Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,585 --> 00:00:08,265
Vessel on my port bow,
I am Australian warship
2
00:00:08,265 --> 00:00:10,745
operating under
the United Nations Coalition.
3
00:00:10,745 --> 00:00:14,738
You should stop or heave to.
I have authority to board you.
4
00:00:16,705 --> 00:00:19,538
I've issued the order
in Indo, Thai and Mandarin.
5
00:00:20,825 --> 00:00:22,305
It's not stopping.
6
00:00:22,305 --> 00:00:23,943
Order a snatch party, X.
Sir.
7
00:00:38,745 --> 00:00:40,705
XO: OK, Australian Navy.
Come forward.
8
00:00:40,705 --> 00:00:42,265
Come forward.
Come forward, please.
9
00:00:42,265 --> 00:00:45,025
You, sit over there. Over there.
Sit down. You too. Sit down.
10
00:00:45,025 --> 00:00:46,785
Right, who is the master
of this vessel?
11
00:00:46,785 --> 00:00:48,985
You, sir? Step forward, please.
12
00:00:48,985 --> 00:00:50,705
We have been given jurisdiction
13
00:00:50,705 --> 00:00:52,585
to board and search vessels
in these waters.
14
00:00:52,585 --> 00:00:55,304
By who?
By your government, sir.
15
00:00:56,705 --> 00:00:57,945
BUFFER: Hey!
Oh!
16
00:00:57,945 --> 00:01:00,865
Hey! Hey! Hey!
Get down. Get down!
17
00:01:00,865 --> 00:01:04,425
Do not move. You are now in
the custody of the Australian Navy.
18
00:01:04,425 --> 00:01:06,985
2 DADS: You right there, Buff?
SWAIN: Stay right where you are.
19
00:01:06,985 --> 00:01:08,625
Excuse me, ma'am.
2 DADS: Stay there.
20
00:01:08,625 --> 00:01:10,183
Sorry.
It's alright.
21
00:01:14,585 --> 00:01:16,098
Search the boat.
22
00:01:19,865 --> 00:01:21,617
Yes, ma'am.
23
00:01:24,065 --> 00:01:25,862
Search the boat.
24
00:01:28,225 --> 00:01:31,422
BUFFER: Spider!
Drop the weapon! Drop it!
25
00:01:38,385 --> 00:01:42,145
Spider, are you alive down there?
Yeah, but it really stinks.
26
00:01:42,145 --> 00:01:45,425
XO: Sir, we have four members
of the FFV to be taken into custody.
27
00:01:45,425 --> 00:01:47,705
MIKE: Roger, X. I'll have
austere prepped. Out.
28
00:01:47,705 --> 00:01:51,585
Uh, X. Think you'd better
take a look at this.
29
00:01:51,585 --> 00:01:52,865
What have you found?
30
00:01:52,865 --> 00:01:55,065
I'm not totally sure, but...
31
00:01:55,065 --> 00:01:57,579
...looks like a whole lot
of plastic explosives.
32
00:02:46,865 --> 00:02:48,585
OK.
Thank you.
33
00:02:48,585 --> 00:02:50,223
Terima kasih.
Terima kasih.
34
00:02:51,745 --> 00:02:53,505
These guys were claiming
35
00:02:53,505 --> 00:02:55,945
that they used the Semtex
for blast fishing.
36
00:02:55,945 --> 00:02:57,505
Five kilos of it?
37
00:02:57,505 --> 00:03:00,785
Do more than blast a few fish
out of the water.
38
00:03:00,785 --> 00:03:02,505
Sir, do you know
what our operation is?
39
00:03:02,505 --> 00:03:04,145
Orders will come through
later tonight.
40
00:03:04,145 --> 00:03:06,385
Oww! Ha-ha.
41
00:03:06,385 --> 00:03:09,625
RO, that is the most ugliest shirt
I've ever seen you wear.
42
00:03:09,625 --> 00:03:12,345
Looked in the mirror recently?
MIKE: Someone set for a big one?
43
00:03:12,345 --> 00:03:15,025
BUFFER: Joys of an unexpected
night of R and R, boss.
44
00:03:15,025 --> 00:03:17,465
Oh, you deserve a night out
after today's success,
45
00:03:17,465 --> 00:03:19,305
but our job officially begins
tomorrow arvo,
46
00:03:19,305 --> 00:03:20,945
so hangovers aren't recommended.
47
00:03:20,945 --> 00:03:24,025
CHARGE: Oh, we'll take it easy, sir.
Yes, best behaviour, boss.
48
00:03:24,025 --> 00:03:27,825
(LAUGHTER)
Coming, X?
49
00:03:27,825 --> 00:03:31,665
Uh, I... l've got paperwork
that I need to catch up on, so...
50
00:03:31,665 --> 00:03:32,905
Have a good night.
51
00:03:32,905 --> 00:03:36,265
"Oh, oh, are you coming, X?"
XO: Sir.
52
00:03:36,265 --> 00:03:39,065
"Please, X."
"Oh, X! X!"
53
00:03:39,065 --> 00:03:40,259
Ohh!
54
00:03:41,465 --> 00:03:42,825
Lick, sip, suck, go!
55
00:03:42,825 --> 00:03:45,265
(DANCE MUSIC PLAYS)
56
00:03:45,265 --> 00:03:47,025
Mmm!
Oh!
57
00:03:47,025 --> 00:03:48,305
Whoo!
Oh!
58
00:03:48,305 --> 00:03:50,665
Whoo!
(COUGHING)
59
00:03:50,665 --> 00:03:52,545
Have you guys
ever done a body shot?
60
00:03:52,545 --> 00:03:55,465
It's where you lick the salt
off someone's neck,
61
00:03:55,465 --> 00:03:58,345
you shoot the tequila and then
you slam the lemon from their gob.
62
00:03:58,345 --> 00:04:00,105
Sounds good.
Don't look at me.
63
00:04:00,105 --> 00:04:02,425
Do you want to? (LAUGHS)
I wasn't suggesting we do one.
64
00:04:02,425 --> 00:04:05,385
This place is a dive. Why don't we
go next door to the resort?
65
00:04:05,385 --> 00:04:06,945
Because it's full of tourists.
66
00:04:06,945 --> 00:04:09,705
Yeah, what are we?
We're practically locals, mate.
67
00:04:09,705 --> 00:04:11,745
I'm... l'm definitely not a local.
68
00:04:11,745 --> 00:04:17,505
You need to relax, RO. Take in
the ambience, taste the local delicacies.
69
00:04:17,505 --> 00:04:19,385
Yeah, and wake up with
paralytic shellfish poisoning.
70
00:04:19,385 --> 00:04:20,985
No, thank you very much.
71
00:04:20,985 --> 00:04:23,825
I'd bet you'd do a body shot
if the X were here, eh, Buff?
72
00:04:23,825 --> 00:04:25,145
2 DADS: Ohhh!
What?
73
00:04:25,145 --> 00:04:27,785
Well, after the way you caught her
on that boarding.
74
00:04:27,785 --> 00:04:30,025
Held her, more like it.
SWAIN: Held her?
75
00:04:30,025 --> 00:04:33,305
Embraced. It was definitely
an embrace.
76
00:04:33,305 --> 00:04:36,545
You jokers better pull your heads in
before you get 'em lobbed off.
77
00:04:36,545 --> 00:04:38,145
Oooh!
Oooh! (LAUGHS)
78
00:04:38,145 --> 00:04:40,585
CHARGE: Hey.
You know what you need?
79
00:04:40,585 --> 00:04:43,905
Little guava mojo!
ALL: Guava mojo!
80
00:04:43,905 --> 00:04:45,385
Fix me one.
81
00:04:45,385 --> 00:04:48,343
(DANCE MUSIC PLAYS)
(LAUGHTER AND CHEERING)
82
00:04:52,345 --> 00:04:56,905
Sensual goddess. Exotic angel.
83
00:04:56,905 --> 00:04:59,745
Woman of my dreams.
(RO LAUGHS)
84
00:04:59,745 --> 00:05:01,656
Score out of 10.
85
00:05:03,385 --> 00:05:05,305
Five and a half.
Five and a half.
86
00:05:05,305 --> 00:05:08,705
Five and a half
with the woman of your dreams?
87
00:05:08,705 --> 00:05:11,665
If your expectations are low,
you're always pleasantly surprised.
88
00:05:11,665 --> 00:05:12,705
(LAUGHTER)
89
00:05:12,705 --> 00:05:14,225
RO.
Mmm?
90
00:05:14,225 --> 00:05:18,457
How about you ask Charge's dream girl
out for a dance, huh?
91
00:05:20,505 --> 00:05:21,865
Nope. Not my type.
92
00:05:21,865 --> 00:05:23,945
Not your type?
What is your type, RO?
93
00:05:23,945 --> 00:05:26,505
Well, I would imagine
the complete opposite of yours.
94
00:05:27,585 --> 00:05:34,025
And this bad girl - three years ago,
just around the corner from here.
95
00:05:34,025 --> 00:05:38,505
Old mate Paulie -
best ink boy in South-East Asia.
96
00:05:38,505 --> 00:05:41,497
Looks like the X, Buff.
Hey?
97
00:05:43,465 --> 00:05:47,458
Tonight is your night, bro.
For what?
98
00:05:48,785 --> 00:05:50,705
We're gonna pop that cherry.
99
00:05:50,705 --> 00:05:53,745
Buff, alright, newsflash.
I'm not a virgin anymore.
100
00:05:53,745 --> 00:05:57,185
No, your tattoo cherry, you idiot.
Look, Buff, I don't know.
101
00:05:57,185 --> 00:06:00,185
My mum will freak out, alright,
if I come home with a tattoo.
102
00:06:00,185 --> 00:06:03,985
Are you a mummy's boy, Spider?
Is that what you are?
103
00:06:03,985 --> 00:06:05,816
OK, OK, you're on, you're on.
104
00:06:07,185 --> 00:06:09,938
Hey. You want some company?
Sure.
105
00:06:10,985 --> 00:06:14,625
Are they our operational orders?
Yeah.
106
00:06:14,625 --> 00:06:18,585
We're to escort a nuclear waste ship
called the 'Malu Intruder'
107
00:06:18,585 --> 00:06:20,098
on its way to the South Pacific.
108
00:06:22,305 --> 00:06:25,585
Oh, babysitting
a lot of radioactive garbage.
109
00:06:25,585 --> 00:06:28,224
It's not the most
highly principled of navy jobs.
110
00:06:29,425 --> 00:06:31,785
Well, don't you know that
I'm a greenie from way back?
111
00:06:31,785 --> 00:06:34,705
I just never pictured you
hugging a tree, that's all.
112
00:06:34,705 --> 00:06:36,705
Well, you can thank Mr Spalding
for that.
113
00:06:36,705 --> 00:06:38,865
Mr Spalding?
Yeah.
114
00:06:38,865 --> 00:06:42,545
He was my enviro science teacher
in high school.
115
00:06:42,545 --> 00:06:46,665
Big beard, very broad shoulders.
Passionate in what he believed.
116
00:06:46,665 --> 00:06:48,305
But very sexy.
117
00:06:48,305 --> 00:06:50,745
I thought you went for
the more clean-cut,
118
00:06:50,745 --> 00:06:54,215
intellectual,
going-slightly-grey type?
119
00:06:55,265 --> 00:06:57,620
Hmm. Hmm.
120
00:07:08,345 --> 00:07:10,222
2 DADS: RO! RO!
121
00:07:11,705 --> 00:07:14,265
Now, RO, this is Danielle.
122
00:07:14,265 --> 00:07:18,345
Danielle, this is Robert.
Hello.
123
00:07:18,345 --> 00:07:20,225
Now, Danielle is a local.
124
00:07:20,225 --> 00:07:22,145
We just got to talking.
And guess what.
125
00:07:22,145 --> 00:07:24,785
She works in communications,
just like you.
126
00:07:24,785 --> 00:07:27,785
So I thought you guys might have
something in common. Hmm? Hmm?
127
00:07:27,785 --> 00:07:30,225
Look, I would love to stay
and chew the fat,
128
00:07:30,225 --> 00:07:32,545
but I can smell me
a poker game brewing, so...
129
00:07:32,545 --> 00:07:33,978
No, no, no.
130
00:07:35,505 --> 00:07:37,302
Alright, fellas, deal me in!
131
00:07:38,385 --> 00:07:41,665
So, um, what... what field
of communications are you in?
132
00:07:41,665 --> 00:07:43,257
(DEEP VOICE) I'm a dancer.
133
00:07:48,625 --> 00:07:50,305
Where have you two been?
134
00:07:50,305 --> 00:07:51,785
Been waiting all night
135
00:07:51,785 --> 00:07:54,505
for you guys to come and
cut some shapes on the d-floor.
136
00:07:54,505 --> 00:07:57,745
Oh, no, no, no!
I am not a shape-cutter. I'm a dancer.
137
00:07:57,745 --> 00:07:59,505
And not a very good one at that.
138
00:07:59,505 --> 00:08:01,785
It's time to go now.
Time to go now.
139
00:08:01,785 --> 00:08:04,625
It would be our pleasure to
escort you fine young ladies home.
140
00:08:04,625 --> 00:08:06,585
Absolutely.
I'll be with you in a sec.
141
00:08:06,585 --> 00:08:09,505
Where's Buffer and Spider?
Uh, gone to get matching tattoos.
142
00:08:09,505 --> 00:08:10,505
Really?
NAV: Oh!
143
00:08:10,505 --> 00:08:13,265
SWAIN: And 2 Dads looks like
he's settled in for the night, so...
144
00:08:13,265 --> 00:08:14,745
And RO?
145
00:08:14,745 --> 00:08:19,385
Ah, yes. He's decided to taste
some of the local delicacies.
146
00:08:19,385 --> 00:08:21,945
NAV: Go, RO.
147
00:08:21,945 --> 00:08:24,345
BUFFER: Freehanded, mate.
I trust you.
148
00:08:24,345 --> 00:08:26,065
You got one? Spider?
Yeah, yeah.
149
00:08:26,065 --> 00:08:30,377
I was thinking maybe, uh,
one of those dolphins, Buff.
150
00:08:32,865 --> 00:08:36,705
No mate of mine
is getting a tattoo of Flipper.
151
00:08:36,705 --> 00:08:37,945
BUFFER: Alright?
152
00:08:37,945 --> 00:08:45,385
No love hearts, no flowers,
no fairies, no cuddly creatures,
153
00:08:45,385 --> 00:08:49,625
no butterflies
and definitely no dolphins.
154
00:08:49,625 --> 00:08:54,141
Alright, Paulie. Wake me up
when you're done, mate.
155
00:08:56,185 --> 00:08:57,665
(LAUGHS)
156
00:08:57,665 --> 00:09:00,585
But I, um... I think
I have to go home.
157
00:09:00,585 --> 00:09:04,145
I think my... my boat is
up this way. I've got to...
158
00:09:04,145 --> 00:09:08,505
My flat is this way.
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
159
00:09:08,505 --> 00:09:12,105
I am a... l'm a gentleman,
so I, um...
160
00:09:12,105 --> 00:09:15,585
...I would never take advantage
of somebody so beautiful.
161
00:09:15,585 --> 00:09:20,056
Maybe I like you to take advantage.
(LAUGHS)
162
00:09:22,985 --> 00:09:25,505
I've heard about
women like you, Danielle.
163
00:09:25,505 --> 00:09:28,065
My friends call me Danny.
164
00:09:29,105 --> 00:09:31,016
Yeah. (LAUGHS)
165
00:09:36,265 --> 00:09:38,145
What's that?
166
00:09:38,145 --> 00:09:40,185
Wh-what is that?
167
00:09:40,185 --> 00:09:41,585
Oh!
168
00:09:41,585 --> 00:09:42,945
That... You...
169
00:09:42,945 --> 00:09:44,945
Is that a problem for you?
No, no, no, no.
170
00:09:44,945 --> 00:09:48,585
Um, uh... No. I'm sorry.
I've got to go. Um...
171
00:09:48,585 --> 00:09:51,543
This never happened.
This never happened!
172
00:09:59,465 --> 00:10:02,425
MAN: So the rest is gone?
173
00:10:02,425 --> 00:10:06,025
Navy boats stopped Dian.
Ramelon got through with this lot.
174
00:10:06,025 --> 00:10:08,785
Are we still to go?
Yeah. Yeah, yeah.
175
00:10:08,785 --> 00:10:11,945
We hit the 'Malu Intruder'
day after tomorrow.
176
00:10:11,945 --> 00:10:14,585
What about them navy?
(LAUGHS)
177
00:10:14,585 --> 00:10:18,785
Navy won't be a problem. Trust me.
178
00:10:18,785 --> 00:10:22,494
This government needs to learn
the value of renewable energy.
179
00:10:23,785 --> 00:10:27,865
I understand your fear, Santoso,
but this is a righteous war.
180
00:10:27,865 --> 00:10:30,220
SANTOSO: S�.
(CLANG!)
181
00:10:32,385 --> 00:10:35,025
Oye!
Hey!
182
00:10:35,025 --> 00:10:36,458
Oye!
183
00:10:37,705 --> 00:10:39,297
Oh! Oh!
184
00:10:40,625 --> 00:10:42,138
Keys!
185
00:10:43,305 --> 00:10:45,145
Come on, come on, come on!
186
00:10:45,145 --> 00:10:48,145
Oh! (WHIMPERS)
187
00:10:48,145 --> 00:10:49,905
Oh!
188
00:10:49,905 --> 00:10:51,258
Ha-ha!
189
00:10:52,625 --> 00:10:54,104
Oh!
190
00:11:03,945 --> 00:11:05,665
MAN: Hey, now!
Whoa!
191
00:11:05,665 --> 00:11:07,383
(SCREAMING)
192
00:11:13,785 --> 00:11:14,740
Oh!
193
00:11:26,505 --> 00:11:28,265
It's OK.
194
00:11:28,265 --> 00:11:30,465
(PANTS)
195
00:11:30,465 --> 00:11:36,062
Robert Dixon. Radio operator,
Royal Australian Navy.
196
00:11:48,105 --> 00:11:49,785
Itchy.
197
00:11:49,785 --> 00:11:52,105
Yeah, it's best
not to scratch it, Buff.
198
00:11:52,105 --> 00:11:54,185
New bandage might do the trick.
199
00:11:54,185 --> 00:11:58,145
So rumour is that you and Spider
got matching tatts.
200
00:11:58,145 --> 00:11:59,705
(LAUGHS) What?
201
00:11:59,705 --> 00:12:01,625
No!
202
00:12:01,625 --> 00:12:03,825
I was pretty blind.
203
00:12:03,825 --> 00:12:07,905
Right. So this was Spider's idea?
No, no, it was my idea.
204
00:12:07,905 --> 00:12:10,025
Yeah, I remember.
205
00:12:10,025 --> 00:12:11,625
I asked for a...
206
00:12:11,625 --> 00:12:14,065
...a big angry snake,
207
00:12:14,065 --> 00:12:15,942
just asked Paulie to freehand it.
208
00:12:17,025 --> 00:12:18,458
Why?
209
00:12:20,985 --> 00:12:24,425
What? It's not a dolphin, is it?
No, it's not a dolphin.
210
00:12:24,425 --> 00:12:26,025
Well, give us a squiz.
211
00:12:26,025 --> 00:12:27,985
Well... Buff, it looks like
212
00:12:27,985 --> 00:12:29,585
it's gonna get infected, alright?
213
00:12:29,585 --> 00:12:32,625
Just keep that patch on it
no matter what.
214
00:12:32,625 --> 00:12:34,058
Yeah, alright.
215
00:12:35,505 --> 00:12:37,496
What's with Buffer's tatt?
216
00:12:38,745 --> 00:12:40,345
What do you mean?
217
00:12:40,345 --> 00:12:44,099
Well, you were with him, right?
Yeah.
218
00:12:45,185 --> 00:12:46,857
Did you get one too?
219
00:12:48,585 --> 00:12:49,540
No.
220
00:12:51,105 --> 00:12:55,064
Buffer passed out. When he came to,
I told him I already got mine done.
221
00:12:56,145 --> 00:12:57,785
And when he was out of it,
222
00:12:57,785 --> 00:13:01,300
did you happen to say anything
about his tatt's design?
223
00:13:05,665 --> 00:13:08,385
Oh, no! Oh, no!
Oh, yes.
224
00:13:08,385 --> 00:13:11,345
Oh, I was only joking.
I was pretty wasted at the time.
225
00:13:11,345 --> 00:13:13,705
That's some joke, Spider.
Please don't tell him, OK?
226
00:13:13,705 --> 00:13:16,065
Look, you're only safe
for as long as Buffer doesn't know.
227
00:13:16,065 --> 00:13:18,185
But I'd be wearing a helmet
if I was you.
228
00:13:18,185 --> 00:13:19,698
Spide.
229
00:13:21,185 --> 00:13:22,665
Buff.
230
00:13:22,665 --> 00:13:24,974
What happened last night?
231
00:13:26,025 --> 00:13:27,825
Nothing.
232
00:13:27,825 --> 00:13:29,865
Nothing?
No.
233
00:13:29,865 --> 00:13:31,385
The cops just contacted the ship.
234
00:13:31,385 --> 00:13:34,585
RO's been arrested
for the destruction of property
235
00:13:34,585 --> 00:13:36,465
and spent the night in the slammer.
236
00:13:36,465 --> 00:13:38,505
No way!
Yeah.
237
00:13:38,505 --> 00:13:40,945
That does not sound like RO.
I know.
238
00:13:40,945 --> 00:13:43,545
Amazing what you do
with a gut full of guava mojo.
239
00:13:43,545 --> 00:13:45,985
MIKE OVER SPEAKER:
Do you hear there? Captain speaking.
240
00:13:45,985 --> 00:13:48,505
All crew muster boat deck.
All crew muster boat deck.
241
00:13:48,505 --> 00:13:50,177
Righto.
242
00:13:52,065 --> 00:13:54,705
'Hammersley's been tasked
with escorting a nuclear waste ship
243
00:13:54,705 --> 00:13:57,665
from the Java Sea
to Cape York Peninsula.
244
00:13:57,665 --> 00:14:01,385
Now, the name of this vessel
is the 'Malu Intruder'.
245
00:14:01,385 --> 00:14:03,545
Before we can commence
this operation,
246
00:14:03,545 --> 00:14:06,385
we have another serious matter
to deal with.
247
00:14:06,385 --> 00:14:10,145
Well, no doubt by now you're all aware
that last night Robert was arrested.
248
00:14:10,145 --> 00:14:12,385
As far as I'm concerned,
249
00:14:12,385 --> 00:14:15,545
you're all just as responsible as he is
for what's happened.
250
00:14:15,545 --> 00:14:20,465
Number one rule in a foreign port -
we watch each other's backs.
251
00:14:20,465 --> 00:14:24,705
Now, we need $3,000 to pay
the local resort's damage bill
252
00:14:24,705 --> 00:14:26,865
before the police will let him go.
253
00:14:26,865 --> 00:14:30,625
And since 'Hammersley' doesn't have
that sort of petty cash laying around,
254
00:14:30,625 --> 00:14:32,661
X is gonna pass around the hat.
255
00:14:34,905 --> 00:14:37,105
Sir.
256
00:14:37,105 --> 00:14:39,221
MIKE: Dig deep.
257
00:14:42,385 --> 00:14:44,899
SWAIN: Wow - 15 bucks.
258
00:14:47,265 --> 00:14:48,698
X.
259
00:14:52,065 --> 00:14:53,745
Uh, there's just over
1,000 bucks here.
260
00:14:53,745 --> 00:14:56,465
Oh, come on, guys.
You know he's a ship stopper.
261
00:14:56,465 --> 00:14:58,581
I'll give you 20 minutes
to sort this out.
262
00:15:00,625 --> 00:15:04,745
Swaino tells me you had
a win at poker last night, 2 Dads.
263
00:15:04,745 --> 00:15:07,465
How much did you win?
Few hundred.
264
00:15:07,465 --> 00:15:09,296
You told me a couple of grand
this morning.
265
00:15:11,905 --> 00:15:13,702
Oh, you know me -
tend to exaggerate.
266
00:15:17,665 --> 00:15:19,945
Oh, this is... this isn't fair.
267
00:15:19,945 --> 00:15:22,465
I'm up to my nuts in debts.
I need that money.
268
00:15:22,465 --> 00:15:25,545
RO needs it more!
Tight-arse.
269
00:15:25,545 --> 00:15:28,385
Three-dozen cans
of baked beans.
270
00:15:28,385 --> 00:15:29,665
Three baked beans.
271
00:15:29,665 --> 00:15:33,985
One-dozen boxes washing powder, Buff.
One washing powder.
272
00:15:33,985 --> 00:15:36,863
Give us a smile, 2 Dads.
There'll be more poker games.
273
00:15:38,985 --> 00:15:40,625
BUFFER: Right, let's hurry this up.
274
00:15:40,625 --> 00:15:43,093
We've gotta have all this
on board by 1500.
275
00:15:45,905 --> 00:15:48,260
OK?
Yep.
276
00:15:50,345 --> 00:15:51,945
How you doing?
277
00:15:51,945 --> 00:15:54,903
SPIDER: One box of paper towels.
BUFFER: One paper towel.
278
00:15:56,625 --> 00:15:59,385
One drunk sailor.
279
00:15:59,385 --> 00:16:02,343
(LAUGHTER)
280
00:16:05,825 --> 00:16:07,385
Sir! Uh, sir.
281
00:16:07,385 --> 00:16:08,945
I... Oh. Sorry.
282
00:16:08,945 --> 00:16:11,305
I overheard a conversation last night,
283
00:16:11,305 --> 00:16:14,665
and I think that someone is planning
an attack on the 'Malu Intruder'.
284
00:16:14,665 --> 00:16:17,545
Where did you hear it?
In a back alley.
285
00:16:17,545 --> 00:16:20,505
What were you doing
in a back alley, RO?
286
00:16:20,505 --> 00:16:23,145
Um, there... there were two men
287
00:16:23,145 --> 00:16:26,825
and they were unloading what looked
like orange Semtex out of a van.
288
00:16:26,825 --> 00:16:29,465
It looked exactly like
what we found on that boat.
289
00:16:29,465 --> 00:16:31,785
Alright. Anything else?
290
00:16:31,785 --> 00:16:33,785
I couldn't actually hear that much,
291
00:16:33,785 --> 00:16:35,665
but... but they mentioned
'Malu Intruder' several times.
292
00:16:35,665 --> 00:16:38,745
Well, we rendezvous with
the 'Malu Intruder' around 0600,
293
00:16:38,745 --> 00:16:41,545
and we shadow it all the way
to the Pacific coast.
294
00:16:41,545 --> 00:16:45,305
Sir, a radioactive waste spill
in that area
295
00:16:45,305 --> 00:16:47,025
would be
an environmental disaster.
296
00:16:47,025 --> 00:16:49,220
Exactly. Now, you're
absolutely sure about this?
297
00:16:50,425 --> 00:16:54,425
I'd had a few drinks, uh, but
something sobered me up pretty quick.
298
00:16:54,425 --> 00:16:55,425
Yeah, alright.
299
00:16:55,425 --> 00:16:58,185
We're gonna have to contact NAVCOM,
AFP and foreign authorities.
300
00:16:58,185 --> 00:16:59,745
OK, I'll get onto that.
301
00:16:59,745 --> 00:17:02,225
Um, uh, sir, about the buggy
that I wrecked, I...
302
00:17:02,225 --> 00:17:03,705
Later, RO.
303
00:17:03,705 --> 00:17:06,425
Oh, and, RO when you've
made those calls, have a shower.
304
00:17:06,425 --> 00:17:08,017
You're a bit on the nose.
305
00:17:11,065 --> 00:17:13,425
MIKE OVER SPEAKER:
Do you hear there? Captain speaking.
306
00:17:13,425 --> 00:17:15,865
We're heading to rendezvous
with the 'Malu Intruder'
307
00:17:15,865 --> 00:17:17,905
as it transits the Torres Strait.
308
00:17:17,905 --> 00:17:21,505
We've been charged with maintaining
a 2-mile exclusion zone around the ship.
309
00:17:21,505 --> 00:17:26,625
Any vessel that breaches this zone
is to be dealt with swiftly and severely.
310
00:17:26,625 --> 00:17:29,025
NAVCOM are mobilising
other navy assets,
311
00:17:29,025 --> 00:17:31,305
but until they arrive,
we'll be on our own.
312
00:17:31,305 --> 00:17:34,820
So I want everyone on high alert.
That's all.
313
00:17:37,305 --> 00:17:39,185
You hungry or something, 2 Dads?
314
00:17:39,185 --> 00:17:41,345
Figure I'd better fatten up,
like a hibernating bear.
315
00:17:41,345 --> 00:17:43,785
When I get home,
I won't be able to afford to eat.
316
00:17:43,785 --> 00:17:47,185
You should feel good about what
you've done. I bet RO's grateful.
317
00:17:47,185 --> 00:17:49,540
Yeah, hopefully he's grateful enough
to pay me back. That'd be great.
318
00:17:52,065 --> 00:17:54,505
Buffer. What are you doing?
319
00:17:54,505 --> 00:17:56,780
My tattoo's driving me mental.
320
00:17:58,265 --> 00:18:03,293
Haven't seen you itching, Webb.
No, that's because mine's OK.
321
00:18:04,385 --> 00:18:06,103
You didn't get one, did you?
322
00:18:07,145 --> 00:18:08,385
Yeah.
323
00:18:08,385 --> 00:18:09,454
Did you?
324
00:18:12,145 --> 00:18:14,825
And I was wondering
why you were avoiding me.
325
00:18:14,825 --> 00:18:17,745
You mummy's boy.
326
00:18:17,745 --> 00:18:21,420
Bomb, I need you to change
the dressing for me, please.
327
00:18:22,505 --> 00:18:24,545
That's probably
not a good idea, Buff.
328
00:18:24,545 --> 00:18:26,345
Um, best to keep the air off it.
329
00:18:26,345 --> 00:18:29,985
No, no, no. You'll... you'll want to
let it breathe, let it dry out a bit.
330
00:18:29,985 --> 00:18:32,065
2 Dads, put that down.
I want a word.
331
00:18:32,065 --> 00:18:35,137
No, not... I thought he said...
Not a word out of you!
332
00:18:36,345 --> 00:18:40,185
Yeah, you owe me 1,973 bucks.
333
00:18:40,185 --> 00:18:43,973
You knew about Danielle.
What about her?
334
00:18:45,025 --> 00:18:48,705
Everybody's sniggering behind
their hands at me. That's your fault.
335
00:18:48,705 --> 00:18:51,505
Mate, I don't know what
you're banging on about.
336
00:18:51,505 --> 00:18:53,416
Danielle is a man.
337
00:18:54,865 --> 00:18:59,545
I believe the popular term is
'ladyboy', 'she-man', 'shim', 'bini'.
338
00:18:59,545 --> 00:19:01,025
RO...
339
00:19:01,025 --> 00:19:03,545
You deliberately set me up.
340
00:19:03,545 --> 00:19:05,545
Don't. Just leave 'em.
341
00:19:05,545 --> 00:19:07,305
I had no idea about that, OK?
342
00:19:07,305 --> 00:19:09,105
I... I just...
She's seriously a bloke?
343
00:19:09,105 --> 00:19:11,505
I just thought that you guys
would've had something in common.
344
00:19:11,505 --> 00:19:13,465
Yeah, a certain part of our anatomy.
345
00:19:13,465 --> 00:19:16,345
Well, RO, you did say that your type
is the complete opposite of mine.
346
00:19:16,345 --> 00:19:18,145
I want an apology.
347
00:19:18,145 --> 00:19:20,505
And I want my money back.
348
00:19:20,505 --> 00:19:22,985
I'm not giving you any money.
349
00:19:22,985 --> 00:19:24,905
Well, then, we've got
nothing to talk about.
350
00:19:24,905 --> 00:19:26,905
Hey! Hey!
351
00:19:26,905 --> 00:19:29,185
Enough! Alright! Enough.
352
00:19:29,185 --> 00:19:30,305
That will do.
353
00:19:30,305 --> 00:19:32,185
Alright, back it up.
354
00:19:32,185 --> 00:19:33,785
I'm fine.
Yeah?
355
00:19:33,785 --> 00:19:35,825
Hey, get off me.
356
00:19:35,825 --> 00:19:37,505
I'm... fine.
357
00:19:37,505 --> 00:19:39,177
Away you go.
358
00:19:41,425 --> 00:19:43,143
What was all that about?
359
00:19:44,425 --> 00:19:45,858
Ask him.
360
00:20:11,505 --> 00:20:14,545
(2 DADS SINGS OVER SPEAKER)
# Oh, Danny boy
361
00:20:14,545 --> 00:20:19,745
# The pipes, the pipes are calling
362
00:20:19,745 --> 00:20:23,585
# From glen to glen
363
00:20:23,585 --> 00:20:28,105
# And down the mountainside
364
00:20:28,105 --> 00:20:30,665
# The summer's gone
365
00:20:30,665 --> 00:20:35,385
# And all the flowers dying
366
00:20:35,385 --> 00:20:38,385
# 'Tis you, 'tis you
367
00:20:38,385 --> 00:20:39,905
# Must go
368
00:20:39,905 --> 00:20:42,745
# And I must bide... #
369
00:20:42,745 --> 00:20:45,505
Strange choice for a wakey song,
2 Dads.
370
00:20:45,505 --> 00:20:47,305
Wouldn't have thought
it was quite your taste.
371
00:20:47,305 --> 00:20:49,065
It must be the Irish in me, sir.
372
00:20:49,065 --> 00:20:53,905
Kosov-Meyer sounds
Eastern European to me.
373
00:20:53,905 --> 00:20:56,865
(IRISH ACCENT) Ooh, Charge,
there's a little bit of Irish in all of us.
374
00:20:56,865 --> 00:20:59,065
(COMPUTER BEEPS)
(LAUGHS)
375
00:20:59,065 --> 00:21:02,705
# But come ye back... #
376
00:21:02,705 --> 00:21:04,185
How we doing, Nav?
377
00:21:04,185 --> 00:21:07,025
Radar is clear and I've got
lookouts posted on the flag deck.
378
00:21:07,025 --> 00:21:08,665
Very good.
379
00:21:08,665 --> 00:21:11,065
Maintain this distance. Alert me
at the first sign of any contact.
380
00:21:11,065 --> 00:21:12,545
NAV: Yes, sir.
381
00:21:12,545 --> 00:21:15,265
RO, didn't think you were
on duty till 11:00.
382
00:21:15,265 --> 00:21:18,225
Uh... Yeah. That's right, sir.
383
00:21:18,225 --> 00:21:22,985
(CHARGE AND 2 DADS SING)
# 'Tis I'll be here in sunshine... #
384
00:21:22,985 --> 00:21:25,785
Just thought I'd check on
progress of the operation.
385
00:21:25,785 --> 00:21:29,505
Uh, your intel's been passed on to
Canberra and the Indonesian authorities.
386
00:21:29,505 --> 00:21:30,985
# Oh, Danny boy... #
387
00:21:30,985 --> 00:21:33,905
Everyone's taking the threat
very seriously. We're still on high alert.
388
00:21:33,905 --> 00:21:35,896
# Oh, Danny boy... #
Anything else?
389
00:21:36,945 --> 00:21:41,465
# I love you so... #
No.
390
00:21:41,465 --> 00:21:44,537
Thank you, sir.
CHARGE: Great. Get out.
391
00:21:48,865 --> 00:21:52,345
Oh, sorry, Buff.
No, no, my apologies.
392
00:21:52,345 --> 00:21:55,625
I just want to check my emails.
Yeah, yeah. Go for it. Go for it.
393
00:21:55,625 --> 00:21:59,745
I just finished my watch
and this thing is driving me nuts.
394
00:21:59,745 --> 00:22:02,305
Yeah, I heard you and Spider
got matching tattoos.
395
00:22:02,305 --> 00:22:04,625
Spider disgraced himself -
wimped out.
396
00:22:04,625 --> 00:22:06,265
I don't blame him.
397
00:22:06,265 --> 00:22:08,505
You know, I personally don't see
the attraction in the tattoo.
398
00:22:08,505 --> 00:22:12,545
It's a form of self-expression.
It is an infliction of pain.
399
00:22:12,545 --> 00:22:15,945
It's a fine line between
pleasure and pain, XO.
400
00:22:15,945 --> 00:22:18,865
Especially for something special.
(LAUGHS)
401
00:22:18,865 --> 00:22:21,025
There.
402
00:22:21,025 --> 00:22:23,744
So, what do ya reckon?
403
00:22:26,185 --> 00:22:27,664
What do you think?
404
00:22:31,145 --> 00:22:32,745
Special?
405
00:22:32,745 --> 00:22:34,505
And...
406
00:22:34,505 --> 00:22:36,985
I, um... I... I can't... I can't
get this email to work.
407
00:22:36,985 --> 00:22:38,785
I-I'll check that later, I think.
408
00:22:38,785 --> 00:22:40,377
I'll just, um...
409
00:22:46,585 --> 00:22:48,785
What?
410
00:22:48,785 --> 00:22:50,980
Oh, no.
411
00:22:57,105 --> 00:22:59,505
You've got three seconds to explain.
412
00:22:59,505 --> 00:23:01,785
Explain what?
413
00:23:01,785 --> 00:23:04,105
Two. One.
414
00:23:04,105 --> 00:23:05,705
I don't know
what you're talking about.
415
00:23:05,705 --> 00:23:07,345
Buffer, what are you doing? Buff!
416
00:23:07,345 --> 00:23:09,385
Buffer! Buffer, no!
Shoving your head in the dryer.
417
00:23:09,385 --> 00:23:11,785
Ow! Ow! Buffer,
alright, alright. Ah!
418
00:23:11,785 --> 00:23:14,585
I'll explain. I'll explain.
I'll explain.
419
00:23:14,585 --> 00:23:16,064
Um...
420
00:23:20,345 --> 00:23:22,585
I, um...
421
00:23:22,585 --> 00:23:24,505
I don't know how it happened.
422
00:23:24,505 --> 00:23:28,545
That's your explanation?
Yeah.
423
00:23:28,545 --> 00:23:32,345
No, no! Buff! Buff! Buff!
Please, please, please. Alright. Ow!
424
00:23:32,345 --> 00:23:37,345
So Paulie just plucked those initials
out of thin air, did he? XO?
425
00:23:37,345 --> 00:23:39,425
Oh, that's pretty
bloody amazing, Spider.
426
00:23:39,425 --> 00:23:43,905
I... l... I might have said something,
alright, but I can't remember.
427
00:23:43,905 --> 00:23:48,905
So you suggested changing my tattoo
to my old mate Paulie
428
00:23:48,905 --> 00:23:50,657
and he agreed to it?
429
00:23:53,185 --> 00:23:56,425
Yeah, I might have, um,
offered him 100 bucks. (LAUGHS)
430
00:23:56,425 --> 00:23:58,745
(LAUGHS) Yeah.
431
00:23:58,745 --> 00:24:02,625
No, no! Buff! Buff, I'm sorry!
Please don't hurt me.
432
00:24:02,625 --> 00:24:05,219
(WHIMPERS) I'm sorry. Sorry.
433
00:24:10,785 --> 00:24:12,218
Spider.
434
00:24:16,145 --> 00:24:18,534
I'm gonna make you pay for this...
435
00:24:20,345 --> 00:24:22,545
...for the rest of your life.
436
00:24:22,545 --> 00:24:27,096
No matter where you go,
no matter which ship you serve in...
437
00:24:29,265 --> 00:24:31,017
...l'll be there...
438
00:24:32,345 --> 00:24:34,540
...breathing down your neck...
439
00:24:36,265 --> 00:24:38,415
...making your life a misery.
440
00:24:44,345 --> 00:24:47,462
And you can start
by cleaning this place up.
441
00:24:53,825 --> 00:24:56,464
Make this place sparkle.
442
00:25:02,705 --> 00:25:05,344
X? Can I have a word?
443
00:25:07,665 --> 00:25:09,865
Sure.
444
00:25:09,865 --> 00:25:15,025
Um, the tattoo. It's an unfortunate
misunderstanding with the artist.
445
00:25:15,025 --> 00:25:17,545
You really don't need to explain.
446
00:25:17,545 --> 00:25:20,343
No, look, I... I feel like
I do need to explain.
447
00:25:25,665 --> 00:25:28,385
I don't want anything
to affect our relationship.
448
00:25:28,385 --> 00:25:31,705
I think we work really well together,
and we always have.
449
00:25:31,705 --> 00:25:36,145
You... you watch my back, I watch
your back, in a professional... way.
450
00:25:36,145 --> 00:25:38,265
Sense. Of course. We do.
451
00:25:38,265 --> 00:25:41,625
Am I making myself clear, or?
Yeah, absolutely.
452
00:25:41,625 --> 00:25:46,494
Look, Buff, don't stress.
It's really... it's a non-issue.
453
00:25:51,345 --> 00:25:52,778
(SNEEZES)
454
00:25:54,425 --> 00:25:55,858
Great.
455
00:26:06,545 --> 00:26:09,662
Oh, it looks like you survived
Buffer's wrath.
456
00:26:12,185 --> 00:26:13,785
Spider, what's up?
457
00:26:13,785 --> 00:26:16,253
I think I just found a bomb.
458
00:26:20,385 --> 00:26:22,025
SPIDER: I didn't touch it, boss.
459
00:26:22,025 --> 00:26:25,225
I just opened the box, got out
the paper towels and there it was.
460
00:26:25,225 --> 00:26:27,025
Is it real?
461
00:26:27,025 --> 00:26:30,905
I'm not a bomb expert, sir.
It looks pretty real.
462
00:26:30,905 --> 00:26:34,665
There's a fair bit of plastic in there.
It'll make a real mess of us if it...
463
00:26:34,665 --> 00:26:36,665
It's not ticking.
I haven't heard it ticking, boss.
464
00:26:36,665 --> 00:26:40,585
Look, Spider, clear away. And make
sure no-one else comes down here.
465
00:26:40,585 --> 00:26:41,825
Yes, sir.
466
00:26:41,825 --> 00:26:45,145
So, boss, can't see
any timer in there.
467
00:26:45,145 --> 00:26:47,105
It could be wired
for remote detonation.
468
00:26:47,105 --> 00:26:50,145
Um, it's a bit hard to tell
from this angle.
469
00:26:50,145 --> 00:26:51,945
It must have come aboard
with the stores.
470
00:26:51,945 --> 00:26:55,065
Do you think this has anything to do
with what RO overheard?
471
00:26:55,065 --> 00:26:56,865
Well, if the terrorists disable us,
472
00:26:56,865 --> 00:26:58,935
they'll have a clear run
at the 'Malu Intruder'.
473
00:27:03,305 --> 00:27:04,897
What do we do, boss?
474
00:27:06,825 --> 00:27:08,825
Well, we don't touch it, for a start.
475
00:27:08,825 --> 00:27:11,545
Let's get a bomb expert on the line,
talking to 2 Dads.
476
00:27:11,545 --> 00:27:14,545
Meanwhile, clear the lower decks.
Muster everyone on the boat deck.
477
00:27:14,545 --> 00:27:15,978
Yes, sir.
478
00:27:20,305 --> 00:27:23,502
Yes, Commander, that's right.
Very good, sir.
479
00:27:25,225 --> 00:27:27,665
NAVCOM are looking
for a combat engineer.
480
00:27:27,665 --> 00:27:29,625
Boss, all crew are mustered
on the boat deck.
481
00:27:29,625 --> 00:27:32,505
I've set up a blast corridor
leading from the laundry,
482
00:27:32,505 --> 00:27:34,665
but I'm not sure how effective
that's gonna be
483
00:27:34,665 --> 00:27:37,025
because that bomb is sitting
right next to our ammo.
484
00:27:37,025 --> 00:27:38,305
OK.
485
00:27:38,305 --> 00:27:41,225
X, I want everyone deployed
in the RHIBs, fully armed,
486
00:27:41,225 --> 00:27:43,705
maintaining the exclusion zone
around the 'Malu Intruder'.
487
00:27:43,705 --> 00:27:46,665
What about other navy assets?
No, still two hours away.
488
00:27:46,665 --> 00:27:49,105
I'll remain on board 'Hammersley'
with two other crew.
489
00:27:49,105 --> 00:27:50,105
Sir, I...
490
00:27:50,105 --> 00:27:52,945
We'll sail into open water, far enough
away from the nuclear waste ship
491
00:27:52,945 --> 00:27:55,585
so if the bomb does go off,
it won't have any impact.
492
00:27:55,585 --> 00:27:57,225
Sir, I'll stay on board.
493
00:27:57,225 --> 00:28:01,145
No, Buff. I need you in the RHIBs.
The threat out there is just as real.
494
00:28:01,145 --> 00:28:03,665
There's no way...
The threat out there is just as real.
495
00:28:03,665 --> 00:28:06,625
Primary Coms, VHF Channel 6-7.
Off you go.
496
00:28:06,625 --> 00:28:09,025
Sir, I highly recommend that
we don't use the ship's radio.
497
00:28:09,025 --> 00:28:13,018
If this device is wired for remote
detonation, VHF signal could set it off.
498
00:28:14,145 --> 00:28:17,025
OK, shut it down.
But I want the satline open.
499
00:28:17,025 --> 00:28:19,545
I need to communicate with NAVCOM
at all times.
500
00:28:19,545 --> 00:28:21,185
Uh, I'll stay on board.
501
00:28:21,185 --> 00:28:23,865
I can monitor the radar
for threats on the 'Malu Intruder'.
502
00:28:23,865 --> 00:28:25,345
Good lad.
503
00:28:25,345 --> 00:28:28,105
And, 2 Dads. I need you as well.
504
00:28:28,105 --> 00:28:32,065
Yeah. Uh, yeah. Of course.
505
00:28:32,065 --> 00:28:34,665
If we pick up a threat,
we'll alert you with a flare.
506
00:28:34,665 --> 00:28:37,305
All going well, we'll dispose
of this uninvited guest,
507
00:28:37,305 --> 00:28:39,305
we'll meet up with you asap.
508
00:28:39,305 --> 00:28:41,425
Away sea boats.
509
00:28:41,425 --> 00:28:44,417
Away sea boats! Let's go!
510
00:29:03,985 --> 00:29:07,065
XO: Buffer, set off to the east.
We'll take the west.
511
00:29:07,065 --> 00:29:10,825
I want you to stay 500 metres
from the 'Malu Intruder'. Over.
512
00:29:10,825 --> 00:29:13,385
BUFFER: Yeah, roger that, X.
513
00:29:16,705 --> 00:29:19,185
Heading 3-2-5.
Two miles to the waypoint.
514
00:29:19,185 --> 00:29:21,505
Thanks, RO. Radar?
515
00:29:21,505 --> 00:29:25,065
Still only three contacts -
the 'Malu Intruder' and the two RHIBs.
516
00:29:25,065 --> 00:29:26,545
(PHONE RINGS)
517
00:29:26,545 --> 00:29:28,665
HMAS 'Hammersley'.
Leading Seaman Dickson.
518
00:29:28,665 --> 00:29:30,145
Yes, sir.
519
00:29:30,145 --> 00:29:33,342
Uh, sir, they've got
a bomb expert at NAVCOM.
520
00:29:38,465 --> 00:29:39,944
He's on line.
521
00:29:44,185 --> 00:29:49,625
Uh, this is Electronics Technician
Leo Kosov-Meyer... 2 Dads.
522
00:29:49,625 --> 00:29:53,145
Yeah, 2 Dads, Warrant Officer Ed Gray.
I'm a combat engineer with the army.
523
00:29:53,145 --> 00:29:54,865
Are you with the device now?
Yes, sir.
524
00:29:54,865 --> 00:29:57,345
I'm... Unfortunately,
I'm looking at it.
525
00:29:57,345 --> 00:30:00,505
OK, as clearly as you can,
describe what you see.
526
00:30:00,505 --> 00:30:05,665
Um, it's in a cardboard box.
There's rolls of paper towel around it.
527
00:30:05,665 --> 00:30:07,265
I'm seeing a lot of wires,
528
00:30:07,265 --> 00:30:10,065
a lot of wires leading from
what looks like to be a battery
529
00:30:10,065 --> 00:30:12,065
going into
rectangular orange packets.
530
00:30:12,065 --> 00:30:14,785
Can we just carry it up onto
the deck and pitch it over?
531
00:30:14,785 --> 00:30:16,905
No! Not until we identify its trigger.
532
00:30:16,905 --> 00:30:19,345
It could be motion-sensitive.
Right.
533
00:30:19,345 --> 00:30:21,585
So just cut the right wire, yeah?
534
00:30:21,585 --> 00:30:23,105
ED: No, don't cut any wires.
535
00:30:23,105 --> 00:30:25,545
That creates a dead short
that could set off the bomb.
536
00:30:25,545 --> 00:30:28,345
Can you see a timing mechanism?
A digital watch, maybe?
537
00:30:28,345 --> 00:30:29,985
Um...
538
00:30:29,985 --> 00:30:32,985
Yeah, I'll just have a look.
I can't see any kind of timer.
539
00:30:32,985 --> 00:30:36,785
But a lot of the bomb
is concealed within the box, so...
540
00:30:36,785 --> 00:30:39,785
OK. Listen, 2 Dads, you're gonna need
a complete view of the device.
541
00:30:39,785 --> 00:30:41,505
We need to find
its detonating mechanism.
542
00:30:41,505 --> 00:30:43,425
OK, so, just gonna lift it out.
543
00:30:43,425 --> 00:30:47,025
No, look, carefully remove
the paper towels, then cut the box away.
544
00:30:47,025 --> 00:30:49,105
Make sure you don't touch
any of the wires.
545
00:30:49,105 --> 00:30:51,345
Box cutters, RO.
546
00:30:51,345 --> 00:30:53,705
OK, you're gonna need
alligator blood for this, 2 Dads -
547
00:30:53,705 --> 00:30:55,545
quick, calm, relaxed and focused.
548
00:30:55,545 --> 00:30:57,945
That describes you, right?
Yeah, yeah.
549
00:30:57,945 --> 00:31:00,618
Balls of steel. Balls of steel.
550
00:31:05,585 --> 00:31:07,541
(RAPID BEEPING)
551
00:31:16,465 --> 00:31:19,616
SPIDER: X! Flare smoke
from 'Hammersley'! One o'clock.
552
00:31:20,865 --> 00:31:24,545
Bravo 8-2, this is X-ray 8-2.
BUFFER: We've seen it, X.
553
00:31:24,545 --> 00:31:27,785
XO: Do you have a visual contact
of the incoming vessel? Over.
554
00:31:27,785 --> 00:31:29,265
BUFFER: Yes, ma'am.
555
00:31:29,265 --> 00:31:32,305
We have a visual two nautical miles
south of our current position. Over.
556
00:31:32,305 --> 00:31:34,105
XO: Roger that.
Buffer, you take the lead.
557
00:31:34,105 --> 00:31:38,065
These men are armed and dangerous.
I repeat, they are armed and dangerous.
558
00:31:38,065 --> 00:31:40,499
BUFFER: Roger that.
Secondaries off.
559
00:31:52,465 --> 00:31:55,345
You don't have to be here, RO.
560
00:31:55,345 --> 00:31:57,305
If you're gonna blow yourself up,
I wanna see it.
561
00:31:57,305 --> 00:32:00,105
Be the last thing you ever see.
(LAUGHS)
562
00:32:00,105 --> 00:32:01,985
Yes, well, it would be worth it.
563
00:32:01,985 --> 00:32:05,145
You'd love that, wouldn't you, RO?
Get out of paying me back.
564
00:32:05,145 --> 00:32:08,465
I'm not paying you a cent.
And I still want an apology.
565
00:32:08,465 --> 00:32:10,985
Yeah, that'll happen, mate,
when hell freezes over.
566
00:32:10,985 --> 00:32:13,579
Might be sooner than you think.
567
00:32:16,585 --> 00:32:18,018
OK.
568
00:32:20,105 --> 00:32:25,585
OK. Sir, it's done. I've got
a clear view of the bomb. Hold on.
569
00:32:25,585 --> 00:32:27,905
ED: OK, tell me what you see.
570
00:32:27,905 --> 00:32:29,825
I can't see a timer.
571
00:32:29,825 --> 00:32:33,065
2 DADS: I can see an LCD panel,
an antenna, some circuits,
572
00:32:33,065 --> 00:32:35,225
guts of a satphone.
573
00:32:35,225 --> 00:32:36,905
OK, it's wired for remote detonation.
574
00:32:36,905 --> 00:32:39,585
Right, get me Canberra on the line.
ED: Listen to me, 2 Dads.
575
00:32:39,585 --> 00:32:41,625
You've got to get that thing
off the ship, mate.
576
00:32:41,625 --> 00:32:43,505
That's what I said
in the first place, mate.
577
00:32:43,505 --> 00:32:46,385
Listen, carry it up on deck,
lower it gently over the side.
578
00:32:46,385 --> 00:32:48,425
No sudden movements, mate.
Quick but calm.
579
00:32:48,425 --> 00:32:50,145
And make sure the ship
is stationary.
580
00:32:50,145 --> 00:32:51,825
We've got to stop the ship, yeah?
581
00:32:51,825 --> 00:32:54,214
What's he saying?
Got to stop the ship.
582
00:32:57,585 --> 00:32:59,905
Sir, we need to bring the ship
to a complete stop.
583
00:32:59,905 --> 00:33:01,545
The bomb's wired
for remote detonation.
584
00:33:01,545 --> 00:33:03,105
Roger. Stop both engines.
585
00:33:03,105 --> 00:33:05,705
Get that thing off the ship
as quick as you can, RO.
586
00:33:05,705 --> 00:33:07,263
The RHIBs need backup.
Yes, sir.
587
00:33:09,065 --> 00:33:11,745
XO: Fishing vessel 'Padang',
this is the Australian Navy,
588
00:33:11,745 --> 00:33:13,945
calling you on VHF channel 1-6.
589
00:33:13,945 --> 00:33:15,825
I am ordering you to stop!
590
00:33:15,825 --> 00:33:18,783
(MACHINE-GUN FIRE)
591
00:33:20,905 --> 00:33:22,905
OK, I'm gonna lose the headset
now, Eddie.
592
00:33:22,905 --> 00:33:24,825
ED: OK, listen.
Good luck, 2 Dads.
593
00:33:24,825 --> 00:33:28,265
Remember, balls of steel, mate.
Yeah, balls of steel.
594
00:33:28,265 --> 00:33:30,105
We're not gonna need
to talk to 'em again?
595
00:33:30,105 --> 00:33:33,585
No. Gonna need a little bit
of teamwork on this, yeah?
596
00:33:33,585 --> 00:33:36,497
Now, remember, RO,
could be motion-sensitive.
597
00:33:39,225 --> 00:33:41,819
What are you doing?
I don't want anything to get caught on it.
598
00:33:44,905 --> 00:33:48,705
RO, hurry up. Just chuck it
down on the floor. Let's go.
599
00:33:48,705 --> 00:33:51,145
Let's go. Pick it up.
On three. Ready?
600
00:33:51,145 --> 00:33:52,625
One...
Hang on.
601
00:33:52,625 --> 00:33:55,545
On... on three or after three?
What's it matter?
602
00:33:55,545 --> 00:33:57,945
What do you mean?
On three. Yeah?
603
00:33:57,945 --> 00:34:01,904
One, two, three.
604
00:34:03,505 --> 00:34:04,938
Easy. Easy.
605
00:34:06,265 --> 00:34:09,223
(MACHINE-GUN FIRE)
606
00:34:27,305 --> 00:34:29,580
SPIDER:
Top deck looks clear, X.
607
00:34:34,865 --> 00:34:36,785
SPIDER: Got a visual
on two hostiles!
608
00:34:36,785 --> 00:34:38,425
BUFFER: Roger!
609
00:34:38,425 --> 00:34:40,065
Ahh!
610
00:34:40,065 --> 00:34:42,065
Ahh!
SPIDER: Clear, Swaino!
611
00:34:42,065 --> 00:34:43,705
SWAIN: Man down.
612
00:34:43,705 --> 00:34:45,545
Put the weapon down!
Put the weapon down!
613
00:34:45,545 --> 00:34:47,145
Put the weapon down.
614
00:34:47,145 --> 00:34:49,425
Bomber! Looks like
a gut wound, Bomber.
615
00:34:49,425 --> 00:34:52,785
SPIDER: X, I saw a hostile
disappear below deck. Over.
616
00:34:52,785 --> 00:34:55,025
XO: Spider, Swain, secure this area.
SWAIN: Roger, X.
617
00:34:55,025 --> 00:34:56,905
OK, Charge, I want you
to stay with Bomber.
618
00:34:56,905 --> 00:34:58,585
XO: Nikki, you keep watch.
CHARGE: Aye, ma'am.
619
00:34:58,585 --> 00:35:00,018
Buffer, with me.
620
00:35:08,385 --> 00:35:09,818
Take it, Nav.
621
00:35:17,545 --> 00:35:20,139
OK. Easy.
622
00:35:21,785 --> 00:35:25,305
(PANTS) Onto the boat deck,
down the passageway, yeah?
623
00:35:25,305 --> 00:35:26,738
Yeah.
624
00:35:28,785 --> 00:35:30,662
My hands are sweaty.
625
00:35:32,145 --> 00:35:33,625
Mine too.
626
00:35:33,625 --> 00:35:35,665
Do you want to stop? Put it down?
No.
627
00:35:35,665 --> 00:35:37,865
Well, do you?
I don't know.
628
00:35:37,865 --> 00:35:40,785
Make a decision, quick.
Why's it my decision?
629
00:35:40,785 --> 00:35:42,985
You're the bomb expert.
You're the brainiac.
630
00:35:42,985 --> 00:35:45,065
OK, keep going, keep going.
631
00:35:45,065 --> 00:35:47,345
That's it.
Don't you dare drop it on me, RO.
632
00:35:47,345 --> 00:35:49,945
You're not the only ones
with balls of steel, 2 Dads.
633
00:35:49,945 --> 00:35:53,225
That's right.
There's you, me and Danielle.
634
00:35:53,225 --> 00:35:55,785
(LAUGHS)
635
00:35:55,785 --> 00:35:56,934
(LAUGHS)
636
00:36:02,625 --> 00:36:05,617
Clear.
He's got to be here somewhere.
637
00:36:06,705 --> 00:36:08,305
Hey, stop!
638
00:36:08,305 --> 00:36:11,705
He's got a satphone.
Copy that.
639
00:36:11,705 --> 00:36:13,343
Easy - one step at a time.
640
00:36:15,625 --> 00:36:18,465
(BEEPING)
What's that?
641
00:36:18,465 --> 00:36:21,065
(BEEPING)
The reception bars.
642
00:36:21,065 --> 00:36:23,985
What?
Quick, quick. Quick, quick, quick, quick.
643
00:36:23,985 --> 00:36:26,385
Stop... stop there.
What does it mean?
644
00:36:26,385 --> 00:36:29,024
(BEEPING)
We're OK. We're OK.
645
00:36:33,025 --> 00:36:35,345
We can't let him
use that phone, Buff.
646
00:36:35,345 --> 00:36:36,825
Hey, Nav. He's got a satphone.
647
00:36:36,825 --> 00:36:39,214
He could be using it to set off
the bomb on 'Hammersley'.
648
00:36:46,905 --> 00:36:49,180
Come on, sir.
649
00:36:50,625 --> 00:36:52,465
MIKE: 'N'.
650
00:36:52,465 --> 00:36:56,425
'Turn'. 'R'. 'A'.
651
00:36:56,425 --> 00:36:58,177
"Turn radio on."
652
00:36:59,985 --> 00:37:01,465
(RADIO BEEPS)
653
00:37:01,465 --> 00:37:04,945
Charlie 8-2, come in. Over.
Go ahead, Nav.
654
00:37:04,945 --> 00:37:07,505
Sir, we've got a man on the loose
here with a satphone.
655
00:37:07,505 --> 00:37:11,185
X thinks he's trying to use it
to trigger the bomb on 'Hammersley'.
656
00:37:11,185 --> 00:37:14,385
Buffer says the laundry
is a reception black spot,
657
00:37:14,385 --> 00:37:17,265
so as long as you keep it there,
it should be safe.
658
00:37:17,265 --> 00:37:18,585
Roger, out.
659
00:37:18,585 --> 00:37:22,585
OK, um... (PANTS)
...we could go back to the laundry.
660
00:37:22,585 --> 00:37:24,974
Yeah, we... we'd pass a live spot,
maybe even more.
661
00:37:27,385 --> 00:37:28,905
Shhh!
662
00:37:28,905 --> 00:37:30,463
Just gentle.
663
00:37:32,145 --> 00:37:34,465
You've got to keep
out of satphone range.
664
00:37:34,465 --> 00:37:36,585
(LAUGHS)
Just figured that out, boss.
665
00:37:36,585 --> 00:37:38,305
Uh, we're in a dead spot here.
666
00:37:38,305 --> 00:37:39,905
Right, don't move.
Spoke too soon!
667
00:37:39,905 --> 00:37:42,505
Left, left, left, left!
My left, my left, my left, my left!
668
00:37:42,505 --> 00:37:44,345
There, there. Stop.
669
00:37:44,345 --> 00:37:46,505
(BEEPING)
670
00:37:46,505 --> 00:37:49,145
We're... we're dead.
It's atmospheric up here.
671
00:37:49,145 --> 00:37:52,217
I mean, the black spot's intermittent.
There's no way of judging it.
672
00:37:53,745 --> 00:37:55,303
BUFFER: Clear.
673
00:37:59,585 --> 00:38:01,223
What do we do, boss?
674
00:38:02,265 --> 00:38:04,062
You've got two options.
675
00:38:05,545 --> 00:38:09,299
Return to the laundry
or finish what you started.
676
00:38:12,505 --> 00:38:15,945
What do you reckon?
Let's finish it.
677
00:38:15,945 --> 00:38:20,345
Up onto the waist, pitch it over the side.
Nothing... nothing fancy.
678
00:38:20,345 --> 00:38:21,905
When we get outside,
679
00:38:21,905 --> 00:38:24,544
we throw it as far as we can
on the count of three.
680
00:38:26,145 --> 00:38:27,385
You ready?
681
00:38:27,385 --> 00:38:31,545
Step. Step, step, step, step,
step, step, step, step, step.
682
00:38:31,545 --> 00:38:34,901
(PHONE BEEPS THEN DIALS)
683
00:38:42,025 --> 00:38:43,253
(PHONE DIALS)
684
00:38:47,985 --> 00:38:50,905
So we throw it flat on three.
685
00:38:50,905 --> 00:38:52,905
On three.
686
00:38:52,905 --> 00:38:54,705
(PHONE RINGS)
687
00:38:54,705 --> 00:38:56,425
(LONG BEEP)
688
00:38:56,425 --> 00:38:58,780
One...
(CONNECTION BEEP)
689
00:38:59,945 --> 00:39:01,785
Two...
(BEEPING)
690
00:39:01,785 --> 00:39:03,298
Three!
(BOTH YELL)
691
00:39:04,585 --> 00:39:07,053
(CONNECTION BEEP)
692
00:39:09,385 --> 00:39:12,536
(MUFFLED EXPLOSION)
Oh, my God.
693
00:39:17,545 --> 00:39:20,696
BUFFER: Now, there's
a beautiful sight, ma'am.
694
00:39:22,105 --> 00:39:25,654
XO: You've certainly got the luck of
the Irish, Lieutenant Commander Flynn.
695
00:39:30,545 --> 00:39:32,625
(LAUGHS)
696
00:39:32,625 --> 00:39:35,785
It's good to see you.
Yeah, we might say the same.
697
00:39:35,785 --> 00:39:37,785
How did you get the bomb
off the boat?
698
00:39:37,785 --> 00:39:41,778
Not me. These two lads here.
And not a second too soon.
699
00:39:43,585 --> 00:39:45,585
We'll never hear the end of this!
700
00:39:45,585 --> 00:39:48,304
XO: Let's put this baby away.
701
00:39:57,305 --> 00:40:00,025
MIKE: Reckon Mr Spalding
would be proud of you, X.
702
00:40:00,025 --> 00:40:01,625
If only the operation
wasn't classified,
703
00:40:01,625 --> 00:40:03,705
I could've used it to score myself
some brownie points.
704
00:40:03,705 --> 00:40:05,705
CHARGE: Buff, show us the tatt.
705
00:40:05,705 --> 00:40:07,665
Yeah, Buffer, go on.
Show us your tatt, mate.
706
00:40:07,665 --> 00:40:09,945
I keep hearing about this tatt.
I still haven't seen it.
707
00:40:09,945 --> 00:40:12,985
2 DADS: Come on, Buff, show us.
Somebody better warn the locals.
708
00:40:12,985 --> 00:40:15,425
No, no, no, boss.
We're just out for a quiet one.
709
00:40:15,425 --> 00:40:18,385
Quick bite to eat, that's all.
Just a couple of lemonades, sir.
710
00:40:18,385 --> 00:40:20,305
And definitely no tattoos,
right, Buff?
711
00:40:20,305 --> 00:40:22,905
I have no idea what
they're talking about, boss.
712
00:40:22,905 --> 00:40:26,693
X, sir, you guys coming out?
713
00:40:28,985 --> 00:40:30,657
Lick, sip, suck, go!
714
00:40:32,545 --> 00:40:36,065
2 DADS: Mmm! Ohh!
The boss knows what a body shot is.
715
00:40:36,065 --> 00:40:40,024
Buff. Buff, how'd you go?
2 DADS: Whoo!
716
00:40:43,825 --> 00:40:45,543
(SPIDER LAUGHS)
717
00:40:47,185 --> 00:40:51,225
Listen, X...
No, you don't need to say a word.
718
00:40:51,225 --> 00:40:53,261
Spider has explained everything.
719
00:40:55,025 --> 00:40:58,585
Oh, I guess it's my shout, then.
What'll it be?
720
00:40:58,585 --> 00:41:01,025
The most expensive drink
in the house.
721
00:41:01,025 --> 00:41:03,465
Two.
Guava mojo?
722
00:41:03,465 --> 00:41:06,465
Did someone say guava mojo?
723
00:41:06,465 --> 00:41:07,978
ALL: Guava mojo!
724
00:41:11,545 --> 00:41:13,661
I'll have what he's having.
725
00:41:15,185 --> 00:41:18,225
You know, we could go to the resort,
if you feel more comfortable there.
726
00:41:18,225 --> 00:41:21,025
Banned for life.
(LAUGHS)
727
00:41:21,025 --> 00:41:22,825
DANIELLE: Robert!
728
00:41:22,825 --> 00:41:24,975
Hi.
Uh, Danielle. Hello.
729
00:41:26,265 --> 00:41:29,265
2 Dads, you are very naughty boy.
730
00:41:29,265 --> 00:41:32,105
You said you told Robert
everything about me.
731
00:41:32,105 --> 00:41:34,300
You... cheeky.
732
00:41:38,585 --> 00:41:40,064
I'm sorry, Danielle.
733
00:41:43,465 --> 00:41:45,105
I'm sorry, OK?
734
00:41:45,105 --> 00:41:47,145
Oh, come on, RO. I mean it.
735
00:41:47,145 --> 00:41:48,942
After all we've been through,
it's, um...
736
00:41:51,345 --> 00:41:53,222
We're friends, right?
Hm.
737
00:41:54,625 --> 00:41:56,425
So, uh, now that I've apologised,
738
00:41:56,425 --> 00:41:59,505
there is a small matter
of an outstanding debt.
739
00:41:59,505 --> 00:42:02,425
2 Dads, if you think my heart
has melted to a point
740
00:42:02,425 --> 00:42:04,225
where I will ever pay you back,
741
00:42:04,225 --> 00:42:06,705
you're gonna be
sorely disappointed.
742
00:42:06,705 --> 00:42:08,377
Life's not like that.
743
00:42:11,505 --> 00:42:13,302
Yep. (CLEARS THROAT)
744
00:42:16,302 --> 00:42:20,302
Preuzeto sa www.titlovi.com
57142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.