All language subtitles for Racing Moon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,550 --> 00:01:24,810 Hurry, the train. 2 00:04:13,650 --> 00:04:16,310 Henry, stop this. I'm sorry, Mr. Arthur. 3 00:04:16,520 --> 00:04:17,510 Quite all right, Mrs. Nash. 4 00:04:17,720 --> 00:04:20,380 Please don't be angry, Mr. Arthur. My son is only joking. 5 00:04:20,590 --> 00:04:23,290 - Good day. - Mr. Arthur! 6 00:04:23,890 --> 00:04:25,690 Stop. I'm gonna kill you. 7 00:04:25,900 --> 00:04:28,020 - Can it wait? I gotta go to work. - Work! 8 00:04:28,230 --> 00:04:30,320 Someday you'll break your hands doing that stupid work. 9 00:04:30,530 --> 00:04:32,090 Then see if you'll ever play Carnegie Hall. 10 00:04:32,300 --> 00:04:34,400 I don't wanna play Carnegie Hall, Ma. 11 00:04:34,600 --> 00:04:35,760 This week you don't wanna play. 12 00:04:35,970 --> 00:04:38,530 I've been telling you that since I was 7 years old. 13 00:04:38,740 --> 00:04:41,210 So, what does a 7-year-old boy know? 14 00:04:41,410 --> 00:04:42,740 I gotta go. 15 00:04:42,950 --> 00:04:45,410 Make sure you come back with all your fingers. 16 00:04:45,650 --> 00:04:47,080 - Hi, Dad. - Hi, Argus. 17 00:04:47,280 --> 00:04:49,220 Dad, Argus is the dog. I'm Henry. 18 00:04:49,420 --> 00:04:50,890 Sorry, Henry. 19 00:05:05,870 --> 00:05:08,430 Fourth down, five seconds to go. 20 00:05:08,640 --> 00:05:10,870 Luckman licks his fingers. 21 00:05:13,240 --> 00:05:15,010 Eyes the defense. 22 00:05:18,350 --> 00:05:19,980 He sets. 23 00:05:20,820 --> 00:05:22,650 Takes the snap, hands off to Nagurski. 24 00:05:22,850 --> 00:05:25,950 Bronko explodes. Knocks off Farkas, straight-arms Todd. 25 00:05:26,160 --> 00:05:27,990 Bodies are flying everywhere. The crowd goes wild. 26 00:05:28,190 --> 00:05:30,180 Left, right. Touchdown! 27 00:05:31,190 --> 00:05:33,130 You're getting old, Butch. 28 00:06:18,440 --> 00:06:20,270 Hop, look what I got here! 29 00:06:25,380 --> 00:06:27,410 Hopper, where the hell have you been? 30 00:06:27,620 --> 00:06:29,240 Shooting down enemy aircraft. 31 00:06:29,450 --> 00:06:31,920 Got an Airacobra P-39 over Pleasure Point. 32 00:06:32,120 --> 00:06:34,250 The Airacobra P-39 is one of ours, Hop. 33 00:06:34,460 --> 00:06:37,520 - Damn. - Pick up 2, will you? 34 00:06:38,400 --> 00:06:41,230 You better sharpen up, pal, if you wanna be a Marine. 35 00:06:41,970 --> 00:06:44,930 Hey. Anybody down there? 36 00:06:45,670 --> 00:06:49,500 - Ah, Gatsby boys. - Very lame. 37 00:06:53,680 --> 00:06:55,910 Hey, sport, you wanna wait until I got them set? 38 00:06:59,280 --> 00:07:01,080 Hey, Hop, how about doubling tomorrow night 39 00:07:01,280 --> 00:07:02,620 with me and Sally at the movies? 40 00:07:02,820 --> 00:07:05,220 - What's playing? - Who cares? 41 00:07:09,930 --> 00:07:11,450 Goddamn it! 42 00:07:16,800 --> 00:07:19,130 What do you need me for? You've been seeing her for months. 43 00:07:19,340 --> 00:07:21,800 Sally's dad won't let her out anymore unless she doubles. 44 00:07:22,010 --> 00:07:24,100 - Why not? - Her old man's got this idea 45 00:07:24,310 --> 00:07:25,710 I been messing around with her. 46 00:07:26,140 --> 00:07:27,910 Her old man's smart. 47 00:07:30,410 --> 00:07:32,180 So, what do you say? 48 00:07:32,780 --> 00:07:34,440 I don't know, Nicky. 49 00:07:34,950 --> 00:07:36,320 I don't feel much like a movie. 50 00:07:36,520 --> 00:07:39,150 Forget about the stinking movie, will you, Hopper? 51 00:07:39,420 --> 00:07:41,150 Since when do you watch Carole Lombard? 52 00:07:41,490 --> 00:07:43,860 I always watch Carole Lombard. 53 00:07:44,130 --> 00:07:46,530 - Besides, I don't have anybody to take. - Take Cindi. 54 00:07:48,730 --> 00:07:50,130 Who took my...? 55 00:07:50,330 --> 00:07:51,820 I like Cin... 56 00:07:52,040 --> 00:07:54,130 Listen, asshole, I'm not gonna tell you again. 57 00:07:54,400 --> 00:07:58,860 - Yeah, what did you call me? - Asshole. You heard me. 58 00:08:00,610 --> 00:08:02,010 Rich bastards. 59 00:08:02,210 --> 00:08:04,040 So it's all set, right? 60 00:08:04,250 --> 00:08:05,610 - What? - Me and Sally, 61 00:08:05,820 --> 00:08:07,650 you and Cindi for tomorrow night. 62 00:08:07,850 --> 00:08:09,750 I like Cindi. 63 00:08:10,450 --> 00:08:11,550 So? 64 00:08:11,750 --> 00:08:14,280 So, Nicky, when I double with you, I don't take somebody I like. 65 00:08:14,490 --> 00:08:16,460 That's just something I don't do. 66 00:08:23,200 --> 00:08:25,260 All right, that's it. You son of a bitch. 67 00:08:25,470 --> 00:08:26,590 Oh, boy. 68 00:08:26,800 --> 00:08:28,100 Oh, shit. 69 00:08:28,300 --> 00:08:29,530 Get back where you belong. 70 00:08:30,770 --> 00:08:33,070 - All right. All right. All right. All right. - Come on. 71 00:08:33,280 --> 00:08:34,500 Break it up. 72 00:08:34,710 --> 00:08:37,440 Break it up. I told you, not on the lanes. 73 00:08:37,650 --> 00:08:39,080 This guy tried to rivet me to the wall. 74 00:08:39,280 --> 00:08:41,510 He was sleeping. He was talking back there with his friend, 75 00:08:41,720 --> 00:08:43,810 - instead of setting up the pins. - You're full of crap. 76 00:08:44,020 --> 00:08:45,510 Nicky, will you get Hopper out of here? 77 00:08:45,720 --> 00:08:49,720 Nicky, please, get Hopper out of here! 78 00:08:50,190 --> 00:08:51,590 Cool him off. 79 00:08:51,790 --> 00:08:53,660 All right, you, clean yourself up in the bathroom. 80 00:08:53,860 --> 00:08:55,020 - Pin boy. - Look at my clothes. 81 00:08:55,230 --> 00:08:56,960 - It's an honest living. - Look at my clothes. 82 00:08:57,170 --> 00:08:58,330 Okay, okay, okay, take Julie. 83 00:08:58,540 --> 00:08:59,730 Take Nancy. 84 00:08:59,940 --> 00:09:01,730 - Nancy? - Why not? 85 00:09:02,210 --> 00:09:03,540 Nancy's married. 86 00:09:03,740 --> 00:09:05,500 All right, Nancy's out. 87 00:09:05,710 --> 00:09:08,940 It doesn't matter who, it doesn't matter what, as long as it looks like a girl. 88 00:09:09,150 --> 00:09:11,270 I'll tell you what we'll do. We'll drive out to the lake. 89 00:09:11,480 --> 00:09:13,310 - You can even use the car. - I don't know, Nicky. 90 00:09:13,520 --> 00:09:15,580 All this back-seat stuff seems kind of juvenile, you know. 91 00:09:15,790 --> 00:09:17,720 Juvenile? Will you listen to this guy? 92 00:09:17,920 --> 00:09:20,520 Nicky, I don't pay you to be Hopper's shadow. 93 00:09:20,720 --> 00:09:22,250 It doesn't even have to be a real date. 94 00:09:22,460 --> 00:09:24,150 Just show up at her house and con the old man. 95 00:09:24,360 --> 00:09:27,060 - Boys, I need more gin. - Take Alberta. Take... 96 00:09:28,800 --> 00:09:30,030 I know what it is. 97 00:09:30,230 --> 00:09:31,790 You're hot for Sally Kaiser. 98 00:09:32,000 --> 00:09:33,830 - What? - Either that or you don't think 99 00:09:34,040 --> 00:09:35,330 I'm good enough for her. 100 00:09:35,540 --> 00:09:36,840 Why does she go out with you? 101 00:09:37,040 --> 00:09:40,810 One day at the drugstore, we introduced ourselves over Cokes. 102 00:09:41,010 --> 00:09:43,270 And I told her I would be very honored if she... 103 00:09:43,480 --> 00:09:45,110 Nicky, don't you ever think about anything 104 00:09:45,320 --> 00:09:47,370 - but hiking up some girl's dress? - Like what? 105 00:09:47,780 --> 00:09:49,750 Like... I don't know. 106 00:09:50,650 --> 00:09:51,640 Like the future, son. 107 00:09:51,850 --> 00:09:53,340 Hop, when you gonna wise up? 108 00:09:53,560 --> 00:09:56,180 The only future we got is Germans and Japs. 109 00:09:56,390 --> 00:09:58,260 And the way I see it, in the next six weeks, 110 00:09:58,460 --> 00:10:00,520 I am gonna get everything I can. 111 00:10:01,230 --> 00:10:04,290 I want my money! What do you think, I do this for free? 112 00:10:04,770 --> 00:10:06,430 Come on, sonny boy. 113 00:10:06,640 --> 00:10:08,160 Hey, hey, hey. Hey. 114 00:10:08,370 --> 00:10:09,400 What's going on here, Annie? 115 00:10:09,610 --> 00:10:12,730 Nothing, this guy just tried to run off without paying his tab. 116 00:10:12,940 --> 00:10:14,310 I'd pay if I were you, Joe. 117 00:10:14,510 --> 00:10:17,740 This is my last day on furlough. I swear, I don't have any money. 118 00:10:17,950 --> 00:10:20,040 This is not the USO. 119 00:10:20,250 --> 00:10:21,480 I'll take the watch. 120 00:10:21,680 --> 00:10:23,170 My grandfather gave me that watch. 121 00:10:23,390 --> 00:10:26,790 I wouldn't argue with the lady, buddy. Get out of here. 122 00:10:27,460 --> 00:10:29,690 Thanks, guys. 123 00:10:30,490 --> 00:10:34,430 Well, love to stay and chat, but I gotta pay the light bill, 124 00:10:34,630 --> 00:10:36,060 know what I mean? 125 00:10:36,270 --> 00:10:38,630 Hey, Annie, how would you like to go on a date 126 00:10:38,840 --> 00:10:40,830 tomorrow night with Hopper? 127 00:11:03,430 --> 00:11:05,990 - What happened to your eye? - Old man's drinking again. 128 00:11:06,200 --> 00:11:07,790 Oh! 129 00:11:09,270 --> 00:11:12,060 I got a run in my stocking. 130 00:11:15,440 --> 00:11:18,270 I don't think we're gonna get away with this. 131 00:11:25,450 --> 00:11:29,350 You and Sally share classes? I don't think she's mentioned you. 132 00:11:32,490 --> 00:11:35,320 I graduated a long time ago. 133 00:11:36,030 --> 00:11:37,460 Where'd you get that eye, son? 134 00:11:37,660 --> 00:11:38,890 Bowling, sir. 135 00:11:39,100 --> 00:11:40,720 Sorry I'm late. 136 00:11:42,330 --> 00:11:43,760 Nicky, what happened to your eye? 137 00:11:43,970 --> 00:11:45,870 I'll tell you about it later in the car. Good night. 138 00:11:46,070 --> 00:11:48,000 Could I have a drink or some candies or something? 139 00:11:48,200 --> 00:11:49,800 Let's go. 140 00:11:51,410 --> 00:11:53,070 Sorry. 141 00:11:53,910 --> 00:11:55,610 You have such a lovely living room. 142 00:11:55,810 --> 00:11:57,400 Good night. 143 00:12:10,730 --> 00:12:11,750 Here you are, kids. 144 00:12:11,960 --> 00:12:13,360 I thought we were going to the movies. 145 00:12:13,560 --> 00:12:16,460 Yeah, well, Hop's gotta do some Christmas shopping. 146 00:12:18,200 --> 00:12:19,900 Bye, kids. 147 00:12:21,000 --> 00:12:22,770 It was great, Hop. 148 00:12:24,140 --> 00:12:26,510 Do you wanna go for a sundae, maybe? 149 00:12:27,440 --> 00:12:29,740 You mean, ice cream? 150 00:12:29,980 --> 00:12:31,070 Yeah. 151 00:12:31,280 --> 00:12:32,510 Sorry. 152 00:12:32,720 --> 00:12:34,180 When do you ship out? 153 00:12:34,380 --> 00:12:35,710 Six weeks. 154 00:12:35,920 --> 00:12:37,980 Well, listen, angel face, 155 00:12:38,190 --> 00:12:42,590 you're welcome to stop by for a free ride on the old merry-go-round. 156 00:12:42,860 --> 00:12:44,260 Thanks, Annie. 157 00:12:44,660 --> 00:12:46,790 Oh, I almost forgot. 158 00:12:49,970 --> 00:12:52,130 This is for you. 159 00:12:53,570 --> 00:12:58,730 Thanks, Hop, but I really can't, I'm allergic. 160 00:13:19,100 --> 00:13:20,760 One, please. 161 00:13:50,660 --> 00:13:54,390 On Capitol Hill, the teenage draft bill holds the spotlight. 162 00:13:54,600 --> 00:13:57,290 Young men all over the nation flock to the colors. 163 00:13:57,500 --> 00:14:01,770 The Army and the administration say, "We need teenage manpower now. " 164 00:14:01,970 --> 00:14:03,630 And here's the response. 165 00:14:03,840 --> 00:14:07,940 - Well, goodbye, I'm going. - All right now, be sure and write to us. 166 00:14:13,080 --> 00:14:14,380 Bye. 167 00:14:17,750 --> 00:14:20,980 Here is a typical report from a teenage soldier of today. 168 00:14:21,190 --> 00:14:22,820 I'm 19 years old. 169 00:14:23,030 --> 00:14:26,320 Before entering the service, I was a doorman at Radio City Music Hall. 170 00:14:26,530 --> 00:14:29,020 After two weeks in the service, I was appointed corporal... 171 00:15:03,000 --> 00:15:04,690 Come on. 172 00:15:19,020 --> 00:15:20,680 Hi, Sally. 173 00:15:21,680 --> 00:15:23,240 Hi, Hopper. 174 00:15:26,420 --> 00:15:27,980 Where's Nicky? 175 00:15:30,890 --> 00:15:32,950 Where'd you two go last night? 176 00:15:33,530 --> 00:15:35,430 Over to the lake. 177 00:15:38,070 --> 00:15:39,260 What's your dog's name? 178 00:15:39,840 --> 00:15:41,390 Argus. 179 00:15:42,540 --> 00:15:44,400 What's he wearing that for? 180 00:15:44,840 --> 00:15:46,970 He got it for his birthday. 181 00:15:52,280 --> 00:15:53,810 Come on, Argus, time to go home. 182 00:15:54,020 --> 00:15:55,850 Come on. Bye. 183 00:15:58,390 --> 00:15:59,680 Come on. 184 00:16:01,190 --> 00:16:02,820 Goodbye. 185 00:16:14,370 --> 00:16:16,670 Hey, Arnie, can we kill the angels? 186 00:16:20,240 --> 00:16:22,840 God, I hate this music. It reminds me of my Aunt Ida. 187 00:16:23,050 --> 00:16:24,980 I ever tell you about my Aunt Ida? 188 00:16:26,080 --> 00:16:29,920 Before my Ma died, during Christmas, we used to have these family things. 189 00:16:30,120 --> 00:16:33,580 And my Aunt Ida was always there with her goddamn mistletoe hat. 190 00:16:33,790 --> 00:16:36,310 And every time I turned around, it was her cow lips, 191 00:16:36,530 --> 00:16:39,860 her wet, puckered cow lips on my face. It was awful. 192 00:16:40,600 --> 00:16:42,560 - When did she die? - She didn't. 193 00:16:42,770 --> 00:16:45,630 Everyone else did. Practically everyone in the whole goddamn family. 194 00:16:45,840 --> 00:16:48,630 And I had this theory that it was my Aunt Ida's kissing that was doing it. 195 00:16:48,840 --> 00:16:51,600 Because they were all dropping dead in January and February, 196 00:16:51,810 --> 00:16:53,600 and she was doing all the kissing in December. 197 00:16:53,810 --> 00:16:56,330 There was a definite cause-and-effect relationship there. 198 00:16:56,550 --> 00:16:58,450 What is he, a friend of yours? 199 00:16:58,910 --> 00:17:01,350 Hopper, why do you keep looking over there? 200 00:17:02,220 --> 00:17:03,740 No reason. 201 00:17:06,490 --> 00:17:07,550 I saw Sally. 202 00:17:07,860 --> 00:17:09,980 Oh, yeah? Where? 203 00:17:10,730 --> 00:17:12,390 At the Point. 204 00:17:14,100 --> 00:17:15,530 How'd it go with you two? 205 00:17:16,030 --> 00:17:19,490 Okay, I guess. I think I spooked her. 206 00:17:21,070 --> 00:17:23,900 - What do you mean? - Who knows with women? 207 00:17:25,110 --> 00:17:26,440 - Switch with me. - What are you...? 208 00:17:26,640 --> 00:17:27,840 - Switch places. - Jesus, Hopper! 209 00:17:28,040 --> 00:17:29,530 Hurry. There's a draft over... 210 00:17:29,750 --> 00:17:31,650 - Oh, I see. Who is she? - Who? 211 00:17:31,850 --> 00:17:33,010 Screw, who is she? 212 00:17:33,220 --> 00:17:35,910 - Some girl. - Hey, Arnie, another victim. 213 00:17:38,720 --> 00:17:39,810 May I help you? 214 00:17:40,020 --> 00:17:42,290 Hi. Yes, what kind of pie have you got today? 215 00:17:45,460 --> 00:17:46,760 Brown pie. 216 00:17:47,930 --> 00:17:49,800 All right, fine, I'll have a piece. 217 00:17:50,000 --> 00:17:52,190 - And could you wrap it, please? - You bet. 218 00:17:53,170 --> 00:17:55,100 One piece of brown pie, coming up. 219 00:17:55,300 --> 00:17:56,460 I'd like a piece, mister. 220 00:17:57,040 --> 00:17:58,940 Just a minute, sir. I'm waiting on the lady. 221 00:18:12,660 --> 00:18:14,560 Oh, I just want one piece. 222 00:18:17,360 --> 00:18:21,800 - It's on special today. - Oh, thank you. That's very nice. 223 00:18:23,470 --> 00:18:25,160 Thanks a lot. Bye-bye. 224 00:18:29,470 --> 00:18:31,340 Hey, Hopper, what the hell are you doing? 225 00:18:40,950 --> 00:18:42,880 The man's out of his mind. 226 00:19:01,040 --> 00:19:03,370 - Good night. - Good night. 227 00:19:34,800 --> 00:19:36,030 Hey. 228 00:19:38,370 --> 00:19:40,070 Wait up. 229 00:19:43,350 --> 00:19:45,640 Hopper, what the hell's the matter with you? 230 00:20:00,500 --> 00:20:02,760 Oh, Christ, she's a Gatsby. 231 00:20:02,970 --> 00:20:04,430 She works at the goddamn movie theater. 232 00:20:04,630 --> 00:20:06,430 Her dad probably owns it. 233 00:20:06,640 --> 00:20:08,900 Come on, lover boy, let's go home. 234 00:20:10,110 --> 00:20:11,400 Come on. 235 00:20:20,620 --> 00:20:22,050 Hey. 236 00:20:23,890 --> 00:20:25,150 Hey. 237 00:20:25,520 --> 00:20:27,990 Customer's not going anywhere, you know. 238 00:20:29,890 --> 00:20:34,350 Listen, Henry, I know how you and Nicky wanna get into this thing. 239 00:20:34,560 --> 00:20:37,160 But you gotta understand it's different for your mother. 240 00:20:37,370 --> 00:20:39,390 This war, it just scares her. 241 00:20:40,040 --> 00:20:42,300 That's why she's riding you so hard. 242 00:20:44,040 --> 00:20:45,230 Now... 243 00:20:45,770 --> 00:20:47,800 ...when you get over there, I want you to write. 244 00:20:48,010 --> 00:20:51,610 Doesn't have to be much, just a few lines, so she can sleep easier. 245 00:20:52,010 --> 00:20:54,140 You think you can do that, son? 246 00:21:01,220 --> 00:21:03,990 I bet she looks like a rose and smells as sweet. 247 00:21:04,760 --> 00:21:06,280 What's her name? 248 00:21:07,230 --> 00:21:08,990 I don't even know. 249 00:21:20,640 --> 00:21:23,410 P-47 Thunderbolt. 250 00:21:23,610 --> 00:21:25,140 Bullet-shaped spinner. 251 00:21:27,250 --> 00:21:29,510 Straight trailing. 252 00:21:29,890 --> 00:21:31,650 How the hell should I know? 253 00:21:41,830 --> 00:21:43,420 Oh, Christ. 254 00:22:11,230 --> 00:22:13,220 Oh, Mrs. Spangler. 255 00:22:13,430 --> 00:22:15,400 Religion's a little shaky. 256 00:22:15,600 --> 00:22:18,000 Oh, I forgot, I have to call Sam O'Reilly about that. 257 00:22:18,200 --> 00:22:19,960 I better do it now. 258 00:22:24,240 --> 00:22:25,470 Damn it, Elmer. 259 00:22:25,670 --> 00:22:28,540 Someday I'm gonna take that cane away from you. 260 00:22:42,490 --> 00:22:43,750 Hi. 261 00:22:43,960 --> 00:22:46,190 - Hi. - How was the pie? 262 00:22:48,000 --> 00:22:49,730 Fine. 263 00:22:55,200 --> 00:22:56,500 Can I help you with something? 264 00:22:56,740 --> 00:22:59,870 Oh, no, thanks, just doing a little college prep work. 265 00:23:00,710 --> 00:23:02,340 I can see. 266 00:23:05,250 --> 00:23:07,910 - Hey, what's your name? - Why? 267 00:23:08,280 --> 00:23:09,410 What do you mean, why? 268 00:23:09,790 --> 00:23:11,690 I don't go out with strangers. 269 00:23:14,460 --> 00:23:16,220 Who said anything about going out? 270 00:23:16,630 --> 00:23:18,920 Besides, if you told me your name, we wouldn't be strangers. 271 00:23:19,230 --> 00:23:21,160 I don't think so. 272 00:23:21,760 --> 00:23:24,730 Hey, how'd you like the flowers? 273 00:23:25,770 --> 00:23:27,760 Oh, so you're the one! 274 00:23:28,840 --> 00:23:31,170 Well, at least you're harmless. 275 00:23:31,370 --> 00:23:32,640 Harmless? 276 00:23:33,410 --> 00:23:34,810 What the hell's that mean? 277 00:23:35,010 --> 00:23:37,810 I mean, you could've been some kind of maniac. 278 00:23:38,310 --> 00:23:40,370 Well, what makes you think I'm so harmless? 279 00:23:40,780 --> 00:23:43,340 It's not supposed to be an insult. What are you, some kind of a dolt? 280 00:23:43,550 --> 00:23:46,180 Oh, first I'm harmless, now... 281 00:23:50,760 --> 00:23:52,390 What the hell is this? 282 00:23:56,600 --> 00:24:00,260 Oh, I take it back, you are definitely not harmless. 283 00:24:01,370 --> 00:24:03,340 Oh, isn't he a dream? 284 00:24:03,540 --> 00:24:05,560 Just looking at him makes me feel dizzy. 285 00:24:05,770 --> 00:24:09,010 - What'll it be, girls? - I'll have a grilled-cheese sandwich 286 00:24:09,210 --> 00:24:11,040 - and a cherry Coke. - Me too. 287 00:24:11,580 --> 00:24:13,480 - So did you think about it? - What? 288 00:24:13,680 --> 00:24:15,710 You know, Christmas Eve. 289 00:24:16,350 --> 00:24:17,940 - Oh, Gretchen. - And? 290 00:24:18,150 --> 00:24:20,120 Oh, I don't know. 291 00:24:20,420 --> 00:24:22,910 Blind dates again. I hate new towns. 292 00:24:23,130 --> 00:24:24,680 Oh, come on, Caddie, it'll be good for you. 293 00:24:24,890 --> 00:24:26,290 We'll have a ball, I promise. 294 00:24:26,600 --> 00:24:27,650 Just one night, right? 295 00:24:27,860 --> 00:24:29,390 He's shipping out the day after Christmas. 296 00:24:29,600 --> 00:24:31,360 - You'll never see him again. - You'll be there? 297 00:24:31,570 --> 00:24:32,760 - Every second. - Do you promise? 298 00:24:32,970 --> 00:24:34,160 - Yes. - Okay. 299 00:24:34,370 --> 00:24:35,430 Thanks, Caddie! 300 00:24:35,700 --> 00:24:37,260 He really... He's a dream! 301 00:24:37,470 --> 00:24:40,310 If he wasn't my cousin, I'd go out with him. 302 00:24:40,580 --> 00:24:43,980 He looks just like Robert Walker. 303 00:24:44,180 --> 00:24:46,810 - I bet. - Well, sort of. 304 00:24:47,020 --> 00:24:48,450 Who are you going with? 305 00:24:48,650 --> 00:24:51,180 I don't know. I was gonna go with Bobby Michaels, 306 00:24:51,390 --> 00:24:54,050 but he says he's sworn off women for the duration. 307 00:24:54,260 --> 00:24:55,880 Yeah, this war is driving them all crazy. 308 00:24:56,090 --> 00:24:57,960 Why not go with one of the boys from the theater? 309 00:24:58,160 --> 00:25:00,420 Too fresh. Last night, Eddie Richards tried to drag me 310 00:25:00,630 --> 00:25:02,560 behind the popcorn machine. 311 00:25:02,760 --> 00:25:06,390 You're lucky you're in the booth. Inside is hell. 312 00:25:06,940 --> 00:25:09,130 Hey, what about this guy? 313 00:25:10,410 --> 00:25:12,600 Henry? How do you know him? 314 00:25:12,880 --> 00:25:15,780 Henry and I sort of ran into each other at the library. 315 00:25:15,980 --> 00:25:18,470 Henry Nash in the library? 316 00:25:18,680 --> 00:25:20,270 I didn't even think he knew how to read. 317 00:25:20,480 --> 00:25:22,280 He's sort of cute, don't you think? 318 00:25:22,480 --> 00:25:23,580 Well... 319 00:25:24,450 --> 00:25:27,250 - Yeah, but I couldn't just ask him. - Oh, come on. 320 00:25:27,460 --> 00:25:30,020 - No, I couldn't ask him. - Leave it to me. I'll do it. I'll do it. 321 00:25:30,230 --> 00:25:32,160 - Okay. - Just watch this. 322 00:25:34,060 --> 00:25:35,530 Henry? 323 00:25:38,270 --> 00:25:41,400 I have to apologize, I'm afraid I was awfully rude earlier. 324 00:25:41,600 --> 00:25:43,870 - Oh, that's all right. - I didn't introduce myself. 325 00:25:44,070 --> 00:25:46,200 - My name's Caddie Winger. - Henry Nash. 326 00:25:46,440 --> 00:25:48,970 Oh, it's a pleasure, Henry. 327 00:25:49,180 --> 00:25:50,910 Are you working this afternoon? 328 00:25:51,250 --> 00:25:52,580 Working? 329 00:25:52,780 --> 00:25:54,680 Yeah, you work here, don't you? 330 00:25:55,050 --> 00:25:57,750 Oh, you mean last night. No, I was just helping out. 331 00:25:57,950 --> 00:25:59,050 Oh, that was nice of you. 332 00:25:59,250 --> 00:26:01,380 - I do what I can. - Yeah. 333 00:26:01,590 --> 00:26:05,580 Henry, I don't suppose you're free on Christmas Eve? 334 00:26:05,790 --> 00:26:07,890 - Christmas Eve? - Yeah, you're probably spending it 335 00:26:08,100 --> 00:26:10,890 - with your family. - Oh, with my family, right. No. 336 00:26:11,100 --> 00:26:12,570 Oh, no? 337 00:26:13,070 --> 00:26:18,230 Well, what I mean is, I would be, but my mom, that's my mother, 338 00:26:18,440 --> 00:26:21,240 she's gonna be working with the USO that night. 339 00:26:21,440 --> 00:26:23,270 And Dad... 340 00:26:23,510 --> 00:26:24,740 Dad's... 341 00:26:26,450 --> 00:26:28,580 - Dad's going fishing. - Fishing? 342 00:26:28,780 --> 00:26:31,050 - Yeah. - On Christmas Eve? 343 00:26:31,250 --> 00:26:32,380 Yeah. 344 00:26:32,720 --> 00:26:33,850 At night? 345 00:26:34,960 --> 00:26:36,890 Well, yeah, it's kind of a tradition. 346 00:26:37,090 --> 00:26:40,030 You know how other people have turkey on Christmas? 347 00:26:40,230 --> 00:26:41,560 We have fish. 348 00:26:44,000 --> 00:26:48,600 Oh, that's great. Well, then, you are free Christmas Eve? 349 00:26:49,040 --> 00:26:50,730 Definitely. 350 00:26:50,970 --> 00:26:52,800 - You wanna go out? - Definitely. 351 00:26:53,010 --> 00:26:56,240 Really? Oh, that's great. I believe you know Gretchen. 352 00:26:56,450 --> 00:26:58,000 - Hi, Henry. - Hi. 353 00:26:58,410 --> 00:27:01,540 You two will have such a wonderful time, I know it. 354 00:27:01,750 --> 00:27:05,050 It's perfect. So anyway, we'll see you there. 355 00:27:07,460 --> 00:27:09,320 - Yeah, okay, see you there. - Okay. 356 00:27:09,760 --> 00:27:11,230 Okay. 357 00:27:12,390 --> 00:27:15,800 Oh, Henry, we're gonna go roller-skating. We'll meet at 7. 358 00:27:16,000 --> 00:27:19,460 - You do roller-skate, don't you? - Sure. 359 00:27:25,310 --> 00:27:30,110 Our men are the best-fed, best-paid, best-uniformed soldiers in this war. 360 00:27:36,520 --> 00:27:39,010 You look like a used-car salesman. 361 00:27:39,220 --> 00:27:41,450 Where are you going dressed like that? 362 00:27:42,120 --> 00:27:43,520 I got a date. 363 00:27:43,830 --> 00:27:45,160 With who? 364 00:27:45,790 --> 00:27:47,260 A girl. 365 00:27:48,030 --> 00:27:50,290 What are you, Mr. District Attorney? 366 00:27:51,070 --> 00:27:53,400 A boy should stay home with his family on Christmas Eve. 367 00:27:53,600 --> 00:27:56,000 I'll be home all day tomorrow, Ma. 368 00:27:56,870 --> 00:27:58,100 Merry Christmas. 369 00:27:59,040 --> 00:28:00,370 Hey. 370 00:28:00,580 --> 00:28:03,370 Oh, hi, Dad. Thanks for the flowers. 371 00:28:04,410 --> 00:28:07,810 Yeah, you look just like I did the first time I wore that suit. 372 00:28:08,950 --> 00:28:11,610 - You don't think it's too big? - You'll grow into it. 373 00:28:11,820 --> 00:28:13,010 By 8:00? 374 00:29:00,540 --> 00:29:02,260 There he is, I see him. 375 00:29:02,470 --> 00:29:04,230 Hey, Nash. 376 00:29:21,390 --> 00:29:22,910 You got your skates. 377 00:29:24,030 --> 00:29:27,480 Yeah, they wouldn't let me in unless I put them on first. 378 00:29:27,800 --> 00:29:29,260 This is Michael. 379 00:29:29,460 --> 00:29:31,830 - Henry Nash. - Glad to meet you. 380 00:29:32,800 --> 00:29:34,770 Michael just got his wings. 381 00:29:35,270 --> 00:29:36,970 - Congratulations. - Thanks. 382 00:29:37,170 --> 00:29:38,540 What branch are you joining? 383 00:29:38,740 --> 00:29:41,270 - Marines. - Tough group. 384 00:29:41,480 --> 00:29:43,880 I'll try not to drop anything on you, huh? 385 00:29:47,280 --> 00:29:49,580 Sorry, everybody. Hi, Henry. 386 00:29:49,790 --> 00:29:51,220 These are for you. 387 00:29:51,420 --> 00:29:53,610 Oh, they're beautiful. 388 00:29:53,820 --> 00:29:55,260 Where'd you get them? 389 00:29:55,460 --> 00:29:57,790 I just kind of picked them up. 390 00:29:58,390 --> 00:30:00,790 Henry's very big on flowers. 391 00:30:01,000 --> 00:30:02,160 Aren't you? 392 00:30:02,730 --> 00:30:04,290 Yeah, sure. 393 00:30:06,300 --> 00:30:09,030 Well, shall we? 394 00:30:09,240 --> 00:30:10,800 All right. 395 00:30:15,440 --> 00:30:17,380 Something wrong? 396 00:30:17,680 --> 00:30:21,010 No. Go ahead. I'm just gonna warm up. 397 00:30:21,750 --> 00:30:23,910 Okay. 398 00:30:31,790 --> 00:30:34,060 Hey, mister, leave me alone. 399 00:30:49,810 --> 00:30:51,300 Hey. 400 00:30:52,210 --> 00:30:54,180 Let go of my hand. 401 00:31:03,960 --> 00:31:05,220 Let go of my hand. 402 00:31:10,670 --> 00:31:12,060 Let go! 403 00:31:20,680 --> 00:31:22,470 That looked scary. 404 00:31:23,380 --> 00:31:25,810 Only if you don't know what you're doing. 405 00:31:26,010 --> 00:31:27,570 That was great. 406 00:31:27,780 --> 00:31:29,250 Thanks very much. 407 00:31:29,450 --> 00:31:31,390 Does anyone feel like taking a breather? 408 00:31:31,590 --> 00:31:32,920 I wouldn't mind. 409 00:31:33,120 --> 00:31:36,150 Well, Gretch, I guess it's you and me, huh? 410 00:31:36,760 --> 00:31:38,750 You damn Marines. 411 00:31:38,960 --> 00:31:41,490 - You need a hand, huh? - I do, yes. 412 00:31:52,110 --> 00:31:55,540 Hey, buddy. Hey, you're not allowed on the floor without any skates. 413 00:31:55,740 --> 00:31:59,510 - No drinks either. - Relax, I'm leaving. 414 00:32:02,550 --> 00:32:04,250 Here. 415 00:32:07,560 --> 00:32:09,150 Must've gotten a bad pair of skates. 416 00:32:09,360 --> 00:32:11,120 Yeah. 417 00:32:15,130 --> 00:32:16,720 So tell me about Michael. 418 00:32:17,870 --> 00:32:19,770 What do you wanna know about Michael? 419 00:32:23,840 --> 00:32:25,240 Like... 420 00:32:26,780 --> 00:32:28,900 Like, is he my boyfriend or something? 421 00:32:29,110 --> 00:32:30,510 Excuse me? 422 00:32:34,250 --> 00:32:36,720 So your dad's out fishing tonight, isn't he? 423 00:32:36,920 --> 00:32:37,910 Fishing, right. 424 00:32:38,120 --> 00:32:39,350 No. 425 00:32:39,720 --> 00:32:41,150 No? 426 00:32:41,360 --> 00:32:44,660 - I sort of lied. - You did? Why'd you do that? 427 00:32:51,270 --> 00:32:52,930 What does your dad do? 428 00:32:58,270 --> 00:33:00,000 He's a gravedigger. 429 00:33:01,210 --> 00:33:03,440 It's not all just digging holes, like everybody thinks. 430 00:33:03,650 --> 00:33:05,770 There's the grass and the flowers to look after. 431 00:33:05,980 --> 00:33:07,680 Trees always need cutting back. 432 00:33:07,880 --> 00:33:11,220 Something about being near the ocean makes everything grow faster. 433 00:33:11,420 --> 00:33:13,110 That's what he says. 434 00:33:14,620 --> 00:33:16,450 He keeps it real nice. 435 00:33:16,660 --> 00:33:18,390 It's a nice place. 436 00:33:19,660 --> 00:33:21,390 Why don't you take me there sometime. 437 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 She's a Gatsby girl. 438 00:33:27,570 --> 00:33:30,330 If you ask me, you're barking up the wrong pair of gams. 439 00:33:30,540 --> 00:33:31,510 Who asked? 440 00:33:31,710 --> 00:33:34,400 - I'm just looking out for you! - Right. 441 00:33:34,910 --> 00:33:36,840 All right, wise guy, listen to this: 442 00:33:37,050 --> 00:33:38,910 I heard the Nazis got this thing, right? 443 00:33:39,110 --> 00:33:41,670 It comes right out of the ground and goes right for it. 444 00:33:41,880 --> 00:33:43,870 Blows the whole package right off. 445 00:33:44,090 --> 00:33:46,710 One second, you're John Wayne, and the next, you're Minnie Mouse. 446 00:33:46,920 --> 00:33:48,820 - Nicky, there are other things. - Yeah? 447 00:33:49,020 --> 00:33:49,990 - Yeah. - Like what? 448 00:33:50,190 --> 00:33:51,160 Like, other things. 449 00:33:51,360 --> 00:33:54,590 Okay. I just hate to see you spend the last few weeks of your manhood 450 00:33:54,800 --> 00:33:57,920 - chasing something you can't catch. - Go away. 451 00:33:59,500 --> 00:34:01,490 Oh, I get it! 452 00:34:01,700 --> 00:34:03,170 You want a picture for your wallet. 453 00:34:03,370 --> 00:34:06,430 You want some girl who's gonna send you flowers, poems and sweethearts... 454 00:34:06,640 --> 00:34:08,070 - Shut up! - That's it, isn't it? 455 00:34:08,280 --> 00:34:10,570 - Yeah, well, what's wrong with that? - Nothing. 456 00:34:11,050 --> 00:34:14,540 But I'll tell you something. I ain't gonna be no sap to some skirt. 457 00:34:14,750 --> 00:34:17,810 Because when I finish killing Japs, I ain't coming back here. 458 00:34:18,020 --> 00:34:20,510 I want nothing to do with this place. 459 00:34:32,570 --> 00:34:34,760 - Give me your hand. - Thank you. 460 00:34:51,050 --> 00:34:52,680 - Here. - What is this place? 461 00:34:52,890 --> 00:34:54,650 Danny's Tap Room. 462 00:34:55,190 --> 00:34:56,750 Or what's left of it. 463 00:34:58,030 --> 00:34:59,650 This is the stage. 464 00:35:00,200 --> 00:35:01,320 That... 465 00:35:01,530 --> 00:35:03,260 ...used to be the bar. 466 00:35:03,900 --> 00:35:06,990 Over in the corner used to be a couple of nickelodeon machines. 467 00:35:07,200 --> 00:35:09,430 They're gone now. My dad used to sneak me in here. 468 00:35:10,410 --> 00:35:12,100 What do you do here? 469 00:35:12,740 --> 00:35:14,370 Whatever I want. 470 00:35:15,840 --> 00:35:17,310 What do you think? 471 00:35:19,680 --> 00:35:21,240 It's kind of spooky. 472 00:35:21,450 --> 00:35:23,180 - You wanna leave? - No. 473 00:35:24,050 --> 00:35:26,250 Just feels like someone's listening. 474 00:35:31,760 --> 00:35:33,230 What is this? 475 00:35:36,930 --> 00:35:38,870 This is... 476 00:35:40,140 --> 00:35:41,470 ...the best thing about this place. 477 00:35:41,670 --> 00:35:43,600 A piano. 478 00:35:44,240 --> 00:35:45,260 Does it work? 479 00:35:45,470 --> 00:35:47,000 - Plays up a storm. - It couldn't. 480 00:35:47,210 --> 00:35:48,570 It could. It's magic. 481 00:35:48,780 --> 00:35:50,070 - Magic? - Magic. 482 00:35:50,280 --> 00:35:51,440 - Do you play? - A little. 483 00:35:51,650 --> 00:35:53,240 Play something. 484 00:36:43,360 --> 00:36:44,850 Not a key sticks. 485 00:36:45,370 --> 00:36:47,330 How'd you learn to play like that? 486 00:36:47,970 --> 00:36:49,370 Lessons. 487 00:36:51,240 --> 00:36:55,010 The day Eddie Richards tries to throw Tommy Lester out at third base... 488 00:36:55,210 --> 00:36:56,680 ...hits him in the head... 489 00:36:56,880 --> 00:36:58,470 ...I'm doing this... 490 00:37:03,220 --> 00:37:05,350 ...for Mr. Arthur, my teacher. 491 00:37:05,790 --> 00:37:07,880 Tommy gets a concussion... 492 00:37:08,520 --> 00:37:09,820 ...and I miss it. 493 00:37:10,890 --> 00:37:13,420 And I've never forgiven my mother for that. 494 00:37:16,200 --> 00:37:18,260 Wish I could play like that. 495 00:37:19,400 --> 00:37:20,490 Come here. 496 00:37:20,700 --> 00:37:21,860 Come here, I'll teach you. 497 00:37:22,200 --> 00:37:23,730 Come on, sit down. 498 00:37:27,810 --> 00:37:29,780 Okay, give me your hand. 499 00:37:30,610 --> 00:37:32,840 Okay, you do this. 500 00:37:40,120 --> 00:37:41,280 Repeat it. 501 00:37:52,270 --> 00:37:53,530 That's it? 502 00:37:53,740 --> 00:37:55,230 Well, you could try my part. 503 00:37:55,440 --> 00:37:57,030 What's your part? 504 00:38:33,980 --> 00:38:35,880 Think I'd better go. 505 00:38:42,720 --> 00:38:43,840 When do you leave? 506 00:38:45,250 --> 00:38:46,480 Next month. 507 00:39:11,640 --> 00:39:14,200 - Hi. Sorry, I forgot my key. - Oh, it's all right. 508 00:39:14,410 --> 00:39:16,810 - What's this? - Alice brought you a present. 509 00:39:17,010 --> 00:39:18,380 Oh, they're back. 510 00:39:18,750 --> 00:39:20,240 - Did you get something? - Yes. 511 00:39:20,450 --> 00:39:23,510 She gave me some scented soap, and they gave me a robe. 512 00:39:24,390 --> 00:39:25,790 Is it pretty? 513 00:39:25,990 --> 00:39:27,790 It's pretty. It's a size 44. 514 00:39:27,990 --> 00:39:30,550 - It's pretty. - Oh, Mom. 515 00:39:32,430 --> 00:39:34,360 - Where is she? - She's upstairs. 516 00:39:34,570 --> 00:39:36,730 I'm gonna try it on. 517 00:39:45,440 --> 00:39:47,240 Just a minute. 518 00:39:54,390 --> 00:39:57,880 - Alice, this is beautiful. - Well, I thought it would be. 519 00:39:58,090 --> 00:40:00,610 You know, it annoys the hell out of me that I can't wear that color. 520 00:40:00,830 --> 00:40:02,730 I don't know what to say. 521 00:40:04,200 --> 00:40:07,030 - "Merry Christmas" will do. - Merry Christmas. 522 00:40:07,230 --> 00:40:08,820 Merry Christmas, Caddie. 523 00:40:09,470 --> 00:40:10,930 Sit down. 524 00:40:13,840 --> 00:40:16,400 I thought that your first Christmas in a new town, 525 00:40:16,610 --> 00:40:19,580 where you knew maybe three people, wouldn't be your favorite. 526 00:40:19,780 --> 00:40:21,370 Thank you, Alice. 527 00:40:22,050 --> 00:40:23,510 Alice. 528 00:40:23,850 --> 00:40:26,280 Hello, Caddie. Merry Christmas. Don't you look pretty! 529 00:40:26,480 --> 00:40:28,280 Merry Christmas, Mr. Donnelly. 530 00:40:29,420 --> 00:40:31,620 Alice, I'm down in the pantry with whipped cream and eggs 531 00:40:31,820 --> 00:40:34,990 - all over the place. Will you hurry? - I'm hurrying, Daddy. 532 00:40:35,190 --> 00:40:36,920 How do you like those pearls, Caddie? 533 00:40:37,130 --> 00:40:38,650 Beautiful. 534 00:40:39,130 --> 00:40:40,860 - Please, darling. - Yes, Daddy. 535 00:40:51,640 --> 00:40:54,130 - Hey, Nash. - Hi. 536 00:40:55,280 --> 00:40:57,270 Aren't you supposed to be in school? 537 00:40:57,550 --> 00:40:59,570 Sometimes I just don't make it. 538 00:41:00,350 --> 00:41:01,840 How come? 539 00:41:02,220 --> 00:41:04,750 I don't know. Figure, what's the point? 540 00:41:05,160 --> 00:41:07,520 If you were in school, you wouldn't have to leave so soon. 541 00:41:07,730 --> 00:41:12,130 Well, a war's going on. I'm gonna have to go sooner or later. What about you? 542 00:41:12,330 --> 00:41:16,160 Oh, I got to finish up early at my old school because we were moving. 543 00:41:16,370 --> 00:41:17,800 Oh, that's good. 544 00:41:18,540 --> 00:41:21,130 So I guess you got plans for this morning. 545 00:41:22,870 --> 00:41:24,200 No. 546 00:41:24,840 --> 00:41:25,970 You? 547 00:41:26,810 --> 00:41:28,240 No. 548 00:41:29,680 --> 00:41:31,310 No, I don't. 549 00:41:38,560 --> 00:41:40,250 - Sure you know where you're going? - Positive. 550 00:41:40,460 --> 00:41:42,550 Nicky put an arrow around here someplace. 551 00:41:42,760 --> 00:41:43,890 That tree! 552 00:41:44,100 --> 00:41:46,830 There's an arrow on the other side of that tree. 553 00:41:50,070 --> 00:41:52,470 - There is! - That arrow points directly to the pond. 554 00:41:52,670 --> 00:41:54,430 Good ol' Nicky. 555 00:41:54,910 --> 00:41:56,630 Points straight up. 556 00:41:58,380 --> 00:42:00,470 Nicky always was a fool. 557 00:42:00,680 --> 00:42:02,150 Well... 558 00:42:02,510 --> 00:42:03,610 We know it's not that way, 559 00:42:03,810 --> 00:42:06,480 so it's gotta be that way, that way or that way. 560 00:42:07,180 --> 00:42:08,410 Or somewhere in between. 561 00:42:08,620 --> 00:42:09,980 Right. 562 00:42:12,590 --> 00:42:14,350 I wish Argus was here. 563 00:42:24,600 --> 00:42:26,300 You found it? 564 00:42:31,180 --> 00:42:33,270 Oh, that's beautiful. 565 00:42:35,280 --> 00:42:37,750 How did you find this place anyway? 566 00:42:38,450 --> 00:42:40,250 My father sort of gave it to me and Nicky. 567 00:42:40,450 --> 00:42:41,440 Gave it to you? 568 00:42:42,250 --> 00:42:43,810 He'd make these maps, these treasure maps, 569 00:42:44,020 --> 00:42:45,450 and then me and Nicky would follow them 570 00:42:45,660 --> 00:42:48,560 and dig whatever was up at the other end. 571 00:42:48,760 --> 00:42:50,450 One time we ended up here. 572 00:42:51,060 --> 00:42:52,550 He wrapped up this watch. 573 00:42:52,760 --> 00:42:54,160 See there? 574 00:42:54,530 --> 00:42:56,190 And he put it out there in the middle. 575 00:42:56,400 --> 00:42:58,370 Me and Nicky spent what must've been about an hour 576 00:42:58,570 --> 00:43:00,500 sloshing around in the mud on the bottom. 577 00:43:00,710 --> 00:43:02,300 Crawling around. 578 00:43:03,640 --> 00:43:05,840 I don't think my dad cared whether we ever found the watch. 579 00:43:06,040 --> 00:43:07,510 It was this place. 580 00:43:07,710 --> 00:43:09,010 Yeah. 581 00:43:10,280 --> 00:43:12,180 He sounds wonderful. 582 00:43:13,580 --> 00:43:15,480 What do you say we cool off? 583 00:43:18,660 --> 00:43:20,180 It's January. 584 00:43:20,390 --> 00:43:21,820 It's hot. 585 00:43:22,760 --> 00:43:24,820 Henry, we can come back in the spring, when it warms up. 586 00:43:25,030 --> 00:43:26,930 I won't be here when it warms up. 587 00:43:27,130 --> 00:43:29,290 Come on, what do you say? 588 00:43:32,200 --> 00:43:33,300 - It's hot. - It's hot. 589 00:43:33,500 --> 00:43:36,340 Hot! I'm so hot. 590 00:43:40,540 --> 00:43:42,810 I don't have my bathing suit on. 591 00:43:45,420 --> 00:43:49,680 Well, when me and Nicky came here, we never used to wear bathing suits. 592 00:44:01,370 --> 00:44:02,530 All right. 593 00:44:02,730 --> 00:44:04,760 You can wear your understuff if you wanna. 594 00:44:04,970 --> 00:44:07,340 Seeing as it's January and all. 595 00:44:25,460 --> 00:44:27,450 Come on, it's great! 596 00:44:33,330 --> 00:44:34,850 Come on! 597 00:44:40,000 --> 00:44:41,470 Hurry up! 598 00:44:44,110 --> 00:44:45,970 Just jump in. 599 00:44:53,780 --> 00:44:55,120 It's pretty cold. 600 00:44:58,860 --> 00:45:01,650 So does anybody else know about this place? 601 00:45:01,860 --> 00:45:03,550 I don't think so. 602 00:45:05,100 --> 00:45:09,690 - I guess we have it to ourselves, then. - Yeah. Guess so. 603 00:45:13,500 --> 00:45:16,470 You know, it's not that bad. I think I'm getting used to it. 604 00:45:16,670 --> 00:45:20,130 Yeah, your body just has to adjust. 605 00:45:21,410 --> 00:45:24,010 What made you think of coming here? 606 00:45:24,620 --> 00:45:25,980 I don't know. 607 00:45:26,180 --> 00:45:28,520 It's one of my favorite places. 608 00:45:33,220 --> 00:45:35,250 You're shaking. 609 00:45:35,460 --> 00:45:37,120 So are you. 610 00:47:19,960 --> 00:47:21,930 She's a nice girl. 611 00:47:22,700 --> 00:47:24,170 And money on top of it all. 612 00:47:24,370 --> 00:47:25,890 You're lucky, Hop. 613 00:47:30,410 --> 00:47:32,270 I think she's the one, Nicky. 614 00:47:33,040 --> 00:47:34,570 You know what I mean? 615 00:47:37,580 --> 00:47:39,740 Johnny Lester came in today. 616 00:47:40,480 --> 00:47:41,820 His brother's dead. 617 00:47:42,590 --> 00:47:43,750 Tommy? 618 00:47:43,950 --> 00:47:45,850 He died on an island. 619 00:47:47,090 --> 00:47:48,560 Guadel, or... 620 00:47:49,960 --> 00:47:51,690 - Guod... - Guadalcanal. 621 00:47:51,900 --> 00:47:53,290 Yeah. 622 00:47:54,930 --> 00:47:57,530 Funeral's tomorrow. Johnny said we're invited. Wanna go? 623 00:47:58,340 --> 00:47:59,890 - I don't think so. - Yeah. 624 00:48:00,100 --> 00:48:01,500 Me either. 625 00:48:14,690 --> 00:48:16,520 You know what I want, Henry? 626 00:48:16,720 --> 00:48:19,090 I want an eagle right here. 627 00:48:19,290 --> 00:48:21,350 A tattoo. Yeah. 628 00:48:21,560 --> 00:48:25,890 Just wait till those Japs see me and my eagle come charging over the hill. 629 00:48:26,100 --> 00:48:28,830 Just come charging over the hill. 630 00:48:32,300 --> 00:48:35,170 There's a war out there somewhere, Hop. 631 00:48:39,740 --> 00:48:42,470 So they're in this submarine, right? 632 00:48:42,680 --> 00:48:44,840 And the Japs are going at them with everything they got. 633 00:48:45,050 --> 00:48:46,880 Guys are drowning. Guys are on fire. 634 00:48:47,080 --> 00:48:49,140 There are sharks, and they got guns. 635 00:48:49,350 --> 00:48:52,220 So you know what Tyrone Power says? 636 00:48:52,420 --> 00:48:54,720 He says, "Fuck them!" Just like that. 637 00:48:54,930 --> 00:48:56,520 Tyrone Power never said, "Fuck them. " 638 00:48:56,730 --> 00:48:58,190 Right. And that's when he does it. 639 00:48:58,400 --> 00:49:00,990 He just... He just surfaces in the middle of Tokyo Harbor. 640 00:49:01,200 --> 00:49:02,960 Jeez! 641 00:49:03,170 --> 00:49:05,140 What balls! 642 00:49:05,340 --> 00:49:07,330 Maybe we should join the submarine corps. 643 00:49:07,540 --> 00:49:09,130 Pussies. 644 00:49:10,570 --> 00:49:13,870 - What? - They're pussies! 645 00:49:14,210 --> 00:49:17,150 No, Tyrone Power is not a pussy. 646 00:49:17,850 --> 00:49:20,410 You wouldn't know a pussy if you saw one. 647 00:49:20,620 --> 00:49:23,450 - Oh, yeah? - Yeah. You know why? 648 00:49:23,650 --> 00:49:25,050 You know why? 649 00:49:25,260 --> 00:49:26,880 Because you drink too much. 650 00:49:27,090 --> 00:49:28,680 - Me?! - Pisses me off! 651 00:49:28,890 --> 00:49:31,860 Pisses me off badly! 652 00:49:32,330 --> 00:49:36,200 Because when you drink too much, it makes your brain soft. 653 00:49:36,830 --> 00:49:39,300 Let me see... I gotta show you something. 654 00:49:41,440 --> 00:49:44,600 Before I started drinking, I could not do that! 655 00:49:44,810 --> 00:49:48,010 - Why would you wanna do that? - It gives me pleasure. 656 00:49:56,050 --> 00:49:57,420 Right here! 657 00:49:57,620 --> 00:49:59,710 Clear across my goddamn chest. 658 00:49:59,920 --> 00:50:02,260 - A real patriot, huh? - Damn right! 659 00:50:02,460 --> 00:50:04,830 In just four short weeks, me and my buddy here 660 00:50:05,030 --> 00:50:07,960 are gonna be proud members of the United States Marine Corps. 661 00:50:08,170 --> 00:50:10,000 Lucky us. 662 00:50:10,870 --> 00:50:12,200 Listen, kid, 663 00:50:12,400 --> 00:50:13,930 I'm gonna do you a favor. 664 00:50:14,140 --> 00:50:16,130 I'm not gonna put anything on your chest. 665 00:50:16,340 --> 00:50:18,040 That way, when you wake up in the morning, 666 00:50:18,240 --> 00:50:22,140 you still will have that wonderful baby-pink skin. 667 00:50:22,680 --> 00:50:24,110 You'll thank me, believe me. 668 00:50:24,310 --> 00:50:28,250 Hey, wait a minute. This is the bird of freedom we're talking about here. 669 00:50:28,450 --> 00:50:31,620 Ain't no American that wouldn't be proud to carry that over his heart. 670 00:50:31,820 --> 00:50:33,550 You ought to cut down on the newsreels, kid. 671 00:50:33,760 --> 00:50:36,420 Hey, what is this, you give tattoos or advice? 672 00:50:36,960 --> 00:50:40,160 All right, how much do you boys got? 673 00:50:43,400 --> 00:50:44,920 I... 674 00:50:45,400 --> 00:50:48,170 ...got $1.25. 675 00:50:48,370 --> 00:50:49,770 I got 13 cents. 676 00:50:49,970 --> 00:50:54,240 A dollar thirty-eight will get you a sparrow on your elbow. 677 00:50:55,380 --> 00:50:57,370 - A sparrow? - Or how about a snake 678 00:50:57,580 --> 00:51:00,570 coming out of your navel? Now, that's real popular! 679 00:51:00,780 --> 00:51:03,510 You've gotta be kidding! He's kidding, right, Hop? 680 00:51:04,760 --> 00:51:08,750 I'm talking about the high-flying red- white-and-blue bird of freedom here! 681 00:51:09,230 --> 00:51:12,390 Bird of freedom don't come cheap. 682 00:51:16,730 --> 00:51:19,530 A snake coming out of my navel. 683 00:51:19,740 --> 00:51:22,260 He's probably some kind of a Nazi. 684 00:51:26,010 --> 00:51:27,340 Hey... 685 00:51:27,540 --> 00:51:28,910 ...listen. 686 00:51:29,780 --> 00:51:31,540 It's the train. 687 00:51:32,080 --> 00:51:34,740 Touch the rail with your shoe, you can feel it. 688 00:51:39,290 --> 00:51:41,690 Let's race it, like when we were kids. 689 00:51:43,260 --> 00:51:44,730 We're drunk. 690 00:51:45,630 --> 00:51:47,720 Who cares? I wanna race it. 691 00:51:47,930 --> 00:51:50,400 - We'll get killed. - No, we won't. 692 00:51:51,370 --> 00:51:53,700 No, we won't. This train's an old friend. 693 00:51:53,900 --> 00:51:56,130 It would never hurt us. 694 00:51:57,310 --> 00:51:58,710 Here she comes! 695 00:51:58,910 --> 00:52:00,500 Come on, Hopper! 696 00:52:00,710 --> 00:52:02,540 Race with me! 697 00:52:04,980 --> 00:52:06,920 Race with me! 698 00:52:14,560 --> 00:52:16,690 Race with me! 699 00:52:19,730 --> 00:52:21,600 Race with me, Hop! 700 00:53:22,190 --> 00:53:23,280 Nicky! 701 00:53:26,530 --> 00:53:28,020 Nicky! 702 00:53:31,100 --> 00:53:32,160 Nicky! 703 00:53:48,190 --> 00:53:49,910 Hey, Nicky, where you going? 704 00:53:52,260 --> 00:53:54,550 Hey, wait up, will you? 705 00:53:56,390 --> 00:53:57,660 Are you all right? 706 00:53:57,860 --> 00:53:59,560 She's late, Hop. 707 00:53:59,760 --> 00:54:01,130 What? 708 00:54:01,470 --> 00:54:03,490 Sally. She's pregnant. 709 00:54:03,700 --> 00:54:05,460 What are you talking about? 710 00:54:05,670 --> 00:54:08,260 Three weeks till we leave, and she hits me with this. 711 00:54:08,470 --> 00:54:11,200 She told me this afternoon. You gotta help me, Hop. 712 00:54:11,410 --> 00:54:12,900 I don't know what you're talking about. 713 00:54:13,110 --> 00:54:14,670 To get the money. 714 00:54:14,880 --> 00:54:15,870 Money? 715 00:54:16,080 --> 00:54:17,810 For an abortion. 716 00:54:18,120 --> 00:54:20,350 An abortion? Nicky! 717 00:54:20,850 --> 00:54:22,550 Didn't you use anything? 718 00:54:22,750 --> 00:54:24,240 It just happened. 719 00:54:24,450 --> 00:54:26,950 Just happened? Nicky, you been seeing this girl for four months! 720 00:54:27,160 --> 00:54:28,280 So?! 721 00:54:28,490 --> 00:54:32,090 - So Jesus Christ, Nicky! - "So Jesus Christ, Nicky. " 722 00:54:32,300 --> 00:54:35,090 "Jesus Christ, Nicky!" I'm paying for it, all right?! 723 00:54:35,300 --> 00:54:37,700 No, she's paying for it, Nicky! 724 00:54:38,440 --> 00:54:40,630 She's paying for it! 725 00:54:41,270 --> 00:54:42,830 Hop. 726 00:54:43,040 --> 00:54:45,440 Hop, since when did you become such a saint, huh? 727 00:54:45,640 --> 00:54:46,730 Huh, Hop? 728 00:54:46,940 --> 00:54:49,310 The only difference between me and you is you've been lucky. 729 00:54:49,510 --> 00:54:51,210 That's all! 730 00:54:51,850 --> 00:54:53,870 That's it, Hop! 731 00:55:22,250 --> 00:55:23,610 How much? 732 00:55:23,810 --> 00:55:26,210 Annie says it costs 150 for a clean one. 733 00:55:26,420 --> 00:55:29,040 A hundred-fifty? Nicky, where are we gonna get that kind of money? 734 00:55:29,250 --> 00:55:30,240 Do like we did last summer, 735 00:55:30,450 --> 00:55:32,390 when we needed a transmission for the Plymouth. 736 00:55:32,590 --> 00:55:34,580 We almost got killed! 737 00:55:36,030 --> 00:55:38,120 Well, what other way is there? 738 00:55:46,640 --> 00:55:48,660 I'll think about it. Come on. 739 00:56:14,600 --> 00:56:16,330 My dear friends in Christ, 740 00:56:16,530 --> 00:56:21,400 we are gathered here today to lay to rest the soul of Thomas Alan Lester, 741 00:56:21,610 --> 00:56:24,540 who gave his life for the service of his country. 742 00:56:30,580 --> 00:56:32,480 To the flag, face! 743 00:56:37,720 --> 00:56:40,090 To the front, face! 744 00:56:41,530 --> 00:56:43,620 Forward, hup! 745 00:56:50,700 --> 00:56:53,130 To the flag, face! 746 00:57:11,220 --> 00:57:13,160 Hello there, stranger. 747 00:57:16,030 --> 00:57:17,430 You up early or late? 748 00:57:19,030 --> 00:57:20,160 Late. 749 00:57:21,530 --> 00:57:23,330 Let your mother know next time, all right? 750 00:57:23,530 --> 00:57:24,630 Okay. 751 00:57:27,400 --> 00:57:29,070 You wanna talk? 752 00:57:42,550 --> 00:57:44,610 Let's hurry, nurses, we don't want to lose anyone! 753 00:57:46,660 --> 00:57:48,750 More volume, Arnold! 754 00:57:51,430 --> 00:57:52,730 And remember, soldiers, 755 00:57:52,930 --> 00:57:56,660 if you're wounded, remain lying down until a nurse reaches you. 756 00:57:57,530 --> 00:57:58,900 If you're dead, 757 00:57:59,100 --> 00:58:01,000 remain lying down. 758 00:58:01,240 --> 00:58:03,540 Try and give a little comfort to your patient. 759 00:58:05,410 --> 00:58:07,310 Remember, blood doesn't bother you, 760 00:58:07,510 --> 00:58:09,540 because you're professional nurses. 761 00:58:09,750 --> 00:58:12,810 I think he might be dead already. Oh, sorry. 762 00:58:13,020 --> 00:58:15,280 - Where are you hurt, soldier? - He slipped away. 763 00:58:15,490 --> 00:58:17,010 Wait a minute, I seem to be coming around. 764 00:58:17,220 --> 00:58:19,650 - I'll come back when you got this. - No, wait! Please, nurse! 765 00:58:19,860 --> 00:58:21,120 I wanna show you my wound. 766 00:58:21,320 --> 00:58:22,590 - R.D. Stop. - Why? 767 00:58:22,790 --> 00:58:23,950 Get on! 768 00:58:24,230 --> 00:58:26,220 - What are you guys doing? - Go to the records. 769 00:58:28,030 --> 00:58:31,560 You're looking after a sick man, so be very, very careful. 770 00:58:31,770 --> 00:58:33,290 That's the idea. 771 00:58:35,010 --> 00:58:36,300 That's the idea. 772 00:58:37,540 --> 00:58:39,740 You might get some bandages there on your left. 773 00:58:39,940 --> 00:58:42,780 Arnold, go to the office. Your mother called. You gotta call her right away. 774 00:58:42,980 --> 00:58:44,570 - What about my records? - We'll watch them! 775 00:58:44,780 --> 00:58:46,110 - But... - It's an emergency, Arnold. 776 00:58:46,320 --> 00:58:48,680 No "buts," man! Hop to it! It's your mom! 777 00:58:48,890 --> 00:58:50,850 Hurry! Berlin Blitz is just about to end. 778 00:58:51,050 --> 00:58:53,610 Prepare for the worst shelling yet. 779 00:59:09,440 --> 00:59:11,340 What the hell is going on here? 780 00:59:11,540 --> 00:59:15,170 Stop that carrying on, will you?! Just hold it! 781 00:59:17,250 --> 00:59:18,580 Stop that! 782 00:59:31,160 --> 00:59:32,220 That's not funny. 783 00:59:32,430 --> 00:59:34,660 - It's a joke. - It's not funny. 784 00:59:34,860 --> 00:59:37,090 - It's not a funny joke? - No. 785 00:59:37,800 --> 00:59:40,030 You know, you're really stupid sometimes. 786 00:59:40,400 --> 00:59:42,060 What's that supposed to mean? 787 00:59:42,270 --> 00:59:44,000 What're you doing right now? 788 00:59:44,540 --> 00:59:47,200 - Bleeding. - I can see that. 789 00:59:47,410 --> 00:59:50,310 Why don't you go get yourself cleaned up and meet me outside. 790 00:59:50,510 --> 00:59:53,210 - Where are we going? - You'll see. 791 00:59:56,390 --> 00:59:58,790 - It's a hospital. - That's right. Smart. 792 00:59:58,990 --> 01:00:00,250 - Hi, Barbara. - I'm smart. 793 01:00:00,460 --> 01:00:02,890 - Yeah, you're smarter than you look. - I'm smarter than I look? 794 01:00:03,090 --> 01:00:04,990 That's good. 795 01:00:07,460 --> 01:00:09,090 Good idea. You having fun? 796 01:00:09,300 --> 01:00:12,130 - I'm having a real good time. - Oh, I'm glad. 797 01:00:12,340 --> 01:00:14,670 I'm glad you're having fun. 798 01:00:14,870 --> 01:00:16,240 Hi! 799 01:00:18,140 --> 01:00:19,730 You know who's in here? 800 01:00:20,540 --> 01:00:23,140 - Sick people. - That's right. You wanna go in? 801 01:00:23,350 --> 01:00:25,870 - You bet! - Okay. 802 01:00:28,250 --> 01:00:30,280 Here we are! 803 01:00:41,800 --> 01:00:42,990 All right. 804 01:00:43,200 --> 01:00:45,930 Henry Nash, right here. Henry Nash. 805 01:00:49,940 --> 01:00:51,930 He's my bodyguard. 806 01:00:52,140 --> 01:00:55,940 All right? So don't try any funny stuff, because I know what you're up to here. 807 01:00:56,150 --> 01:00:59,270 Henry, give each person on this side a book. 808 01:00:59,480 --> 01:01:02,040 Leave one on the empty beds, because that means they're in therapy. 809 01:01:02,250 --> 01:01:05,190 Good. Hi. I'm glad you're up. 810 01:01:12,660 --> 01:01:16,290 - Oh, good, you found it. - They had it on order or something. 811 01:01:20,340 --> 01:01:23,570 - What would you like? - You got any Hammett? 812 01:01:23,770 --> 01:01:26,870 - Hammett? - Yeah. Dashiell Hammett. 813 01:01:29,810 --> 01:01:32,110 - I'll check the cart. - That's okay. Forget it. 814 01:01:32,320 --> 01:01:35,910 - It'll just take a second. - No, that's all right. Relax, forget it. 815 01:01:36,250 --> 01:01:38,150 What's your name? 816 01:01:39,020 --> 01:01:40,720 Henry, sir. 817 01:01:42,390 --> 01:01:43,790 How old are you? 818 01:01:43,990 --> 01:01:45,590 Seventeen, sir. 819 01:01:46,530 --> 01:01:48,790 How old do you think I am? 820 01:01:52,370 --> 01:01:54,170 I'm 22. 821 01:01:54,370 --> 01:01:57,700 You call everybody who's 22 "sir"? 822 01:01:58,010 --> 01:02:00,770 No, sir. I mean, no. 823 01:02:02,550 --> 01:02:04,450 My name's Frank. 824 01:02:04,650 --> 01:02:07,780 Guess they'll be calling you up pretty soon, huh, Henry? 825 01:02:08,320 --> 01:02:10,290 February 12th. 826 01:02:15,120 --> 01:02:17,320 Go ahead, look at it. 827 01:02:19,130 --> 01:02:22,720 I do. All day long. 828 01:02:24,230 --> 01:02:27,230 Sometimes, you know, I can still feel it. 829 01:02:27,440 --> 01:02:29,840 That's the God's truth. 830 01:02:31,540 --> 01:02:34,980 Only I half-believe it's gone. 831 01:02:35,180 --> 01:02:37,200 Get it? 832 01:02:37,410 --> 01:02:39,180 Half. 833 01:02:44,690 --> 01:02:47,950 I'll just... Give me whatever you got there, I don't... 834 01:02:49,360 --> 01:02:50,990 Thanks. 835 01:02:59,300 --> 01:03:00,860 Henry. 836 01:03:10,810 --> 01:03:13,300 There's a train that runs through here. 837 01:03:13,520 --> 01:03:15,180 Freight. 838 01:03:15,820 --> 01:03:17,950 Me and Nicky must've raced it about a hundred times. 839 01:03:18,150 --> 01:03:21,850 You get close enough, you can feel the heat on your legs. 840 01:03:22,060 --> 01:03:23,860 Gondola car's your best bet. 841 01:03:24,060 --> 01:03:26,090 It's got these handles that stick out on the sides. 842 01:03:26,300 --> 01:03:27,960 Once you get your grip, it's easy. 843 01:03:28,160 --> 01:03:31,000 You just pull up and let her take you. 844 01:03:31,230 --> 01:03:32,500 You gotta be careful when you jump, 845 01:03:32,700 --> 01:03:35,140 because the wind will blow you right under. 846 01:03:35,340 --> 01:03:36,860 That sounds dangerous. 847 01:03:37,070 --> 01:03:38,100 That's why we did it. 848 01:03:39,210 --> 01:03:41,610 If you think I needed you to teach me some kind of lesson today, 849 01:03:41,810 --> 01:03:43,340 you're wrong! 850 01:03:45,880 --> 01:03:47,870 I'm sorry. 851 01:03:48,790 --> 01:03:51,020 I'm sorry I took you in there. 852 01:03:52,520 --> 01:03:55,490 It's just, you made me so mad this morning. 853 01:03:58,860 --> 01:04:01,630 How come you never talk about it? 854 01:04:01,830 --> 01:04:02,920 What? 855 01:04:03,130 --> 01:04:04,390 The war. 856 01:04:04,900 --> 01:04:07,500 - Well, what's there to talk about? - You must think about it. 857 01:04:07,700 --> 01:04:10,430 I think about it all the time. 858 01:04:10,770 --> 01:04:15,300 I mean, before, it was just there, but in the last few weeks, being around you... 859 01:04:15,510 --> 01:04:18,000 ...I think about things. 860 01:04:19,320 --> 01:04:21,220 Like what sort of things? 861 01:04:24,190 --> 01:04:26,160 Coming back. 862 01:04:28,020 --> 01:04:30,690 I'm gonna be all right, you know? 863 01:05:56,310 --> 01:05:59,610 Tangerine 864 01:06:00,480 --> 01:06:04,540 She is all they claim 865 01:06:05,660 --> 01:06:13,150 With her eyes of night And lips as bright as flame 866 01:06:13,360 --> 01:06:17,200 Tangerine 867 01:06:17,930 --> 01:06:21,930 When she dances by 868 01:06:22,940 --> 01:06:30,210 Señoritas stare and caballeros sigh 869 01:06:30,410 --> 01:06:34,940 And I've seen 870 01:06:35,150 --> 01:06:39,250 Times when Tangerine 871 01:06:40,260 --> 01:06:48,060 Had the bourgeoisie Believing she were queen 872 01:06:48,600 --> 01:06:52,930 Yes, she's had them all on the run 873 01:06:53,140 --> 01:06:57,230 But her heart belongs to just one 874 01:06:57,440 --> 01:07:03,640 Her heart belongs to Tangerine 875 01:07:10,250 --> 01:07:11,690 Nicky! 876 01:07:11,890 --> 01:07:14,380 Why do I let you work here? 877 01:07:14,590 --> 01:07:15,580 Because when the heat's on, 878 01:07:15,790 --> 01:07:18,420 there's nobody can lay down a set of pins faster than me. 879 01:07:18,630 --> 01:07:20,990 - I'm the best you got. - No, you're not. 880 01:07:21,200 --> 01:07:22,820 Oh. 881 01:07:23,030 --> 01:07:25,800 Well, then, you got me, boss. 882 01:07:30,410 --> 01:07:31,930 So? 883 01:07:33,380 --> 01:07:34,840 So, what? 884 01:07:35,040 --> 01:07:38,640 - So you said you'd think about it. - About what? 885 01:07:39,150 --> 01:07:41,620 Come on! Sally, the money. 886 01:07:41,950 --> 01:07:43,250 I am thinking about it. 887 01:07:43,450 --> 01:07:45,920 Hop, we only got a couple weeks. 888 01:07:47,460 --> 01:07:49,080 Shit. 889 01:08:13,050 --> 01:08:14,520 Come on, get up. Get up. 890 01:08:14,720 --> 01:08:16,550 Get up! 891 01:08:25,330 --> 01:08:27,190 Get up, come on. 892 01:08:29,930 --> 01:08:32,370 Okay, you're gonna get it. 893 01:08:32,570 --> 01:08:35,870 You are going to be sorry. 894 01:08:37,240 --> 01:08:38,330 You see this? 895 01:08:38,540 --> 01:08:40,740 Oh! Oh, I'm sorry! Oh, I didn't... 896 01:08:40,940 --> 01:08:43,410 Oh, I'm sorry. Oh, come here, let me see. 897 01:08:43,610 --> 01:08:46,840 Let me see. Oh, I got you in the eye. Oh. 898 01:08:54,720 --> 01:08:58,960 Oh, look at those shoes, aren't they pretty? See. 899 01:08:59,160 --> 01:09:01,430 Don't you like those? 900 01:09:04,130 --> 01:09:07,530 I love those. Aren't they beautiful? 901 01:09:09,070 --> 01:09:12,370 - How they feel? - I like them. 902 01:09:14,880 --> 01:09:17,870 - I love them. - Of course. 903 01:09:18,080 --> 01:09:19,880 They were made for you! 904 01:09:20,080 --> 01:09:23,020 - How much are they? - Oh, $25. 905 01:09:23,220 --> 01:09:24,780 Twenty-five! 906 01:09:24,990 --> 01:09:28,860 It's not unreasonable for such marvelous work, don't you think? 907 01:09:32,560 --> 01:09:33,990 Not unreasonable. 908 01:09:34,300 --> 01:09:35,960 Well, thank you. 909 01:09:36,170 --> 01:09:38,130 That's all right. You think about it. 910 01:09:38,330 --> 01:09:39,800 You'll come back, I'm sure. 911 01:09:40,000 --> 01:09:42,630 - Oh, thank you. Yeah. - Well, anyway... 912 01:09:44,370 --> 01:09:46,030 - I really... I love them. - It's a pleasure. 913 01:09:46,240 --> 01:09:47,710 Thanks a lot. 914 01:09:47,910 --> 01:09:50,240 - Goodbye. - Goodbye, Henry. 915 01:09:51,710 --> 01:09:53,810 What happened? 916 01:09:54,450 --> 01:09:56,710 You didn't buy the shoes. 917 01:09:56,920 --> 01:09:58,980 Of course not. 918 01:10:01,490 --> 01:10:04,020 You can't just buy everything you want, you know. 919 01:10:04,690 --> 01:10:07,820 That's right. I can't. 920 01:10:10,800 --> 01:10:13,500 I'm just kidding you, Gatsby girl. 921 01:10:19,980 --> 01:10:21,040 What? But how? 922 01:10:21,070 --> 01:10:22,100 What? But how? 923 01:10:22,310 --> 01:10:24,180 I don't know. 924 01:10:25,110 --> 01:10:27,410 - It's not funny. - Well, it is, sort of. 925 01:10:27,620 --> 01:10:29,710 - Well, it is sort of funny, isn't it? - It isn't, no. 926 01:10:29,920 --> 01:10:31,780 Look, did you actually ever tell him you were rich? 927 01:10:31,990 --> 01:10:33,420 - No. - Well, then, there you go. 928 01:10:33,620 --> 01:10:35,180 No skin off your nose, right? 929 01:10:35,390 --> 01:10:38,690 If he wants to believe that he is stuck on some rich girl, let him. 930 01:10:38,890 --> 01:10:41,090 As far as I can see, you've got no problem. 931 01:10:43,070 --> 01:10:45,030 I don't know. Maybe that's why he likes me. 932 01:10:45,230 --> 01:10:47,960 Well, so what? I mean, he's leaving soon anyway. 933 01:10:48,170 --> 01:10:51,260 I mean, it's not like you're in love with him or anything, right? 934 01:11:00,850 --> 01:11:02,150 Uh-oh. 935 01:11:04,220 --> 01:11:06,190 One thirty-five, please. 936 01:11:15,160 --> 01:11:16,860 - Hi. - Caddie. 937 01:11:17,070 --> 01:11:18,430 - I thought you had to work. - I do. 938 01:11:18,630 --> 01:11:20,800 I just thought I'd drop by, thought maybe we could talk. 939 01:11:21,000 --> 01:11:22,630 - We're kind of busy. Hi, R.D. - Hi, Hop. 940 01:11:22,840 --> 01:11:25,200 - Is 1 and 2 open? - Yeah. 941 01:11:26,810 --> 01:11:28,440 You're coming to my birthday tomorrow, right? 942 01:11:28,640 --> 01:11:30,240 - Yeah. - It's not much, just you and Nicky, 943 01:11:30,450 --> 01:11:31,880 probably. 944 01:11:32,680 --> 01:11:35,310 I wanna talk because... 945 01:11:35,720 --> 01:11:38,880 Caddie, I gotta... Just sit down a second, okay? 946 01:11:59,380 --> 01:12:01,340 - What are you doing here? - What am I gonna do? 947 01:12:01,580 --> 01:12:03,480 Look, I've got this thing under control, all right? 948 01:12:03,680 --> 01:12:06,050 Nicky, you promised. 949 01:12:06,580 --> 01:12:08,640 - You didn't have to come in here. - What am I gonna do? 950 01:12:09,050 --> 01:12:10,950 - You promised. - Stop saying I promised you. 951 01:12:11,150 --> 01:12:13,520 - Why do you have to come here? - Don't leave me by myself. 952 01:12:13,720 --> 01:12:15,660 I'm not leaving you by yourself. 953 01:12:15,860 --> 01:12:17,620 You're gonna be okay. 954 01:12:22,200 --> 01:12:23,860 Women. 955 01:12:39,450 --> 01:12:40,970 Thank you. 956 01:12:47,460 --> 01:12:48,820 What's the matter with that girl? 957 01:12:49,020 --> 01:12:51,250 - Oh, nothing. - Hopper. 958 01:12:53,400 --> 01:12:54,990 I gotta go. 959 01:12:55,200 --> 01:12:57,360 You look real pretty. 960 01:13:06,110 --> 01:13:07,970 I'll do it. 961 01:13:36,670 --> 01:13:38,640 They're too big. 962 01:13:39,040 --> 01:13:40,980 What do you mean, they're too big? 963 01:13:41,180 --> 01:13:43,410 You're gonna shoot pool with them, not wrestle them. 964 01:13:43,610 --> 01:13:45,640 I'm thinking about after I shoot pool with them 965 01:13:45,850 --> 01:13:48,320 and they figure out they been hustled. 966 01:13:48,520 --> 01:13:50,540 And they will figure it out. 967 01:13:50,750 --> 01:13:52,280 They're just a couple stupid uniforms. 968 01:13:52,490 --> 01:13:55,120 Besides, there's a fire exit right over there. 969 01:13:56,260 --> 01:13:58,060 Just in case. 970 01:14:08,800 --> 01:14:10,700 Afternoon, gents. 971 01:14:10,910 --> 01:14:13,770 Someone said one of you was looking for a game. 972 01:14:13,980 --> 01:14:15,600 Someone said wrong. 973 01:14:15,810 --> 01:14:17,300 That's what I thought. He must be wrong, 974 01:14:17,510 --> 01:14:21,350 because I never knew any Navy boy who had the skill to play for money. 975 01:14:21,550 --> 01:14:24,780 It's all that time on ships, does something to their balance. 976 01:14:24,990 --> 01:14:26,350 There's nothing wrong with my balance. 977 01:14:26,560 --> 01:14:29,320 No, of course not. Don't let me hold up your game. 978 01:14:36,330 --> 01:14:38,460 That's a tough break. 979 01:14:38,670 --> 01:14:40,500 Wanna play? I'll play you. 980 01:14:40,700 --> 01:14:42,400 No, not me. I got a bad wrist. 981 01:14:42,610 --> 01:14:44,230 But my friend will play. 982 01:14:51,410 --> 01:14:53,010 How about it? 983 01:14:53,220 --> 01:14:56,120 - Sure. - Great. 984 01:14:58,490 --> 01:15:00,420 - Hey, what's your name? - Bill. 985 01:15:00,620 --> 01:15:05,820 Glad to meet you, Bill. I'm Bud... and that's Lou. 986 01:15:06,030 --> 01:15:09,230 Now that we're all friends, let's get down to some business. 987 01:15:15,540 --> 01:15:17,530 How's 5 dollars sound? 988 01:15:17,740 --> 01:15:20,040 Yeah, that sounds okay. 989 01:15:20,310 --> 01:15:22,000 Eight-ball's the game. 990 01:15:22,210 --> 01:15:24,150 You do know how to play eight-ball, don't you, Bill? 991 01:15:25,580 --> 01:15:26,740 I know how. 992 01:15:27,580 --> 01:15:29,240 Terrific. 993 01:15:35,020 --> 01:15:36,990 Eight in the corner. 994 01:15:37,460 --> 01:15:38,820 That's 20 bucks you owe me, sport. 995 01:15:39,030 --> 01:15:40,830 No, no, no. Now, William... 996 01:15:41,030 --> 01:15:43,060 ...not so fast. My boy, he's just warming up. 997 01:15:43,270 --> 01:15:46,130 How about if we make things a little more interesting? 998 01:15:46,340 --> 01:15:50,000 How about if we see some green on the table? 999 01:15:50,870 --> 01:15:52,770 Does this answer your question? 1000 01:15:52,980 --> 01:15:54,530 Nobody touches my money! 1001 01:15:54,740 --> 01:15:57,010 - Some of that money's mine. - Not yet, it ain't. 1002 01:15:57,210 --> 01:15:59,440 Ten bucks a game, all right? 1003 01:16:03,490 --> 01:16:05,180 Oh, shit. 1004 01:16:05,650 --> 01:16:07,420 Nicky, let's get out of here, right now. 1005 01:16:07,620 --> 01:16:08,750 Would you relax? 1006 01:16:08,960 --> 01:16:10,550 This is perfect. 1007 01:16:13,630 --> 01:16:15,290 Excuse me, boys. 1008 01:16:15,960 --> 01:16:18,260 We've got a little contest going on here. 1009 01:16:18,470 --> 01:16:21,600 And I thought you might be interested in a little action. 1010 01:16:22,270 --> 01:16:25,000 What kind of action? 1011 01:16:25,640 --> 01:16:26,970 Well, it just so happens 1012 01:16:27,640 --> 01:16:31,270 that yesterday morning, I sold my car. 1013 01:16:31,480 --> 01:16:34,920 A dandy little 1932 Plymouth. 1014 01:16:35,220 --> 01:16:37,410 It's all here, 150 bucks. 1015 01:16:38,120 --> 01:16:40,950 - I don't have that kind of money. - Now, William, I'm sure you don't. 1016 01:16:41,160 --> 01:16:43,250 But maybe your shipmates do. How about it, guys? 1017 01:16:43,460 --> 01:16:45,980 You willing to back your buddy? He is really on a roll. 1018 01:16:46,300 --> 01:16:48,420 - How much you got? - Wait a minute, guys! 1019 01:16:48,700 --> 01:16:50,060 That's a lot of money. 1020 01:16:50,270 --> 01:16:51,560 What's the matter, William? 1021 01:16:51,770 --> 01:16:53,740 Are you losing your nerve? 1022 01:16:55,270 --> 01:16:57,070 - I got 40. - I got 60. 1023 01:16:59,810 --> 01:17:01,900 Hundred and fifty bucks, straight pool. 1024 01:17:02,110 --> 01:17:03,340 First one to a hundred. 1025 01:17:03,550 --> 01:17:07,710 Is that okay with you, Bud, or was it Lou? 1026 01:17:07,920 --> 01:17:10,250 - Call it. - Heads. 1027 01:17:11,020 --> 01:17:13,320 Tails. You break. 1028 01:17:18,060 --> 01:17:19,960 Fourteen in the corner. 1029 01:17:22,900 --> 01:17:24,990 Two, corner. 1030 01:17:30,770 --> 01:17:33,260 Five, cross corner. 1031 01:17:38,410 --> 01:17:40,380 - So? - Seven in the side. 1032 01:17:40,580 --> 01:17:42,140 - He's good. - How good? 1033 01:17:42,350 --> 01:17:44,440 - Thirteen in the corner. - A lot better than he was 1034 01:17:44,650 --> 01:17:45,680 five minutes ago. 1035 01:17:46,690 --> 01:17:48,280 Four in the corner. 1036 01:17:49,990 --> 01:17:51,890 Twelve in the corner. 1037 01:17:52,490 --> 01:17:54,330 Three in the side. 1038 01:17:54,960 --> 01:17:56,760 Rack them. 1039 01:18:06,810 --> 01:18:08,870 Two in the corner. Thirteen in the side. 1040 01:18:10,680 --> 01:18:12,340 Four in the side. 1041 01:18:12,550 --> 01:18:13,880 Twelve in the corner. 1042 01:18:16,820 --> 01:18:19,120 Fifteen in the side. 1043 01:18:21,860 --> 01:18:23,690 Eight in the corner. 1044 01:18:24,330 --> 01:18:26,190 Three in the corner. 1045 01:18:29,600 --> 01:18:31,530 Rack them. 1046 01:18:42,640 --> 01:18:44,310 Ten in the corner. 1047 01:19:01,000 --> 01:19:02,620 Eight, corner. 1048 01:19:04,770 --> 01:19:06,230 Five in the corner. 1049 01:19:10,410 --> 01:19:12,570 Fifteen in the side. 1050 01:19:14,540 --> 01:19:16,670 Eleven in the corner. 1051 01:19:19,250 --> 01:19:20,980 Rack them. 1052 01:19:29,560 --> 01:19:31,290 One in the corner. 1053 01:19:42,940 --> 01:19:44,840 Twelve in the corner. 1054 01:19:49,680 --> 01:19:53,080 Five in the corner. Nine in the corner. 1055 01:19:56,450 --> 01:19:57,940 Fourteen in the corner. 1056 01:19:59,520 --> 01:20:01,010 Rack them. 1057 01:20:44,870 --> 01:20:45,830 Six, corner. 1058 01:20:53,580 --> 01:20:54,700 Seven, corner. 1059 01:20:55,610 --> 01:20:56,870 Ten, corner. 1060 01:21:04,450 --> 01:21:06,480 Fourteen in the corner. 1061 01:21:08,490 --> 01:21:11,950 Oh, eat Martian head, you're dead! 1062 01:21:15,530 --> 01:21:17,760 Two more points! 1063 01:21:19,900 --> 01:21:21,870 What's wrong? 1064 01:21:22,070 --> 01:21:23,970 I don't have a shot. 1065 01:21:30,580 --> 01:21:32,740 Well, what are you gonna do? 1066 01:21:32,950 --> 01:21:35,510 Make sure he doesn't have one either. 1067 01:21:59,310 --> 01:22:01,170 Three in the corner. 1068 01:22:01,380 --> 01:22:04,440 Oh, no, he can't make that, right? 1069 01:22:04,780 --> 01:22:06,370 Right? 1070 01:22:12,220 --> 01:22:13,880 - One more. - Seven in the side. 1071 01:22:18,560 --> 01:22:20,690 That's the one we want. 1072 01:22:22,200 --> 01:22:24,530 Well, fair is fair, boys. 1073 01:22:24,730 --> 01:22:26,670 We'll just be running along. 1074 01:22:28,040 --> 01:22:31,370 - You don't mind if we count it, do you? - Count it. 1075 01:22:34,180 --> 01:22:36,800 It's not that we don't trust you. 1076 01:22:56,430 --> 01:22:58,300 Bad idea, boys. 1077 01:22:58,500 --> 01:23:00,160 There seems to be some kind of mix-up here. 1078 01:23:00,370 --> 01:23:01,730 Hopper, you know anything about this? 1079 01:23:01,940 --> 01:23:02,900 What are you doing? 1080 01:23:03,110 --> 01:23:08,200 I know for a fact that when we walked into this establishment and... 1081 01:23:08,710 --> 01:23:10,040 Shit. 1082 01:23:10,880 --> 01:23:11,850 Duck, Hopper! 1083 01:23:25,130 --> 01:23:26,530 Run. 1084 01:23:33,240 --> 01:23:34,760 Go! 1085 01:23:35,200 --> 01:23:37,100 - What the hell's wrong? - Sometimes it takes time... 1086 01:23:37,310 --> 01:23:38,570 If you don't get this car started, 1087 01:23:38,770 --> 01:23:41,370 my dad's gonna have two more holes to dig tomorrow. Let's go! 1088 01:24:27,490 --> 01:24:30,190 It's about time. What the hell happened to you two? 1089 01:24:30,390 --> 01:24:31,790 Never mind, just get cleaned up. 1090 01:24:31,990 --> 01:24:34,190 You know what trouble your mother's gone to? 1091 01:24:34,400 --> 01:24:37,630 You'd think you could be on time for your own birthday, Henry. 1092 01:24:37,830 --> 01:24:39,200 - What happened? - We had a run-in 1093 01:24:39,400 --> 01:24:42,000 - with the U.S. Navy. - What? Where? 1094 01:24:42,200 --> 01:24:43,170 Up north. 1095 01:24:43,370 --> 01:24:46,100 - What were you doing up north? - Playing pool. 1096 01:24:46,310 --> 01:24:48,240 - Actually, it was more like hustling pool. - Nicky! 1097 01:24:48,440 --> 01:24:49,600 We needed money. A lot of money. 1098 01:24:49,810 --> 01:24:51,800 - Knock it off. - What?! 1099 01:24:54,120 --> 01:24:56,310 - I know what you're doing. - We're leaving here in a week. 1100 01:24:56,520 --> 01:24:57,580 - No. - She's our last chance. 1101 01:24:57,790 --> 01:24:59,150 - Shut up! - What am I supposed to do, 1102 01:24:59,350 --> 01:25:00,450 leave Sally here pregnant? 1103 01:25:00,660 --> 01:25:02,090 You son of a bitch! 1104 01:25:02,790 --> 01:25:03,760 What's going on? 1105 01:25:03,960 --> 01:25:06,520 Damn it, Caddie, I need $150! 1106 01:25:06,730 --> 01:25:09,220 You got some mouth, you know that? 1107 01:25:10,800 --> 01:25:14,200 I told you boys to get ready. Come on now, speed it up. 1108 01:25:20,980 --> 01:25:22,970 Henry, what's the matter? 1109 01:25:30,120 --> 01:25:31,450 Will you sit down, Caddie? 1110 01:25:43,500 --> 01:25:45,970 Caddie, this is very hard for me. 1111 01:25:52,010 --> 01:25:55,500 The way I been raised, these people just don't ask for things. 1112 01:26:00,450 --> 01:26:01,970 See... 1113 01:26:04,020 --> 01:26:06,180 ...that girl you saw last night... 1114 01:26:06,390 --> 01:26:08,690 ...Nicky got her pregnant. 1115 01:26:10,030 --> 01:26:12,190 And we gotta get her an abortion. 1116 01:26:12,730 --> 01:26:17,030 A clean abortion costs $150. 1117 01:26:17,230 --> 01:26:19,600 Nicky and I don't have that kind of money. 1118 01:26:21,100 --> 01:26:23,000 You know what I'm saying? 1119 01:26:24,640 --> 01:26:26,130 I'm not sure. 1120 01:26:32,810 --> 01:26:34,680 Caddie... 1121 01:26:35,880 --> 01:26:37,250 ...can you get us the money? 1122 01:26:37,450 --> 01:26:41,820 It's $150, and I'll make sure you get every bit of it back. 1123 01:26:47,330 --> 01:26:49,630 I'll see what I can do. 1124 01:27:30,310 --> 01:27:32,300 Caddie, what are you doing here? 1125 01:27:35,340 --> 01:27:37,810 Why do you have my necklace? 1126 01:27:38,210 --> 01:27:40,700 You should have asked first. 1127 01:27:42,520 --> 01:27:45,350 Relax. It... It's okay, really. 1128 01:27:45,550 --> 01:27:47,650 Do you want to try it on? 1129 01:27:48,090 --> 01:27:49,720 Come on. 1130 01:27:52,060 --> 01:27:54,050 - Oh, no. I couldn't. - Caddie. 1131 01:27:54,260 --> 01:27:55,520 What is the matter with you? 1132 01:27:55,730 --> 01:27:57,460 L... I want to go downstairs, I think. 1133 01:27:57,670 --> 01:27:59,930 Why are you so nervous? 1134 01:28:00,140 --> 01:28:02,370 Alice, I didn't come in here to try it on. 1135 01:28:02,570 --> 01:28:03,590 What are you talking about? 1136 01:28:03,810 --> 01:28:04,830 I came because I need money, 1137 01:28:05,040 --> 01:28:06,940 and the necklace is the only way I could think of. 1138 01:28:07,410 --> 01:28:10,400 I don't understand. Why would you do something like that? 1139 01:28:11,880 --> 01:28:13,310 Caddie, are you in trouble? 1140 01:28:13,950 --> 01:28:17,080 Oh, Alice. Alice. 1141 01:28:18,620 --> 01:28:21,320 I've made such a mess of things. 1142 01:28:21,690 --> 01:28:23,450 There is somebody who needs something from me, 1143 01:28:23,660 --> 01:28:24,750 and he thinks I'm special, 1144 01:28:24,960 --> 01:28:27,430 and I just wanna give it to him. 1145 01:28:29,100 --> 01:28:30,530 I almost did a horrible thing, 1146 01:28:30,730 --> 01:28:34,430 but it's only because I don't wanna let him down. 1147 01:28:37,610 --> 01:28:41,540 I wonder what it would be like to be you sometimes. 1148 01:28:43,010 --> 01:28:44,880 I mean... 1149 01:28:46,250 --> 01:28:50,050 ...I look around here, and everything seems so much easier for you. 1150 01:28:51,520 --> 01:28:53,750 Not so much. 1151 01:28:59,190 --> 01:29:00,790 I'll get you the money. 1152 01:30:07,700 --> 01:30:10,690 I don't want you in there. 1153 01:30:34,890 --> 01:30:37,450 I guess they should be starting in a few minutes. 1154 01:30:37,660 --> 01:30:39,720 They say it doesn't take too long. 1155 01:30:39,930 --> 01:30:42,660 There's another girl coming in at 11. 1156 01:30:43,030 --> 01:30:46,630 Boy, 150 bucks a shot, that's some business, huh? 1157 01:30:46,830 --> 01:30:49,100 You should go in there and hold her hand, Nicky. 1158 01:30:49,300 --> 01:30:51,740 She doesn't want me in there. 1159 01:31:32,050 --> 01:31:34,380 Oh, I'm sick. 1160 01:33:11,310 --> 01:33:13,410 - the exact location from which I'm speaking. 1161 01:33:13,610 --> 01:33:15,740 Off to my left, far away in the distance, 1162 01:33:15,950 --> 01:33:18,610 I can see just that faint, red, angry snap 1163 01:33:18,820 --> 01:33:23,620 of antiaircraft bursts against a steel-blue sky. 1164 01:33:36,800 --> 01:33:38,930 - Nicky. - Huh? 1165 01:33:39,140 --> 01:33:41,510 - Will you stop, please? - Huh? 1166 01:33:41,710 --> 01:33:43,640 Will you stop, please? Stop the car, please? 1167 01:33:43,880 --> 01:33:45,570 - What's the matter, Caddie? - I wanna get out. 1168 01:33:45,780 --> 01:33:48,080 Cad, it's only a few more blocks. 1169 01:33:48,280 --> 01:33:50,580 Would you stop the damn car?! 1170 01:33:58,830 --> 01:34:01,950 - Cad. Caddie, where you going? - Home. 1171 01:34:02,160 --> 01:34:05,130 - I'll walk you. - No, I don't want you to walk me. 1172 01:34:05,330 --> 01:34:06,990 I know what you're thinking. 1173 01:34:07,200 --> 01:34:10,030 You're thinking that could've been you in there. Well, you're wrong, Caddie. 1174 01:34:10,240 --> 01:34:12,830 I'd never take you to a place like that, I'd marry you. 1175 01:34:13,040 --> 01:34:15,130 Did you hear what I said? I'd marry you. 1176 01:34:15,340 --> 01:34:18,840 Oh, well, what makes you think I'd marry you? 1177 01:34:19,480 --> 01:34:20,850 - Get back in the car. - No. 1178 01:34:21,050 --> 01:34:22,880 - Get back in the goddamn car. - Let go of my arm. 1179 01:34:23,080 --> 01:34:24,280 Oh, I'm sorry. 1180 01:34:24,890 --> 01:34:28,120 I didn't know you were gonna end up running into that place. 1181 01:34:30,060 --> 01:34:32,030 What do you want from me? 1182 01:34:33,130 --> 01:34:35,290 I don't want anything from you. 1183 01:34:35,700 --> 01:34:38,220 Hey, I'm talking to you. 1184 01:34:38,930 --> 01:34:40,870 It's the money, right? 1185 01:34:42,200 --> 01:34:44,760 You think I took advantage of you because I asked you for that money. 1186 01:34:44,970 --> 01:34:48,310 Well, Caddie, we needed that money, and you're the only rich person I know. 1187 01:34:49,180 --> 01:34:51,810 You are such an idiot. 1188 01:34:52,010 --> 01:34:54,480 I'm not rich. 1189 01:34:54,680 --> 01:34:57,980 - What? - I'm not rich. 1190 01:34:58,190 --> 01:34:59,650 What are you talking about? 1191 01:34:59,850 --> 01:35:02,980 Yes, I live in that house on the hill. Do you know why I live in that house? 1192 01:35:03,190 --> 01:35:04,950 Because my mother works in that house. 1193 01:35:05,160 --> 01:35:06,680 My mom is a maid. 1194 01:35:06,890 --> 01:35:08,790 She's a maid in that house. 1195 01:35:09,000 --> 01:35:11,090 Goddamn you! 1196 01:35:11,300 --> 01:35:13,530 I tried to tell you about a million times. 1197 01:35:13,730 --> 01:35:17,070 But you are so pleased with your little girl on the hill 1198 01:35:17,270 --> 01:35:20,170 that I didn't wanna disappoint you. 1199 01:35:29,520 --> 01:35:31,140 Just leave me alone. 1200 01:35:31,350 --> 01:35:33,340 Leave me alone. 1201 01:35:40,230 --> 01:35:41,960 Hop, you coming? 1202 01:35:42,830 --> 01:35:44,300 Hop. 1203 01:35:58,880 --> 01:36:00,140 What are you doing? 1204 01:36:00,350 --> 01:36:03,880 This is my old man's car, you crazy son of a bitch. 1205 01:36:04,090 --> 01:36:05,480 What the hell's the matter with you? 1206 01:36:05,690 --> 01:36:07,590 You, Nicky, you're what's the matter with me. 1207 01:36:07,790 --> 01:36:09,150 You're always making your life a mess, 1208 01:36:09,360 --> 01:36:10,820 and I'm always getting you out of it. 1209 01:36:11,030 --> 01:36:13,260 - Hey, it's over. It's all fixed. - Shut up. Shut up. 1210 01:36:14,530 --> 01:36:16,830 Sally could've died tonight, Nicky. That ever cross your mind? 1211 01:36:17,030 --> 01:36:19,120 But she didn't. 1212 01:36:20,500 --> 01:36:23,400 Jesus, you just don't get it, do you? 1213 01:36:23,870 --> 01:36:26,240 And then you get her mixed up in it. 1214 01:36:29,710 --> 01:36:32,840 I'm sick of you messing up my life, Nicky. 1215 01:36:34,420 --> 01:36:36,040 I'm sick of it. 1216 01:36:41,720 --> 01:36:44,820 You didn't even open the door for her, Nicky. 1217 01:36:46,060 --> 01:36:47,250 Girl just had an abortion, 1218 01:36:47,460 --> 01:36:50,660 you can't even get out of the car and open the door for her. 1219 01:37:20,330 --> 01:37:22,320 Damn cold for February. 1220 01:37:22,530 --> 01:37:23,660 Laid a bed of these last night. 1221 01:37:23,860 --> 01:37:26,060 This morning, the ground was still like rock. 1222 01:37:26,270 --> 01:37:28,060 I don't know what it is. 1223 01:37:29,670 --> 01:37:33,500 Your mom says Nicky's been by the house three times this past week. 1224 01:37:37,310 --> 01:37:39,400 Well, you know your own mind. 1225 01:37:39,610 --> 01:37:43,050 Just seems you two could use each other's company about now. 1226 01:37:47,150 --> 01:37:49,520 You know, for a time, right after his mom died, 1227 01:37:49,720 --> 01:37:52,190 Nicky brought flowers here every day. 1228 01:37:52,390 --> 01:37:54,790 Come after school, just sit there. 1229 01:37:55,000 --> 01:37:58,360 Be so tired, I'd have to carry him home on my shoulders. 1230 01:37:59,370 --> 01:38:00,490 Did you know that? 1231 01:38:02,300 --> 01:38:05,300 Yeah, well, it was a long time ago. 1232 01:38:14,580 --> 01:38:17,210 Damn cold for February. 1233 01:38:17,420 --> 01:38:18,820 Yeah. 1234 01:39:08,700 --> 01:39:10,400 How you doing? 1235 01:39:12,040 --> 01:39:15,030 - Okay. You? - Okay. 1236 01:39:17,450 --> 01:39:20,640 - Thursday's the big day, huh? - Yeah, I guess so. 1237 01:39:24,850 --> 01:39:25,840 You ready? 1238 01:39:26,050 --> 01:39:27,820 - You bet. - Me too. 1239 01:39:33,360 --> 01:39:36,490 - I went by and I saw Sally. - Yeah? 1240 01:39:36,960 --> 01:39:40,490 Just to see how she was doing and everything, you know. 1241 01:39:40,700 --> 01:39:42,430 - How is she? - She's good. 1242 01:39:42,640 --> 01:39:44,130 That's good. 1243 01:39:47,440 --> 01:39:50,240 You know what she said to me just before I left? 1244 01:39:51,850 --> 01:39:54,580 She said, "Take care of yourself, Nick. " 1245 01:39:55,520 --> 01:39:57,350 Can you beat that? 1246 01:40:09,560 --> 01:40:12,050 We gotta stick together, Nicky. 1247 01:40:13,030 --> 01:40:15,020 We gotta stick together. 1248 01:40:18,940 --> 01:40:20,340 Yeah. 1249 01:40:23,180 --> 01:40:24,670 Yeah. 1250 01:42:06,280 --> 01:42:08,410 Why don't you try them on. 1251 01:42:28,170 --> 01:42:30,330 I already know they fit. 1252 01:42:46,990 --> 01:42:48,960 I love you, Caddie. 1253 01:42:51,060 --> 01:42:53,250 I love you, Henry. 1254 01:43:31,000 --> 01:43:32,400 Don't cry, Mom. 1255 01:43:32,600 --> 01:43:34,120 I'm not crying. 1256 01:43:34,340 --> 01:43:36,600 You come back and play for me. 1257 01:43:36,800 --> 01:43:38,400 Board! 1258 01:43:42,740 --> 01:43:45,440 - Keep your eyes peeled. - I will, Dad. 1259 01:43:48,350 --> 01:43:51,110 - You too, Nicky. - I will, sir. 1260 01:43:53,450 --> 01:43:54,510 Take care. 1261 01:43:56,620 --> 01:43:59,180 I brought something for you. 1262 01:44:02,000 --> 01:44:04,060 It's for your wallet. 1263 01:44:08,340 --> 01:44:10,500 All aboard. 1264 01:44:19,580 --> 01:44:20,980 Board. 1265 01:44:21,180 --> 01:44:23,050 You boys better be getting on. 1266 01:44:28,460 --> 01:44:30,180 Be safe. 1267 01:44:38,500 --> 01:44:42,090 - Son, your train is leaving. - What's the matter with him? 1268 01:44:42,300 --> 01:44:43,670 Henry? Henry. 1269 01:44:43,870 --> 01:44:46,270 Your train. Your train! 1270 01:44:47,880 --> 01:44:50,610 Henry. Henry. 1271 01:44:50,810 --> 01:44:53,750 - Henry. - Son, your train. 1272 01:44:53,950 --> 01:44:55,440 - Henry. - Nicky. 1273 01:44:56,050 --> 01:44:58,080 - Henry. - What's the matter? 1274 01:44:58,290 --> 01:45:00,480 - Ready, buddy? - Ready. 85595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.