All language subtitles for Rodeo.Girl.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,490 --> 00:00:25,526 ( MUSIC FADES UP ) 2 00:01:30,658 --> 00:01:34,428 My winged Pegasus, today we're going to fly. 3 00:01:37,565 --> 00:01:38,732 Why so happy, Priscilla? 4 00:01:38,766 --> 00:01:40,234 My mother's coming today. 5 00:01:40,268 --> 00:01:42,870 Oh, that's great. Well, good luck to you. 6 00:01:42,903 --> 00:01:46,640 Remember, you're very talented and deserve to win. 7 00:01:49,677 --> 00:01:52,580 ( MUSIC CONTINUES ) 8 00:01:52,613 --> 00:01:58,752 Leading the round of Junior Jumpers is Priscilla Williams riding Lucky Lass. 9 00:01:58,786 --> 00:02:01,455 You are the horse's trainer, are you not? 10 00:02:01,489 --> 00:02:07,428 Indeed I am, and I expect great things from both horse and rider. 11 00:02:07,461 --> 00:02:11,599 I hear her boyfriend paid 75,000 for the horse Priscilla is riding. 12 00:02:11,632 --> 00:02:15,636 Charles? He'd be hard pressed to come up with that sort of money. 13 00:02:15,669 --> 00:02:18,706 ( MUSIC CONTINUES ) 14 00:02:21,242 --> 00:02:25,546 Of late, Miss Williams has been able to demonstrate good control over her mount. 15 00:02:25,579 --> 00:02:29,650 I agree. We've seen quite a bit of growth in Miss Williams. 16 00:02:29,683 --> 00:02:33,421 This must be the most perfect ride of the day. 17 00:02:33,454 --> 00:02:35,456 Yes, her heart is into it. 18 00:02:37,225 --> 00:02:40,894 Oh, lovely, and her horse is exhibiting an even pace as well. 19 00:02:43,231 --> 00:02:45,899 Oh, what a shame for Miss Williams. 20 00:02:45,933 --> 00:02:48,336 Well, it is disappointing. 21 00:02:48,369 --> 00:02:53,374 The careless mistake will certainly drop her down to third place at best. 22 00:02:55,243 --> 00:02:58,612 Have you seen that new kid Jake? Oh, my gosh, he's so cute! 23 00:02:58,646 --> 00:03:00,614 I know, he sits next to me in my third period. 24 00:03:00,648 --> 00:03:03,217 You're so lucky! I know, I'm so excited. 25 00:03:03,251 --> 00:03:07,888 Wait, wait, wait, look at Priscilla... she has so lost her nerve. 26 00:03:07,921 --> 00:03:10,658 [GIRL #2] Nothing new about that. 27 00:03:20,634 --> 00:03:25,806 You can't keep her relaxed if you're always hanging on her mouth. 28 00:03:25,839 --> 00:03:28,609 I tried to open up the ground lines to give him more depth. 29 00:03:28,642 --> 00:03:33,647 Wait for the signs that she's ready. It's not about speed. 30 00:03:35,483 --> 00:03:37,885 Sorry, sir. I let you down. 31 00:03:37,918 --> 00:03:41,955 Okay, we'll resume your training on Monday. 32 00:03:41,989 --> 00:03:45,493 If you ever want to be a winner, Priscilla... 33 00:03:45,526 --> 00:03:48,729 you have to learn to believe in yourself. 34 00:03:56,504 --> 00:04:01,975 Don't worry, we'll be winners one day, girl... I promise. 35 00:04:09,650 --> 00:04:14,755 (INDISTINCT CHATTER) 36 00:04:14,788 --> 00:04:19,360 Mr. Holloway wants to start mine and Lucky Lass' training right away. 37 00:04:19,393 --> 00:04:23,631 Darling, maybe this is a good time to share our happy news. 38 00:04:23,664 --> 00:04:26,467 We're getting married! Isn't that exciting? 39 00:04:26,500 --> 00:04:29,803 And we're going on a world cruise for the next four months. 40 00:04:29,837 --> 00:04:31,572 Four months? 41 00:04:31,605 --> 00:04:33,674 But my training-- 42 00:04:33,707 --> 00:04:36,410 Actually just Charles and I are going. 43 00:04:36,444 --> 00:04:38,412 You're going to be spending the summer in Michigan. 44 00:04:38,446 --> 00:04:39,347 The Midwest? 45 00:04:39,380 --> 00:04:42,383 With your father, isn't that wonderful? 46 00:04:42,416 --> 00:04:44,084 I don't even know my father. 47 00:04:44,117 --> 00:04:48,789 Well, this is an excellent opportunity for the two of you to get to know each other. 48 00:04:48,822 --> 00:04:51,425 But he's never even written to me. 49 00:04:51,459 --> 00:04:54,528 He certainly seems anxious to get to know you now. 50 00:04:54,562 --> 00:04:57,531 But-- but who will take care of Lassie? 51 00:04:57,565 --> 00:05:00,033 Priscilla, I've made my decision. 52 00:05:00,067 --> 00:05:03,571 Honey, you're under age and you can't stay here alone. 53 00:05:03,604 --> 00:05:05,773 Besides, you may find that you like it. 54 00:05:05,806 --> 00:05:07,941 Your father has a beautiful horse ranch. 55 00:05:07,975 --> 00:05:09,743 I won't go! 56 00:05:09,777 --> 00:05:12,880 Priscilla, you will do as you're told. 57 00:05:20,488 --> 00:05:24,492 I feel terrible. Are you sure we're doing the right thing? 58 00:05:25,893 --> 00:05:29,129 Maybe she'd be happier if she could take the horse. 59 00:05:29,162 --> 00:05:30,364 You would do that for her? 60 00:05:32,065 --> 00:05:33,767 We're family now. 61 00:05:34,868 --> 00:05:36,504 Thank you. 62 00:05:39,740 --> 00:05:42,876 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 63 00:05:51,952 --> 00:05:55,456 Charles has agreed to send Lucky Lass with you to Michigan. 64 00:05:59,092 --> 00:06:01,662 Well, you could thank me. 65 00:06:01,695 --> 00:06:05,733 I'm happy to have Lassie with me. At least I'll have someone who loves me. 66 00:06:05,766 --> 00:06:11,439 Oh, darling, you know I love you and now you'll have Charles to love you, too. 67 00:06:11,472 --> 00:06:15,676 It's true. He loves us both very much and he wants us to be happy. 68 00:06:15,709 --> 00:06:17,745 Then why would he send me away? 69 00:06:17,778 --> 00:06:23,651 It's just for a short period of time. Think of it as an adventure. 70 00:06:23,684 --> 00:06:26,019 You promise you'll come back for me? 71 00:06:26,053 --> 00:06:30,057 Oh, darling, of course. Come on, give me a hug. 72 00:06:30,090 --> 00:06:32,426 Come on, sweetheart. 73 00:06:35,929 --> 00:06:39,099 ( ROCK MUSIC PLAYING ) 74 00:06:44,638 --> 00:06:48,876 * I'll relive every single moment all day long * 75 00:06:48,909 --> 00:06:53,814 * Open every door to every room but you're still gone * 76 00:06:53,847 --> 00:06:58,686 * Do it all again and every time I do it wrong * 77 00:06:58,719 --> 00:07:04,024 * Just holding on tight and barely hanging on yeah * 78 00:07:06,727 --> 00:07:10,664 * There ain't nothing new 79 00:07:10,698 --> 00:07:12,833 Priscilla? 80 00:07:12,866 --> 00:07:14,635 Did my father send you? 81 00:07:16,837 --> 00:07:18,572 I am your father. 82 00:07:19,740 --> 00:07:21,809 Oh. 83 00:07:23,043 --> 00:07:24,745 Have any luggage? 84 00:07:24,778 --> 00:07:26,079 He's got it. 85 00:07:34,855 --> 00:07:37,925 ( MUSIC CHANGE ) 86 00:07:43,230 --> 00:07:50,003 * My mind goes to sleep whenever you are here * 87 00:07:50,037 --> 00:07:52,606 * But that's a good thing 88 00:07:52,640 --> 00:07:57,210 * It's always filled with doubt and fear * 89 00:07:57,244 --> 00:08:03,751 You know, it's places like this that really gives you a chance to breathe. 90 00:08:05,318 --> 00:08:06,820 Or suffocate. 91 00:08:11,324 --> 00:08:18,231 * I'm well until I'm bleeding 92 00:08:18,265 --> 00:08:24,538 * And with the sky I'm fleeting * 93 00:08:24,572 --> 00:08:31,579 * Leave him with me and I'll keep him forever * 94 00:08:36,850 --> 00:08:39,319 So, this is it? 95 00:08:39,352 --> 00:08:42,723 Yep, home sweet home. 96 00:08:42,756 --> 00:08:44,892 It's so-- 97 00:08:44,925 --> 00:08:49,096 Yeah, well, you know, your mother never took much to it, either. 98 00:08:49,129 --> 00:08:53,133 [PRISCILLA] Um, but where will Lucky Lass stay? 99 00:08:53,166 --> 00:08:57,204 [DUKE] Old barn right there has housed many a horse. He can stay in there with Honey Bee. 100 00:08:57,237 --> 00:09:00,708 * I got a pocket in my mind 101 00:09:00,741 --> 00:09:06,814 * I got a pocket in my mind 102 00:09:06,847 --> 00:09:11,752 There you go, this is, uh, the spare bedroom. 103 00:09:11,785 --> 00:09:17,324 Laura Mae, my-- Laura Mae, uh, she made up the bed for you. 104 00:09:17,357 --> 00:09:20,628 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 105 00:09:22,930 --> 00:09:24,798 It's comfortable. 106 00:09:30,303 --> 00:09:34,608 (DISTANT HOWLING) 107 00:10:01,134 --> 00:10:03,003 You planning on cleaning that stall up? 108 00:10:03,036 --> 00:10:04,271 Yeah. 109 00:10:04,304 --> 00:10:07,107 I'm Sage, I work for your dad. 110 00:10:07,140 --> 00:10:08,141 You mean Duke. 111 00:10:09,777 --> 00:10:12,680 Okay. I can spread this hay around the stall for you? 112 00:10:12,713 --> 00:10:14,882 I can do it myself, thanks. 113 00:10:14,915 --> 00:10:18,318 And I don't expect my horse to live in a pigpen. 114 00:10:18,351 --> 00:10:19,887 Well, I'll help you. 115 00:10:19,920 --> 00:10:21,722 No, thank you! 116 00:10:24,057 --> 00:10:25,993 Okay. 117 00:10:26,026 --> 00:10:28,829 Hey, some of us kids are going to the lake this weekend. 118 00:10:28,862 --> 00:10:29,930 Maybe you wanna come? 119 00:10:32,465 --> 00:10:35,435 Look, I really don't have time to play with children. 120 00:10:35,468 --> 00:10:38,806 I don't know if Duke told you, but I am a very serious rider. 121 00:10:38,839 --> 00:10:43,376 I will be spending my time here training for the World Hunter Jumper Finals. 122 00:10:43,410 --> 00:10:45,779 They're in England. 123 00:10:45,813 --> 00:10:47,380 No, he didn't. 124 00:10:47,414 --> 00:10:50,684 Well, frankly, if I had it my way, I wouldn't even be here. 125 00:10:50,718 --> 00:10:53,787 It's just a waste of my time. 126 00:10:53,821 --> 00:10:56,924 Okay, well, I'll leave you alone then. 127 00:11:10,170 --> 00:11:12,339 Can't get beef like this in New England. 128 00:11:12,372 --> 00:11:15,142 I don't particularly like it. 129 00:11:16,910 --> 00:11:21,148 So, uh, okay, what can I get for ya? 130 00:11:21,181 --> 00:11:23,416 I don't know. 131 00:11:23,450 --> 00:11:25,452 All right, what does your mother cook for you? 132 00:11:25,485 --> 00:11:27,220 She doesn't cook. 133 00:11:27,254 --> 00:11:29,757 Well, you have to eat. 134 00:11:29,790 --> 00:11:32,793 I eat at the boarding school. 135 00:11:32,826 --> 00:11:34,494 Boarding school? 136 00:11:34,527 --> 00:11:38,065 Well, I'll be-- okay, what do they cook for you there? 137 00:11:38,098 --> 00:11:43,303 Well, my favorite is swordfish flown in from California, but-- 138 00:11:43,336 --> 00:11:46,206 Swordfish, well I can't say I've ever had swordfish. 139 00:11:46,239 --> 00:11:49,509 And the cook makes it with this delicious mango salsa-- 140 00:11:49,542 --> 00:11:51,378 (TRUCK HORN HONKING) 141 00:11:51,411 --> 00:11:53,380 Your horse is here. 142 00:11:53,413 --> 00:11:56,416 ( MUSIC PLAYIN ) 143 00:12:11,498 --> 00:12:12,933 Howdy. 144 00:12:14,001 --> 00:12:15,035 [DUKE] Yeah. 145 00:12:22,242 --> 00:12:23,944 Sign this right? 146 00:12:31,218 --> 00:12:33,286 Good girl. 147 00:12:33,320 --> 00:12:34,888 She looks just fine. 148 00:12:34,922 --> 00:12:36,489 I'll show you where you're staying. 149 00:12:36,523 --> 00:12:39,793 Not what you're used to, but it'll do. 150 00:12:39,827 --> 00:12:42,262 Well, why don't you just fix up a room for her in the house? 151 00:12:42,295 --> 00:12:45,432 What have you got against horses? 152 00:12:45,465 --> 00:12:49,236 Nothin'... I tend to like 'em way better than people, they don't talk back. 153 00:12:49,269 --> 00:12:51,771 (NEIGHS) 154 00:12:57,911 --> 00:13:01,081 ( MUSIC CHANGE ) 155 00:13:10,590 --> 00:13:14,594 Look at that. Who does she think she is? 156 00:13:14,627 --> 00:13:17,164 Hey, that's Duke William's kid. 157 00:13:20,600 --> 00:13:22,903 Hey, guys, watch this. 158 00:13:25,072 --> 00:13:28,375 Hey! Get out of the road, girl! 159 00:13:28,408 --> 00:13:30,243 (BRAKES SCREECHING) 160 00:13:43,356 --> 00:13:45,192 [DUKE] Hey, I got some fresh trout cooking! 161 00:13:45,225 --> 00:13:46,226 I'm not hungry! 162 00:13:50,430 --> 00:13:52,432 Now what'd I do? 163 00:13:52,465 --> 00:13:54,501 Because it's not swordfish? 164 00:13:54,534 --> 00:14:00,040 No, I'm lost, I don't know what to do with a 14-year old. 165 00:14:00,073 --> 00:14:02,976 Yes, that would be just fine. 166 00:14:03,010 --> 00:14:07,014 Yeah, okay, great, great, I'll see you when you get here. 167 00:14:07,047 --> 00:14:08,315 Bye. 168 00:14:18,158 --> 00:14:22,462 I hope you like chocolate! It's your Daddy's favorite. 169 00:14:22,495 --> 00:14:25,432 Banana's my favorite. 170 00:14:25,465 --> 00:14:27,367 Well, next time I'll try banana, then. 171 00:14:29,469 --> 00:14:30,337 Thank you. 172 00:14:32,305 --> 00:14:36,343 The press has asked me to take pictures over at the youth rodeo this weekend. 173 00:14:36,376 --> 00:14:38,611 I thought maybe you and Priscilla might want to go with me. 174 00:14:38,645 --> 00:14:41,982 Oh, I don't think Priscilla has any interest in the rodeo. 175 00:14:42,015 --> 00:14:44,484 I can speak for myself. 176 00:14:44,517 --> 00:14:47,220 I think that'd be just grand. 177 00:14:47,254 --> 00:14:49,122 Sage is gonna be competing. 178 00:14:49,156 --> 00:14:51,391 He's trying to save money for vet school. 179 00:14:53,026 --> 00:14:54,427 I've never been to a rodeo. 180 00:14:54,461 --> 00:14:57,064 I just don't think it's a good idea, see, because I-- 181 00:14:59,432 --> 00:15:01,701 I suppose that we can go. 182 00:15:01,734 --> 00:15:06,106 Good... it's settled then. We're going. 183 00:15:06,139 --> 00:15:08,475 Mm-hm. That's uh-- Something wrong? 184 00:15:08,508 --> 00:15:10,043 That's delicious. It's grand. 185 00:15:10,077 --> 00:15:11,278 Mm-hm. 186 00:15:13,446 --> 00:15:14,948 Liars. 187 00:15:17,584 --> 00:15:21,054 ( MUSIC PLAYIN ) 188 00:15:21,088 --> 00:15:24,491 ( MUSIC FADES UP ) 189 00:16:15,175 --> 00:16:18,711 ( MUSIC FADES DOWN ) 190 00:16:18,745 --> 00:16:20,147 Hello. 191 00:16:20,180 --> 00:16:21,781 Yeah, I'm surprised to see you here. 192 00:16:21,814 --> 00:16:23,650 Well, it's a first time for everything, isn't it? 193 00:16:26,153 --> 00:16:29,589 You know, my offer's still good on your back hundred. 194 00:16:29,622 --> 00:16:32,292 I told ya before that you're barkin' up the wrong tree. 195 00:16:32,325 --> 00:16:33,793 I'd let you keep the mineral rights. 196 00:16:33,826 --> 00:16:35,795 Come on, we've gone over this a million times. 197 00:16:35,828 --> 00:16:38,431 That land is not for sale now or ever. 198 00:16:38,465 --> 00:16:41,101 Well, we'll see. 199 00:16:41,134 --> 00:16:46,373 Forever is a very long time. Ma'am. 200 00:16:46,406 --> 00:16:48,541 ANNOUNCER (OVER P.A.): Next up we have Rusty Davenport. 201 00:16:48,575 --> 00:16:51,644 He's a snake. Yeah? I thought he was your buddy? 202 00:16:52,779 --> 00:16:54,647 Come on, Rusty! 203 00:16:56,716 --> 00:17:00,019 ( MUSIC PLAYIN ) 204 00:17:09,429 --> 00:17:12,432 Good idea, don't you think? Hm? 205 00:17:14,301 --> 00:17:17,304 ANNOUNCER (OVER P.A.): Next up, Sage Matthews. 206 00:17:25,545 --> 00:17:28,615 That's a fine ride by Sage Matthews. 207 00:17:33,586 --> 00:17:36,156 Did he do well? Probably won a buckle. 208 00:17:41,728 --> 00:17:45,098 ( MUSIC CONTINUES ) 209 00:17:50,837 --> 00:17:54,073 ANNOUNCER Oh! That's a five-point penalty for Savannah Foster. 210 00:17:58,178 --> 00:18:00,780 Girls can do this? 211 00:18:00,813 --> 00:18:03,483 Thanks. You're welcome. 212 00:18:12,392 --> 00:18:15,562 Oh, my gosh, you were terrific! That was absolutely spectacular! 213 00:18:15,595 --> 00:18:16,629 Thanks. 214 00:18:16,663 --> 00:18:18,565 Who's your little friend, Sage? 215 00:18:18,598 --> 00:18:22,602 I'm not his little friend, and my name is Priscilla Williams. 216 00:18:22,635 --> 00:18:25,238 Come on, Savannah, let's go. 217 00:18:26,939 --> 00:18:29,609 That was super fun, I've never seen anything like it. 218 00:18:29,642 --> 00:18:32,779 So maybe Michigan isn't such a waste of your time, after all. 219 00:18:32,812 --> 00:18:35,682 I'm sorry, I was really awful. 220 00:18:35,715 --> 00:18:39,686 Yeah... but I won't hold it against you. 221 00:18:39,719 --> 00:18:43,223 So, how does one sign up to compete at this rodeo? 222 00:18:43,256 --> 00:18:46,693 This is far from what you're used to. 223 00:18:46,726 --> 00:18:50,363 But I could do it. You could teach me. I'll work real hard. 224 00:18:50,397 --> 00:18:53,233 Yeah, well, you can just put that crazy idea out of your head right now. 225 00:18:53,266 --> 00:18:54,801 But I compete in New England. 226 00:18:54,834 --> 00:18:57,937 Yeah, well, the shenanigans that go around here is no place for a girl like you. 227 00:18:57,970 --> 00:19:00,540 I am no different than any of the other girls arou-- 228 00:19:01,641 --> 00:19:03,476 Topic closed. 229 00:19:25,365 --> 00:19:27,467 (KNOCK ON DOOR) 230 00:19:32,572 --> 00:19:36,476 The thing is, I really want to do that barrel racing thing at the rodeo. 231 00:19:36,509 --> 00:19:37,844 First off, you don't even have a horse. 232 00:19:37,877 --> 00:19:38,945 That is not true. 233 00:19:38,978 --> 00:19:41,581 I have the finest Hunter-Jumper in all of New England. 234 00:19:41,614 --> 00:19:44,617 My point exactly, that horse ain't fit for racing barrels. 235 00:19:44,651 --> 00:19:45,785 Lassie can do it. 236 00:19:45,818 --> 00:19:48,321 Well, it takes money to compete in the rodeo. 237 00:19:48,355 --> 00:19:52,859 Well, my mom gives me a very generous allowance. 238 00:19:52,892 --> 00:19:54,461 That must be nice. 239 00:20:01,934 --> 00:20:04,971 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 240 00:20:21,854 --> 00:20:25,625 Come on! Wyatt! 241 00:20:33,833 --> 00:20:36,936 ( SOFT MUSIC CONTINUE ) 242 00:20:48,781 --> 00:20:51,784 Come here! Wyatt, come! 243 00:21:04,964 --> 00:21:06,733 Hey! Whoa. 244 00:21:06,766 --> 00:21:08,701 I came here to tell you I don't think you're being fair. 245 00:21:08,735 --> 00:21:10,870 You haven't even given Lucky Lass a chance. 246 00:21:10,903 --> 00:21:12,439 Don't need to, I've seen the horse. 247 00:21:12,472 --> 00:21:13,540 Oh, is that right? 248 00:21:13,573 --> 00:21:15,608 Seen you, too, you don't know nothing about riding. 249 00:21:15,642 --> 00:21:17,644 I know one thing. What's that? 250 00:21:17,677 --> 00:21:19,646 You and that old mule could never catch us. 251 00:21:19,679 --> 00:21:24,351 ( MUSIC PLAYIN ) 252 00:22:00,787 --> 00:22:04,791 That's one fast horse. We're gonna need to get you a proper saddle. 253 00:22:08,595 --> 00:22:10,663 Laura Mae says you're going to vet school? 254 00:22:10,697 --> 00:22:12,632 It all depends if I win enough money. 255 00:22:12,665 --> 00:22:14,934 What about your job here? 256 00:22:14,967 --> 00:22:17,837 It helps, and I'm mighty grateful to do it... 257 00:22:17,870 --> 00:22:21,140 but it's just not enough. 258 00:22:21,173 --> 00:22:25,111 Speaking of which, I thought he was against you competing? 259 00:22:25,144 --> 00:22:29,816 Duke didn't say I couldn't learn. He said I couldn't compete in the rodeo. 260 00:22:29,849 --> 00:22:30,983 Why do you call him Duke? 261 00:22:31,017 --> 00:22:33,486 What am I supposed to call him? 262 00:22:33,520 --> 00:22:35,955 Dad, Daddy, Pop... 263 00:22:35,988 --> 00:22:38,991 Well, I'm not his darling daughter, now am I? 264 00:22:39,892 --> 00:22:41,394 So do we have a deal? 265 00:22:41,428 --> 00:22:44,864 I suppose, as long as Duke's okay with it. 266 00:22:45,898 --> 00:22:49,001 ( MUSIC FADES UP ) 267 00:23:12,792 --> 00:23:17,497 Most nights this place is completely free. 268 00:23:17,530 --> 00:23:21,601 I like to come and sit out here sometimes. 269 00:23:21,634 --> 00:23:23,936 I don't know, just thought you might like to see it. 270 00:23:26,639 --> 00:23:29,609 So what do you say we go teach you how to ride a horse? 271 00:23:40,520 --> 00:23:42,689 The stirrups are too long. The stirrups are just right. 272 00:23:42,722 --> 00:23:44,924 I can't ride with my legs extended out like this. 273 00:23:44,957 --> 00:23:46,926 Well, you better learn real quick. 274 00:23:46,959 --> 00:23:49,228 Or we can just quit right now. 275 00:23:49,261 --> 00:23:51,631 We're gonna have to do something about them clothes, too. 276 00:23:53,766 --> 00:23:56,769 Let's go, open run. 277 00:23:56,803 --> 00:23:58,705 This horse is gonna need to learn neck reigning. 278 00:24:00,940 --> 00:24:02,208 Go. 279 00:24:07,980 --> 00:24:11,150 ( MUSIC CHANGE ) 280 00:24:12,985 --> 00:24:14,521 Gotta get those corners tighter! 281 00:24:16,188 --> 00:24:18,591 Priscilla, you've gotta keep your heels down! 282 00:24:20,292 --> 00:24:22,061 You have to keep those corners tight! 283 00:24:23,896 --> 00:24:26,465 [SAGE] Neck rein, one hand! 284 00:24:27,800 --> 00:24:30,837 Come on, Priscilla, hustle! Hustle! 285 00:24:30,870 --> 00:24:32,471 Let's go, bring her home! 286 00:24:34,173 --> 00:24:37,143 ( MUSIC CONTINUES ) 287 00:24:57,163 --> 00:24:59,599 [SAGE] You need to stay perpendicular. 288 00:24:59,632 --> 00:25:02,835 If you don't, it just throws you right off your balance. 289 00:25:02,869 --> 00:25:05,905 ( MUSIC CONTINUES ) 290 00:25:19,952 --> 00:25:23,089 Priscilla, you ride like a girl. 291 00:25:32,364 --> 00:25:36,102 Hey! Where you been keeping yourself? 292 00:25:36,135 --> 00:25:38,004 I was just out riding. 293 00:25:53,119 --> 00:25:56,155 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 294 00:26:10,336 --> 00:26:15,007 Hey. Hey. 295 00:26:15,041 --> 00:26:18,911 I dunno what's going on with Sage these days, but he's not keeping up with his work. 296 00:26:18,945 --> 00:26:22,314 That doesn't sound like Sage. You should talk to him about it. 297 00:26:22,348 --> 00:26:23,349 I suppose. 298 00:26:25,284 --> 00:26:27,787 Now did we come out here to talk about Sage and work... 299 00:26:27,820 --> 00:26:30,589 or to finally take that walk you've been promising me? 300 00:26:32,124 --> 00:26:34,593 Let's take a walk. 301 00:26:39,431 --> 00:26:40,900 I might not get sheep. 302 00:26:58,417 --> 00:27:01,688 Hey, I thought you were going to help me race barrels today. 303 00:27:01,721 --> 00:27:03,055 I can't today, got work to do. 304 00:27:03,089 --> 00:27:04,056 [PRISCILLA] Tomorrow then? 305 00:27:04,090 --> 00:27:07,126 Hey, Sage! Hey. 306 00:27:07,159 --> 00:27:09,061 Hey, girls, you're gonna help Priscilla with her barrel racing, right? 307 00:27:09,095 --> 00:27:11,397 Yeah, let's go. 308 00:27:11,430 --> 00:27:12,264 Got work to do. 309 00:27:12,298 --> 00:27:13,966 Wait, you're not gonna hang out with us? 310 00:27:14,000 --> 00:27:15,234 Nope, have fun, girls. 311 00:27:15,267 --> 00:27:16,435 I thought you were going to. 312 00:27:16,468 --> 00:27:18,104 Have fun, girls. 313 00:27:18,137 --> 00:27:20,139 Wait, Sage, do you want me to come with you? 314 00:27:20,172 --> 00:27:22,074 Working. Bye. 315 00:27:24,010 --> 00:27:27,079 Um... hi. 316 00:27:27,113 --> 00:27:27,980 Hey. 317 00:27:29,849 --> 00:27:31,884 So... 318 00:27:37,489 --> 00:27:40,927 ( MUSIC PLAYIN ) 319 00:27:44,296 --> 00:27:47,433 Oh, dang! Sorry, I gotta start over. 320 00:27:51,103 --> 00:27:54,173 It's not about form, it's about speed! 321 00:28:01,113 --> 00:28:03,082 Come on. 322 00:28:05,384 --> 00:28:07,319 Come on, get her goin'! 323 00:28:11,290 --> 00:28:13,826 Push her! Come on, get tighter around the barrel. 324 00:28:13,860 --> 00:28:17,163 Come on, let her ride! You can do it! 325 00:28:17,196 --> 00:28:18,765 Okay, keep going. 326 00:28:18,798 --> 00:28:22,468 Careful around the barrel. If you knock it over, it's a five-second penalty. 327 00:28:25,337 --> 00:28:27,006 Bring her home! 328 00:28:31,410 --> 00:28:36,916 Gettin' better. Good job. All right, let's go again. 329 00:28:42,855 --> 00:28:44,857 Can't today, sorry. 330 00:28:51,297 --> 00:28:54,233 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 331 00:29:22,461 --> 00:29:24,230 Got work to do all day. 332 00:29:32,872 --> 00:29:36,408 ( SOFT MUSIC CONTINUE ) 333 00:30:10,176 --> 00:30:13,345 (RINGTONE PLAYING) 334 00:30:13,379 --> 00:30:14,280 Hello? 335 00:30:14,313 --> 00:30:15,514 A letter from your mom? 336 00:30:17,216 --> 00:30:19,318 No, just bills. 337 00:30:22,021 --> 00:30:25,457 [PRISCILLA] Yeah, um, I'll be there right away. 338 00:30:25,491 --> 00:30:26,959 Who's that? 339 00:30:26,993 --> 00:30:31,397 Um, Sage... just finished chopping firewood. 340 00:30:31,430 --> 00:30:33,399 Where are you going all fired up? 341 00:30:33,432 --> 00:30:36,435 I don't know, to go help him out? 342 00:30:40,539 --> 00:30:43,342 Saturday, I'll be in Wayland for the cattle auction. 343 00:30:43,375 --> 00:30:45,111 Like to join me? 344 00:30:45,144 --> 00:30:47,413 Yeah. I think that'd be grand. 345 00:30:47,446 --> 00:30:49,281 All right. 346 00:30:51,150 --> 00:30:53,019 Oh! Agh! 347 00:30:53,052 --> 00:30:54,954 Sorry! It's all right, don't worry about it. 348 00:30:54,987 --> 00:30:58,257 Oh, wow, that's a shame, honey. What a shame. 349 00:30:58,290 --> 00:31:00,259 It's all right. I have more at home. 350 00:31:00,292 --> 00:31:05,097 You have more. Ah, that's-- that's good, that's good. 351 00:31:06,198 --> 00:31:08,367 Okay, well, bye! 352 00:31:10,269 --> 00:31:11,137 Bye! 353 00:31:15,341 --> 00:31:19,045 That poor kid, you know, she's being raised in a boarding school? 354 00:31:19,078 --> 00:31:21,948 Well, in all fairness to Abigail, there are lots of fine schools... 355 00:31:21,981 --> 00:31:23,549 and plenty of people send their kids. 356 00:31:23,582 --> 00:31:27,119 There's nothing fair about that woman. I mean, she needs to be raised by a parent. 357 00:31:27,153 --> 00:31:29,355 She needs two parents, aren't you her father? 358 00:31:29,388 --> 00:31:31,190 Yes, yes, I'm her father... 359 00:31:31,223 --> 00:31:33,359 but you know, Abigail took her away when she was just one. 360 00:31:33,392 --> 00:31:36,128 She's got no memory of me. How can I be a father to her? 361 00:31:36,162 --> 00:31:38,064 Start by spending some time with her. 362 00:31:38,097 --> 00:31:42,101 Well, I'm going to, this Saturday I'm taking her to the cattle auction. 363 00:31:42,134 --> 00:31:44,636 She's not gonna give a diddly squat about that auction. 364 00:31:44,670 --> 00:31:46,438 The rodeo's what she's interested in. 365 00:31:46,472 --> 00:31:48,440 Oh, no, I'm not gonna let her ride in no darn rodeo. 366 00:31:48,474 --> 00:31:51,343 It's the perfect opportunity. You know so much about it. 367 00:31:51,377 --> 00:31:55,114 That's exactly why I'm not letting her ride in no darn rodeo. 368 00:31:55,147 --> 00:31:56,949 Who's side are you on? 369 00:31:58,484 --> 00:32:00,019 17.3... 370 00:32:00,052 --> 00:32:01,453 That's good, isn't it? 371 00:32:01,487 --> 00:32:02,721 It's a start. 372 00:32:02,754 --> 00:32:04,957 Well, we can practice this weekend. 373 00:32:04,991 --> 00:32:08,727 I won't be here... competing at the rodeo over in Elgon. 374 00:32:08,760 --> 00:32:11,563 I want to compete. You're not ready. 375 00:32:11,597 --> 00:32:12,631 I am, too. 376 00:32:12,664 --> 00:32:14,700 Lucky Lass needs more experience around the barrels. 377 00:32:14,733 --> 00:32:19,005 How is he gonna get experience if he doesn't compete? 378 00:32:19,038 --> 00:32:22,008 You're just as stubborn as that darn horse of yours. 379 00:32:22,041 --> 00:32:24,110 Is that a "yes"? 380 00:32:24,143 --> 00:32:26,445 Only if Duke okays it. 381 00:32:29,181 --> 00:32:32,218 ( ROCK MUSIC PLAYING ) 382 00:32:43,795 --> 00:32:46,565 Is this what the girls wear at the rodeo? 383 00:32:46,598 --> 00:32:49,668 Well, I guess some of 'em do. 384 00:32:55,074 --> 00:32:59,578 * This way I'm living without my common sense * 385 00:32:59,611 --> 00:33:02,281 * That you gave me That you gave me * 386 00:33:02,314 --> 00:33:04,083 [PRISCILLA] Yeah, come in. 387 00:33:07,486 --> 00:33:09,288 Hey, what are you doing? 388 00:33:09,321 --> 00:33:12,258 We gotta get crackin' if we're gonna get the best stock. 389 00:33:12,291 --> 00:33:15,627 I'm feeling poorly, maybe I shouldn't go after all. 390 00:33:15,661 --> 00:33:17,363 Oh, well, I'll call a doctor. 391 00:33:17,396 --> 00:33:22,268 Oh, no, um, it's-- it's the cramps. 392 00:33:24,536 --> 00:33:29,308 Oh, yeah, right, um, yeah, uh, do you have everything you need for that? 393 00:33:29,341 --> 00:33:30,709 Yeah, yeah. 394 00:33:30,742 --> 00:33:33,679 You go. I'll just stay and read my book. 395 00:33:33,712 --> 00:33:37,649 And you're okay by yourself? 396 00:33:37,683 --> 00:33:43,122 You know, I'll um-- I'll leave Laura Mae's number on the fridge, you know, just in case. 397 00:33:59,171 --> 00:34:05,344 * Most nights I have no comfort I have no peace * 398 00:34:05,377 --> 00:34:11,350 * Most nights I can barely dream oh * 399 00:34:15,687 --> 00:34:17,823 Well, what do you think? 400 00:34:17,856 --> 00:34:20,692 What in tarnation is that? 401 00:34:20,726 --> 00:34:22,328 You don't like it? 402 00:34:26,165 --> 00:34:29,335 You bring this sissy looking horse to the rodeo, you're like to be laughed right out. 403 00:34:29,368 --> 00:34:32,571 Well, we're not changing it, now are we, Lassie? 404 00:34:39,411 --> 00:34:41,747 You cannot expect her to get into this. 405 00:34:43,815 --> 00:34:45,284 Reckon it's this or nothing. 406 00:34:47,753 --> 00:34:49,488 (SIGHS) 407 00:34:49,521 --> 00:34:50,722 Come on, 408 00:34:56,762 --> 00:35:00,499 Come on, we're gonna be late for the show. 409 00:35:00,532 --> 00:35:02,268 This horse is spoiled rotten. 410 00:35:02,301 --> 00:35:05,337 If you keep talking to her like that, she'll never get in. 411 00:35:05,371 --> 00:35:07,806 We need to show him that we can do this. 412 00:35:09,208 --> 00:35:11,543 Come on! 413 00:35:14,913 --> 00:35:16,548 We need music. 414 00:35:30,696 --> 00:35:34,366 ( COUNTRY ROCK MUSIC PLAYIN ) 415 00:35:34,400 --> 00:35:36,768 Come on... up! 416 00:35:39,705 --> 00:35:41,173 Now what? 417 00:35:43,309 --> 00:35:45,143 She prefers classical. 418 00:35:45,844 --> 00:35:48,814 Like I said, spoiled. 419 00:35:50,282 --> 00:35:51,583 You're changing that shirt. 420 00:35:56,822 --> 00:35:59,825 ( RADIO STATI ) 421 00:35:59,858 --> 00:36:02,894 ( CLASSICAL MUSIC PLAYING ) 422 00:36:23,549 --> 00:36:26,918 ( MUSIC CHANGE ) 423 00:36:35,294 --> 00:36:37,796 Well, look who it is... Miss Priss. 424 00:36:37,829 --> 00:36:39,465 Who do you think you're kidding? 425 00:36:39,498 --> 00:36:42,468 Lay off of her, Rusty. 426 00:36:42,501 --> 00:36:45,537 What are you, babysitting the boss' daughter? 427 00:36:45,571 --> 00:36:47,773 I'm telling you to back off. 428 00:36:47,806 --> 00:36:51,577 Let's go, Rust, our event's coming up, we can't waste any more time. 429 00:36:51,610 --> 00:36:53,379 See you in the arena. 430 00:36:55,881 --> 00:36:57,616 Are they always so terrible? 431 00:36:57,649 --> 00:37:00,586 Don't mind them. Come on, let's go get you warmed up. 432 00:37:05,791 --> 00:37:08,760 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 433 00:37:11,397 --> 00:37:14,633 I'm sad to report that Brooke Douglas has withdrawn... 434 00:37:14,666 --> 00:37:17,636 from the competition due to an injured horse. 435 00:37:19,638 --> 00:37:22,608 ( MUSIC CONTINUES ) 436 00:37:22,641 --> 00:37:24,710 What happened, Brooke? Someone shot him up. 437 00:37:24,743 --> 00:37:26,612 Oh, that's just terrible. 438 00:37:26,645 --> 00:37:28,414 You wanted me out of the competition. 439 00:37:29,915 --> 00:37:31,450 Are you accusing me? 440 00:37:33,385 --> 00:37:34,886 What are they talking about? 441 00:37:34,920 --> 00:37:37,255 Someone drugged her horse, so she can't compete. 442 00:37:42,361 --> 00:37:46,432 First up is Savannah Foster, riding Roxy Z. 443 00:37:46,465 --> 00:37:49,435 ( COUNTRY MUSIC PLAYIN ) 444 00:38:01,413 --> 00:38:03,449 She's around the money barrel. 445 00:38:09,120 --> 00:38:11,490 We have a new competitor today... 446 00:38:11,523 --> 00:38:16,895 a Miss Priscilla Williams, riding Lucky Lass. 447 00:38:16,928 --> 00:38:19,598 Oh, look at that fancy horse, folks. 448 00:38:19,631 --> 00:38:22,701 * Conquering the dark 449 00:38:22,734 --> 00:38:27,906 * What you did for me What you've done for us * 450 00:38:27,939 --> 00:38:30,842 * Fear will never take us 451 00:38:30,876 --> 00:38:37,883 * For you have overcome with your love * 452 00:38:39,050 --> 00:38:43,555 * It's your love 453 00:38:45,023 --> 00:38:50,496 * With your love 454 00:38:54,900 --> 00:38:56,034 I'm in third place! 455 00:38:56,067 --> 00:38:57,936 You did real good for your first time. 456 00:39:00,539 --> 00:39:03,975 ( COUNTRY ROCK MUSIC PLAYIN ) 457 00:39:08,480 --> 00:39:13,051 * I'm living in a sunset town 458 00:39:13,084 --> 00:39:17,956 * Whoa oh whoa oh 459 00:39:24,530 --> 00:39:28,734 They're playing a slow song. You want to dance? 460 00:39:43,114 --> 00:39:49,020 Do... you... want... to dance? 461 00:39:49,054 --> 00:39:50,756 Sure. 462 00:40:03,902 --> 00:40:05,771 (WHINNIES) 463 00:40:14,012 --> 00:40:15,547 Unbelievable. 464 00:40:17,716 --> 00:40:19,150 Did you see her? 465 00:40:25,657 --> 00:40:27,125 Better call Duke, so he won't worry. 466 00:40:27,158 --> 00:40:29,461 I can't, I left my phone at the ranch... 467 00:40:29,495 --> 00:40:32,631 and he doesn't know I'm here. 468 00:40:36,001 --> 00:40:38,937 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 469 00:41:03,094 --> 00:41:06,064 I won third place at the rodeo! 470 00:41:06,097 --> 00:41:07,799 Get in the house! 471 00:41:07,833 --> 00:41:09,501 I thought you'd be proud. 472 00:41:09,535 --> 00:41:12,270 Proud? You're up to your eyeballs in lies. 473 00:41:12,303 --> 00:41:15,841 And you, I told you I didn't want Priscilla going to the rodeo. 474 00:41:15,874 --> 00:41:18,243 You're fired. You'll take your truck and get off my land! 475 00:41:18,276 --> 00:41:19,878 But it's not his fault. 476 00:41:19,911 --> 00:41:21,747 I told you to get in the house and I meant it! 477 00:41:21,780 --> 00:41:24,583 You're not my father. You can't tell me what to do. 478 00:41:24,616 --> 00:41:27,686 I can do whatever I darned well feel like doing? 479 00:41:27,719 --> 00:41:30,221 I'm not gonna have some spoiled little girl tell me how to run my house! 480 00:41:30,255 --> 00:41:32,724 Now get in there now! It wasn't even his fault! 481 00:41:32,758 --> 00:41:35,861 And I wouldn't have lied, if you wouldn't be so mean and rotten! 482 00:41:37,563 --> 00:41:39,731 I hate you! 483 00:41:39,765 --> 00:41:42,601 Yeah, well, I already know that. (DOOR SLAMMING) 484 00:41:42,634 --> 00:41:44,269 Is that true, you didn't know? 485 00:41:46,104 --> 00:41:49,174 Oh, Sage, what were you thinking? 486 00:41:49,207 --> 00:41:50,508 I don't know. 487 00:41:50,542 --> 00:41:53,545 Just unload the horse, okay? We'll talk about this in the morning. 488 00:41:53,579 --> 00:41:54,980 Yes, sir. 489 00:42:00,218 --> 00:42:03,288 ( SOMBER MUSIC PLAYIN ) 490 00:42:20,906 --> 00:42:23,274 Agh, she is so pig-headed! 491 00:42:23,308 --> 00:42:26,077 Wonder where she gets that from? 492 00:42:26,111 --> 00:42:28,113 Well, I'm sure I don't know. 493 00:42:30,015 --> 00:42:32,818 What do I know about raisin' a teenage girl? 494 00:42:32,851 --> 00:42:34,953 I'm just a country boy. 495 00:42:34,986 --> 00:42:36,988 That's no excuse, you old cow dog. 496 00:42:37,022 --> 00:42:40,258 She had no business goin' against me. 497 00:42:40,291 --> 00:42:43,662 You're just putting your own fears on her, you know. 498 00:42:43,695 --> 00:42:44,896 What's that supposed to mean? 499 00:42:44,930 --> 00:42:47,132 I'm talking about the rodeo. 500 00:42:49,134 --> 00:42:52,103 I don't want to see her get hurt. 501 00:42:52,137 --> 00:42:53,872 Like you? 502 00:42:55,707 --> 00:42:59,044 Where's this coming from? Huh? 503 00:42:59,077 --> 00:43:01,312 You're supposed to be on my side. 504 00:43:08,954 --> 00:43:12,157 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 505 00:43:14,059 --> 00:43:15,894 Look, I'm sorry I lied to you. 506 00:43:15,927 --> 00:43:19,264 I just-- I knew Duke wouldn't let me go. 507 00:43:19,297 --> 00:43:21,299 You had no business bringing me into it. 508 00:43:21,332 --> 00:43:23,802 You could have cost me my job. 509 00:43:23,835 --> 00:43:25,871 You should go ahead and stay away. 510 00:43:27,806 --> 00:43:30,942 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 511 00:43:59,370 --> 00:44:03,141 ( ROCK MUSIC PLAYING ) 512 00:45:03,534 --> 00:45:06,972 ( MUSIC CONTINUES ) 513 00:45:51,917 --> 00:45:53,384 (KNOCK ON DOOR) 514 00:46:02,193 --> 00:46:05,463 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 515 00:46:45,937 --> 00:46:49,941 Sage! Sage, come quick! 516 00:46:49,975 --> 00:46:51,042 [SAGE] I'm busy. 517 00:46:51,076 --> 00:46:54,179 You have to see this! 518 00:46:54,212 --> 00:46:56,081 (STEPS APPROACHING) 519 00:47:01,019 --> 00:47:01,887 What? 520 00:47:19,370 --> 00:47:23,408 DUKE (V.O.): Dear Priscilla-Sue, Daddy misses you so much. 521 00:47:23,441 --> 00:47:26,377 I can't wait until the day I can show you this beautiful land. 522 00:47:26,411 --> 00:47:29,247 National's today. I'm gonna use the winnings to buy you a pony... 523 00:47:29,280 --> 00:47:31,082 I can't wait to take you to the rodeo. 524 00:47:31,116 --> 00:47:34,419 Not a day goes by that I don't think of you. 525 00:47:34,452 --> 00:47:37,222 ( MUSIC FADES UP ) 526 00:47:40,691 --> 00:47:42,160 (KNOCK ON DOOR) 527 00:47:42,193 --> 00:47:44,095 Come in. 528 00:47:44,129 --> 00:47:46,031 Hey, I just wanted to see if you wanted- 529 00:47:47,966 --> 00:47:49,434 I didn't know. 530 00:47:58,676 --> 00:48:02,080 Yeah. Your um-- 531 00:48:02,113 --> 00:48:07,485 Your granddad was dead set against me having anything to do with you or your mother. 532 00:48:07,518 --> 00:48:12,090 Granddad said you treated my mother real mean. 533 00:48:12,123 --> 00:48:15,593 You ask your mom about that? Hm? 534 00:48:15,626 --> 00:48:20,698 Your granddad always wanted to see the worst in me. 535 00:48:20,731 --> 00:48:26,437 You know, your mom, she about knocked my boots off when I first laid eyes on her. 536 00:48:26,471 --> 00:48:29,374 She was a real looker, I'll give her that. 537 00:48:29,407 --> 00:48:30,708 That's my mother. 538 00:48:33,044 --> 00:48:38,416 First time I ever saw her, I'd just got knocked off an ornery bronc... 539 00:48:38,449 --> 00:48:44,255 and I looked up and saw this amazing gal... 540 00:48:44,289 --> 00:48:48,459 looking down at me, smiling over the rail. 541 00:48:48,493 --> 00:48:53,999 I fell in love right away, and she traveled with me from rodeo to rodeo. 542 00:48:54,032 --> 00:48:56,134 Well, boy was I smitten. 543 00:48:56,167 --> 00:48:58,269 So it wasn't all bad? 544 00:48:58,303 --> 00:49:03,574 Oh, no! No, no, your mom and me, we had some great old times. 545 00:49:03,608 --> 00:49:05,143 So what happened? 546 00:49:07,078 --> 00:49:12,450 While I reckon it wasn't... all her fault, you know? 547 00:49:12,483 --> 00:49:17,989 When Abby got pregnant with you, she just refused to go on the road with me... 548 00:49:18,023 --> 00:49:20,591 and well, I was at the peak of my career-- 549 00:49:20,625 --> 00:49:22,693 So you had to go. 550 00:49:22,727 --> 00:49:26,697 I don't know if I had to... but I went. 551 00:49:26,731 --> 00:49:32,770 So if I was mean to your mom, it was just through my neglect. 552 00:49:32,803 --> 00:49:36,441 She was always too refined for the likes of me anyways. 553 00:49:36,474 --> 00:49:40,578 I came home one day and she had packed up and left with you. 554 00:49:40,611 --> 00:49:45,016 But when she sent the letters back, why didn't you come after us? 555 00:49:45,050 --> 00:49:48,186 She didn't send them back. 556 00:49:48,219 --> 00:49:51,189 Your granddad sent the letters back. 557 00:49:51,222 --> 00:49:53,658 Well, I found out about it before I could do anything. 558 00:49:53,691 --> 00:49:57,228 That's when I had my accident. 559 00:49:57,262 --> 00:49:59,464 Why would Granddad do that to us? 560 00:49:59,497 --> 00:50:03,068 Well, I'm guess, in his way, he was just looking out for your best interest. 561 00:50:03,101 --> 00:50:05,803 Much like I'm doing right now. 562 00:50:05,836 --> 00:50:08,673 Is the accident why you're so against me competing? 563 00:50:08,706 --> 00:50:14,412 When my saddle let loose, that bronco fell on top of me... 564 00:50:14,445 --> 00:50:16,681 and crushed my kneecap. 565 00:50:16,714 --> 00:50:19,650 Now if it weren't for Laura Mae, I probably wouldn't be walkin' right now... 566 00:50:19,684 --> 00:50:23,688 but she pulled me up and forced me out of that bed. 567 00:50:23,721 --> 00:50:25,756 But I don't want to bronc ride. 568 00:50:25,790 --> 00:50:29,260 I've seen a girl break her neck running those barrels. 569 00:50:29,294 --> 00:50:31,762 Duke, I'm a good rider and Lucky Lass would take care of me. 570 00:50:31,796 --> 00:50:33,264 Mm-hm... yeah. 571 00:50:33,298 --> 00:50:37,468 Well, one thing I've learned is that good judgment comes from experience... 572 00:50:37,502 --> 00:50:40,238 and a lot of that comes from bad judgment. 573 00:50:40,271 --> 00:50:42,673 You didn't mean any of this! 574 00:51:15,906 --> 00:51:16,941 What are you doing? 575 00:51:16,974 --> 00:51:19,610 I'm gonna show her who runs things around here. 576 00:51:19,644 --> 00:51:20,845 Yeah, let's get her. 577 00:51:20,878 --> 00:51:24,215 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 578 00:51:38,663 --> 00:51:40,531 If it isn't Daddy's little princess! 579 00:51:42,467 --> 00:51:44,869 Watch where you're going! 580 00:51:44,902 --> 00:51:47,305 (HORN HONKING) (BRAKES SCREECHING) 581 00:52:03,221 --> 00:52:06,157 Rust, my new boots, dude! 582 00:52:09,560 --> 00:52:12,763 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 583 00:52:16,367 --> 00:52:17,502 Hey, how was the ride? 584 00:52:17,535 --> 00:52:19,737 Fine, I love it here in Michigan. 585 00:52:30,615 --> 00:52:34,552 That's good to know that you-- that you love it. 586 00:52:37,288 --> 00:52:38,456 I don't get it. 587 00:52:54,239 --> 00:52:55,406 (KNOCK ON DOOR) 588 00:52:58,676 --> 00:53:01,712 What's he doing here? 589 00:53:01,746 --> 00:53:03,914 (KNOCKING CONTINUES) I'm coming! 590 00:53:06,417 --> 00:53:07,952 Where is she? What? 591 00:53:07,985 --> 00:53:09,320 Whoa, whoa, whoa! Hold on, there! 592 00:53:09,354 --> 00:53:13,658 Rusty says that daughter of yours made him wreck his brand-new truck! 593 00:53:13,691 --> 00:53:14,792 What? 594 00:53:14,825 --> 00:53:16,994 Yeah, she rode her fancy horse right in front of him. 595 00:53:17,027 --> 00:53:19,564 He had to swerve to miss her! She made him hit a tree! 596 00:53:19,597 --> 00:53:21,799 He's a liar! You're a liar! 597 00:53:21,832 --> 00:53:23,301 No! He's a liar! 598 00:53:23,334 --> 00:53:25,503 Him and those other guys tried to run me down! 599 00:53:25,536 --> 00:53:26,971 You tried to run her over? 600 00:53:27,004 --> 00:53:29,307 Why don't we all just sit down and cool off? 601 00:53:29,340 --> 00:53:30,941 Somebody's gotta pay for that truck. 602 00:53:30,975 --> 00:53:33,544 If she says she didn't do it, I believe her! 603 00:53:33,578 --> 00:53:37,448 You can't get away with this! You owe me for a new truck, Duke! 604 00:53:37,482 --> 00:53:39,517 And you don't think you're ever gonna ride again! 605 00:53:39,550 --> 00:53:41,386 I'm going to the rodeo board! 606 00:53:41,419 --> 00:53:42,820 Yeah, I think it's time you leave! 607 00:53:42,853 --> 00:53:46,857 You're not competing in any rodeo! You're done riding, little girl! 608 00:53:46,891 --> 00:53:51,296 My daughter can ride in any rodeo she darn well feels like! 609 00:53:51,329 --> 00:53:51,962 I can? 610 00:53:51,996 --> 00:53:54,265 You're darn right you can! 611 00:53:54,299 --> 00:53:57,635 It's time you two use the door, before I throw you out the window! 612 00:53:57,668 --> 00:53:58,636 Allow me. 613 00:54:03,908 --> 00:54:05,610 This isn't over. 614 00:54:13,484 --> 00:54:14,652 (KNOCK ON DOOR) 615 00:54:14,685 --> 00:54:15,786 Come in. 616 00:54:20,625 --> 00:54:22,893 Just wanted to say goodnight. 617 00:54:22,927 --> 00:54:25,763 Did you really mean what you said about the rodeo? 618 00:54:25,796 --> 00:54:29,700 Well, it's-- it's against my better judgment, but-- 619 00:54:29,734 --> 00:54:31,669 Thank you, Duke! 620 00:54:31,702 --> 00:54:34,038 I'll make you proud. 621 00:54:34,071 --> 00:54:35,973 You already do. 622 00:54:36,006 --> 00:54:37,308 Get some sleep. 623 00:54:44,048 --> 00:54:47,552 You gotta pick up the speed, okay? All right, let's go, come on! 624 00:54:47,585 --> 00:54:50,621 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 625 00:55:26,657 --> 00:55:29,627 You're going too wide. You have to tighten it up. 626 00:55:35,165 --> 00:55:38,736 ( MUSIC CONTINUES ) 627 00:55:38,769 --> 00:55:42,507 You know what? She wants to go right. All right? Let her go right. 628 00:55:42,540 --> 00:55:44,942 Let her go with her instincts, okay? 629 00:56:19,644 --> 00:56:22,680 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 630 00:56:22,713 --> 00:56:26,417 Hey, uh, maybe next summer we can grab some watermelon? 631 00:56:26,451 --> 00:56:28,886 That's my favorite snack. 632 00:56:28,919 --> 00:56:30,688 Next summer? 633 00:56:30,721 --> 00:56:32,423 Uh, yeah, is that all right with you? 634 00:56:34,525 --> 00:56:37,428 Yeah, I'm all right with that. 635 00:56:40,598 --> 00:56:43,968 Lunch is on! You guys, come eat! 636 00:56:46,070 --> 00:56:50,541 Hungry? Of course. 637 00:56:50,575 --> 00:56:53,711 ( SOFT MUSIC CONTINUE ) 638 00:57:03,688 --> 00:57:04,922 (SIGHS) 639 00:57:04,955 --> 00:57:07,692 It's so quiet... 640 00:57:07,725 --> 00:57:09,860 it clears a man's head. 641 00:57:09,894 --> 00:57:12,563 It's the kind of place that really gives you a chance to breathe. 642 00:57:16,701 --> 00:57:23,708 You know, your granddaddy got this spread in 1889. 643 00:57:24,108 --> 00:57:29,947 Some people, like the Davenports, don't think he got it in the right way, but-- 644 00:57:29,980 --> 00:57:31,916 Is that the reason for the feud? 645 00:57:31,949 --> 00:57:34,819 Yeah, it's gonna keep on going, too. 646 00:57:34,852 --> 00:57:36,554 Ooh, you got-- you got one. You got one. 647 00:57:36,587 --> 00:57:38,723 Whoa, whoa, there you go, there you go. 648 00:57:38,756 --> 00:57:41,526 Okay... oh, yeah. 649 00:57:42,960 --> 00:57:46,030 ( MUSIC PLAYIN ) 650 00:57:58,108 --> 00:57:59,944 You guys seen Priscilla? No. 651 00:57:59,977 --> 00:58:02,112 Hey, you want a hot dog? Me and mom just cooked some up. 652 00:58:02,146 --> 00:58:05,082 I can't, I gotta go. Wait! 653 00:58:05,115 --> 00:58:07,184 What are you always chasing after him for? 654 00:58:07,217 --> 00:58:09,019 Don't you want a real man? 655 00:58:09,053 --> 00:58:10,721 Why, you know any you can introduce me to? 656 00:58:10,755 --> 00:58:12,790 The only reason Savannah even hangs out with you... 657 00:58:12,823 --> 00:58:14,592 is because your daddy's rich. 658 00:58:14,625 --> 00:58:18,095 Everybody knows that buckle bunny is nothing but trash. 659 00:58:25,736 --> 00:58:27,905 Priscilla? 660 00:58:27,938 --> 00:58:30,207 Priscilla, they're calling your event! Duke's been looking all over for you! 661 00:58:30,240 --> 00:58:31,942 You okay? 662 00:58:31,976 --> 00:58:33,210 Come on! Come on! 663 00:58:35,713 --> 00:58:38,816 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 664 00:58:46,123 --> 00:58:48,593 16.1 for Priscilla Williams! 665 00:58:48,626 --> 00:58:50,060 Putting her in the third place. 666 00:58:50,094 --> 00:58:51,896 Followed by Brooke Douglas in second... 667 00:58:51,929 --> 00:58:55,199 and Savannah Foster in first place. 668 00:58:57,134 --> 00:59:00,337 I won third place... again. 669 00:59:00,370 --> 00:59:04,174 Down feel so down. You're doing real well for your first year. 670 00:59:18,723 --> 00:59:22,026 ( MUSIC CHANGE ) 671 00:59:29,099 --> 00:59:31,969 Hey, Sage said you were gonna help me with some barrels? 672 00:59:32,002 --> 00:59:34,004 Yep, let's get you around those turns. 673 00:59:34,038 --> 00:59:35,706 Bye, Dad! 674 00:59:54,124 --> 00:59:57,227 ( MUSIC CONTINUES ) 675 01:00:35,700 --> 01:00:37,167 Priscilla just beat you. 676 01:00:37,201 --> 01:00:39,003 Yeah, I've heard. 677 01:00:39,036 --> 01:00:41,672 She came in second, you came in third. 678 01:00:41,706 --> 01:00:44,141 I said, I've heard! 679 01:01:04,028 --> 01:01:06,831 Hope you don't think you can qualify for the NYR. 680 01:01:06,864 --> 01:01:08,232 No way she'll qualify. 681 01:01:11,101 --> 01:01:13,370 What are they talking about? 682 01:01:13,403 --> 01:01:17,441 If you beat Savannah one more time, you qualify for the finals at the National Youth Rodeo. 683 01:01:19,343 --> 01:01:20,344 Grand. 684 01:01:21,879 --> 01:01:25,883 ( OMINOUS MUSIC PLAYIN ) 685 01:01:25,916 --> 01:01:27,284 Really startin' to blow out there, Duke. 686 01:01:27,317 --> 01:01:28,719 News says there's a twister coming through. 687 01:01:28,753 --> 01:01:31,355 I'm headin' down to the basement. If you're smart, you're gonna join me. 688 01:01:31,388 --> 01:01:34,491 I'm just gonna head home. You sure? This ain't no weather to be driving in. 689 01:01:34,524 --> 01:01:36,727 I got a girl at home, and a young man I'm responsible for... 690 01:01:36,761 --> 01:01:38,062 so I'm just gonna pay for these and get out of here right now. 691 01:01:38,095 --> 01:01:41,131 Nope, go on, I know you're good for it. Get in your truck and go! 692 01:01:41,165 --> 01:01:43,868 All right, stay safe! You, too! 693 01:01:43,901 --> 01:01:47,037 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 694 01:01:57,982 --> 01:01:59,249 No, no, we gotta get to the basement! 695 01:01:59,283 --> 01:02:00,818 No, I just gotta go check on Lassie! 696 01:02:00,851 --> 01:02:01,852 She'll be just fine! 697 01:02:01,886 --> 01:02:03,353 Well, what if she's not? 698 01:02:03,387 --> 01:02:05,422 Look, there's nothing we can do about that right now! 699 01:02:05,455 --> 01:02:07,825 Look, I can tell something is wrong! 700 01:02:07,858 --> 01:02:09,293 Just let me go check on her! 701 01:02:09,326 --> 01:02:11,495 No, we're going to the basement right now! 702 01:02:15,465 --> 01:02:18,735 (WIND HOWLING) 703 01:02:47,998 --> 01:02:51,268 Priscilla! Priscilla! 704 01:02:55,139 --> 01:02:58,809 Priscilla? Sage! 705 01:03:00,911 --> 01:03:02,212 Oh, you're safe. 706 01:03:02,246 --> 01:03:04,081 Duke, is Lassie okay? Has the tornado passed? 707 01:03:04,114 --> 01:03:06,416 Sage dragged me down here and he wouldn't let me go see Lassie! 708 01:03:06,450 --> 01:03:07,852 Thank you. 709 01:03:07,885 --> 01:03:08,886 Duke! What? 710 01:03:08,919 --> 01:03:09,887 Has the tornado passed? 711 01:03:09,920 --> 01:03:11,889 Yes, but the tornado could come back any minute! 712 01:03:11,922 --> 01:03:14,091 Get back here! Come on! 713 01:03:14,124 --> 01:03:17,094 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 714 01:03:37,581 --> 01:03:39,950 Lassie! Lass-- 715 01:03:39,984 --> 01:03:42,920 Duke! Sage! She's not moving! 716 01:03:45,055 --> 01:03:47,357 I knew something was wrong. 717 01:03:47,391 --> 01:03:50,027 She's not moving. What's happening? 718 01:03:50,060 --> 01:03:52,997 She's had colic for a really long time. 719 01:03:53,030 --> 01:03:56,133 Been rollin', probably a twisted intestine by now. 720 01:03:56,166 --> 01:03:58,402 But she's okay, right? She'll be okay. 721 01:03:58,435 --> 01:04:01,071 I don't know, I mean, I could stay with her. 722 01:04:01,105 --> 01:04:04,408 We cannot stay here! The tornado could turn around any minute! 723 01:04:04,441 --> 01:04:06,877 Will she be okay? 724 01:04:06,911 --> 01:04:11,181 Duke! Will she be okay? 725 01:04:11,215 --> 01:04:14,985 She's got a pretty severe case of colic. 726 01:04:15,019 --> 01:04:18,555 But she'll live, right? 727 01:04:18,588 --> 01:04:20,590 Any possible way to get an actual vet out here? 728 01:04:20,624 --> 01:04:23,093 Not with the twister out there runnin' around, there's no way. 729 01:04:23,127 --> 01:04:25,029 Listen, we've gotta get to the basement right now! 730 01:04:25,062 --> 01:04:27,164 But she'll die without us! 731 01:04:27,197 --> 01:04:31,101 This horse is suffering, Duke. We gotta help her. 732 01:04:32,970 --> 01:04:35,239 Son... get my rifle. 733 01:04:35,272 --> 01:04:40,344 No! No! I will not go inside! 734 01:04:40,377 --> 01:04:43,013 I ain't gonna go in, either, sir. 735 01:04:43,047 --> 01:04:45,582 Listen, I'm gonna go monitor the storm. 736 01:04:45,615 --> 01:04:48,919 But if I hear the twister's coming back, I'm grabbing both of you by the collar... 737 01:04:48,953 --> 01:04:51,321 and I'm taking you back to the basement! Understood? 738 01:04:53,123 --> 01:04:57,227 The next 24 hours are crucial, no food, no water. 739 01:04:57,261 --> 01:04:58,963 Let's get her up and get her movin'. 740 01:05:00,097 --> 01:05:02,132 Okay. 741 01:05:02,166 --> 01:05:05,235 ( MUSIC PLAYIN ) 742 01:06:17,741 --> 01:06:20,677 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 743 01:06:28,618 --> 01:06:31,255 Will she be all right? 744 01:06:31,288 --> 01:06:33,190 It's up to her now. 745 01:06:33,223 --> 01:06:35,725 Just gotta let her rest. 746 01:06:37,561 --> 01:06:40,664 Thanks for not giving up on Lassie. 747 01:06:53,177 --> 01:06:55,179 Lassie! 748 01:06:57,514 --> 01:07:00,617 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 749 01:07:41,791 --> 01:07:44,394 Are you okay? Are you sick? 750 01:07:44,428 --> 01:07:46,130 Oh, no, um-- 751 01:07:46,163 --> 01:07:49,566 My therapist says it helps with my fear of failure. 752 01:07:49,599 --> 01:07:51,168 Your therapist? 753 01:07:51,201 --> 01:07:54,338 Yeah, it makes my mother happy. 754 01:07:54,371 --> 01:07:56,173 What do you think? 755 01:07:56,206 --> 01:07:59,609 Well, I'll do it, if it makes her happy. 756 01:07:59,643 --> 01:08:02,179 I've never seen anyone with such riding potential. 757 01:08:03,780 --> 01:08:05,649 Then why am I never first? 758 01:08:06,816 --> 01:08:11,721 You've got it in you. You just need to trust yourself. 759 01:08:11,755 --> 01:08:15,125 ( MUSIC FADES UP ) 760 01:08:30,674 --> 01:08:33,777 (CAR APPROACHING) 761 01:08:36,313 --> 01:08:37,814 Mother's here! 762 01:08:37,847 --> 01:08:41,151 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 763 01:08:48,358 --> 01:08:49,726 Mother! 764 01:08:58,302 --> 01:09:00,770 Oh, well, you look like quite the cowgirl. 765 01:09:00,804 --> 01:09:03,873 Oh, yeah, Duke says it's good to toughen me up a little bit. 766 01:09:03,907 --> 01:09:05,842 [ABIGAIL] He does, does he? 767 01:09:05,875 --> 01:09:06,743 Hello, Abby! 768 01:09:08,778 --> 01:09:11,681 Duke. 769 01:09:11,715 --> 01:09:14,851 Why don't you come on inside and cool down. 770 01:09:16,886 --> 01:09:17,887 Come on, I'll show you where to park. 771 01:09:17,921 --> 01:09:19,656 All right, dear. 772 01:09:23,493 --> 01:09:24,828 Here you go. 773 01:09:24,861 --> 01:09:26,763 Oh, thank you. Yep. 774 01:09:26,796 --> 01:09:28,465 The place looks good. 775 01:09:28,498 --> 01:09:30,767 You should have seen it before I got here, Mother. 776 01:09:32,001 --> 01:09:34,271 No offense. None taken. 777 01:09:34,304 --> 01:09:37,474 Yes, Priscilla's been a very big help around here. 778 01:09:37,507 --> 01:09:40,210 Yeah, and I've been competing in the rodeo... 779 01:09:40,244 --> 01:09:42,246 and, oh, me and Duke had a pretty big argument... 780 01:09:42,279 --> 01:09:43,947 but he finally conceded. 781 01:09:43,980 --> 01:09:46,683 I should have thought you'd be thrilled she'd won a rodeo. 782 01:09:46,716 --> 01:09:48,552 He was just scared I'd get hurt... 783 01:09:48,585 --> 01:09:51,388 but I might be going to the finals. 784 01:09:51,421 --> 01:09:53,290 Well, that all sounds quite exciting, darling... 785 01:09:53,323 --> 01:09:55,459 and I can't wait to hear more about it later. 786 01:09:55,492 --> 01:10:00,330 Why don't you go check on Lucky Lass, while Duke and I have a chat. 787 01:10:00,364 --> 01:10:01,698 I'm so glad you're here! 788 01:10:01,731 --> 01:10:04,368 Now you can finally see me compete. 789 01:10:23,987 --> 01:10:27,724 My mother is here, but she's having a word inside with Duke right now. 790 01:10:30,394 --> 01:10:32,862 I better stick with you, then. 791 01:10:32,896 --> 01:10:37,033 It appears that Priscilla's been quite happy here. 792 01:10:37,066 --> 01:10:40,737 Yeah. I mean, she's looking forward to the finals and I think she's got a good chance. 793 01:10:40,770 --> 01:10:42,339 I'm proud of her. 794 01:10:42,372 --> 01:10:44,808 Now I really didn't send her here for you to make a cowgirl out of her, did I? 795 01:10:44,841 --> 01:10:46,776 She's been to the finest finishing schools. 796 01:10:46,810 --> 01:10:48,378 Yes, I'm aware of that. 797 01:10:48,412 --> 01:10:51,848 You never really took too kindly towards cowboys, did you? 798 01:10:51,881 --> 01:10:55,652 I do appreciate that you've offered to take her for the summer. 799 01:10:55,685 --> 01:11:00,457 It's just that things haven't worked out quite as I'd expected. 800 01:11:00,490 --> 01:11:02,058 How so? 801 01:11:02,091 --> 01:11:06,496 Apparently, Charles married me for my money. 802 01:11:06,530 --> 01:11:09,533 Oh, well, I'm sorry to hear that. 803 01:11:09,566 --> 01:11:15,038 The thing is, I haven't any, so you can just imagine Charles' disappointment. 804 01:11:15,071 --> 01:11:17,006 Well, what about your trust fund? 805 01:11:17,040 --> 01:11:19,576 Oh, that's barely enough to keep Priscilla and me over water. 806 01:11:19,609 --> 01:11:23,847 And in addition, there's the debt on the horse. 807 01:11:23,880 --> 01:11:25,715 So how much can that be? 808 01:11:25,749 --> 01:11:27,984 $75,000. 809 01:11:28,017 --> 01:11:30,354 So, you can see my predicament. 810 01:11:30,387 --> 01:11:32,856 Now the boarding school has put me in touch with a local sportsman... 811 01:11:32,889 --> 01:11:34,758 and he's agreed to buy the horse. 812 01:11:34,791 --> 01:11:36,360 He should be arriving shortly. 813 01:11:36,393 --> 01:11:37,761 What, just like that? 814 01:11:37,794 --> 01:11:39,228 Well, I'm afraid so. 815 01:11:39,262 --> 01:11:42,031 Priscilla and I will be leaving and heading back to New England tomorrow. 816 01:11:42,065 --> 01:11:45,068 Tomorrow? What about the Nationals? 817 01:11:45,101 --> 01:11:48,338 Rodeo is not in her future. 818 01:11:48,372 --> 01:11:51,875 ( SOMBER MUSIC PLAYIN ) 819 01:11:55,945 --> 01:11:58,582 That poor kid. 820 01:11:58,615 --> 01:12:01,918 She could probably use some strong arms around her now. 821 01:12:15,999 --> 01:12:18,435 ( MUSIC CHANGE ) 822 01:12:19,769 --> 01:12:21,104 Hey, kiddo, how are you doing? 823 01:12:23,139 --> 01:12:25,542 How can you let her do this? 824 01:12:28,011 --> 01:12:31,781 My hands are tied. I mean, she's your mother and she's the horse's owner. 825 01:12:31,815 --> 01:12:35,919 You never wanted me. You never did. 826 01:12:35,952 --> 01:12:39,088 That-- that is not true. 827 01:12:41,658 --> 01:12:43,560 Yeah, it is. 828 01:12:43,593 --> 01:12:45,795 Just like when I was a baby. 829 01:12:45,829 --> 01:12:48,998 You could've came after us when the letters were returned. 830 01:12:49,032 --> 01:12:52,769 But you never did, because you're not a real father. 831 01:12:52,802 --> 01:12:54,504 Priscilla, please. 832 01:12:54,538 --> 01:12:56,640 Go away. 833 01:12:57,807 --> 01:12:59,776 I hate you. 834 01:13:16,225 --> 01:13:17,927 What does she expect me to do? 835 01:13:17,961 --> 01:13:20,096 Just stand up to Abigail, and fight for what's right! 836 01:13:20,129 --> 01:13:21,798 Well, I tried! 837 01:13:21,831 --> 01:13:23,467 Did you? 838 01:13:23,500 --> 01:13:27,771 We both know that if you think you can't make it to the finish line, you bail out. 839 01:13:27,804 --> 01:13:29,806 Well, now you're not making any sense! 840 01:13:31,207 --> 01:13:34,010 You didn't quit competing because of your injuries, Duke. 841 01:13:34,043 --> 01:13:35,812 My leg was crushed! 842 01:13:35,845 --> 01:13:39,182 I've seen boys ride with broken legs. 843 01:13:39,215 --> 01:13:42,852 Sage's friend Caleb lost a leg in a car accident. 844 01:13:42,886 --> 01:13:46,823 And he rides bulls with one leg. 845 01:13:46,856 --> 01:13:50,660 You quit because you couldn't be number one anymore. 846 01:13:50,694 --> 01:13:54,130 Oh, now I know how you really feel about me. 847 01:13:54,163 --> 01:13:57,501 I guess you do. 848 01:13:57,534 --> 01:14:00,169 You still have time to change how I feel about you. 849 01:14:02,572 --> 01:14:05,509 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 850 01:14:08,645 --> 01:14:10,647 (ENGINE STARTING) 851 01:14:23,893 --> 01:14:25,895 What's he doing here? 852 01:14:28,765 --> 01:14:30,534 He's the buyer. 853 01:14:35,004 --> 01:14:38,207 I think you'll find everything in order. 854 01:14:38,241 --> 01:14:40,944 You've acquired a fine mare, Mr. Davenport. 855 01:14:40,977 --> 01:14:44,548 I'm sure you'll be quite pleased with her performance. 856 01:14:44,581 --> 01:14:46,683 She'll earn her keep. 857 01:14:56,059 --> 01:14:56,993 Good move. 858 01:14:57,026 --> 01:14:59,896 The man's as crooked as two barrels of snakes. 859 01:15:04,601 --> 01:15:09,038 Hey, girl, we gotta be real brave now, both of us. 860 01:15:09,072 --> 01:15:14,210 But I'll find you. They can't keep us away forever. 861 01:15:19,983 --> 01:15:22,218 No. 862 01:15:22,251 --> 01:15:24,187 No, it can't be! 863 01:15:26,289 --> 01:15:29,092 You just might hurt my feelings with that kind of talk. 864 01:15:30,927 --> 01:15:33,830 You can't let him take her. You can't! 865 01:15:33,863 --> 01:15:35,999 Your mom's already got the check in her hand. 866 01:15:36,032 --> 01:15:37,701 That's my horse now. 867 01:15:38,735 --> 01:15:40,269 No, no, don't whip her! 868 01:15:40,303 --> 01:15:42,572 It's my horse, I'll whip her if I want to. 869 01:15:42,606 --> 01:15:44,874 Okay, that's enough! 870 01:15:44,908 --> 01:15:49,145 Put that whip down. Put the horse in the trailer. 871 01:16:03,392 --> 01:16:05,294 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 872 01:16:05,328 --> 01:16:07,764 Lassie! 873 01:16:09,766 --> 01:16:11,768 Come back! 874 01:16:17,206 --> 01:16:22,011 Priscilla, hon, I'm so sorry, but I didn't have a choice. 875 01:16:22,045 --> 01:16:23,680 This is so it has to be. 876 01:16:23,713 --> 01:16:26,382 Come on, now, sweetheart, it's time to go. 877 01:16:26,415 --> 01:16:29,118 Please, Priscilla? 878 01:16:29,152 --> 01:16:32,121 Come on, Priscilla, it'll be okay. 879 01:16:45,969 --> 01:16:47,236 It'll be okay. 880 01:17:39,255 --> 01:17:42,191 ( SOMBER MUSIC FADES U ) 881 01:18:06,816 --> 01:18:09,252 You have to eat. 882 01:18:09,285 --> 01:18:11,855 [PRISCILLA] I'm never gonna eat again. 883 01:18:20,029 --> 01:18:21,865 (KNOCK ON DOOR) 884 01:18:25,935 --> 01:18:28,905 I can see you in there! 885 01:18:28,938 --> 01:18:32,241 You can't just let her go like this! 886 01:18:32,275 --> 01:18:34,177 Fine! Fire me if you want, I don't care! 887 01:18:34,210 --> 01:18:36,245 I'm just gonna say it! 888 01:18:36,279 --> 01:18:40,950 You're a quitter, Duke! You've been a quitter your whole darn life! 889 01:18:54,097 --> 01:18:57,233 If the bathroom is where you want to sleep, fine. I'm going to bed. 890 01:18:57,266 --> 01:18:59,435 I'm glad Charles left you. 891 01:18:59,468 --> 01:19:02,005 I'll forgive you for that. 892 01:19:13,316 --> 01:19:16,319 ( SOFT MUSIC FADES UP ) 893 01:20:03,967 --> 01:20:07,436 ( MUSIC CONTINUES ) 894 01:20:52,615 --> 01:20:56,085 ( MUSIC CHANGE ) 895 01:21:44,500 --> 01:21:48,071 ( SOFT MUSIC CONTINUE ) 896 01:22:22,538 --> 01:22:25,441 Hook up the trailer, we're gonna go get our horse. 897 01:22:25,474 --> 01:22:27,410 Yes, sir. 898 01:22:27,443 --> 01:22:30,546 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 899 01:22:59,075 --> 01:23:02,411 Who'd a thought you'd give up that 100 acres for a horse. 900 01:23:02,445 --> 01:23:05,748 I'm finding out that there are some things more important in life. 901 01:23:08,084 --> 01:23:10,186 See you in my office later to sign the papers? 902 01:23:10,219 --> 01:23:12,355 Yeah, I gave you my word. 903 01:23:12,388 --> 01:23:14,390 Let's go get her. 904 01:23:14,423 --> 01:23:17,526 Welcome to the Davenport Ranch. 905 01:23:17,560 --> 01:23:19,628 Bet you haven't seen anything like this before. 906 01:23:19,662 --> 01:23:21,297 Pretty nice. 907 01:23:21,330 --> 01:23:24,600 Scott! Clean out stall four, again! 908 01:23:24,633 --> 01:23:26,335 Yes, sir, Mr. Davenport. 909 01:23:26,369 --> 01:23:28,771 Looks like my idiot son did it. 910 01:23:28,804 --> 01:23:32,341 Jon, I told you to close down the pool yesterday. Get on it! 911 01:23:32,375 --> 01:23:35,144 Surrounded by incompetence. 912 01:23:35,178 --> 01:23:38,114 Hey-- 913 01:23:39,782 --> 01:23:42,085 Scott! Jon! 914 01:23:42,118 --> 01:23:44,687 Where's Lucky Lass? 915 01:23:44,720 --> 01:23:48,391 What are you looking at? Where is the horse? 916 01:23:48,424 --> 01:23:50,693 Dang gum it! 917 01:23:50,726 --> 01:23:52,495 Rusty! 918 01:23:52,528 --> 01:23:55,364 I bet that bonehead knows something about it. 919 01:23:58,401 --> 01:24:01,036 Rusty! Rusty, get out here! 920 01:24:04,473 --> 01:24:07,310 Lucky Lass is missing. You know anything about it? 921 01:24:07,343 --> 01:24:09,545 No! She must have stole her! 922 01:24:09,578 --> 01:24:10,813 Oh, now wait just a darn minute. 923 01:24:10,846 --> 01:24:12,081 Rusty, slow down. 924 01:24:12,115 --> 01:24:15,284 Duke, maybe you better check to see just where your daughter is. 925 01:24:16,385 --> 01:24:18,321 Yeah, it's a good idea. 926 01:24:24,193 --> 01:24:28,063 Yes, yeah, of course, no, I'll keep you posted. 927 01:24:29,465 --> 01:24:31,367 Priscilla went missing during the night. 928 01:24:31,400 --> 01:24:33,269 She's a horse thief! That's what she is! 929 01:24:33,302 --> 01:24:35,304 You better keep your comments in check, boy. 930 01:24:35,338 --> 01:24:37,373 You can't tell me-- Rusty, this isn't the time! 931 01:24:37,406 --> 01:24:39,742 I'm heading back to the ranch. I'm gonna see if she's there. 932 01:24:39,775 --> 01:24:41,377 I'll go with you. 933 01:24:41,410 --> 01:24:44,247 Now you stay put, in case they come back here. 934 01:24:44,280 --> 01:24:47,183 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 935 01:25:21,517 --> 01:25:23,886 [DUKE] Sage! Yeah. 936 01:25:23,919 --> 01:25:25,454 Is Priscilla here? 937 01:25:25,488 --> 01:25:27,890 Here? No, why would she be here? 938 01:25:30,293 --> 01:25:31,827 She and Lassie are both missing. 939 01:25:31,860 --> 01:25:34,463 I called Laura Mae, she's not over there, either. 940 01:25:34,497 --> 01:25:36,699 I-- I just have no idea where she could have gone. 941 01:25:36,732 --> 01:25:38,701 I think I do! Follow me! Follow me! 942 01:25:48,777 --> 01:25:52,281 ( MUSIC CONTINUES ) 943 01:26:42,531 --> 01:26:45,434 Looks like I caught me a horse thief! 944 01:26:45,468 --> 01:26:48,371 You know what we do to horse thieves, don't you? 945 01:26:48,404 --> 01:26:51,006 You can't have her! She's my horse! 946 01:26:51,039 --> 01:26:53,809 You think you can steal my horse and get away with it? 947 01:26:53,842 --> 01:26:57,480 I'll show you, you spoiled, little-- Stop! 948 01:26:57,513 --> 01:27:00,516 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 949 01:27:02,685 --> 01:27:04,287 Come on! 950 01:27:29,412 --> 01:27:31,947 Hey, hey, hey! That's enough! Sage, let him go! 951 01:27:36,585 --> 01:27:37,820 He tried to kill Sage! 952 01:27:37,853 --> 01:27:41,290 He attacked me first, and then Sage came in and tackled him! 953 01:27:41,324 --> 01:27:45,594 But when Rusty started to lose, he grabbed the pitch fork and he tried to kill him! 954 01:27:45,628 --> 01:27:48,631 Is that right, boy? 955 01:27:48,664 --> 01:27:50,633 She's nothing but a horse thief! 956 01:27:50,666 --> 01:27:53,035 I'm calling the sheriff right now. 957 01:27:53,068 --> 01:27:54,136 Pa, I had noth-- 958 01:27:54,169 --> 01:27:57,573 You shut up! You're in a heap of trouble already! 959 01:27:57,606 --> 01:28:00,443 I assure you, I do not condone this behavior! 960 01:28:00,476 --> 01:28:02,978 This will be made right. He will be punished. 961 01:28:03,011 --> 01:28:05,648 If I see his face within 100 miles of this county... 962 01:28:05,681 --> 01:28:07,316 I'm puttin' him in jail! 963 01:28:07,350 --> 01:28:08,684 Consider it done! 964 01:28:08,717 --> 01:28:10,419 Dad! 965 01:28:10,453 --> 01:28:11,820 Quiet, boy! 966 01:28:11,854 --> 01:28:14,457 Come on! Stay quiet, you idiot! What is the matter-- 967 01:28:14,490 --> 01:28:15,458 Ow! Shut up! 968 01:28:18,627 --> 01:28:19,928 What were you thinking? 969 01:28:19,962 --> 01:28:24,633 I shouldn't have run away, but I couldn't just let them take Lassie. 970 01:28:24,667 --> 01:28:27,069 I'm just glad you're okay. 971 01:28:27,102 --> 01:28:29,705 Come on, let's get out of here. 972 01:28:29,738 --> 01:28:31,574 I'll ride Lassie back to the ranch. 973 01:28:33,409 --> 01:28:34,710 Thank you. 974 01:28:54,830 --> 01:28:57,400 She's fine... she's fine. 975 01:28:57,433 --> 01:29:00,803 You should have seen Sage. He saved my life. 976 01:29:02,771 --> 01:29:08,143 Came to make sure your daughter was all right, and to give my apologies. 977 01:29:08,176 --> 01:29:12,581 I can see now, I underestimated how much she loves that horse. 978 01:29:12,615 --> 01:29:14,617 Still, my only choice is to sell. 979 01:29:14,650 --> 01:29:17,553 That's not necessarily true. 980 01:29:17,586 --> 01:29:20,556 That is if we still have a deal. 981 01:29:20,589 --> 01:29:24,893 You know that land is more important to me than some old horse. 982 01:29:24,927 --> 01:29:27,496 You're selling your family's land? 983 01:29:27,530 --> 01:29:31,900 We got plenty of land, besides, you're my family. 984 01:29:33,669 --> 01:29:35,137 That's very generous of you, Duke. 985 01:29:39,575 --> 01:29:41,009 See you at the closing. 986 01:29:41,043 --> 01:29:41,977 Yeah. 987 01:29:44,613 --> 01:29:46,849 You sure know how to make a girl swoon. 988 01:29:46,882 --> 01:29:48,651 Wow. 989 01:29:48,684 --> 01:29:51,787 I don't know what to say. 990 01:29:51,820 --> 01:29:54,122 Not a thing, darling, not a thing. 991 01:29:54,156 --> 01:29:57,893 Because nothing's gonna make me happier than seeing you compete at the Nationals. 992 01:29:57,926 --> 01:30:00,128 The Nationals? 993 01:30:00,162 --> 01:30:02,965 Oh, come on, you're not gonna make her go home now? 994 01:30:02,998 --> 01:30:06,602 Well, I suppose if you can give up 100 acres of sacred land... 995 01:30:06,635 --> 01:30:10,539 I can concede to stay a few more weeks in this desolate state. 996 01:30:13,075 --> 01:30:15,911 We're going to the Finals! 997 01:30:15,944 --> 01:30:19,615 You're mine... all mine. 998 01:30:24,086 --> 01:30:25,921 I think he loves us. 999 01:30:29,191 --> 01:30:32,961 ( COUNTRY ROCK MUSIC PLAYIN ) 1000 01:30:40,068 --> 01:30:42,871 * Sit back and breathe it in 1001 01:30:42,905 --> 01:30:45,474 * Pull up and taste that summer sun * 1002 01:30:45,508 --> 01:30:50,513 * The moonlight on your skin Baby we were born to run * 1003 01:30:50,546 --> 01:30:55,651 * Your eyes are showing me a crazy little thing called love * 1004 01:30:55,684 --> 01:30:58,153 * They've got me spinning darling * 1005 01:30:58,186 --> 01:31:01,990 * Like the heavens above 1006 01:31:02,024 --> 01:31:07,029 * You get one shot and it don't stop until it's over * 1007 01:31:07,062 --> 01:31:10,065 * Tell me what you're waiting for * 1008 01:31:10,098 --> 01:31:13,268 * Baby let's start let's start living * 1009 01:31:13,301 --> 01:31:16,071 * You get by with what you're given * 1010 01:31:16,104 --> 01:31:20,809 * Take a chance stop to dance Get a taste * 1011 01:31:20,843 --> 01:31:23,245 * So come on come on baby 1012 01:31:23,278 --> 01:31:26,048 * Let's through their heads and get a little crazy * 1013 01:31:26,081 --> 01:31:30,853 * I run away and my everything There's no time to waste * 1014 01:31:30,886 --> 01:31:34,557 * Well fill that cup and start sippin' * 1015 01:31:34,590 --> 01:31:37,492 * Let's start living 1016 01:31:41,597 --> 01:31:46,134 * I run away my everything There's no time to waste * 1017 01:31:46,168 --> 01:31:51,674 * Fill that cup and start sippin' * 1018 01:31:51,707 --> 01:31:54,877 * Fill that cup and start sippin' * 1019 01:31:54,910 --> 01:31:57,813 * Let's start livin' 1020 01:32:00,348 --> 01:32:03,652 * Let's start livin' 1021 01:32:09,224 --> 01:32:11,827 Good luck tomorrow. 1022 01:32:11,860 --> 01:32:13,328 Thank you. 1023 01:32:13,361 --> 01:32:16,732 I'm sorry for what Rusty did to you. I knew what he was like all along. 1024 01:32:16,765 --> 01:32:19,668 I just-- I didn't want to know, you know? 1025 01:32:19,702 --> 01:32:22,037 His daddy sent him away to military school. 1026 01:32:22,070 --> 01:32:27,175 It's no big deal, I got a new boyfriend now, a college guy. 1027 01:32:27,209 --> 01:32:28,611 Congrats. 1028 01:32:28,644 --> 01:32:30,613 Well, good luck at the Finals tomorrow. 1029 01:32:30,646 --> 01:32:34,082 You, too, Priscilla, you done real good this year. 1030 01:32:39,321 --> 01:32:41,990 You took some wonderful pictures of Priscilla today. 1031 01:32:43,626 --> 01:32:45,594 She's a beautiful girl. 1032 01:32:45,628 --> 01:32:47,930 Now I see where she got her good looks from. 1033 01:32:47,963 --> 01:32:48,964 Thank you. 1034 01:32:51,166 --> 01:32:54,302 Well, I think I'll head back to the hotel. 1035 01:32:54,336 --> 01:32:58,907 Uh, we got plenty of beds right here on the trailer. 1036 01:32:58,941 --> 01:33:01,677 Oh, no, I think I'll stick with the hotel. 1037 01:33:01,710 --> 01:33:02,978 I'll see you tomorrow. 1038 01:33:03,011 --> 01:33:05,247 It's a very good cake you made, Laura Mae. 1039 01:33:05,280 --> 01:33:07,650 Thank you. 1040 01:33:10,185 --> 01:33:12,621 She's not so bad, Duke. Ha! 1041 01:33:12,655 --> 01:33:16,358 Her ways may be different from ours, but she's a good mother. 1042 01:33:18,260 --> 01:33:21,697 You are a kind person, Laura Mae. 1043 01:33:32,307 --> 01:33:36,244 I've been thinking, maybe-- 1044 01:33:36,278 --> 01:33:39,915 Maybe you and me should make this a full-time thing. 1045 01:33:43,719 --> 01:33:47,856 Are you suggesting what I think you are? 1046 01:33:47,890 --> 01:33:50,125 I am. 1047 01:33:50,158 --> 01:33:54,229 If you think that was a sufficient proposal, than you are mighty thick. 1048 01:33:54,262 --> 01:33:58,400 Well, gosh-darn, woman, can't you just accept it for the way I'm asking you? 1049 01:33:58,433 --> 01:34:01,970 The way I see it, we're only going to do this once in our lifetime... 1050 01:34:02,004 --> 01:34:04,907 and I want it done right. 1051 01:34:04,940 --> 01:34:10,212 I suppose you want me to get down on my bad knee and-- 1052 01:34:10,245 --> 01:34:14,149 Well, it would be nice, but I won't make you do that. 1053 01:34:14,182 --> 01:34:16,785 What would you say if you did? 1054 01:34:20,756 --> 01:34:25,894 Well, I'd say, uh-- 1055 01:34:29,865 --> 01:34:33,001 Laura Mae... 1056 01:34:33,035 --> 01:34:38,807 no one my whole life has stood by me the way you have. 1057 01:34:41,343 --> 01:34:46,014 You've had faith in me, even when I didn't have faith in myself. 1058 01:34:48,116 --> 01:34:50,719 You brought out the real man inside of me. 1059 01:34:52,454 --> 01:34:58,426 And I would be mighty honored to have you as my wife... 1060 01:34:58,460 --> 01:35:00,929 to make our family whole. 1061 01:35:03,331 --> 01:35:08,270 So, will you have me? 1062 01:35:08,303 --> 01:35:10,305 Yes. 1063 01:35:15,010 --> 01:35:17,212 Did that come out right? 1064 01:35:17,245 --> 01:35:20,182 There's just one thing. 1065 01:35:20,215 --> 01:35:22,484 What? 1066 01:35:22,517 --> 01:35:25,988 I didn't make that cake, I bought it. 1067 01:35:26,021 --> 01:35:27,890 I knew that. 1068 01:35:27,923 --> 01:35:29,858 Of course, you did. 1069 01:35:34,296 --> 01:35:37,432 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1070 01:36:05,060 --> 01:36:08,496 ( MUSIC CONTINUES ) 1071 01:36:35,523 --> 01:36:38,326 I can't beat that. 1072 01:36:38,360 --> 01:36:40,528 Of course, you can. 1073 01:36:40,562 --> 01:36:42,197 Think I'm gonna be sick. 1074 01:36:42,230 --> 01:36:43,231 You can do this. 1075 01:36:45,033 --> 01:36:47,102 I don't want to disappoint you. 1076 01:36:47,135 --> 01:36:50,405 Darlin', there's nothing in the world you could do to disappoint me. 1077 01:36:50,438 --> 01:36:52,841 Well, what if I lose? 1078 01:36:52,875 --> 01:36:57,212 Now you listen, there was a time when I thought the rodeo was everything. 1079 01:36:57,245 --> 01:37:00,282 That the rodeo was what made me a man. 1080 01:37:00,315 --> 01:37:06,855 I'm not much in soft words, but you brought a joy into my life that I never knew. 1081 01:37:06,889 --> 01:37:08,924 Because of you, I see what's really important... 1082 01:37:08,957 --> 01:37:14,296 and it ain't winning no darn rodeo. 1083 01:37:14,329 --> 01:37:17,332 You want to walk away, then that's fine, you just say the word... 1084 01:37:17,365 --> 01:37:22,604 but if you want to do this, I'm here. 1085 01:37:22,637 --> 01:37:24,372 I'm here for you. 1086 01:37:28,176 --> 01:37:30,913 I love you, Daddy. 1087 01:37:30,946 --> 01:37:33,215 I love you, too, darlin'. 1088 01:37:33,248 --> 01:37:37,185 Okay... what's it gonna be? 1089 01:37:37,219 --> 01:37:38,653 Let's ride. 1090 01:37:38,686 --> 01:37:40,555 Now that's my girl. 1091 01:37:42,457 --> 01:37:45,393 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1092 01:38:25,100 --> 01:38:28,270 ( MUSIC CONTINUES ) 1093 01:38:47,255 --> 01:38:48,923 Come on, Priscilla! 1094 01:38:55,730 --> 01:38:57,132 Come on. 1095 01:39:04,172 --> 01:39:08,743 ( MUSIC CONTINUES ) 1096 01:39:08,776 --> 01:39:12,047 ANNOUNCER (OVER P.A.): Priscilla Williams has done it, folks! 1097 01:39:12,080 --> 01:39:16,251 12.928! 1098 01:39:16,284 --> 01:39:20,088 She is in first place and she is your champion! 1099 01:39:24,759 --> 01:39:28,430 I suppose you're gonna be too busy at school for a part-time job. 1100 01:39:28,463 --> 01:39:33,735 Yeah, probably, but I'd sure like to come back next summer if you'll have me. 1101 01:39:33,768 --> 01:39:36,538 Your job will be waiting. 1102 01:39:36,571 --> 01:39:38,573 Well, I should get back to the hotel. 1103 01:39:38,606 --> 01:39:40,542 Priscilla, I'll pick you up in the morning. 1104 01:39:40,575 --> 01:39:43,445 Yeah, I'll-- I'll see you out. 1105 01:39:51,386 --> 01:39:53,221 Well, Abby-- Duke-- 1106 01:39:53,255 --> 01:39:55,523 Yeah, you first. 1107 01:39:55,557 --> 01:39:59,394 I hope you can forgive me for keeping you and Priscilla apart all these years. 1108 01:39:59,427 --> 01:40:01,029 I didn't know about the letters. 1109 01:40:01,063 --> 01:40:03,365 Yeah, yeah, I know. 1110 01:40:03,398 --> 01:40:09,037 Look, that's-- that's in our past. 1111 01:40:09,071 --> 01:40:11,173 I'd really like her to come back next summer. 1112 01:40:11,206 --> 01:40:15,310 And maybe you and Laura Mae could come for the holidays. 1113 01:40:15,343 --> 01:40:21,416 You think that New England's gonna take a liking to an old cowboy like me? 1114 01:40:21,449 --> 01:40:24,552 Think it's about time we had a little change, don't you think? 1115 01:40:25,787 --> 01:40:28,056 Abby! 1116 01:40:28,090 --> 01:40:32,760 You know, she's a pretty-- pretty great girl. 1117 01:40:32,794 --> 01:40:35,029 You must have done something right. 1118 01:40:52,847 --> 01:40:56,084 So, I suppose they'll keep you pretty busy at vet school? 1119 01:40:56,118 --> 01:40:58,653 They say a Vet Med degree is harder than an M.D. 1120 01:40:58,686 --> 01:41:01,689 So you won't have any time to write any letters. 1121 01:41:01,723 --> 01:41:03,825 Who would I write to anyway? 1122 01:41:11,133 --> 01:41:14,269 ( DRAMATIC MUSIC FADES UP ) 1123 01:41:50,538 --> 01:41:53,541 ( MUSIC CHANGE ) 1124 01:42:07,922 --> 01:42:10,558 * It's a dusty little blacktop town * 1125 01:42:10,592 --> 01:42:12,660 * One blinking light to slow us down * 1126 01:42:12,694 --> 01:42:16,931 * And much to see and not a lot to do * 1127 01:42:16,964 --> 01:42:19,301 * So nix it off the interstate * 1128 01:42:19,334 --> 01:42:21,736 * Where people barely hit their brakes * 1129 01:42:21,769 --> 01:42:25,840 * Stop for gas and just pass right on through * 1130 01:42:25,873 --> 01:42:30,445 * About the time the sky is gettin' dark * 1131 01:42:30,478 --> 01:42:33,815 * I get that restless feeling in my heart * 1132 01:42:33,848 --> 01:42:37,819 * Living in a sunset town 1133 01:42:37,852 --> 01:42:41,256 * Watching every sun go down 1134 01:42:41,289 --> 01:42:46,928 * And then try to find a good way out * 1135 01:42:46,961 --> 01:42:51,499 * Wheels are spinning round and round again * 1136 01:42:51,533 --> 01:42:55,770 * Every time that blue sky fades * 1137 01:42:55,803 --> 01:43:00,375 * Reminds me that I've lost another day * 1138 01:43:00,408 --> 01:43:04,646 * Living in a sunset town 1139 01:43:10,252 --> 01:43:12,487 * You've wasted days and swear to leave * 1140 01:43:12,520 --> 01:43:14,722 * Life starts tuggin' at your sleeve * 1141 01:43:14,756 --> 01:43:18,793 * Grew up graduated and settled here * 1142 01:43:18,826 --> 01:43:21,429 * Maybe it's a girl or it's a job * 1143 01:43:21,463 --> 01:43:23,598 * But something keeps you in this spot * 1144 01:43:23,631 --> 01:43:27,602 * So your schooled and now you disappear * 1145 01:43:27,635 --> 01:43:30,472 * You clock in and out and dream another dream * 1146 01:43:32,440 --> 01:43:35,777 * And wonder just how long you're gonna be * 1147 01:43:35,810 --> 01:43:40,014 * Living in a sunset town 1148 01:43:40,047 --> 01:43:44,552 * Watching every sun go down and then * 1149 01:43:44,586 --> 01:43:48,956 * Try to find a good way out 1150 01:43:48,990 --> 01:43:52,994 * Wheels are spinning round and round again * 1151 01:43:53,027 --> 01:43:57,732 * Every time that blue sky fades * 1152 01:43:57,765 --> 01:44:02,370 * Reminds me that I've lost another day * 1153 01:44:02,404 --> 01:44:06,408 * Living in a sunset town 1154 01:44:20,988 --> 01:44:23,358 * Somewhere there on mountaintops * 1155 01:44:23,391 --> 01:44:25,693 * Ocean waves that never stop 1156 01:44:25,727 --> 01:44:27,695 * Places that I've never been 1157 01:44:27,729 --> 01:44:32,967 * I'll never see while living in a sunset town * 1158 01:44:34,702 --> 01:44:37,672 * Yeah yeah 1159 01:44:37,705 --> 01:44:42,477 * Wheels are spinning round and round * 1160 01:44:46,648 --> 01:44:50,885 * Living in a sunset town 1161 01:44:50,918 --> 01:44:55,390 * Watching every sun go down and then * 1162 01:44:55,423 --> 01:44:59,694 * Try to find a good way out 1163 01:44:59,727 --> 01:45:04,332 * Wheels are spinning round and round again * 1164 01:45:04,366 --> 01:45:08,102 * Every time that blue sky fades * 1165 01:45:08,135 --> 01:45:12,874 * Reminds me that I've lost another day * 1166 01:45:12,907 --> 01:45:15,877 * Living in a sunset town 1167 01:45:21,649 --> 01:45:26,921 * I'm living in a sunset town 1168 01:45:26,954 --> 01:45:31,025 * Whoa oh whoa oh 1169 01:45:35,763 --> 01:45:38,833 ( MUSIC CHANGE ) 1170 01:46:36,123 --> 01:46:39,060 ( MUSIC CHANGE ) 1171 01:46:49,571 --> 01:46:54,509 * These days I stumble over my confidence * 1172 01:46:55,843 --> 01:46:59,080 * These days I can hardly try 1173 01:47:02,249 --> 01:47:07,054 * This way I'm living without my common sense * 1174 01:47:07,088 --> 01:47:11,526 * That you gave me that you gave me that you gave me * 1175 01:47:13,795 --> 01:47:18,232 * And I've been out all night walking the streets * 1176 01:47:18,265 --> 01:47:21,102 * I'm simply searching for you * 1177 01:47:21,135 --> 01:47:25,507 * Should I pray or should I scream * 1178 01:47:25,540 --> 01:47:32,013 * Savior can you hear me calling out your name now * 1179 01:47:32,046 --> 01:47:38,653 * Emmanuel Hosanna Can you hear me sing * 1180 01:47:38,686 --> 01:47:44,926 * Savior can you hear me crying Hallelujah * 1181 01:47:44,959 --> 01:47:51,232 * Shout it to the heavens Can you hear me sing * 1182 01:47:51,265 --> 01:47:54,101 * Can you hear me sing 1183 01:48:06,213 --> 01:48:10,918 * Most nights I have no comfort I have no peace * 1184 01:48:12,720 --> 01:48:18,960 * Most nights I can barely dream oh * 1185 01:48:18,993 --> 01:48:23,765 * These walls will let me go Give me some release * 1186 01:48:23,798 --> 01:48:26,801 * Can you save me Can you save me * 1187 01:48:26,834 --> 01:48:30,572 * Can you save me 1188 01:48:30,605 --> 01:48:35,042 * And I've been out all night walking the streets * 1189 01:48:35,076 --> 01:48:42,083 * I'm simply searching for you Should I pray or should I scream * 1190 01:48:42,650 --> 01:48:45,587 * Savior can you hear me 85664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.