Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
551
00:47:03,230 --> 00:47:04,500
Oh..
552
00:47:04,501 --> 00:47:06,494
Tell her that we're sorry.
553
00:47:06,495 --> 00:47:08,986
But according to our investigator's report
554
00:47:08,987 --> 00:47:12,048
we find that Mr. Green
doesn't have a steady income.
555
00:47:12,058 --> 00:47:15,421
Later perhaps, if he finds himself
better situated, we'll...
556
00:47:15,546 --> 00:47:17,529
reconsider their application.
557
00:47:19,252 --> 00:47:23,049
You see, it's not our aim to place
our children in homes of wealth...
558
00:47:23,078 --> 00:47:26,136
but it's absolutely necessary for us
to have the assurance
559
00:47:26,137 --> 00:47:29,317
that the adoptive parents
are financially responsible.
560
00:47:29,318 --> 00:47:30,314
Oh, sure.
561
00:47:31,329 --> 00:47:34,109
I see in your letter
that you live in the country.
562
00:47:34,199 --> 00:47:38,096
Good. I presume that means then
that you have a house and yard.
563
00:47:39,260 --> 00:47:42,365
- Well...
- No, we don't have a yard.
564
00:47:42,468 --> 00:47:46,902
We live in an apartment.
But there's a nice park nearby.
565
00:47:47,152 --> 00:47:50,514
We've got a swell roof too.
We've been putting a fence around it.
566
00:47:50,515 --> 00:47:53,136
And I could build a slide and a sandbox.
567
00:47:53,528 --> 00:47:55,879
As a matter of fact,
a roof is better for a kid
568
00:47:55,880 --> 00:47:57,773
because then he can't get on the street, see?
569
00:47:58,829 --> 00:48:00,972
Look, it doesn't have
to be a yard, does it?
570
00:48:01,101 --> 00:48:04,637
No, but you have a separate room
for the child, haven't you?
571
00:48:04,848 --> 00:48:06,037
That's very important.
572
00:48:06,163 --> 00:48:10,187
Oh, yes, we have a lovely room.
It's practically fixed up now.
573
00:48:10,348 --> 00:48:12,093
Oh, well that's fine.
574
00:48:12,859 --> 00:48:15,488
Now, about income.
575
00:48:16,605 --> 00:48:19,507
Approximately, how much
do you make a week?
576
00:48:21,786 --> 00:48:24,734
Well, I couldn't tell you offhand.
577
00:48:24,855 --> 00:48:27,961
I imagine about $100 a week.
Of course, I'd have to look at the books.
578
00:48:28,084 --> 00:48:29,512
Well, that's excellent.
579
00:48:29,678 --> 00:48:31,961
If you'll just take that application
home with you,
580
00:48:31,962 --> 00:48:35,549
fill it out and mail it in to us
so we'll have all the details.
581
00:48:35,577 --> 00:48:38,362
Then in due time, one of our investigators
will call on you.
582
00:48:38,363 --> 00:48:39,359
Fine.
583
00:48:39,602 --> 00:48:42,545
You'll call us before she comes,
won't you?
584
00:48:42,711 --> 00:48:46,451
No, we just drop in.
That's our policy.
585
00:48:46,697 --> 00:48:50,358
You see, we want to find your house
as it is everyday...
586
00:48:50,483 --> 00:48:53,748
- ...not when it's fixed up for company.
- I see.
587
00:48:53,749 --> 00:48:56,301
- Good bye.
- Good bye, Miss Oliver.
588
00:48:58,235 --> 00:49:02,436
Oh... it doesn't matter
if he hasn't got curly hair.
589
00:49:02,437 --> 00:49:04,330
It doesn't really matter.
590
00:49:10,730 --> 00:49:15,789
- They're darn choosy, if you ask me.
- Why do you have to be a big shot?
591
00:49:16,066 --> 00:49:18,242
- When?
- You know we don't make $100 a week.
592
00:49:19,442 --> 00:49:20,372
You want the baby, don't you?
593
00:49:20,618 --> 00:49:22,760
They can't prove it.
We don't keep books.
594
00:49:29,147 --> 00:49:30,699
Hey, quit stalling.
Get on with the cleaning.
595
00:49:30,821 --> 00:49:32,249
Look, honey, left from the earthquake.
596
00:49:32,375 --> 00:49:34,722
From Japan?
You'd better buy some more.
597
00:49:55,990 --> 00:49:58,937
Excuse me, lady.
You should give a fellow a warning.
598
00:50:00,135 --> 00:50:01,563
Does Mrs. Adams live here?
599
00:50:01,689 --> 00:50:03,638
Yes, upstairs. I'll call her.
600
00:50:03,762 --> 00:50:07,503
Don't bother. I'm Miss Oliver
from the orphanage. I'll find her.
601
00:50:07,628 --> 00:50:11,290
I don't think she's home just now.
I think she's in church.
602
00:50:11,414 --> 00:50:13,477
In church?
This time of day?
603
00:50:13,706 --> 00:50:18,538
Well, you see, she and Mr. Adams
go there quite a lot.
604
00:50:18,668 --> 00:50:22,488
They just go there and sit.
Fine people, mam.
605
00:50:32,020 --> 00:50:34,967
Well, I'm sure she won't mind
if I just look around a bit.
606
00:50:37,368 --> 00:50:40,904
No, she won't mind.
607
00:51:29,261 --> 00:51:31,527
-How do you do, Miss Oliver?
- How do you do, Mrs. Adams?
608
00:51:33,007 --> 00:51:35,149
- I'm sorry.
- It's all right.
609
00:51:37,033 --> 00:51:38,903
Won't you sit down?
610
00:51:43,051 --> 00:51:44,683
- Here.
- No, thank you.
611
00:51:48,631 --> 00:51:51,816
- You've come to see the apartment?
- That's right.
612
00:51:53,932 --> 00:51:58,669
This is it. It's not very neat
at the moment. We're cleaning.
613
00:51:59,312 --> 00:52:00,457
I see.
614
00:52:03,776 --> 00:52:05,760
That's our little breakfast room out there.
615
00:52:08,949 --> 00:52:10,512
And uh...
616
00:52:11,309 --> 00:52:13,814
if you'll step right this way...
617
00:52:18,523 --> 00:52:19,996
This is our kitchen.
618
00:52:25,856 --> 00:52:29,079
My husband has been meaning
to fix this door for some time, it's...
619
00:52:30,076 --> 00:52:31,441
he's been so busy...
620
00:52:35,581 --> 00:52:41,997
And that brings us back
to the breakfast room.
621
00:52:47,976 --> 00:52:50,958
- Can I fix you a cup of tea?
- No, thank you.
622
00:52:52,121 --> 00:52:55,579
You spoke of a child's room.
A lovely room.
623
00:52:56,147 --> 00:52:58,572
Yes, that's over here.
624
00:53:15,955 --> 00:53:20,059
- Well, this is sweet.
- You really like it?
625
00:53:20,180 --> 00:53:23,478
Any child would be lucky
to have a room like this.
626
00:53:24,086 --> 00:53:27,622
Well, I want you to see our yard.
We're fixing that up too.
627
00:53:31,858 --> 00:53:32,923
Well...
628
00:53:33,891 --> 00:53:36,917
Hello, Miss Oliver.
Didn't expect you.
629
00:53:37,597 --> 00:53:39,071
I just finished making it.
630
00:53:39,311 --> 00:53:42,213
I thought I'd try it out see if it was
strong enough for that two-year old.
631
00:53:42,500 --> 00:53:44,925
I think I have a surprise for you.
632
00:53:45,887 --> 00:53:47,792
A baby came in yesterday.
633
00:53:47,920 --> 00:53:49,506
- No!
- Miss Oliver, you mean...
634
00:53:49,634 --> 00:53:51,300
- Here, come and sit down.
- Thank you.
635
00:53:53,659 --> 00:53:54,725
Sit down.
636
00:53:55,851 --> 00:53:59,467
That's the reason we came around
to see you sooner than we expected.
637
00:53:59,598 --> 00:54:00,992
It's a little girl..
638
00:54:02,627 --> 00:54:04,135
We don't want a girl.
639
00:54:05,935 --> 00:54:08,315
Five weeks and three days old.
640
00:54:08,924 --> 00:54:10,318
Five weeks!
641
00:54:13,269 --> 00:54:15,932
Well, we did speak
of an older child, you know.
642
00:54:16,337 --> 00:54:18,967
You might have to wait a long time.
643
00:54:19,048 --> 00:54:23,547
After all, aren't you making to great
a point of a child's age, Mr. Adams?
644
00:54:23,830 --> 00:54:26,812
Eventually this child
will be two years old.
645
00:54:28,135 --> 00:54:30,515
But we don't know anything
about little babies.
646
00:54:31,084 --> 00:54:33,465
No one does until they have them.
647
00:54:33,675 --> 00:54:36,498
And this is such an unusual little baby.
648
00:54:37,023 --> 00:54:40,266
Actually there's another couple
who has first choice...
649
00:54:40,267 --> 00:54:41,861
and that's strictly off the record.
650
00:54:41,885 --> 00:54:45,229
But somehow I feel she's exactly
the child for you.
651
00:54:45,472 --> 00:54:47,456
That's why I wanted you to see her first
652
00:54:47,585 --> 00:54:49,534
and I couldn't resist giving you the chance.
653
00:54:49,535 --> 00:54:52,456
- Did you bring her with you
- No, she's in the nursery.
654
00:54:52,527 --> 00:54:54,828
You and Mr. Adams will have to come
over to the city to see her.
655
00:54:56,393 --> 00:54:58,105
What's she like, Miss Oliver?
656
00:54:58,904 --> 00:55:03,880
Well, I can't describe her exactly,
but she's...
657
00:55:04,842 --> 00:55:07,903
well, she's like no other child.
658
00:55:09,705 --> 00:55:12,290
Like no other child.
659
00:55:12,814 --> 00:55:14,559
But she isn't a boy.
660
00:55:17,517 --> 00:55:20,101
But look, Roger,
there's no harm in looking at her.
661
00:55:20,307 --> 00:55:22,290
If you don't like her,
I won't say a word.
662
00:55:22,419 --> 00:55:23,893
What's the use? We don't want her.
663
00:55:28,318 --> 00:55:31,934
Please, darling.
It won't hurt to look at her.
664
00:55:35,492 --> 00:55:37,362
Well, all right, we'll look.
665
00:55:37,564 --> 00:55:41,563
That's fine. You call me up and I'll make
an appointment at the nursery.
666
00:55:41,564 --> 00:55:43,158
I must go now.
667
00:55:46,651 --> 00:55:50,188
If you change your mind,
you will call me up, won't you?
668
00:55:51,673 --> 00:55:53,395
Yes, yes.
669
00:55:54,623 --> 00:55:58,885
Miss Oliver, please don't show her to that
other couple until we've seen her, will you?
670
00:55:59,166 --> 00:56:01,037
I won't, my dear.
671
00:56:49,644 --> 00:56:51,991
She's like no other child.
672
00:56:52,358 --> 00:56:54,679
That's why I wanted you
to see her first.
673
00:56:55,078 --> 00:56:57,669
Like no other child.
674
00:57:09,034 --> 00:57:10,279
Well, how about him?
675
00:57:12,641 --> 00:57:16,424
This is a day nursery.
All these youngsters have parents.
676
00:57:16,826 --> 00:57:19,734
All except this lovely little girl.
677
00:57:31,912 --> 00:57:33,797
What a grip...
678
00:57:35,340 --> 00:57:37,072
For a girl, I mean.
679
00:57:38,209 --> 00:57:40,220
Would you like to hold her?
680
00:57:40,660 --> 00:57:42,326
May I.
681
00:58:15,773 --> 00:58:17,525
How are you, kid?
682
00:58:24,502 --> 00:58:27,880
Well, you've had your look, dear.
How about going back home?
683
00:58:33,888 --> 00:58:36,774
All right, she's yours, I guess.
684
00:58:40,531 --> 00:58:43,036
- When do we get her?
- Now, if you like.
685
00:58:43,361 --> 00:58:45,912
She's yours on a year's probation.
686
00:58:46,031 --> 00:58:47,017
Now?
687
00:58:47,586 --> 00:58:50,170
You mean we can just walk out
of here with her like this?
688
00:58:50,256 --> 00:58:52,405
It sometimes happens that way...
689
00:58:52,627 --> 00:58:58,064
if we make sure that the parents
and the baby are just right for each other.
690
00:58:58,945 --> 00:59:01,529
We have no clothes for her.
We don't know how to feed her.
691
00:59:01,655 --> 00:59:03,445
It's such a little baby.
692
00:59:03,479 --> 00:59:05,879
Miss Morgan will take care of everything.
693
00:59:05,880 --> 00:59:07,630
She'll give you the formulas and so forth...
694
00:59:07,653 --> 00:59:10,577
then you can go downtown
and buy whatever is necessary.
695
00:59:18,673 --> 00:59:20,622
Thank you, Miss Oliver,
for being so kind.
696
00:59:20,627 --> 00:59:23,489
Don't thank me.
It just happened so.
697
00:59:23,616 --> 00:59:26,961
Perhaps before you make up
your minds fully to take the child...
698
00:59:26,983 --> 00:59:29,269
you'd like to have me go
into her history.
699
00:59:29,554 --> 00:59:32,059
I assure you it's an excellent one.
700
00:59:33,480 --> 00:59:36,238
If she'll take a chance on us,
we'll take a chance on her.
701
00:59:36,239 --> 00:59:39,313
- Good bye.
- Good bye, Miss. Oliver.
702
00:59:53,745 --> 00:59:55,297
I'll shut the door.
703
01:00:07,455 --> 01:00:10,085
I she wakes up again,
you know what that means.
704
01:00:14,191 --> 01:00:16,683
Wait a minute. Wait with that baby
till I turn on the light.
705
01:00:16,684 --> 01:00:19,075
I don't want you to drop him...
I mean her.
706
01:01:42,632 --> 01:01:44,344
Take off your shoes.
707
01:02:30,579 --> 01:02:33,288
Go get the big one in our room.
708
01:02:49,989 --> 01:02:53,174
Come on... let me have it
709
01:03:00,670 --> 01:03:03,330
It's all right with her.
Come on, let's go to bed.
710
01:03:04,855 --> 01:03:06,000
No.
711
01:03:21,116 --> 01:03:22,907
I don't think I'll go to bed.
712
01:03:23,069 --> 01:03:24,973
She eats again in a half hour.
713
01:03:25,779 --> 01:03:27,604
The directions say so.
714
01:03:28,171 --> 01:03:29,995
Set the alarm.
Come on.
715
01:03:35,903 --> 01:03:37,773
Turn the bed clothes down, will you?
716
01:03:47,302 --> 01:03:48,888
Turn it off!
717
01:03:51,646 --> 01:03:53,154
Turn it off!
718
01:03:53,798 --> 01:03:55,113
Press it!
719
01:04:07,589 --> 01:04:08,700
Please.
720
01:04:43,618 --> 01:04:45,923
What's the matter with it?
721
01:04:46,050 --> 01:04:47,616
I don't know.
Do you think she's all right?
722
01:04:47,617 --> 01:04:48,613
Huh?
723
01:04:56,592 --> 01:04:57,840
Is it breathing?
724
01:05:07,014 --> 01:05:08,967
She's certainly a cute a little baby,
isn't she?
725
01:05:09,963 --> 01:05:11,688
We were lucky to get her.
726
01:05:17,098 --> 01:05:18,207
Let's go to bed.
727
01:06:13,275 --> 01:06:14,703
Well, do something, quickly!
728
01:06:21,710 --> 01:06:23,058
What do I do?
729
01:06:23,184 --> 01:06:26,642
Do something. Can't you see
the baby's suffering?
730
01:06:27,449 --> 01:06:29,319
That's just it.
I don't know what to do.
731
01:06:34,225 --> 01:06:36,854
Don't just stand there!
Do something!
732
01:06:37,294 --> 01:06:39,514
Here. You take her.
Hm?
733
01:06:40,881 --> 01:06:43,031
Go on. You do something.
734
01:06:52,160 --> 01:06:54,271
Oh, no... I'm going to get Miss Oliver.
735
01:07:24,025 --> 01:07:25,698
Just wanted her daddy.
736
01:07:27,552 --> 01:07:29,264
Pull the chair, please.
737
01:10:08,611 --> 01:10:11,434
Julie! The baby!
It's gone!
738
01:10:12,437 --> 01:10:14,869
The baby's kidnapped!
739
01:10:34,206 --> 01:10:36,665
She was lonesome
so I brought her in here with us.
740
01:10:38,630 --> 01:10:41,055
Don't ever do that to me again!
741
01:10:52,002 --> 01:10:53,411
Good morning, boys.
742
01:11:08,302 --> 01:11:10,411
What are you trying to do?
Shut it off!
743
01:11:20,984 --> 01:11:23,396
- What are you trying to do?
- What am I trying to do?
744
01:11:23,397 --> 01:11:26,159
I'm trying to get your paper out,
that's what I'm trying to do.
745
01:11:26,160 --> 01:11:27,877
What's the idea of waking
the baby up?
746
01:11:28,038 --> 01:11:29,784
- What baby?
- My baby.
747
01:11:29,912 --> 01:11:33,369
- Your baby?
- Yeah, it came last night.
748
01:11:33,499 --> 01:11:34,972
No fooling, a baby?
749
01:11:36,089 --> 01:11:38,370
- A baby, a baby!
- Quiet, quiet!
750
01:11:39,238 --> 01:11:40,666
Come on, I'll show you.
751
01:12:20,390 --> 01:12:23,019
- Can I help?
- No.
752
01:12:51,318 --> 01:12:54,100
- Sure you don't want me to help?
- No, thanks.
753
01:14:20,795 --> 01:14:23,663
- What's the matter?
- Nothing's the matter.
754
01:14:37,913 --> 01:14:39,341
What's the trouble?
755
01:14:39,866 --> 01:14:42,609
I can't do anything as long as
you're sitting here watching me.
756
01:14:42,736 --> 01:14:45,097
Get out! Go on,
get out all of you!
757
01:14:45,227 --> 01:14:46,793
What do you think this is?
758
01:14:46,961 --> 01:14:50,324
Go on, get down to that paper.
And be quiet about it.
759
01:14:52,580 --> 01:14:55,403
Oh, Roger, I'm afraid I'll drown it.
760
01:14:55,680 --> 01:14:57,906
Oh, now, darling, take it easy.
761
01:14:58,479 --> 01:15:01,703
I could drown in that much water.
Here.
762
01:15:17,889 --> 01:15:19,441
Now, little peanut...
763
01:15:23,588 --> 01:15:26,694
your Uncle Applejack's gonna
give you a nice bath.
764
01:15:31,280 --> 01:15:33,890
Give me that wash rag.
There we are.///
765
01:15:47,274 --> 01:15:49,947
I'll never be able to do that.
We'll have to give her back.
766
01:15:49,948 --> 01:15:51,742
Sure you will, darling.
767
01:15:51,940 --> 01:15:55,697
All you gotta do is decide
who's boss and throw her in.
768
01:15:56,564 --> 01:15:59,129
How in the world did you ever
learn to do that?
769
01:15:59,130 --> 01:16:00,904
My sister had four kids.
770
01:16:01,028 --> 01:16:03,011
She'd take two and I'd take two.
771
01:16:16,571 --> 01:16:17,920
Where's that towel?
772
01:16:25,180 --> 01:16:26,325
There we are.
773
01:16:34,268 --> 01:16:37,428
- Where's the talcum?
- Hm? Here.
776
01:17:00,254 --> 01:17:02,203
- Where is it?
- What?
777
01:17:02,366 --> 01:17:04,537
- It.
- Oh, here...
778
01:17:07,049 --> 01:17:08,635
- There we are.
779
01:17:08,962 --> 01:17:11,369
You sure is my fine girl.
780
01:17:20,421 --> 01:17:22,007
Just a minute, now..
781
01:17:29,030 --> 01:17:31,853
Think you can hold this a minute
without dropping it?
782
01:17:38,037 --> 01:17:39,908
Here, give it here.
783
01:17:40,070 --> 01:17:41,736
I forget whether...
784
01:17:42,740 --> 01:17:45,087
Now watch this closely.
785
01:17:54,817 --> 01:17:57,039
I'm a one-pin man myself.
786
01:18:00,915 --> 01:18:04,054
There we are.
Let's see you jump out of there, peanut.
787
01:18:09,364 --> 01:18:11,155
Here you go to your mama.
788
01:18:15,622 --> 01:18:19,079
Better write all that down,
cause I might get a better offer.
789
01:18:40,492 --> 01:18:48,892
# Just Molly and me,
and baby makes three. #
790
01:18:49,380 --> 01:18:57,612
# We're happy in my blue heaven. #
791
01:18:58,740 --> 01:19:00,460
- She hasn't got your smile, Roger.
- Oh, sure, she's good-looking.
792
01:19:02,300 --> 01:19:03,916
- Still sorry she wasn't a boy?
- Hm?
793
01:19:04,421 --> 01:19:05,948
A boy.
What do you mean a boy?
794
01:19:07,428 --> 01:19:09,740
Did you hear that? You wanted a boy.
I didn't want no boy.
795
01:19:10,428 --> 01:19:12,597
Trina's Daddy's little girl,
aren't you, Trina?
796
01:19:25,540 --> 01:19:27,603
Roger, be careful now.
797
01:19:37,497 --> 01:19:38,642
Hello!
798
01:19:44,870 --> 01:19:46,775
- Hello, Miss Oliver.
- How do you do, Mrs. Adams.
799
01:19:46,776 --> 01:19:47,872
Come in.
800
01:19:48,736 --> 01:19:51,524
Thank you so much for letting us know
you were coming this time.
801
01:19:54,914 --> 01:19:56,943
- Hello, Miss Oliver.
- Oh, hello, Mr. Adams.
802
01:19:57,066 --> 01:19:59,776
Trina, this is your fairy godmother,
Miss Oliver.
803
01:20:00,494 --> 01:20:05,034
Hello, sweetheart.
Yes, she's not very timid, is she?
804
01:20:06,233 --> 01:20:09,453
I can plainly see that she
adores her father.
805
01:20:10,099 --> 01:20:11,890
She means everything to us.
806
01:20:11,891 --> 01:20:13,385
What's the matter, got a cold?
807
01:20:14,643 --> 01:20:16,195
Yes, you do. Everything.
808
01:20:16,357 --> 01:20:17,989
When are we going to own her outright?
809
01:20:18,110 --> 01:20:21,375
- You go before the judge the 27th.
- 27th, eh?
810
01:20:21,498 --> 01:20:25,041
- You'll want to see these charts.
- Yes.
811
01:20:31,502 --> 01:20:33,531
One you can send back to us.
812
01:20:34,770 --> 01:20:39,225
And the other you'll file with the court,
at the court with the final papers.
813
01:20:40,988 --> 01:20:43,969
These are the same questions
that you answered last year.
814
01:20:44,097 --> 01:20:45,683
I just want to bring them up to date.
815
01:20:47,378 --> 01:20:49,072
Now let's see.
816
01:20:49,199 --> 01:20:50,313
Religion?
817
01:20:51,550 --> 01:20:52,898
Same.
818
01:21:02,072 --> 01:21:03,420
Age?
819
01:21:04,941 --> 01:21:07,764
- One year older.
- I have that.
820
01:21:09,365 --> 01:21:10,839
Profession?
821
01:21:11,199 --> 01:21:13,084
Still publisher, isn't it?
822
01:21:14,028 --> 01:21:15,094
Yes.
823
01:21:18,692 --> 01:21:20,278
Income?
824
01:21:24,272 --> 01:21:25,779
Income?
825
01:21:27,619 --> 01:21:29,365
Well, you see, Miss Oliver...
826
01:21:30,091 --> 01:21:31,156
None.
827
01:21:58,847 --> 01:22:01,651
Oh, that's the way it is
in the newspaper game, Miss Oliver.
828
01:22:01,676 --> 01:22:03,520
Specially when you're starting
one of your own.
829
01:22:04,308 --> 01:22:07,151
You have to close down once
before you really get going.
830
01:22:07,495 --> 01:22:11,517
Oh, it's only temporary. I'm having a jam
with my wholesale paper mill.
831
01:22:11,641 --> 01:22:14,571
First thing you know
I'll have it humming by the 27th.
832
01:22:16,184 --> 01:22:17,809
It's only closed for a while.
833
01:22:21,027 --> 01:22:23,539
I'm sure you'll find a way,
Mr. Adams.
834
01:22:27,125 --> 01:22:29,617
But you and I have to prove
to the judge
835
01:22:29,618 --> 01:22:32,705
that your income is enough
to take care of Trina.
836
01:22:34,020 --> 01:22:37,028
You know we gave everything
Trina needed.
837
01:22:37,148 --> 01:22:39,072
no matter who else had to suffer
around here.
838
01:22:39,998 --> 01:22:41,861
I realize that.
839
01:22:50,520 --> 01:22:53,665
Well, I must go now.
That's all we can do today.
840
01:22:55,203 --> 01:22:57,264
Could I drive you to the train?
841
01:22:57,395 --> 01:22:59,762
No, thank you.
I really like to walk.
842
01:23:00,664 --> 01:23:04,987
This country air is so fresh.
Good bye.
843
01:23:13,398 --> 01:23:16,642
The battle axe.
She doesn't want us to have Trina.
844
01:23:16,965 --> 01:23:18,412
Yes, she does, darling.
845
01:23:22,226 --> 01:23:23,833
Oh yes, she does.
846
01:25:47,039 --> 01:25:50,217
///Better prepare your facts.
847
01:25:51,428 --> 01:25:53,063
- The option receipt. The Adams case.
- What?
848
01:25:53,574 --> 01:25:55,023
The Adams case.
849
01:25:55,847 --> 01:25:57,143
Oh, yes, yes.
850
01:25:58,343 --> 01:25:59,970
And if either one or both
of you gentlemen conduct yourselves
851
01:25:59,971 --> 01:26:03,235
like you've been doing today
I'll hold you in contempt, the both of you.
852
01:26:15,141 --> 01:26:17,692
Oh, this is the child in question.
853
01:26:25,067 --> 01:26:26,860
Yes, I see, hm...
854
01:26:32,897 --> 01:26:36,339
Looking over these adoption papers here
855
01:26:36,340 --> 01:26:39,130
I see that you have no income
at present.
856
01:26:40,211 --> 01:26:41,618
Is that correct?
857
01:26:41,765 --> 01:26:43,060
Yes, Your Honor.
858
01:26:43,280 --> 01:26:44,711
What is this, Miss Oliver?
859
01:26:44,712 --> 01:26:47,302
You know this case
should never have come before me.
860
01:26:47,903 --> 01:26:51,560
Well, Your Honor,
I feel that this is a special case.
861
01:26:52,088 --> 01:26:53,976
I kept hoping until the last minute...
862
01:26:54,001 --> 01:26:56,763
that Mr. Adams might be able
to resume the run of his paper
863
01:26:56,764 --> 01:26:58,458
or get a job.
864
01:26:58,459 --> 01:27:02,727
But unfortunately he hasn't been able
to do either, so I thought...
865
01:27:02,728 --> 01:27:06,134
Under these conditions
I can't grant the adoption.
866
01:27:07,225 --> 01:27:10,519
This child will have to revert
to the orphanage.
867
01:27:11,079 --> 01:27:13,207
Will you draw up a chair, please,
868
01:27:13,208 --> 01:27:17,393
while I prepare these
release papers for you to sign?
869
01:27:25,328 --> 01:27:27,232
It's just a matter of routine.
870
01:27:42,147 --> 01:27:43,132
If you please, Your Honor...
871
01:27:43,930 --> 01:27:45,487
it can't just be a matter of routine
872
01:27:45,488 --> 01:27:47,580
for people to have their baby
taken away from them.
873
01:27:48,524 --> 01:27:51,649
This child is ours, Judge.
874
01:27:52,849 --> 01:27:53,960
But those are the requirements of the law.
875
01:27:56,101 --> 01:27:59,637
Yes, but you see, we've had her
since she was 6 weeks old.
876
01:27:59,767 --> 01:28:00,851
It just doesn't seem reasonable
877
01:28:00,852 --> 01:28:03,725
that we should have to give her
back now to strangers.
878
01:28:03,833 --> 01:28:06,938
Mr. Adams, you are not here
to plead your case.
879
01:28:07,699 --> 01:28:12,278
You've had the regular opportunity
to prove your fitness to provide.
880
01:28:14,434 --> 01:28:17,416
We are fit, Judge,
if you just look at the record.
881
01:28:18,500 --> 01:28:21,209
Without any income I have no alternative.
882
01:28:23,243 --> 01:28:25,543
Didn't you make that clear, Miss Oliver?
883
01:28:25,674 --> 01:28:27,702
Yes, Your Honor, I did.
But I thought...
884
01:28:27,826 --> 01:28:30,127
I'm sorry, but that is the law.
885
01:28:48,758 --> 01:28:51,826
Look, Your Honor, she's not like
an automobile, or an icebox
886
01:28:51,837 --> 01:28:53,749
or a piece of furniture or something
you buy on time...
887
01:28:53,750 --> 01:28:56,484
and then when you can't keep up
the payments they take it away from you.
888
01:28:57,685 --> 01:28:59,510
Now sit still and be a good girl.
889
01:29:00,077 --> 01:29:02,219
Anyone could give up
those kinds of things.
890
01:29:02,548 --> 01:29:04,973
But I ask you, Judge,
how can you give up your own child?
891
01:29:05,238 --> 01:29:08,325
She is our child just as much
as if she'd been born to us.
892
01:29:10,041 --> 01:29:12,103
No, Daddy isn't going to go away, dear.
893
01:29:16,657 --> 01:29:20,001
Look, judge, we've had her
over a year now.
894
01:29:20,443 --> 01:29:23,469
Why, we walked the floor with her
when she had the colic.
895
01:29:23,871 --> 01:29:26,659
We've lost nights of sleep worrying
every time she had got a tooth.
896
01:29:26,820 --> 01:29:28,161
We've gone through everything.
897
01:29:28,162 --> 01:29:30,454
Everything that real parents have
with one of their own.
898
01:29:30,965 --> 01:29:33,629
Ask Miss Oliver here about the inspections
we've had to have.
899
01:29:34,194 --> 01:29:36,744
Her weight charts,
her vaccination certificates...
900
01:29:36,864 --> 01:29:39,211
her toys, her dresses, her toothbrush.
901
01:29:39,375 --> 01:29:41,532
They come around regularly
and check up on all those things
902
01:29:41,533 --> 01:29:43,373
to see if we're taking care
of her properly.
903
01:29:43,679 --> 01:29:47,262
How many real parents can keep one
of their own and go through that?
904
01:29:48,582 --> 01:29:50,512
And you sit there
and say it's a matter of routine
905
01:29:50,513 --> 01:29:51,809
for you to take her away from us.
906
01:29:51,810 --> 01:29:54,473
Please, Mr. Adams.
907
01:29:58,187 --> 01:29:59,899
I'm sorry, Judge.
908
01:30:04,184 --> 01:30:05,280
But...
909
01:30:07,274 --> 01:30:10,183
Well, you see, we weren't
as fortunate as most people.
910
01:30:11,579 --> 01:30:13,981
We would have had
one of our own, only...
911
01:30:14,727 --> 01:30:18,107
You don't know how badly
my wife wanted a child.
912
01:30:18,992 --> 01:30:21,336
It wasn't so important to me, I...
913
01:30:21,504 --> 01:30:23,167
I don't know, I suppose most men
are like this.
914
01:30:23,168 --> 01:30:25,260
Children never meant a great deal to me.
915
01:30:25,389 --> 01:30:27,590
I like them, all right, I suppose, but...
916
01:30:28,597 --> 01:30:31,001
Well, what I'm trying to say is,
Your Honor...
917
01:30:31,002 --> 01:30:33,272
the first time I saw her...
918
01:30:35,134 --> 01:30:37,655
she looked so little and helpless...
919
01:30:38,163 --> 01:30:41,504
I didn't know babies were so little.
920
01:30:43,344 --> 01:30:45,908
And then when she took hold of
my finger and held on to it, she...
921
01:30:45,909 --> 01:30:47,641
she just sort of walked
into my heart, Judge,
922
01:30:47,642 --> 01:30:49,235
and she was there to stay.
923
01:30:49,236 --> 01:30:52,143
I didn't know I could feel like that
924
01:30:53,906 --> 01:30:58,123
I had always been kind of
careless and irresponsible.
925
01:30:58,609 --> 01:31:00,717
I wanted to be a bigshot.
926
01:31:01,758 --> 01:31:04,705
I couldn't work for anybody, I had to be
my own boss, that sort of thing.
927
01:31:09,290 --> 01:31:11,079
Now here I am standing
in front of a judge...
928
01:31:11,080 --> 01:31:13,198
pleading for just a little longer
so that I can prove to you...
929
01:31:13,199 --> 01:31:15,962
I can support a little child
that doesn't weigh quite 20 lbs.
930
01:31:22,523 --> 01:31:25,246
It's not only for my wife and me
I'm asking you to let us keep her, Judge,
931
01:31:25,247 --> 01:31:26,820
it's for her sake too.
932
01:31:28,023 --> 01:31:29,763
She doesn't know any parents but us.
933
01:31:29,764 --> 01:31:31,657
She wouldn't know
what had happened to her.
934
01:31:32,606 --> 01:31:34,671
You see, there are so many
little things about her...
935
01:31:34,672 --> 01:31:37,362
nobody would understand her
the way Julie and I do.
936
01:31:38,106 --> 01:31:40,136
We love her, Judge.
937
01:31:40,735 --> 01:31:42,628
Please don't take her away from us.
938
01:31:44,842 --> 01:31:47,025
I'm not a bigshot now, I....
939
01:31:47,054 --> 01:31:49,505
I'll do anything.
I'll work for anybody.
940
01:31:50,382 --> 01:31:52,729
I'll beg, I'll borrow, I'll....
941
01:31:53,850 --> 01:31:57,794
Please, Judge, I'll sell anything I've got
until I get going again.
942
01:31:58,313 --> 01:32:00,694
She'll never go hungry,
she'll never be without clothes...
943
01:32:00,824 --> 01:32:02,933
not as long as I've got
two good hands to help me.
944
01:33:24,124 --> 01:33:26,567
- She's yours, dear.
- Ours!
945
01:33:28,161 --> 01:33:29,519
Now and forever.
946
01:33:33,430 --> 01:33:35,432
Oh, Trina!
947
01:33:37,396 --> 01:33:40,943
Nothing can ever take her
from us now.
948
01:34:08,703 --> 01:34:12,369
You better hurry up, Daddy.
Mommie'll be home any minute now.
949
01:34:12,389 --> 01:34:15,413
Yeah. You go and watch for her.
Let me know when she comes, hm?
950
01:34:20,181 --> 01:34:22,847
- How are you getting along, Applejack?
- Ain't she a beauty?
951
01:34:27,043 --> 01:34:30,146
- Here she comes.
- Now? Well, let's get the presents, quick.
952
01:34:32,667 --> 01:34:34,540
Here she comes.
We'll get them later.
953
01:35:00,120 --> 01:35:01,549
Where is everybody?
954
01:35:01,550 --> 01:35:02,546
Quick!
955
01:35:03,990 --> 01:35:05,181
Trina?
956
01:35:07,779 --> 01:35:08,925
Trina?
957
01:35:09,534 --> 01:35:12,196
Where can everybody be
this time of the day?
958
01:35:12,197 --> 01:35:13,477
Surprise!
959
01:35:13,603 --> 01:35:15,669
Surprise!
Happy birthday!
960
01:35:15,684 --> 01:35:17,079
Happy birthday, darling.
961
01:35:18,071 --> 01:35:20,666
- Oh, thank you.
- Sit down. Let's see the presents.
962
01:35:20,667 --> 01:35:22,996
I had almost forgotten today
was my birthday.
963
01:35:23,676 --> 01:35:26,864
- This is from Daddy.
- Daddy?
964
01:35:31,654 --> 01:35:35,636
Why, Roger,
I always wanted one like that.
965
01:35:39,872 --> 01:35:41,618
- Look Applejack.
- I'm glad you like it, darling.
966
01:35:42,823 --> 01:35:45,455
And this is from Uncle.
967
01:35:45,855 --> 01:35:47,569
From Applejack?
968
01:35:48,487 --> 01:35:51,630
Oh, I think I can guess what this is.
969
01:35:52,557 --> 01:35:54,144
Handkerchief.
970
01:35:54,950 --> 01:35:57,219
Oh, it's beautiful.
971
01:35:57,304 --> 01:36:01,286
I always figured a person can't have
too many handkerchiefs.
972
01:36:01,532 --> 01:36:02,848
Thank you.
973
01:36:05,401 --> 01:36:08,067
- And this is from me.
- From you?
974
01:36:11,504 --> 01:36:13,728
I can't imagine what this is.
975
01:36:13,729 --> 01:36:15,523
What on earth can...
976
01:36:16,810 --> 01:36:20,271
I got you a record,
as you love records.
977
01:36:20,679 --> 01:36:24,106
And 'cause you and Daddy
love each other so much.
978
01:36:24,988 --> 01:36:29,288
Oh, Trina, that's sweet, darling.
Thank you.
979
01:36:29,416 --> 01:36:31,526
- Come on, let's play it see how it goes.
- Come on, Trina.
980
01:36:34,781 --> 01:36:37,548
Dinner's ready. Come and get it
or I'll throw it in the crate
981
01:36:38,192 --> 01:36:40,203
Oh, this is wonderful!
982
01:36:40,326 --> 01:36:42,996
Dinner in my own home
and I didn't have to cook it.
983
01:36:47,480 --> 01:36:48,676
Well.
984
01:37:06,195 --> 01:37:08,697
We sure changed the complexion
of that bird.
985
01:37:08,728 --> 01:37:10,178
We certainly did.
986
01:37:11,242 --> 01:37:13,366
What did you do
in school today, darling?
987
01:37:13,695 --> 01:37:17,814
Oh, I almost forgot. I was choosed.
I'm going to be in the Christmas play.
988
01:37:20,875 --> 01:37:22,304
In the Christmas play.
989
01:37:22,630 --> 01:37:23,980
What are you going to do?
990
01:37:24,226 --> 01:37:26,257
I'm going to sing in the carol.
991
01:37:27,158 --> 01:37:29,063
Why, Trina, that's wonderful.
992
01:37:29,192 --> 01:37:31,759
It'll be fun making you a carol's costume.
993
01:37:31,786 --> 01:37:34,895
I don't need any costume.
Nobody sees me.
994
01:37:35,976 --> 01:37:37,651
Nobody sees you?
995
01:37:37,652 --> 01:37:40,721
All I have to wear is a clean dress
and some sneakers.
996
01:37:40,882 --> 01:37:41,948
I'm the echo.
997
01:37:42,718 --> 01:37:47,539
I'm a way off behind the scene.
You only hear my voice.
998
01:37:47,685 --> 01:37:53,195
Miss Hopkins says it gives
a faraway sound like angels in heaven.
999
01:37:53,608 --> 01:37:55,694
Well, why do you have
to wear the sneakers?
1000
01:37:55,922 --> 01:37:58,050
The sneakers are so I'll be quiet.
1001
01:37:58,176 --> 01:38:02,739
I have to walk up in the sky behind
a cloud and take a big star with me.
1002
01:38:02,963 --> 01:38:05,292
Then, when I get over the manger,
I stop.
1003
01:38:05,456 --> 01:38:07,247
And then the angels sing.
1004
01:38:07,371 --> 01:38:10,240
And when my turn comes,
I sing the echo.
1005
01:38:10,241 --> 01:38:14,028
Then I sneak off quietly.
And next year, when I'm big...
1006
01:38:14,029 --> 01:38:18,653
I get to be an angel
and wear an angel suit.
1007
01:38:18,727 --> 01:38:20,932
I'll get seen then.
1008
01:38:22,529 --> 01:38:26,228
Of course you'll get seen then,
darling.
1009
01:38:26,518 --> 01:38:30,217
Is it a long time
until next year, Daddy?
1010
01:38:30,348 --> 01:38:32,901
Oh, no, darling.
It'll be here in no time at all.
1011
01:38:46,028 --> 01:38:47,921
Oh, I forgot.
1012
01:38:48,279 --> 01:38:50,682
Oh my, what happened to the lights?
Shh!
1013
01:38:50,811 --> 01:38:52,683
Did you see the lights go out?
1014
01:38:53,066 --> 01:39:00,417
Happy birthday to you,
happy birthday to you...
1015
01:39:00,545 --> 01:39:06,404
Happy birthday, dear Mommy,
happy birthday to you.
1016
01:39:12,773 --> 01:39:15,920
- Hurry up, Mommy.
- I'll park the car.
1017
01:39:15,921 --> 01:39:18,574
All right. See you out front.
Come on, dear.
1018
01:42:55,151 --> 01:42:57,133
I spoiled everything.
1019
01:42:57,134 --> 01:43:01,690
Now Miss Hopkins won't let me
be an angel next year.
1020
01:43:01,813 --> 01:43:04,539
- Yes, she will, darling.
- Certainly.
1021
01:43:04,664 --> 01:43:07,891
I was talking to her.
She said you did fine.
1022
01:43:08,016 --> 01:43:10,884
Why, you were better than
the rest of them put together.
1023
01:43:10,885 --> 01:43:11,881
See?
1024
01:43:12,165 --> 01:43:15,464
- Honest?
- Honest.
1025
01:43:20,103 --> 01:43:24,399
Gee, I don't know what people
would do without Christmas.
1026
01:43:24,869 --> 01:43:27,820
I don't know what we'd do
without you, honey.
1027
01:47:04,289 --> 01:47:07,120
Would you please stop that door
from banging?
1028
01:47:40,390 --> 01:47:42,801
I wish you wouldn't go out.
1029
01:47:45,093 --> 01:47:47,785
I've got to get out of here
and get some fresh air.
1030
01:47:51,081 --> 01:47:53,542
Isn't that someone downstairs?
1031
01:48:00,955 --> 01:48:02,523
There's someone at the front door.
1032
01:48:20,458 --> 01:48:22,207
May I use your phone, please?
1033
01:48:22,208 --> 01:48:24,501
Our car is stalled
and I'd like to call a taxi.
1034
01:48:24,502 --> 01:48:27,049
It's right here on the balcony.
If you'll just walk around that way.
1035
01:48:27,050 --> 01:48:28,046
Thank you.
1036
01:48:30,041 --> 01:48:32,754
I saw your light burning
and we're in such a hurry.
1037
01:48:46,689 --> 01:48:49,322
Cabs are always busy
on a night like this.
1038
01:48:53,955 --> 01:48:55,749
I do hope we can get one.
1039
01:48:55,872 --> 01:48:58,063
Tommy's in the Christmas play.
1040
01:49:03,338 --> 01:49:05,449
I hope we don't get late, Mommy.
1041
01:49:10,045 --> 01:49:13,548
Out car is right out in front.
I'll drive you over, if you like.
1042
01:49:13,998 --> 01:49:17,268
Oh, that's very kind of you.
But it wouldn't be too much trouble?
1043
01:49:17,269 --> 01:49:18,746
Not too much trouble.
1044
01:49:19,644 --> 01:49:20,755
Come, dear.
1045
01:49:23,660 --> 01:49:26,071
You can't start the car.
The battery's dead.
1046
01:49:26,072 --> 01:49:27,564
I'll have to crank it.
1047
01:49:51,229 --> 01:49:53,375
I do hope we're not late, Mama.
1048
01:50:05,123 --> 01:50:07,175
I can't thank you enough.
1049
01:50:07,176 --> 01:50:10,505
If you only knew what these things
mean to a child.
1050
01:50:13,646 --> 01:50:15,137
Let's get out of here.
1051
01:50:27,781 --> 01:50:28,932
Roger!
1052
01:50:44,489 --> 01:50:45,840
What's the matter?
1053
01:50:53,653 --> 01:50:55,413
Take the car on home.
1054
01:50:58,543 --> 01:51:01,400
- Roger!
- I'm not coming home.
1055
01:51:01,937 --> 01:51:05,046
I don't ever want to see anything
or anyone that reminds me.
1056
01:51:07,886 --> 01:51:09,515
All right.
1057
01:51:10,858 --> 01:51:12,166
Good bye.
1058
01:51:23,175 --> 01:51:28,815
# We strolled the lane together #
1059
01:51:28,816 --> 01:51:34,794
# laughed at the rain together. #
1060
01:51:35,513 --> 01:51:41,023
# Sang love's refrain together #
1061
01:51:41,881 --> 01:51:49,103
# We'll always be together. #
1062
01:52:17,716 --> 01:52:23,960
# You were meant for me #
1063
01:52:23,961 --> 01:52:32,331
# I was meant for you. #
1064
01:52:33,567 --> 01:52:40,709
# Nature patterned you
and when she was done... #
1065
01:52:40,710 --> 01:52:43,999
# you were... #
- Here's your tickets.
1066
01:52:47,343 --> 01:52:50,031
Those cool songs kind of
take you back, don't they?
1067
01:52:52,054 --> 01:52:54,065
Yes, they do take you back.
1068
01:52:56,325 --> 01:52:58,537
Did you decide which ones
you're gonna keep
1069
01:52:58,538 --> 01:53:00,372
and which ones you're gonna
leave for him?
1070
01:53:02,154 --> 01:53:03,670
Funny, Applejack.
1071
01:53:05,148 --> 01:53:07,321
I can't seem to divide them.
1072
01:53:08,682 --> 01:53:10,574
They belong to both of us.
1073
01:53:13,492 --> 01:53:15,459
Guess I'll just leave them.
1074
01:53:18,402 --> 01:53:20,569
While I was listening downstairs there, I...
1075
01:53:21,298 --> 01:53:25,280
I could remember just as clear
the first time I ever saw you.
1076
01:53:25,877 --> 01:53:28,340
Roger brought you into the Bulletin...
1077
01:53:28,368 --> 01:53:31,166
and I was cussing and pounding
on that old machine.
1078
01:53:32,816 --> 01:53:34,094
Gee, he didn't know we was all
1079
01:53:34,095 --> 01:53:36,639
gonna get to know each other
so well then, did he?
1080
01:53:37,408 --> 01:53:40,952
Would you get the rest of the things
out of the bedroom for me, please?
1081
01:54:13,760 --> 01:54:15,806
I don't blame you, Julie.
1082
01:54:18,112 --> 01:54:20,203
I don't blame you at all.
You should leave me.
1083
01:54:24,918 --> 01:54:27,076
Why don't you say it, honey?
It's all true.
1084
01:54:28,651 --> 01:54:31,962
I haven't done any one of the big things
I planned to do for you.
1085
01:54:33,104 --> 01:54:35,895
We're right where we started.
Still struggling.
1086
01:54:37,490 --> 01:54:39,582
I've let you down all around, honey.
1087
01:54:43,365 --> 01:54:47,086
All I needed to make it 100%
was for you to leave me.
1088
01:54:48,096 --> 01:54:50,403
And I can't think of a reason
in the world for you not to.
1089
01:54:53,147 --> 01:54:55,133
I'm licked, Julie.
1090
01:54:56,280 --> 01:54:59,385
You're not licked, Roger.
It's just us.
1091
01:55:00,294 --> 01:55:03,318
We're licked as far as
our being together is concerned.
1092
01:55:05,164 --> 01:55:08,042
When something really came along
that hit us hard enough
1093
01:55:08,043 --> 01:55:10,799
we couldn't face it together.
1094
01:55:18,602 --> 01:55:21,887
I needed you an awful lot
these last few days...
1095
01:55:22,893 --> 01:55:24,855
but you've been miles away.
1096
01:55:26,222 --> 01:55:30,787
I've been entirely alone
right here in this room with you.
1097
01:55:30,915 --> 01:55:32,718
I know, dear.
1098
01:55:48,845 --> 01:55:51,731
I wish I could do something
to help you two.
1099
01:55:54,099 --> 01:55:56,336
It just hasn't worked out.
1100
01:56:01,721 --> 01:56:03,957
It did work out, Julie.
1101
01:56:05,733 --> 01:56:08,253
Things were wonderful
until this happened to us.
1102
01:56:09,143 --> 01:56:10,865
I don't know, I...
1103
01:56:11,510 --> 01:56:15,354
I just haven't been able to think
straight for the last few days.
1104
01:56:17,003 --> 01:56:21,054
She was never sick before and then
all of a sudden it was all over.
1105
01:56:25,422 --> 01:56:27,716
If there was only some way
that people could know
1106
01:56:27,717 --> 01:56:29,511
a few days ahead
what was going to happen.
1107
01:56:29,512 --> 01:56:30,508
Yes...
1108
01:56:31,799 --> 01:56:33,760
Then the day before
she was taken sick...
1109
01:56:33,885 --> 01:56:36,166
she asked me for a quarter
and I wouldn't let her have it.
1110
01:56:37,495 --> 01:56:39,559
When she asked me to take her
to the movies I said no
1111
01:56:39,560 --> 01:56:41,253
run along, I'm too busy.
1112
01:56:41,254 --> 01:56:44,650
I know, it was the same with me.
1113
01:56:45,277 --> 01:56:47,798
I was trying on her angel costume and...
1114
01:56:48,887 --> 01:56:51,854
she was so excited
she couldn't stand still.
1115
01:56:52,617 --> 01:56:54,134
I scolded her.
1116
01:56:54,382 --> 01:56:58,831
I said, I'll never try
another dress on you again.
1117
01:57:01,161 --> 01:57:02,804
I never did.
1118
01:57:13,621 --> 01:57:14,773
Yes?
1119
01:57:15,970 --> 01:57:17,166
Oh...
1120
01:57:19,043 --> 01:57:20,428
Hello?
1121
01:57:21,864 --> 01:57:23,281
Miss Oliver.
1122
01:57:31,000 --> 01:57:34,035
It's a very strange thing,
Mrs. Adams,
1123
01:57:34,478 --> 01:57:39,465
but we have a little boy
who is just two years old.
1124
01:57:45,747 --> 01:57:48,212
Well, it's the oddest thing.
1125
01:57:48,237 --> 01:57:51,401
He's the exact image of the youngster
you asked for
1126
01:57:51,402 --> 01:57:54,515
when you first wrote to me.
You remember?
1127
01:57:56,338 --> 01:57:59,605
I have that old letter
in front of me now.
1128
01:58:01,554 --> 01:58:05,916
Curly hair, blue eyes,
dimple...
1129
01:58:07,729 --> 01:58:09,743
This is strictly off the record.
1130
01:58:09,744 --> 01:58:14,427
But really, another couple
has the right to see him first.
1131
01:58:15,450 --> 01:58:18,316
But he's such a remarkable baby that...
1132
01:58:18,478 --> 01:58:23,986
I thought perhaps you and Mr. Adams
would like to take a look.
1133
01:58:25,381 --> 01:58:26,512
Yes.
1134
01:58:29,412 --> 01:58:31,098
Miss Oliver...
1135
01:58:31,597 --> 01:58:34,786
please don't let that other couple
see him until we do, will you?
1136
01:58:36,070 --> 01:58:38,245
I won't, my dear.
1137
01:58:39,258 --> 01:58:40,947
Good bye.
1138
01:59:01,473 --> 01:59:04,785
Well, if he's only two years old,
I'd better put up the gate again, hm?
1139
01:59:04,951 --> 01:59:05,908
Yes.
1140
01:59:06,034 --> 01:59:08,978
I wouldn't want the little fellow falling
down the stairs and breaking his arm.
1141
01:59:09,448 --> 01:59:12,633
I guess we'd better get out the crib.
1142
01:59:14,341 --> 01:59:17,047
As long as he's two years old,
he can sleep on this bed, can't he?
1143
01:59:17,271 --> 01:59:18,618
Sure, sure.
1144
01:59:19,978 --> 01:59:22,353
We won't have to put
the chairs around it.
1145
01:59:22,597 --> 01:59:28,173
And over in that corner
I could put a little electric train.
46436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.