.020 --> 01:10:55.890
Are you both really that alike?
828
01:10:58.940 --> 01:11:01.050
Your shoe's broken.
829
01:11:08.130 --> 01:11:10.950
Boss, how are they? Do they look pretty?
830
01:11:10.950 --> 01:11:12.230
Very pretty.
831
01:11:12.230 --> 01:11:14.760
I'm talking about the shoes.
832
01:11:15.850 --> 01:11:18.560
Oh... the shoes... the shoes are pretty, too.
833
01:11:18.560 --> 01:11:20.060
Oh, it's leaking.
834
01:11:20.060 --> 01:11:21.840
It seems we have to live elsewhere for a few days now.
835
01:11:21.840 --> 01:11:25.800
If you don't mind, you can stay at my place for a few days.
836
01:11:26.190 --> 01:11:29.470
Empty - by Tracy Wang
837
01:11:33.560 --> 01:11:39.030
♫ I thought that if the question is put aside, everything will be okay. ♫
838
01:11:40.760 --> 01:11:46.680
♫ I thought if I wait a while, I will understand what responsibility is. ♫
839
01:11:47.400 --> 01:11:50.910
♫ I used to love so steadfastly, ♫
840
01:11:50.910 --> 01:11:55.440
♫ yet now I have no choice but to admit, ♫
841
01:11:55.440 --> 01:12:02.690
♫ no matter how many surprises I have, I can't bring you a sliver of happiness. ♫
842
01:12:02.690 --> 01:12:06.460
♫ At the first moment you see me, ♫
843
01:12:06.460 --> 01:12:09.940
♫ your smile is already empty. ♫
844
01:12:09.940 --> 01:12:13.980
♫ What I've anticipated for so long has finally come, ♫
845
01:12:13.980 --> 01:12:17.600
♫ yet in the blink of an eye it's turned into a bottomless chasm. ♫
846
01:12:17.600 --> 01:12:21.310
♫ At the first moment I see you, ♫
847
01:12:21.310 --> 01:12:25.300
♫ my anticipation is already empty. ♫
848
01:12:25.300 --> 01:12:35.400
♫ All that's left is that gift for you.
It's in my empty bag, so heavy. ♫
849
01:12:36.050 --> 01:12:39.060
♫ I want to pretend ♫
850
01:12:39.060 --> 01:12:50.850
♫ that we can still be the same. ♫
851
01:12:50.850 --> 01:12:54.560
♫ At the first moment you see me, ♫
852
01:12:54.560 --> 01:12:58.190
♫ your smile is already empty. ♫
853
01:12:58.190 --> 01:13:05.590
♫ I finally realize that a hug out of politeness can hurt your heart so much. ♫
854
01:13:05.590 --> 01:13:13.080
♫ Now, even the instinctive passion doesn't budge even for one bit. ♫
855
01:13:13.080 --> 01:13:16.830
♫ All that's left is the two of us staying silently, ♫
856
01:13:16.830 --> 01:13:24.170
♫ looking at each other as both our hearts are empty. ♫
67553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.