Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:03,960
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,614
Howdy, partner.
3
00:00:05,657 --> 00:00:08,312
What did he do to you?
- He told me I'm a clone.
4
00:00:08,356 --> 00:00:10,227
I think someone's getting
murdered.
5
00:00:11,533 --> 00:00:13,317
Have you been
mainlining acetone?
6
00:00:13,361 --> 00:00:15,058
A couple days ago,
it stopped working.
7
00:00:15,102 --> 00:00:18,018
-My heart is racing.
-All signs of
late-stage heart failure.
8
00:00:18,061 --> 00:00:19,236
It was your dad's.
9
00:00:19,280 --> 00:00:22,152
Magoo? Are you there?
- Dad?
10
00:00:22,196 --> 00:00:24,502
Hey, why are you
pushing me away?
11
00:00:24,546 --> 00:00:25,851
I can't do this anymore.
12
00:00:25,895 --> 00:00:27,288
Goodbye, Liz.
13
00:00:27,331 --> 00:00:28,898
We're connected, you and I.
14
00:00:28,941 --> 00:00:30,378
Make it stop. Set me free.
15
00:00:30,421 --> 00:00:32,510
You are broken, Max.
16
00:00:39,517 --> 00:00:41,998
♪ We spotted the ocean
17
00:00:43,391 --> 00:00:46,437
♪ At the head of the trail
18
00:00:47,525 --> 00:00:50,180
♪ Where are we going?
19
00:00:51,051 --> 00:00:53,053
Max?♪ So far away...
20
00:00:53,096 --> 00:00:54,837
How are you here?
21
00:00:54,880 --> 00:00:57,709
I drove all night. I-I had to.
22
00:00:58,928 --> 00:01:00,190
I'm so sorry.
23
00:01:00,234 --> 00:01:02,714
- I made a mistake.
- I don't understand.
24
00:01:02,758 --> 00:01:05,543
I should never have
pushed you away.
25
00:01:05,587 --> 00:01:06,849
I was...
26
00:01:06,892 --> 00:01:08,111
I was scared.
27
00:01:08,155 --> 00:01:09,852
Of what?
28
00:01:09,895 --> 00:01:13,551
I can't be me without you.
29
00:01:15,379 --> 00:01:16,902
♪ Step on the stones
30
00:01:16,946 --> 00:01:18,382
Come back to me.
31
00:01:18,426 --> 00:01:20,123
♪ Flesh becomes water...
32
00:01:45,409 --> 00:01:48,412
♪ Got a devil on my shoulder
33
00:01:48,456 --> 00:01:51,154
♪ He's got a hold on me
34
00:01:51,198 --> 00:01:53,939
♪ I got a devil on my shoulder
35
00:01:53,983 --> 00:01:57,247
♪ He do what he please
36
00:01:57,291 --> 00:02:00,120
♪ He gets me in trouble
37
00:02:00,163 --> 00:02:03,253
♪ He gets me in deep
38
00:02:03,297 --> 00:02:06,256
♪ That devil on my shoulder
39
00:02:06,300 --> 00:02:08,954
♪ He's got a hold on me
40
00:02:08,998 --> 00:02:10,782
♪ Got a hold on me
41
00:02:10,826 --> 00:02:13,263
♪ Whoa...
42
00:02:13,307 --> 00:02:15,178
♪ There's a devil
43
00:02:15,222 --> 00:02:17,876
♪ On my shoulder
44
00:02:18,964 --> 00:02:21,576
♪ He's making plans
45
00:02:21,619 --> 00:02:24,144
♪ This devil on my shoulder
46
00:02:24,187 --> 00:02:27,190
♪ Put a gun in my hand
47
00:02:27,234 --> 00:02:30,150
♪ He whispers in my ear
48
00:02:30,193 --> 00:02:32,413
♪ When my will is weak
49
00:02:33,762 --> 00:02:36,286
♪ This devil on my shoulder
50
00:02:36,330 --> 00:02:38,027
♪ Has got me on my knees
51
00:02:38,070 --> 00:02:40,986
♪ Got me on my knees
52
00:02:41,030 --> 00:02:43,554
♪ Whoa...
53
00:02:43,598 --> 00:02:46,557
♪ There's a devil
on my shoulder ♪
54
00:02:46,601 --> 00:02:48,646
♪ When I look in the mirror
55
00:02:48,690 --> 00:02:51,519
♪ I don't like what I see
56
00:02:53,085 --> 00:02:54,913
♪ Oh, devil, please
57
00:02:54,957 --> 00:02:57,481
♪ Won't you let me be?
58
00:02:57,525 --> 00:02:59,483
♪ Oh, devil
59
00:02:59,527 --> 00:03:03,052
♪ Let me be
60
00:03:03,879 --> 00:03:09,189
♪ Got a devil on my shoulder.
61
00:03:14,890 --> 00:03:16,065
This is your plan?
62
00:03:16,108 --> 00:03:17,501
Get me high?
63
00:03:17,545 --> 00:03:19,503
Hope I hallucinate some answers?
64
00:03:19,547 --> 00:03:22,898
I fell down a rabbit hole
of drug studies this morning.
65
00:03:22,941 --> 00:03:25,292
Veterans are using it
to treat their PTSD.
66
00:03:25,335 --> 00:03:27,052
It's helping them access
their subconscious.
67
00:03:27,076 --> 00:03:30,384
So I figure it should help us
find your memory of the funeral.
68
00:03:30,427 --> 00:03:31,602
You just say "us"?
69
00:03:31,646 --> 00:03:34,475
Every quest needs a guide.
70
00:03:34,518 --> 00:03:36,520
I mean, how do you expect
to find Wonderland
71
00:03:36,564 --> 00:03:37,956
without a white rabbit?
72
00:03:38,000 --> 00:03:39,219
Okay, first of all,
73
00:03:39,262 --> 00:03:40,959
my body... not your Wonderland.
74
00:03:41,003 --> 00:03:42,265
Maria.
75
00:03:42,309 --> 00:03:44,659
The Lincoln Fire is
40% contained.
76
00:03:44,702 --> 00:03:48,532
That means, by next week,
no more ash.
77
00:03:48,576 --> 00:03:50,273
This funeral is happening soon,
78
00:03:50,317 --> 00:03:52,232
so could you just drop
the lone wolf act
79
00:03:52,275 --> 00:03:53,798
and let me help you?
80
00:03:55,452 --> 00:03:58,499
Okay, but one snarky comment
out of you,
81
00:03:58,542 --> 00:04:00,762
and I'm conjuring up
some big bodyguards
82
00:04:00,805 --> 00:04:01,893
to haul you away.
83
00:04:03,634 --> 00:04:05,767
They better be hot, though.
84
00:04:24,960 --> 00:04:26,657
Aw, look.
85
00:04:26,701 --> 00:04:29,399
Our family trees are kissing.
86
00:04:29,443 --> 00:04:31,358
All this nonsense going on here,
87
00:04:31,401 --> 00:04:33,969
and that's the one thing
that you notice?
88
00:04:34,012 --> 00:04:35,797
If you like piña coladas,
89
00:04:35,840 --> 00:04:37,581
they're on the house.
90
00:04:37,625 --> 00:04:40,454
I mean, obviously.
-It is your mind.
-Mm-mm.
91
00:04:40,497 --> 00:04:42,456
No, no, no. These are
not my thoughts.
92
00:04:42,499 --> 00:04:43,979
Mm, yes and no.
93
00:04:45,154 --> 00:04:46,416
Half this mess is yours, Iz.
94
00:04:46,460 --> 00:04:47,983
Great.
95
00:04:48,026 --> 00:04:51,203
Could you send us to
the psychic vision section?
96
00:04:51,247 --> 00:04:52,466
- Oh.
- We're looking for...
97
00:04:52,509 --> 00:04:53,771
The funeral.
98
00:04:53,815 --> 00:04:55,033
Mm-hmm. I know.
99
00:04:55,077 --> 00:04:57,819
Only you can find it, Maria.
100
00:04:58,950 --> 00:05:00,517
You can't see
the rest of that funeral
101
00:05:00,561 --> 00:05:01,649
because you don't want to.
102
00:05:01,692 --> 00:05:04,739
I threw myself off a building.
103
00:05:04,782 --> 00:05:08,090
But think of it
like a repressed memory.
104
00:05:08,133 --> 00:05:09,831
It unsettles you.
105
00:05:09,874 --> 00:05:11,789
So, your unconscious buried it
106
00:05:11,833 --> 00:05:13,443
underneath all this.
107
00:05:13,487 --> 00:05:17,012
Everyone in here represents
a hidden truth.
108
00:05:17,055 --> 00:05:18,927
Confront them, you'll get
where you want to go.
109
00:05:18,970 --> 00:05:21,495
Ignore them,
you got to stay with me.
110
00:05:21,538 --> 00:05:23,453
You have got to be scrooging me.
111
00:05:23,497 --> 00:05:25,977
It's simple really.
Bare your soul.
112
00:05:27,631 --> 00:05:29,894
That one's got to be yours.
113
00:05:29,938 --> 00:05:32,375
What is she doing here, Isobel?
114
00:05:32,419 --> 00:05:35,639
It might have
something to do with this...
115
00:05:35,683 --> 00:05:37,554
dream I have of opening up
116
00:05:37,598 --> 00:05:39,121
a self-defense school
for little girls.
117
00:05:39,164 --> 00:05:40,383
Like Miyagi-Do.
118
00:05:43,212 --> 00:05:44,648
Poof!
119
00:05:44,692 --> 00:05:46,607
Just like the Cheshire Cat.
120
00:05:46,650 --> 00:05:48,696
Oh, God! That reminds me.
Hold on.
121
00:05:51,002 --> 00:05:52,482
You're late.
122
00:05:52,526 --> 00:05:55,920
You had to mention
Wonderland, huh?
123
00:05:56,921 --> 00:05:59,663
Safety is a shared endeavor
124
00:05:59,707 --> 00:06:01,622
that guarantees fairness
125
00:06:01,665 --> 00:06:03,363
and respect for all.
126
00:06:03,406 --> 00:06:04,973
Back in Lovington,
127
00:06:05,016 --> 00:06:07,845
I took a broken contract,
and I rebuilt it.
128
00:06:07,889 --> 00:06:09,456
It took trust,
129
00:06:09,499 --> 00:06:12,197
and it took order,
but we did it.
130
00:06:12,241 --> 00:06:14,852
How do you intend to respond
to the recent string
131
00:06:14,896 --> 00:06:17,159
of robberies
targeting people of color?
132
00:06:18,073 --> 00:06:21,163
I intend to get
to the bottom of it.
133
00:06:21,206 --> 00:06:23,513
Black lives matter,
134
00:06:23,557 --> 00:06:27,125
as do brown, red, white, blue.
135
00:06:27,169 --> 00:06:30,215
And because we're in Roswell...
Green.
136
00:06:30,259 --> 00:06:32,304
Now let me point you
in the direction
137
00:06:34,263 --> 00:06:36,439
Hatch green chile cheeseburgers.
138
00:06:42,010 --> 00:06:43,707
Look, I'll tell you one thing,
139
00:06:43,751 --> 00:06:45,666
this town's missing a Valenti.
140
00:07:01,246 --> 00:07:02,465
Rosalinda?
141
00:07:02,509 --> 00:07:04,336
- Boo.
- Whoa.
142
00:07:06,077 --> 00:07:08,123
Am I losing my edge?
143
00:07:08,166 --> 00:07:10,604
Just your earring.
144
00:07:11,953 --> 00:07:13,955
You recognized my earring.
145
00:07:16,305 --> 00:07:17,698
Who's that?
146
00:07:17,741 --> 00:07:19,917
Our Lady of Guadalupe.
147
00:07:19,961 --> 00:07:21,702
She's the patron saint
of Mexico.
148
00:07:21,745 --> 00:07:23,486
She's basically bigger
than Jesus.
149
00:07:23,530 --> 00:07:25,967
So, she's got, like,
better powers?
150
00:07:27,447 --> 00:07:29,579
She has Mexican powers.
151
00:07:29,623 --> 00:07:32,669
"There's a crack in everything.
152
00:07:32,713 --> 00:07:35,324
That's how
the light gets in."
153
00:07:35,367 --> 00:07:37,326
That's Leonard Cohen, right?
154
00:07:37,369 --> 00:07:39,415
You barely remember who you are,
155
00:07:39,459 --> 00:07:41,112
but you remember
"Anthem" lyrics?
156
00:07:42,157 --> 00:07:45,943
I found the box set with some of
my old stuff from high school.
157
00:07:45,987 --> 00:07:48,293
Thought it might help me
remember...
158
00:07:48,337 --> 00:07:50,470
something.
159
00:07:50,513 --> 00:07:52,515
Did it?
160
00:07:52,559 --> 00:07:53,908
Nope.
161
00:07:53,951 --> 00:07:55,518
Which sucks,
162
00:07:55,562 --> 00:07:59,087
because I'm sort of getting
the sense that something...
163
00:07:59,130 --> 00:08:01,655
something pretty bad happened
to my sister.
164
00:08:02,612 --> 00:08:04,832
Something my mom doesn't want me
to find out.
165
00:08:06,224 --> 00:08:07,835
You didn't just google it?
166
00:08:07,878 --> 00:08:10,968
Well, I also get the sense
that it's the sort of thing
167
00:08:11,012 --> 00:08:13,580
you don't really want to find
with an ad banner next to it.
168
00:08:13,623 --> 00:08:15,625
So...
169
00:08:15,669 --> 00:08:18,498
I thought I'd ask you.
170
00:08:19,368 --> 00:08:21,065
Me?
171
00:08:21,109 --> 00:08:22,545
Why not...
172
00:08:22,589 --> 00:08:24,329
why not Jordan?
173
00:08:24,373 --> 00:08:26,854
'Cause he's mean, and you're...
174
00:08:28,029 --> 00:08:29,247
not.
175
00:08:33,382 --> 00:08:35,602
I don't know anything.
176
00:08:44,741 --> 00:08:46,526
This is why they were mining it.
177
00:08:49,050 --> 00:08:50,549
Did you just make
an intergalactic IPA?
178
00:08:50,573 --> 00:08:52,096
What do you want, Valenti?
179
00:08:52,140 --> 00:08:53,489
Your help.
180
00:08:53,533 --> 00:08:54,969
Last night,
181
00:08:55,012 --> 00:08:57,537
this radio dialed itself
to a frequency
182
00:08:57,580 --> 00:08:59,669
way beyond
the normal broadcast band
183
00:08:59,713 --> 00:09:03,064
and played something weird.
184
00:09:03,107 --> 00:09:04,326
No.
185
00:09:04,369 --> 00:09:05,936
Whoa, whoa. Hey!
186
00:09:06,763 --> 00:09:08,199
I'm all stocked up on stubborn,
187
00:09:08,243 --> 00:09:10,003
and I know that you would be
interested in...
188
00:09:11,681 --> 00:09:12,900
Whoa.
189
00:09:13,814 --> 00:09:15,293
Did that just...
190
00:09:16,077 --> 00:09:18,688
Magoo? Are you there?
191
00:09:18,732 --> 00:09:20,342
If you've...
192
00:09:20,385 --> 00:09:21,691
you've come too far...
193
00:09:21,735 --> 00:09:23,171
Is that your dad?
194
00:09:23,214 --> 00:09:24,888
Speaking through
a hundred-year-old glowing radio
195
00:09:24,912 --> 00:09:26,478
that's reacting
to your magic rock.
196
00:09:28,219 --> 00:09:29,569
Now you interested?
197
00:09:35,183 --> 00:09:37,185
Max told me about the clone.
198
00:09:37,228 --> 00:09:40,231
But he left out the part
about magic pebbles.
199
00:09:41,058 --> 00:09:42,886
Used to be regular
old turquoise,
200
00:09:42,930 --> 00:09:45,541
but the crash of '47 changed
its composition somehow.
201
00:09:45,585 --> 00:09:46,890
My mom was mining it.
202
00:09:46,934 --> 00:09:48,849
And from what I can tell,
it amplifies
203
00:09:48,892 --> 00:09:50,252
the chemical properties
in anything
204
00:09:50,285 --> 00:09:52,156
that conducts a current.
205
00:09:53,593 --> 00:09:55,246
Alien glass.
206
00:09:56,508 --> 00:09:57,945
That explains the glow.
207
00:09:57,988 --> 00:09:59,139
It's wedged in there
pretty good.
208
00:09:59,163 --> 00:10:00,469
Getting it in is easy.
209
00:10:00,512 --> 00:10:01,731
Fixing this crack,
210
00:10:01,775 --> 00:10:02,906
that's gonna take some skill.
211
00:10:02,950 --> 00:10:04,691
And you think my dad
212
00:10:04,734 --> 00:10:06,823
somehow put his message
in alien glass?
213
00:10:06,867 --> 00:10:08,433
Better question is,
214
00:10:08,477 --> 00:10:10,610
why did your old man hide it
in a broken radio?
215
00:10:10,653 --> 00:10:12,742
I don't know,
216
00:10:12,786 --> 00:10:14,657
but my great-grandfather
built it.
217
00:10:14,701 --> 00:10:16,224
Used to be the family business.
218
00:10:16,267 --> 00:10:17,573
Hmm.
219
00:10:17,617 --> 00:10:18,922
- Wow.
Mm-hmm.
220
00:10:18,966 --> 00:10:21,446
"In times of trouble,
let this be your guide."
221
00:10:22,839 --> 00:10:24,145
They were poets, too.
222
00:10:24,188 --> 00:10:25,407
Can you fix it?
223
00:10:25,450 --> 00:10:27,757
Uh, boosting the properties
of the glass
224
00:10:27,801 --> 00:10:29,367
could create an ionic bond.
225
00:10:29,411 --> 00:10:30,978
Yeah, like alien Lego.
226
00:10:31,761 --> 00:10:33,633
Grab the pliers.
227
00:10:34,808 --> 00:10:36,679
We're doing surgery.
228
00:10:43,033 --> 00:10:44,687
Oh, I-I know what
you're gonna say,
229
00:10:44,731 --> 00:10:46,080
but I already did the rounds.
230
00:10:46,123 --> 00:10:48,996
Mm. Uh, well, then let me
humbly suggest
231
00:10:49,039 --> 00:10:50,345
that we do them again.
232
00:10:50,388 --> 00:10:52,913
This event is honoring you, Liz.
233
00:10:52,956 --> 00:10:56,046
And by the way, our guests
in there, they do fund
234
00:10:56,090 --> 00:10:58,527
your very unorthodox
scientific ideas,
235
00:10:58,570 --> 00:11:00,660
and thus, my car.
236
00:11:00,703 --> 00:11:02,792
Well, maybe they shouldn't.
237
00:11:02,836 --> 00:11:07,841
Oh, so then, this is
about Roswell.
238
00:11:09,451 --> 00:11:11,975
You found the old
spores in your lab,
239
00:11:12,019 --> 00:11:13,890
but there was no DNA.
240
00:11:13,934 --> 00:11:15,849
The spores are still in my bag.
241
00:11:17,024 --> 00:11:18,939
What, you haven't even
tried them yet?
242
00:11:20,462 --> 00:11:22,159
What's going on, Liz?
243
00:11:22,203 --> 00:11:24,988
I've spent so much time
trying to convince these people
244
00:11:25,032 --> 00:11:27,861
that I belong here, and I...
245
00:11:27,904 --> 00:11:29,776
I haven't asked myself
if this is where
246
00:11:29,819 --> 00:11:31,168
I'm supposed to be.
247
00:11:31,212 --> 00:11:32,755
You mean on a balcony
with a stunning view
248
00:11:32,779 --> 00:11:33,930
- and funding for days?
- Heath...
249
00:11:33,954 --> 00:11:35,433
I want to help people.
250
00:11:35,477 --> 00:11:37,871
So we should look
-at your spores.
-No.
251
00:11:37,914 --> 00:11:39,370
'Cause once we do,
Genoryx is gonna own
252
00:11:39,394 --> 00:11:40,525
whatever becomes of them.
253
00:11:40,569 --> 00:11:41,744
And without Genoryx,
254
00:11:41,788 --> 00:11:42,982
you won't have a
breakthrough at all.
255
00:11:43,006 --> 00:11:44,181
You don't have the resources.
256
00:11:44,225 --> 00:11:46,140
Exactly why I'm conflicted.
257
00:11:49,230 --> 00:11:52,537
Okay, I've never told you this.
258
00:11:52,581 --> 00:11:54,931
Uh...
259
00:11:54,975 --> 00:11:56,803
I failed out of Johns Hopkins.
260
00:12:00,284 --> 00:12:03,853
I was sure as hell that
one day I would save the world.
261
00:12:03,897 --> 00:12:06,856
My professor disagreed.
262
00:12:06,900 --> 00:12:10,381
For a long time,
I questioned all of it.
263
00:12:10,425 --> 00:12:14,559
The whole reason that I got
into this in the first place.
264
00:12:14,603 --> 00:12:17,127
Mm. So what'd you do?
265
00:12:17,171 --> 00:12:20,130
Well, I wallowed,
I ate a case of Twinkies,
266
00:12:20,174 --> 00:12:22,306
and then I numbed my brain
on video games.
267
00:12:22,350 --> 00:12:24,569
And then, luckily,
I had a friend
268
00:12:24,613 --> 00:12:26,441
who pulled me out of my head
long enough
269
00:12:26,484 --> 00:12:27,834
to see my way through.
270
00:12:27,877 --> 00:12:29,705
So I should download
Call of Duty?
271
00:12:32,882 --> 00:12:34,536
Well, maybe skip the download.
272
00:13:17,753 --> 00:13:20,887
I didn't mean to hit you, buddy.
273
00:13:20,930 --> 00:13:23,150
My emotions just
got the best of me.
274
00:13:25,152 --> 00:13:27,850
They think I'm a monster.
275
00:13:29,852 --> 00:13:31,854
Now I know why.
276
00:13:33,856 --> 00:13:35,249
So what do you think?
277
00:13:42,778 --> 00:13:45,085
Had I known this would be
such a delicate procedure,
278
00:13:45,128 --> 00:13:46,826
I would have brought
my hemostatic clamps.
279
00:13:46,869 --> 00:13:48,392
A poor craftsman
blames his tools.
280
00:13:48,436 --> 00:13:51,265
If I mess this up, the only tool
I'm blaming is you.
281
00:13:53,267 --> 00:13:55,704
Would you look at that.
Hmm?
282
00:13:55,747 --> 00:13:58,489
This baby's both
a transmitter and a receiver.
283
00:13:58,533 --> 00:14:01,623
I wonder who this
walkie-ET-talkie calls out to.
284
00:14:01,666 --> 00:14:04,147
Can you focus, please?
285
00:14:04,191 --> 00:14:06,497
I've just got to
fuse this last piece.
286
00:14:06,541 --> 00:14:08,630
Keep those steady hands
steady and...
287
00:14:08,673 --> 00:14:10,632
All right.
288
00:14:12,895 --> 00:14:14,375
You can relax now.
289
00:14:14,418 --> 00:14:16,203
It's done.
290
00:14:18,988 --> 00:14:21,338
So what do we do now?
291
00:14:21,382 --> 00:14:23,558
Take cover.
Take cover!
292
00:14:30,957 --> 00:14:33,002
If you've figured out how to
extract this message
293
00:14:33,046 --> 00:14:35,352
from the glass, then
you've come too far.
294
00:14:35,396 --> 00:14:37,877
I probably only have
a few minutes
295
00:14:37,920 --> 00:14:40,009
before I slip out of lucidity.
296
00:14:40,053 --> 00:14:43,534
Ever since the crash of '47,
our family
297
00:14:43,578 --> 00:14:45,493
has chosen to protect
the Others.
298
00:14:45,536 --> 00:14:48,235
It seemed like the right
decision to protect those
299
00:14:48,278 --> 00:14:51,194
who are persecuted
for being different.
300
00:14:51,238 --> 00:14:54,545
But it wasn't.
Not for your grandfather.
301
00:14:54,589 --> 00:14:56,199
Not for me.
302
00:14:56,243 --> 00:14:59,724
Walk away, Kyle, because
the alternative is a sacrifice
303
00:14:59,768 --> 00:15:01,770
no more Valentis should make.
304
00:15:10,953 --> 00:15:13,825
Sorry for making a mess
of Guerin Grotto.
305
00:15:13,869 --> 00:15:16,916
First of all, it's a lair.
306
00:15:16,959 --> 00:15:19,048
Second, I am pretty sure
your dad told you
307
00:15:19,092 --> 00:15:20,397
to get the hell out of here.
308
00:15:20,441 --> 00:15:22,225
But I gotta imagine
my grandfather said
309
00:15:22,269 --> 00:15:24,314
the same thing to him,
and yet he stayed the course.
310
00:15:24,358 --> 00:15:26,099
And he died because of it.
311
00:15:27,274 --> 00:15:31,408
Sure, abandoning
oppressed people, harsh.
312
00:15:31,452 --> 00:15:35,935
But what's less harsh is,
I don't know... living!
313
00:15:35,978 --> 00:15:39,416
Don't you feel a sense
-of responsibility?
-To do what?!
314
00:15:39,460 --> 00:15:42,289
I'm gonna get in a rocket ship
that doesn't exist?
315
00:15:42,332 --> 00:15:44,421
Fly to a planet that's
God knows where
316
00:15:44,465 --> 00:15:46,162
into a war that's probably
long over?
317
00:15:46,206 --> 00:15:48,469
Face it, Valenti,
318
00:15:48,512 --> 00:15:50,862
I am as capable
of helping that planet
319
00:15:50,906 --> 00:15:52,516
as you are of helping us.
320
00:15:57,130 --> 00:15:59,219
I don't think I can
look my kids in the eye
321
00:15:59,262 --> 00:16:01,482
and tell 'em I walked away
from this.
322
00:16:11,144 --> 00:16:13,537
I gotta go.
323
00:16:20,718 --> 00:16:21,937
Here's an idea.
324
00:16:21,981 --> 00:16:24,244
You have someone
stashed in a cave
325
00:16:24,287 --> 00:16:25,656
who could help you find
the answers you've been
326
00:16:25,680 --> 00:16:27,464
searching for since
you were seven years old.
327
00:16:27,508 --> 00:16:29,162
How about you stop
licking your wounds
328
00:16:29,205 --> 00:16:30,641
and go talk to him.
329
00:16:35,037 --> 00:16:37,083
Thanks for taking pity on me.
330
00:16:37,126 --> 00:16:38,998
Oh, this is not pity.
331
00:16:39,041 --> 00:16:40,738
This is emergency assistance.
332
00:16:40,782 --> 00:16:43,102
Face it, having been friends
with Jordan is a cry for help.
333
00:16:45,482 --> 00:16:48,529
Liz told me that you and Rosa
used to be friends.
334
00:16:48,572 --> 00:16:51,010
She said that you guys
would hang out
335
00:16:51,053 --> 00:16:55,144
and listen to Nirvana,
and talk about art sometimes.
336
00:16:56,450 --> 00:16:58,452
I told her I didn't get that.
337
00:16:58,495 --> 00:17:00,062
Guüero rancher with money
338
00:17:00,106 --> 00:17:01,431
and a Chicana
with secondhand sneaks.
339
00:17:01,455 --> 00:17:02,891
Well, what'd she say to that?
340
00:17:02,934 --> 00:17:05,676
Um...
341
00:17:05,720 --> 00:17:07,504
she said...
342
00:17:07,548 --> 00:17:10,681
a veces en las piedras
crecen flores.
343
00:17:11,552 --> 00:17:14,685
Sometimes flowers grow
through cracks in the cement.
344
00:17:14,729 --> 00:17:16,818
Good things can thrive,
345
00:17:16,861 --> 00:17:19,821
even when the world
around it is...
346
00:17:19,864 --> 00:17:22,302
Thick-headed and backwards?
347
00:17:24,086 --> 00:17:26,262
Adios me from the shop again,
348
00:17:26,306 --> 00:17:28,047
I might adios you
out of my country!
349
00:17:31,789 --> 00:17:33,574
Oh, you gotta be kidding me.
350
00:17:35,228 --> 00:17:36,794
You're hanging out with her?
351
00:17:36,838 --> 00:17:37,882
So what?
352
00:17:37,926 --> 00:17:39,058
I should go.
353
00:17:39,101 --> 00:17:40,624
You should stay.
354
00:17:40,668 --> 00:17:42,148
Hey.
355
00:17:42,191 --> 00:17:43,236
You know,
356
00:17:43,279 --> 00:17:44,367
your mama made us promise
357
00:17:44,411 --> 00:17:45,586
not to tell you this,
358
00:17:45,629 --> 00:17:47,066
but enough's enough.
359
00:17:47,109 --> 00:17:49,372
Why don't you ask
your girlfriend here
360
00:17:49,416 --> 00:17:51,244
what happened to
your sister, huh?
361
00:17:52,332 --> 00:17:54,769
- She doesn't know.
- She's a lying piece of dirt.
362
00:17:54,812 --> 00:17:56,292
Just like the rest of 'em.
363
00:17:56,336 --> 00:17:58,816
Her family is the reason
your sister's dead, Wyatt.
364
00:18:01,471 --> 00:18:03,647
Her cousin killed Kate.
365
00:18:06,433 --> 00:18:08,609
Come on, Zeke, let's go.
366
00:18:22,797 --> 00:18:25,016
Okay, little-known fact.
367
00:18:25,060 --> 00:18:26,322
This is where Einstein came
368
00:18:26,366 --> 00:18:28,498
whenever he had
a crisis of faith.
369
00:18:28,542 --> 00:18:30,805
Voilà.
370
00:18:32,372 --> 00:18:33,808
There's no one dancing.
371
00:18:33,851 --> 00:18:35,810
That's the point.
Mm.
372
00:18:35,853 --> 00:18:38,508
More room for us.
373
00:18:42,991 --> 00:18:44,906
You know, you look a lot happier
374
00:18:44,949 --> 00:18:46,951
with that bullet wound fixed up.
375
00:18:46,995 --> 00:18:50,259
But Louise once told me that
376
00:18:50,303 --> 00:18:53,175
it's the accidents
377
00:18:53,219 --> 00:18:55,656
that change the course
of our lives.
378
00:18:55,699 --> 00:18:58,702
I think you might be
my happy accident, Lucky.
379
00:19:01,836 --> 00:19:03,316
Come on.
380
00:19:20,246 --> 00:19:21,421
Oh, I know.
381
00:19:21,464 --> 00:19:22,639
We share the same face.
382
00:19:22,683 --> 00:19:25,338
You'd think he would trust me.
383
00:19:27,601 --> 00:19:30,604
What do you say we show him
who I really am?
384
00:20:06,509 --> 00:20:07,902
How'd you find us?
385
00:20:08,685 --> 00:20:10,470
One road in, one road out.
386
00:20:12,820 --> 00:20:13,951
Give me the pod.
387
00:20:13,995 --> 00:20:15,475
It's not here.
388
00:20:19,740 --> 00:20:20,828
Oh.
389
00:20:20,871 --> 00:20:23,483
You're leaving
and taking him with you?
390
00:20:24,962 --> 00:20:26,834
I don't want to hurt you.
391
00:20:27,965 --> 00:20:29,228
Just give me the boy.
392
00:20:29,271 --> 00:20:31,360
We will never give him to you.
393
00:20:31,404 --> 00:20:33,014
After everything
that you have...
394
00:20:33,057 --> 00:20:34,407
Louise!
395
00:20:39,325 --> 00:20:41,283
I love you.
396
00:20:48,682 --> 00:20:51,293
So, you're gonna kill me now?
397
00:20:51,337 --> 00:20:52,990
No, but I told you,
398
00:20:53,034 --> 00:20:54,644
I just want my boy.
399
00:21:09,964 --> 00:21:13,272
So, every subconscious
thought we deal with
400
00:21:13,315 --> 00:21:16,405
gets us closer to accepting the
truth about the funeral vision.
401
00:21:16,449 --> 00:21:18,015
Well, in that case,
402
00:21:18,059 --> 00:21:19,689
I guess you should be
a little more forthcoming.
403
00:21:19,713 --> 00:21:22,368
Focus, ladies.
That was just the easy part.
404
00:21:24,848 --> 00:21:27,373
We're warming up
to the main event.
405
00:21:27,416 --> 00:21:30,027
Only two truths are left.
406
00:21:30,071 --> 00:21:32,203
You want truth, rabbit?
407
00:21:32,247 --> 00:21:35,555
Bronson died before my mother
gave birth to that baby.
408
00:21:35,598 --> 00:21:37,470
There's nothing I'm
suppressing there.
409
00:21:37,513 --> 00:21:39,080
Care to comment, Maria?
410
00:21:40,560 --> 00:21:43,476
Yeah, on the creepy Evans twins.
411
00:21:46,305 --> 00:21:49,090
You want us to deal you in, Iz?
412
00:21:49,133 --> 00:21:50,396
Should they, Iz?
413
00:21:50,439 --> 00:21:51,962
Okay, fine!
414
00:21:52,006 --> 00:21:53,529
Fine.
415
00:21:54,487 --> 00:21:56,010
Max is a clone.
416
00:21:56,053 --> 00:21:58,317
- What?
- Yeah, we found this guy Jones
417
00:21:58,360 --> 00:22:00,667
in a cave in the desert and...
418
00:22:00,710 --> 00:22:03,496
apparently he's, like, O.G. Max.
419
00:22:03,539 --> 00:22:04,888
We don't know if
he's good or bad,
420
00:22:04,932 --> 00:22:06,803
so we locked him
in an alien cage.
421
00:22:06,847 --> 00:22:09,458
Wait, I'm sorry, you kept
a man in a cage for a year?
422
00:22:09,502 --> 00:22:12,026
No, I mean, we kept
him in a stasis pod
423
00:22:12,069 --> 00:22:15,029
for, like, 51 and a half weeks.
424
00:22:15,072 --> 00:22:16,659
The cage has just been
the last few days.
425
00:22:16,683 --> 00:22:18,598
And of course you would
keep that to yourself.
426
00:22:18,641 --> 00:22:20,426
You know, it was
kind of an alien thing.
427
00:22:20,469 --> 00:22:22,819
I am an alien...
428
00:22:22,863 --> 00:22:25,387
ish.
Listen, we thought
he was dangerous.
429
00:22:25,431 --> 00:22:27,520
What do you mean "thought"?
430
00:22:27,563 --> 00:22:28,956
It's complicated.
431
00:22:28,999 --> 00:22:30,914
Okay, it's really not,
so just spit it out.
432
00:22:32,220 --> 00:22:34,744
Our mothers were
afraid of Jones.
433
00:22:38,487 --> 00:22:40,750
But he says that he cares
about Max.
434
00:22:40,794 --> 00:22:43,579
And I can feel that he...
435
00:22:43,623 --> 00:22:45,668
he's telling the truth.
436
00:22:45,712 --> 00:22:48,105
And I don't trust him.
437
00:22:48,149 --> 00:22:49,759
But... I don't know,
438
00:22:49,803 --> 00:22:51,413
I have this sense that
439
00:22:51,457 --> 00:22:53,633
there's something...
440
00:22:53,676 --> 00:22:56,679
I don't know how to describe it
other than to say...
441
00:22:58,725 --> 00:23:00,422
he feels like family.
442
00:23:06,254 --> 00:23:08,125
Poof.
443
00:23:08,169 --> 00:23:11,302
One down...
444
00:23:11,346 --> 00:23:12,913
one to go.
445
00:23:42,464 --> 00:23:44,161
No, you're right, boy.
446
00:23:44,205 --> 00:23:46,512
This ain't good news.
447
00:24:00,830 --> 00:24:02,745
Salsa requires letting go.
448
00:24:02,789 --> 00:24:04,573
Relinquishing control
to your partner.
449
00:24:06,662 --> 00:24:08,621
♪ Side to side...
450
00:24:08,664 --> 00:24:10,579
And we both know
that's not really your thing.
451
00:24:14,757 --> 00:24:17,630
♪ Over and over...
452
00:24:27,335 --> 00:24:28,945
All right, Jones.
453
00:24:28,989 --> 00:24:31,034
I've been thinking
about what you said.
454
00:24:33,123 --> 00:24:35,038
Max!
455
00:24:37,824 --> 00:24:40,304
Hey! Wake up, dude. Hey.
456
00:24:40,348 --> 00:24:42,481
Hey.
457
00:24:42,524 --> 00:24:44,004
You good?
458
00:24:46,310 --> 00:24:48,487
What happened?
459
00:25:46,414 --> 00:25:48,242
You know, out there,
you actually
460
00:25:48,285 --> 00:25:49,939
let me take the lead for once.
461
00:25:49,983 --> 00:25:52,028
Mm, do not get used to it.
462
00:25:52,072 --> 00:25:54,291
Salsa's not the same
thing as science.
463
00:25:54,335 --> 00:25:55,597
But I disagree.
464
00:25:55,641 --> 00:25:57,251
You just have to trust me
not to drop you
465
00:25:57,294 --> 00:25:58,687
on your head.
466
00:25:58,731 --> 00:26:00,428
That doesn't actually
make sense.
467
00:26:00,471 --> 00:26:02,038
All right.
468
00:26:02,082 --> 00:26:04,214
What I'm trying to say is...
469
00:26:04,258 --> 00:26:05,868
I got you.
470
00:26:05,912 --> 00:26:08,392
All right, you don't want to do
the important stuff in the lab?
471
00:26:08,436 --> 00:26:10,177
We do it off-book.
472
00:26:10,220 --> 00:26:12,092
How?
473
00:26:14,311 --> 00:26:16,139
We set up shop at your house.
474
00:26:16,183 --> 00:26:18,533
I call in all of the favors
475
00:26:18,577 --> 00:26:21,231
with my tech buddy,
he firewalls everything.
476
00:26:21,275 --> 00:26:23,843
Genoryx will never know
what we create in there.
477
00:26:23,886 --> 00:26:25,932
Liz, you're brilliant.
478
00:26:26,802 --> 00:26:29,413
I mean, I'm just asking you
to trust your instincts.
479
00:26:35,332 --> 00:26:38,248
Okay, DeLuca, spit it out.
480
00:26:38,292 --> 00:26:40,207
Why is my mother in your head?
481
00:26:40,250 --> 00:26:41,904
You mean my great-grandmother
482
00:26:41,948 --> 00:26:43,732
and your sister Patricia?
483
00:26:43,776 --> 00:26:45,691
Yeah, tomato, tom-ah-to.
484
00:26:45,734 --> 00:26:47,431
Hardly.
485
00:26:47,475 --> 00:26:49,085
How can you not see that?
486
00:26:49,129 --> 00:26:50,521
I'm sorry, does this
487
00:26:50,565 --> 00:26:52,654
- have something to do with me?
- Yes!
488
00:26:52,698 --> 00:26:54,700
No, wait.
489
00:26:54,743 --> 00:26:56,397
I'm not sure.
490
00:26:56,440 --> 00:26:58,573
I don't have a lot
of family, but...
491
00:26:58,617 --> 00:27:00,357
my mom needs me more than ever.
492
00:27:00,401 --> 00:27:02,446
I'm not normal enough
to be human, but apparently
493
00:27:02,490 --> 00:27:04,753
I'm not alien enough
to be part of the alien gang.
494
00:27:04,797 --> 00:27:06,755
I just...
495
00:27:06,799 --> 00:27:09,540
I don't know...
496
00:27:09,584 --> 00:27:10,803
Lonely.
497
00:27:12,456 --> 00:27:14,894
What, you're
queen of feelings now?
498
00:27:16,373 --> 00:27:18,201
How did you not know that?
499
00:27:18,245 --> 00:27:19,768
I don't know,
you know, in my defense,
500
00:27:19,812 --> 00:27:22,510
I've have this new ability
for, like, 36 hours.
501
00:27:22,553 --> 00:27:24,686
Ever since I found out
about Louise,
502
00:27:24,730 --> 00:27:28,124
I just... I wanted to feel
some type of connection.
503
00:27:28,168 --> 00:27:30,039
And your only connection
504
00:27:30,083 --> 00:27:31,867
is through me.
505
00:27:33,521 --> 00:27:36,132
And I haven't exactly
been including you.
506
00:27:36,176 --> 00:27:37,917
In fact, I've been
507
00:27:37,960 --> 00:27:40,310
- actively excluding.
- Yeah.
508
00:27:40,354 --> 00:27:42,182
-Criticizing.
509
00:27:42,225 --> 00:27:43,531
- Antagonizing.
- Irritating.
510
00:27:43,574 --> 00:27:46,142
Just not treating you
like family.
511
00:27:46,186 --> 00:27:47,883
It would just be nice to know
512
00:27:47,927 --> 00:27:49,842
what planet
my great-grandmother's from.
513
00:27:51,017 --> 00:27:53,759
Well... you know what?
514
00:27:53,802 --> 00:27:55,151
Why don't we solve this?
515
00:27:55,195 --> 00:27:56,326
And then let's talk about it
516
00:27:56,370 --> 00:27:57,893
over some acetone margaritas?
517
00:27:57,937 --> 00:27:59,678
Okay.
518
00:28:01,854 --> 00:28:03,159
Congrats, ladies.
519
00:28:03,203 --> 00:28:04,552
You did it.
520
00:28:18,914 --> 00:28:20,655
Whew! "Find My Friends"
521
00:28:20,699 --> 00:28:22,875
should be called
"Find My Intergalactic Enemy."
522
00:28:22,918 --> 00:28:24,528
Dude, I've felt...
523
00:28:24,572 --> 00:28:26,313
I've felt how strong he is, man.
524
00:28:26,356 --> 00:28:28,271
He is stronger than all of us.
525
00:28:28,315 --> 00:28:30,143
Well...
526
00:28:30,186 --> 00:28:31,753
lucky for us,
527
00:28:31,797 --> 00:28:34,756
I got a long history...
528
00:28:34,800 --> 00:28:37,367
of fighting someone
with your face.
529
00:28:42,111 --> 00:28:44,853
Told you they'd come, boy.
530
00:28:46,159 --> 00:28:47,377
What are you doing here?
531
00:28:47,421 --> 00:28:48,727
Thinking.
532
00:28:48,770 --> 00:28:50,859
Plenty of quiet time
in your cage.
533
00:28:50,903 --> 00:28:54,863
You know, when you keep things
locked up, you create monsters,
534
00:28:54,907 --> 00:28:56,430
Michael.
535
00:28:59,476 --> 00:29:01,783
You know, I thought
about running.
536
00:29:01,827 --> 00:29:05,091
But then I remembered why I
came here in the first place.
537
00:29:07,789 --> 00:29:09,399
I've seen who you've become,
538
00:29:09,443 --> 00:29:11,793
Max, and you're a good man.
539
00:29:11,837 --> 00:29:14,578
You deserve the life
I came here to give you.
540
00:29:14,622 --> 00:29:15,928
And what life is that?
541
00:29:15,971 --> 00:29:17,146
A healthy one.
542
00:29:17,190 --> 00:29:19,366
I've seen your X-rays.
543
00:29:19,409 --> 00:29:22,064
There's a lot of people
544
00:29:22,108 --> 00:29:23,544
who will miss you.
545
00:29:23,587 --> 00:29:25,198
I mean, Liz Ortecho for one.
546
00:29:25,241 --> 00:29:27,374
You leave Liz out of this.
547
00:29:28,854 --> 00:29:31,508
I understand why you doubt me.
548
00:29:32,509 --> 00:29:35,730
I, uh, I remember Tripp.
549
00:29:36,949 --> 00:29:39,603
That's why I wanted to give you
my side of the story.
550
00:29:39,647 --> 00:29:40,909
What's he talking about?
551
00:29:40,953 --> 00:29:42,650
I dug up
552
00:29:42,693 --> 00:29:45,261
just enough strength
to give him one memory.
553
00:29:45,305 --> 00:29:47,263
So he could make
his own decision.
554
00:29:47,307 --> 00:29:48,917
About what?
555
00:29:48,961 --> 00:29:50,397
His heart.
556
00:29:50,440 --> 00:29:52,355
Now...
557
00:29:52,399 --> 00:29:54,444
will you trust me enough
558
00:29:54,488 --> 00:29:56,272
to let me heal you?
559
00:29:56,316 --> 00:29:58,361
You're not strong enough
for that.
560
00:29:59,449 --> 00:30:01,495
Lucky seems to be doing
just fine.
561
00:30:03,584 --> 00:30:05,368
Look, no offense
to Lucky, but...
562
00:30:05,412 --> 00:30:07,153
it's different with people.
563
00:30:07,196 --> 00:30:08,632
Okay, I mean, you could die.
564
00:30:08,676 --> 00:30:10,504
And in doing so, make amends
565
00:30:10,547 --> 00:30:12,854
for all the pain
I've caused in my life.
566
00:30:13,986 --> 00:30:15,465
Let me help you,
567
00:30:15,509 --> 00:30:18,251
Max.
Why? Why?
568
00:30:18,294 --> 00:30:21,384
Because in-in 1948,
you were searching for me?
569
00:30:21,428 --> 00:30:23,604
Nothing you showed me
570
00:30:23,647 --> 00:30:25,171
convinces me of anything else.
571
00:30:25,214 --> 00:30:27,651
Then let me show you the rest.
572
00:30:29,218 --> 00:30:30,959
Don't.
573
00:30:31,003 --> 00:30:34,006
He can't fake a memory.
574
00:31:15,612 --> 00:31:17,571
You set me up.
575
00:31:18,615 --> 00:31:20,530
One road in, one road out.
576
00:31:20,574 --> 00:31:22,054
Where is he?
577
00:31:22,097 --> 00:31:23,272
Where is my boy?
578
00:31:23,316 --> 00:31:24,360
We moved him.
579
00:31:24,404 --> 00:31:25,927
In one piece?
580
00:31:25,971 --> 00:31:27,102
Or in many?
581
00:31:27,146 --> 00:31:28,625
I saw those tools in there.
582
00:31:28,669 --> 00:31:29,844
What did you do to him?
583
00:31:29,888 --> 00:31:32,325
- We're trying to fix him.
- So stop!
584
00:31:32,368 --> 00:31:34,414
Just give him to me.
585
00:31:35,719 --> 00:31:37,721
We are two halves of a whole.
586
00:31:37,765 --> 00:31:39,593
Without me, he'll...
587
00:31:44,032 --> 00:31:47,166
I want a chance
to do this right.
588
00:31:50,821 --> 00:31:53,215
You know what happens
to the child if you kill me.
589
00:31:53,259 --> 00:31:55,522
Who said you're gonna die
tonight?
590
00:31:58,394 --> 00:32:00,092
That empty pod in there.
591
00:32:00,135 --> 00:32:02,137
That's for me.
592
00:32:27,554 --> 00:32:29,121
I just want my child.
593
00:32:42,961 --> 00:32:45,137
Can he survive without him?
594
00:32:47,356 --> 00:32:49,184
I don't know.
595
00:32:55,234 --> 00:32:57,758
I'm ready to go back to my cage.
596
00:32:59,542 --> 00:33:03,111
And I'm ready
to set you free, Max.
597
00:33:13,426 --> 00:33:15,994
Hi.
Hi.
598
00:33:16,037 --> 00:33:18,648
Thank you for coming, I... Y-You don't have
to explain.
599
00:33:18,692 --> 00:33:20,041
I, uh...
600
00:33:20,085 --> 00:33:21,695
know why you ran.
601
00:33:21,738 --> 00:33:23,436
You do?
602
00:33:23,479 --> 00:33:25,264
♪ Could you resist...
603
00:33:25,307 --> 00:33:27,527
I googled myself.
604
00:33:28,310 --> 00:33:30,834
I found my YouTube page,
605
00:33:30,878 --> 00:33:32,488
and there were all these videos
606
00:33:32,532 --> 00:33:34,360
about your cousin
and your family,
607
00:33:34,403 --> 00:33:37,232
and about how Mexicans
don't belong in America, and...
608
00:33:39,669 --> 00:33:42,063
That's why you didn't tell me
about your cousin, isn't it?
609
00:33:42,107 --> 00:33:45,240
You were afraid
of what I might do.
610
00:33:48,983 --> 00:33:50,941
You shot up our diner, Wyatt.
611
00:33:50,985 --> 00:33:53,379
You attacked my uncle.
612
00:33:53,422 --> 00:33:56,164
I don't know how
you're so different now.
613
00:33:56,208 --> 00:33:58,253
It doesn't make sense.
614
00:33:59,646 --> 00:34:01,517
Why are you even talking to me?
615
00:34:01,561 --> 00:34:03,867
Because...
616
00:34:03,911 --> 00:34:05,695
because I know what it's like
617
00:34:05,739 --> 00:34:09,047
to wake up one day and not know
what happened to your life.
618
00:34:11,484 --> 00:34:14,182
I have been in recovery
619
00:34:14,226 --> 00:34:16,271
for a year now, but sometimes
620
00:34:16,315 --> 00:34:18,491
I still feel like I'm just...
621
00:34:18,534 --> 00:34:20,710
convincing myself
that I'm somebody that I'm not.
622
00:34:24,758 --> 00:34:26,673
But, no, I-I...
623
00:34:26,716 --> 00:34:30,155
No, I know that's not true
because...
624
00:34:30,198 --> 00:34:32,548
if people can't change,
625
00:34:32,592 --> 00:34:35,856
if we can't become
who we want to be, then...
626
00:34:37,162 --> 00:34:39,381
what is the point
of any of this?
627
00:34:40,991 --> 00:34:43,603
Wow, that's...
628
00:34:43,646 --> 00:34:46,258
probably kinder than I deserve.
629
00:34:49,087 --> 00:34:53,047
I'm so sorry, Rosalinda.
630
00:34:53,091 --> 00:34:55,049
I'm sorry, too.
631
00:34:55,093 --> 00:34:57,225
I'm sorry about your sister.
632
00:34:57,269 --> 00:34:59,793
It wasn't your fault.
633
00:35:05,886 --> 00:35:08,628
I think I need some time away
from this place.
634
00:35:08,671 --> 00:35:12,588
Need to figure out who-who I am
and who I want to be, you know?
635
00:35:19,117 --> 00:35:21,597
He asked to keep the harmonica.
636
00:35:21,641 --> 00:35:24,470
Figured there'd be no harm
in that.
637
00:35:28,561 --> 00:35:30,606
You gonna tell me what you saw?
638
00:35:32,391 --> 00:35:34,523
1948.
639
00:35:36,482 --> 00:35:39,615
He was hunting Nora and Louise
just like Tripp said,
640
00:35:39,659 --> 00:35:42,314
but he didn't want to hurt me.
641
00:35:43,184 --> 00:35:45,534
He wanted to save me from them.
642
00:35:46,318 --> 00:35:48,189
I could feel his pain
643
00:35:48,233 --> 00:35:50,583
right before they trapped him
in the pod.
644
00:35:51,410 --> 00:35:53,673
He thinks of me like a son.
645
00:35:54,500 --> 00:35:56,241
That mean you want
to let him heal you?
646
00:35:58,243 --> 00:36:00,158
I don't know, man.
647
00:36:01,898 --> 00:36:03,378
I don't trust him.
648
00:36:05,163 --> 00:36:07,252
But I can't tell if that's
because I don't like
649
00:36:07,295 --> 00:36:08,862
what he said about my mom.
650
00:36:10,864 --> 00:36:13,867
I know it isn't my fault
who my dad was.
651
00:36:16,174 --> 00:36:17,479
But I still feel
a responsibility
652
00:36:17,523 --> 00:36:19,264
to somehow fix what he broke.
653
00:36:19,307 --> 00:36:21,701
Seems like Jones feels
that way about you.
654
00:36:23,268 --> 00:36:24,573
It's your choice,
655
00:36:24,617 --> 00:36:27,228
but if you're game,
I will back you.
656
00:36:31,363 --> 00:36:34,888
Well, we faced our
fears in subconscious land.
657
00:36:34,931 --> 00:36:38,152
Let's face what's left
in your funeral vision.
658
00:36:38,196 --> 00:36:39,545
Of course I'm upset.
659
00:36:39,588 --> 00:36:41,329
This is like Noah
all over again.
660
00:36:41,373 --> 00:36:43,549
We're covering up a murder.
661
00:36:44,332 --> 00:36:46,595
It's still so blurry.
662
00:36:47,596 --> 00:36:48,989
This is all my fault.
663
00:36:49,032 --> 00:36:50,164
Not this time, DeLuca.
664
00:36:50,208 --> 00:36:51,731
We'll figure this out together.
665
00:36:55,517 --> 00:36:57,606
Everything is coming into focus
thanks to you.
666
00:36:57,650 --> 00:36:59,565
I have two theories already.
667
00:36:59,608 --> 00:37:02,220
Ah, so we have made peace
with LA,
668
00:37:02,263 --> 00:37:04,526
and our plan to save the world.
669
00:37:04,570 --> 00:37:07,312
I've made peace with myself.
670
00:37:08,313 --> 00:37:10,837
I've decided to resign.
671
00:37:19,585 --> 00:37:23,153
Where are you off to
in such a hurry, Valenti?
672
00:37:23,197 --> 00:37:24,242
I'm gonna see the sheriff.
673
00:37:24,285 --> 00:37:25,982
Let her know
674
00:37:26,026 --> 00:37:28,466
about what you and your buddy
Zeke did over at the Lopez farm.
675
00:37:29,595 --> 00:37:31,466
Oh, she ain't ever gonna
listen to you, Kyle.
676
00:37:31,510 --> 00:37:34,034
She's not a bleeding heart
liberal like your mother.
677
00:37:35,340 --> 00:37:37,646
For I am convinced...
678
00:37:37,690 --> 00:37:39,779
What do you see that's new here?
679
00:37:39,822 --> 00:37:42,129
that neither death
nor life...
680
00:37:42,172 --> 00:37:44,174
If the sheriff's office
had done something
681
00:37:44,218 --> 00:37:45,393
the day I complained,
682
00:37:45,437 --> 00:37:47,569
they could've prevented this.
683
00:37:47,613 --> 00:37:50,572
neither the present...
Bert is with Michael.
684
00:37:50,616 --> 00:37:52,270
So it's not Guerin's funeral.
685
00:37:52,313 --> 00:37:54,272
He defended him yesterday
at the drive-in.
686
00:37:54,315 --> 00:37:55,684
Oh, but I got to
believe Sheriff Taylor
687
00:37:55,708 --> 00:37:57,100
still believes in justice.
688
00:37:57,144 --> 00:37:59,059
But if she won't do anything,
I will.
689
00:37:59,102 --> 00:38:01,757
Why do you got to be
such a pain in my ass, Valenti?
690
00:38:01,801 --> 00:38:04,194
Guys like you ain't the problem.
You're a doctor.
691
00:38:04,238 --> 00:38:06,545
You're not the one
sucking the system dry like...
692
00:38:06,588 --> 00:38:08,895
These hardworking people
who it's designed to beat down?
693
00:38:08,938 --> 00:38:10,288
Hmm?
694
00:38:11,071 --> 00:38:13,595
Look, Liz,
just think about this, okay?
695
00:38:13,639 --> 00:38:14,944
There's consequence here.
696
00:38:14,988 --> 00:38:17,599
I have, yes.
And if Genoryx discovers
697
00:38:17,643 --> 00:38:19,558
that we are hiding our work
from them,
698
00:38:19,601 --> 00:38:21,995
they will take it from us,
legally.
699
00:38:22,038 --> 00:38:23,388
They're not...
700
00:38:23,431 --> 00:38:24,780
And we won't be able to help
701
00:38:24,824 --> 00:38:26,192
the people we did this for
in the first place.
702
00:38:26,216 --> 00:38:27,914
Heath, I have been searching
703
00:38:27,957 --> 00:38:32,614
for a way to do good
without harm,
704
00:38:32,658 --> 00:38:35,443
and I think leaving Genoryx
is the first step.
705
00:38:35,487 --> 00:38:37,793
Neither life...
706
00:38:39,273 --> 00:38:41,319
nor death,
707
00:38:41,362 --> 00:38:43,103
nor anything else...
708
00:38:43,146 --> 00:38:45,018
Oh, my God.
709
00:38:46,628 --> 00:38:48,064
Is this Liz's funeral?
710
00:38:51,981 --> 00:38:54,549
Okay, what about the-the...
the funding, all right?
711
00:38:54,593 --> 00:38:56,856
- The equipment?
- I will figure it out.
712
00:38:58,205 --> 00:39:01,469
I need to trust people,
but it has to be the right ones.
713
00:39:01,513 --> 00:39:03,297
I have put my faith in Genoryx
714
00:39:03,341 --> 00:39:07,040
when I should have been looking
to the people I care about.
715
00:39:07,083 --> 00:39:09,782
I... have people.
716
00:39:12,219 --> 00:39:13,394
You know what?
717
00:39:15,048 --> 00:39:18,051
And now Max Evans would
like to share a few words.
718
00:39:25,406 --> 00:39:28,409
I can't. I can't.
719
00:39:39,159 --> 00:39:40,943
- Well, at least we
know it's not Liz.
720
00:39:48,037 --> 00:39:49,909
"Canción Mixteca."
721
00:39:52,433 --> 00:39:54,130
You know,
722
00:39:54,174 --> 00:39:56,742
your family's been a problem
for mine for a long time.
723
00:39:56,785 --> 00:39:58,807
Tell me you ain't gonna be
like your stubborn old man.
724
00:39:58,831 --> 00:40:01,486
Like your nosy bitch
of a mother.
725
00:40:01,529 --> 00:40:03,488
'Cause if you are,
726
00:40:03,531 --> 00:40:06,360
I'm gonna make your job
much more difficult.
727
00:40:06,404 --> 00:40:08,580
You're a coward.
728
00:40:16,457 --> 00:40:18,677
I don't know her at all.
729
00:40:19,721 --> 00:40:21,419
We need to get to that coffin.
730
00:40:31,820 --> 00:40:33,387
The Valenti coat of arms.
731
00:40:33,431 --> 00:40:35,607
Oh, my God. It's Kyle.
732
00:40:35,650 --> 00:40:37,347
♪ This is the new way
733
00:40:39,437 --> 00:40:41,221
♪ This is the new fight
734
00:40:42,657 --> 00:40:45,181
♪ This is the new way
735
00:40:45,225 --> 00:40:48,663
♪ To come face-to-face
with the dark side ♪
736
00:40:49,490 --> 00:40:52,624
♪ This is the new game
737
00:40:53,625 --> 00:40:56,105
♪ This is the new life
738
00:40:56,149 --> 00:41:00,545
♪ The battle begins
on the inside ♪
739
00:41:00,588 --> 00:41:03,156
♪ Ooh, ah, ooh
740
00:41:03,199 --> 00:41:06,115
♪ Ooh, ah...
741
00:41:07,987 --> 00:41:11,164
♪ This is only the beginning
742
00:41:12,905 --> 00:41:16,125
♪ This is revival...
743
00:41:16,169 --> 00:41:18,954
Isobel, hey. Yeah, yeah.
I found him.
744
00:41:18,998 --> 00:41:21,304
Oh, thank God.
745
00:41:21,348 --> 00:41:22,958
Max?
746
00:41:23,002 --> 00:41:24,220
Is he okay?
747
00:41:24,264 --> 00:41:25,657
No.
748
00:41:25,700 --> 00:41:26,788
Call an ambulance.
749
00:41:26,832 --> 00:41:27,876
♪ Ooh, ah...
750
00:41:30,792 --> 00:41:33,403
♪ This is only the beginning
751
00:41:33,447 --> 00:41:35,971
Whoa, hey. Hey.
752
00:41:37,103 --> 00:41:38,321
You all right?
753
00:41:38,365 --> 00:41:41,020
♪ We'll keep fighting
to the end ♪
754
00:41:41,063 --> 00:41:42,674
Roswell?
755
00:41:44,197 --> 00:41:46,982
Liz?
756
00:41:49,071 --> 00:41:51,073
♪ This is only the beginning.
51962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.