Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,845 --> 00:02:20,556
Even if you accept the belief that the
high Trendex means a rising sales curve...
2
00:02:20,723 --> 00:02:22,015
- Mr. Thornhill.
- Good night.
3
00:02:22,183 --> 00:02:24,643
- Say hello to the missus.
- We're not talking.
4
00:02:24,811 --> 00:02:26,520
My recommendation is still the same.
5
00:02:26,688 --> 00:02:29,731
Spread the good word
in as many small-time segments as we can.
6
00:02:29,899 --> 00:02:33,861
Let the opposition have their high ratings
while we cry all the way to the bank.
7
00:02:34,028 --> 00:02:36,196
Why don't we colonize
at the Colony next week?
8
00:02:36,364 --> 00:02:38,991
Let me hear from you, Sam.
Uh, happy thoughts, et cetera.
9
00:02:39,159 --> 00:02:40,617
You better walk me to the Plaza.
10
00:02:40,785 --> 00:02:43,704
- I didn't put a coat on.
- Use your blood sugar, child. Come on.
11
00:02:44,414 --> 00:02:45,622
- Next?
- Gretchen Sabinson.
12
00:02:45,790 --> 00:02:49,126
Oh, yes. Send her a box of candy
from Blum's, $10. You know the kind.
13
00:02:49,294 --> 00:02:51,628
Each piece wrapped in gold paper.
She'll like that.
14
00:02:51,796 --> 00:02:53,255
She'll think she's eating money.
15
00:02:53,423 --> 00:02:56,091
Just say to her:
"Darling, I count the days, the hours..."
16
00:02:56,259 --> 00:02:58,135
- You sent that one last time.
- I did?
17
00:02:58,303 --> 00:03:02,347
Well, put: "Something for your sweet tooth,
baby, and all your other sweet parts."
18
00:03:02,515 --> 00:03:04,600
- I know.
- Could we take a cab, Mr. Thornhill?
19
00:03:04,767 --> 00:03:06,810
- For two blocks?
- You're late and I'm tired.
20
00:03:06,978 --> 00:03:09,521
That's your trouble, Maggie,
you don't eat properly.
21
00:03:09,689 --> 00:03:11,148
Here. Taxi.
22
00:03:11,774 --> 00:03:14,276
I have a very sick woman here.
You don't mind, do you?
23
00:03:14,444 --> 00:03:15,903
- Well, no.
- Thank you very much.
24
00:03:16,070 --> 00:03:17,112
Perfectly all right.
25
00:03:17,947 --> 00:03:21,158
- First stop, the Plaza. Don't throw the flag.
- Poor man.
26
00:03:21,326 --> 00:03:23,410
Oh, come, come, come.
I made him a happy man.
27
00:03:23,578 --> 00:03:27,789
- I made him feel like a good Samaritan.
- He knew you were lying.
28
00:03:27,957 --> 00:03:31,126
Ah, in the world of advertising,
there's no such thing as a lie.
29
00:03:31,294 --> 00:03:35,255
There's only the expedient exaggeration.
You ought to know that.
30
00:03:35,423 --> 00:03:38,258
- Say, do I look heavyish to you?
- What?
31
00:03:38,426 --> 00:03:39,843
I feel heavyish.
32
00:03:40,011 --> 00:03:42,512
Put a note on my desk in the morning:
"Think thin."
33
00:03:42,680 --> 00:03:44,473
"Think thin."
34
00:03:44,641 --> 00:03:47,559
- Better make it the 59th Street entrance.
- Okay.
35
00:03:48,311 --> 00:03:50,437
Oh. Soon as you get back,
call my mother.
36
00:03:50,605 --> 00:03:53,148
Remind her we've got those theater tickets
for tonight.
37
00:03:53,316 --> 00:03:55,067
Dinner at 21, 7:00.
38
00:03:55,235 --> 00:03:59,154
I'll have had two martinis at the Oak Bar,
so she needn't bother to sniff my breath.
39
00:03:59,322 --> 00:04:02,157
- She doesn't do that.
- Sure she does. Like a bloodhound.
40
00:04:02,325 --> 00:04:05,827
Bigelow at 10:30 is your first tomorrow,
the Skin Glow rehearsal at noon...
41
00:04:05,995 --> 00:04:07,996
...then lunch with Falcon and his wife.
42
00:04:08,164 --> 00:04:10,457
- Oh, yeah. Where was that?
- Larry and Arnold's, 1:00.
43
00:04:10,625 --> 00:04:12,584
- Oh.
- Will you check in later?
44
00:04:12,752 --> 00:04:13,794
Absolutely not.
45
00:04:15,129 --> 00:04:17,714
Here, driver, take this lady
back where she belongs.
46
00:04:17,882 --> 00:04:19,883
- Right.
- That ought to cover it.
47
00:04:20,760 --> 00:04:23,136
- Don't forget, call my mother right away.
- I won't.
48
00:04:23,304 --> 00:04:26,181
- Good night, Mr. Thornhill.
- Good night, sweetie.
49
00:04:28,851 --> 00:04:32,020
Oh, wait, Maggie. You can't call her.
She's at Mrs...
50
00:04:54,043 --> 00:04:55,377
- Good evening.
- Good evening.
51
00:04:55,545 --> 00:04:57,963
I'm looking for Mr. Weltner
and two other gentlemen.
52
00:04:58,131 --> 00:04:59,881
Yes, sir. Right this way.
53
00:05:01,134 --> 00:05:02,175
- Herman.
- Roger.
54
00:05:02,343 --> 00:05:04,011
- I'm a little late.
- Roger Thornhill.
55
00:05:04,178 --> 00:05:05,637
- Fanning Nelson.
- How do you do?
56
00:05:05,805 --> 00:05:07,347
- How do you do?
- Larry Wade.
57
00:05:07,515 --> 00:05:10,559
- We got a little head start here.
- Oh, that won't last long.
58
00:05:10,727 --> 00:05:15,230
I was telling Larry and Fanning you may be
slow on starting but there's nobody faster.
59
00:05:15,398 --> 00:05:18,817
- What's the matter? You've got the fidgets.
- I just did something stupid.
60
00:05:18,985 --> 00:05:22,571
I told my secretary to call Mother.
I realized she won't be able to reach her.
61
00:05:22,739 --> 00:05:25,699
- Why not?
- She's playing bridge at one of her cronies'.
62
00:05:25,867 --> 00:05:28,285
- Your secretary?
- No. My mother.
63
00:05:28,453 --> 00:05:31,496
One of those new apartments.
Wet paint and no telephone yet.
64
00:05:31,664 --> 00:05:33,915
- George Kaplan.
- Perhaps if I send her a telegram.
65
00:05:34,083 --> 00:05:35,709
- Mr. George Kaplan?
- Boy.
66
00:05:42,050 --> 00:05:44,301
- Kaplan.
- I've got to get off a wire immediately.
67
00:05:44,469 --> 00:05:46,762
Could you send it for me
if I write it out for you?
68
00:05:46,929 --> 00:05:49,431
Oh, I'm not permitted to do that, sir,
but if you'll follow me.
69
00:05:49,599 --> 00:05:52,434
- Oh. Will you excuse me, gentlemen?
- Go right ahead.
70
00:05:55,938 --> 00:05:57,814
- Right through there, sir.
- Yeah, thanks.
71
00:05:57,982 --> 00:05:59,649
Thank you, sir.
72
00:06:01,611 --> 00:06:03,111
Wait, what's that supposed to be?
73
00:06:03,279 --> 00:06:06,740
The car's waiting outside.
You will walk between us saying nothing.
74
00:06:06,908 --> 00:06:09,076
- What are you talking about?
- Let's go.
75
00:06:09,243 --> 00:06:12,287
Let's go where? Who...? Who are you?
76
00:06:12,455 --> 00:06:14,539
Mere errand boys
carrying concealed weapons.
77
00:06:14,707 --> 00:06:18,668
His is pointed at your heart. So, please,
no errors of judgment, I beg of you.
78
00:06:18,836 --> 00:06:20,629
What is this, a joke or something?
79
00:06:20,797 --> 00:06:24,132
- Yes, a joke. We will laugh in the car.
- Come.
80
00:06:24,300 --> 00:06:25,801
But this is ridiculous.
81
00:06:46,906 --> 00:06:49,950
Don't tell me where we're going,
surprise me.
82
00:06:51,828 --> 00:06:54,496
You know, I left some friends back there
in the Oak Bar.
83
00:06:54,664 --> 00:06:56,540
They're going to think I'm awfully rude.
84
00:06:56,707 --> 00:06:59,501
I mean, uh, couldn't we stop off
at a drugstore for a moment...
85
00:06:59,669 --> 00:07:03,922
...so that I could explain
I'm being, uh, kidnapped?
86
00:07:04,090 --> 00:07:06,675
Well, that is what's happening, isn't it?
87
00:07:15,977 --> 00:07:17,394
Locked.
88
00:07:30,032 --> 00:07:32,033
Who's Townsend?
89
00:07:33,744 --> 00:07:35,328
Really?
90
00:07:35,496 --> 00:07:37,205
Interesting.
91
00:08:21,417 --> 00:08:23,168
- Where is he?
- Upstairs, dressing.
92
00:08:23,336 --> 00:08:25,754
- Tell him I'm here.
- The dinner guests are expected.
93
00:08:25,922 --> 00:08:27,964
Never mind that. Say to him: "Kaplan."
94
00:08:28,132 --> 00:08:30,383
By the way,
what are we having for dessert?
95
00:08:30,551 --> 00:08:32,135
- Is anyone in the library?
- No.
96
00:08:32,303 --> 00:08:33,762
This way.
97
00:08:44,941 --> 00:08:46,107
You will wait here.
98
00:08:46,275 --> 00:08:49,194
Well, don't hurry.
I'll catch up on my reading.
99
00:09:31,904 --> 00:09:32,946
Good evening.
100
00:09:56,512 --> 00:09:59,556
Not what I expected. A little taller.
101
00:10:00,016 --> 00:10:02,350
A little more polished than the others.
102
00:10:03,227 --> 00:10:06,187
Oh, I'm so glad you're pleased,
Mr. Townsend.
103
00:10:06,355 --> 00:10:09,691
But I'm afraid just as obvious.
104
00:10:10,318 --> 00:10:13,153
What the devil is all this about?
Why was I brought here?
105
00:10:15,364 --> 00:10:17,866
Games? Must we?
106
00:10:19,118 --> 00:10:20,869
Not that I mind a case of abduction...
107
00:10:21,037 --> 00:10:23,663
...but I have tickets
for the theater this evening.
108
00:10:23,831 --> 00:10:28,376
To a show I was looking forward to. And I
get unreasonable about things like that.
109
00:10:28,544 --> 00:10:32,505
With such expert play-acting,
you make this very room a theater.
110
00:10:33,633 --> 00:10:37,135
Oh, Leonard,
have you met our distinguished guest?
111
00:10:38,721 --> 00:10:40,513
He's a well-tailored one, isn't he?
112
00:10:41,057 --> 00:10:44,559
My secretary is a great admirer
of your methods, Mr. Kaplan.
113
00:10:44,727 --> 00:10:48,813
- Elusiveness, however misguided...
- Wait a minute. Wait, wait.
114
00:10:48,981 --> 00:10:51,941
- Did you call me "Kaplan"?
- I know you're a man of many names...
115
00:10:52,109 --> 00:10:54,819
...but I'm perfectly willing to accept
your current choice.
116
00:10:54,987 --> 00:10:56,154
Current choice?
117
00:10:56,322 --> 00:10:59,616
My name is Thornhill. Roger Thornhill.
It's never been anything else.
118
00:10:59,784 --> 00:11:01,326
Of course.
119
00:11:01,911 --> 00:11:05,705
Your friends picked up the wrong package
when they bundled me out here in the car.
120
00:11:05,873 --> 00:11:07,749
Do sit down, Mr. Kaplan.
121
00:11:08,209 --> 00:11:11,336
I told you, I'm not Kaplan,
whoever he is. I'm...
122
00:11:11,504 --> 00:11:13,046
- Excuse me.
- Yes?
123
00:11:13,214 --> 00:11:14,422
The guests are here, dear.
124
00:11:14,590 --> 00:11:17,759
Look after them. I'll be
with you in a few minutes.
125
00:11:19,553 --> 00:11:21,596
Now, shall we get down to business?
126
00:11:21,764 --> 00:11:22,931
I'm all for that.
127
00:11:23,099 --> 00:11:26,434
Simply, I'd like you to tell me
how much you know of our arrangements...
128
00:11:26,602 --> 00:11:28,728
...and how you've come by
this information.
129
00:11:28,896 --> 00:11:31,439
- I don't expect to get this for nothing.
- Of course not.
130
00:11:31,607 --> 00:11:35,068
Don't misunderstand, I don't expect you
to fall in with this suggestion...
131
00:11:35,236 --> 00:11:39,739
...but the least I can do is afford you
the opportunity of surviving the evening.
132
00:11:42,952 --> 00:11:44,911
What the devil is that supposed to mean?
133
00:11:45,079 --> 00:11:47,706
Why don't you surprise me,
Mr. Kaplan, and say yes?
134
00:11:47,873 --> 00:11:50,709
- I've already told you...
- We know where you're headed for.
135
00:11:50,876 --> 00:11:51,960
I know where I'm headed.
136
00:11:52,128 --> 00:11:56,464
I'm headed for the Winter Garden Theater in
New York, and I think I'd better get going.
137
00:12:04,974 --> 00:12:07,100
Townsend,
you're making a serious mistake.
138
00:12:07,518 --> 00:12:11,312
This is not going to lead
to a very happy conclusion, Mr. Kaplan.
139
00:12:11,480 --> 00:12:14,482
- I'm not Kaplan.
- I do wish you'd reconsider.
140
00:12:14,650 --> 00:12:19,237
We also know your contact in Pittsburgh
since Jason committed suicide.
141
00:12:19,405 --> 00:12:22,657
What contact?
I've never even been in Pittsburgh.
142
00:12:23,325 --> 00:12:26,661
On June the 16th, you checked
into the Sherwyn Hotel in Pittsburgh...
143
00:12:26,829 --> 00:12:29,789
...as Mr. George Kaplan
of Berkeley, California.
144
00:12:29,957 --> 00:12:32,834
A week later, you registered
at the Benjamin Franklin Hotel...
145
00:12:33,002 --> 00:12:34,753
...as Mr. George Kaplan of Pittsburgh.
146
00:12:34,920 --> 00:12:37,338
On August 11th,
you stayed at the Statler in Boston.
147
00:12:37,506 --> 00:12:41,176
August the 29th, George Kaplan of Boston
registered at the Whittier in Detroit.
148
00:12:41,343 --> 00:12:43,511
At present, you are registered
in room 796...
149
00:12:43,679 --> 00:12:46,765
...at the Plaza Hotel in New York
as Mr. George Kaplan of Detroit.
150
00:12:46,932 --> 00:12:48,016
- Really?
- In two days...
151
00:12:48,184 --> 00:12:51,436
...you are due at the Ambassador East
in Chicago.
152
00:12:51,604 --> 00:12:55,273
And then at the Sheraton-Johnson Hotel
in Rapid City, South Dakota.
153
00:12:55,441 --> 00:12:57,358
- Not me.
- There's very little sense...
154
00:12:57,526 --> 00:13:01,362
...in maintaining that you're deceiving us
any more than we're deceiving you.
155
00:13:01,530 --> 00:13:04,532
I don't suppose it would do any good
to show you ID cards...
156
00:13:04,700 --> 00:13:08,787
- ...a driver's license, things like that?
- They provide you with such good ones.
157
00:13:09,705 --> 00:13:12,332
It's getting late. I have guests.
158
00:13:12,500 --> 00:13:15,919
Do you intend to cooperate with us?
I'd like a simple yes or no.
159
00:13:16,086 --> 00:13:17,295
A simple no.
160
00:13:17,463 --> 00:13:21,382
For the simple reason I simply don't know
what you're talking about.
161
00:13:25,387 --> 00:13:27,430
Give Mr. Kaplan a drink, Leonard.
162
00:13:27,598 --> 00:13:29,307
A pleasant journey, sir.
163
00:13:40,611 --> 00:13:46,991
- Scotch? Rye? Bourbon? Vodka?
- Nothing. I'll take a quick ride back to town.
164
00:13:47,159 --> 00:13:48,910
Oh, that has been arranged.
165
00:13:49,078 --> 00:13:52,413
But first, a libation.
166
00:13:52,581 --> 00:13:53,665
Bourbon.
167
00:13:54,250 --> 00:13:57,168
You drink it.
I've had enough stimulation for one day.
168
00:13:57,336 --> 00:14:02,507
It'll be easier if you take this yourself.
Otherwise, it'll be necessary for us to insist.
169
00:14:15,938 --> 00:14:17,605
Cheers.
170
00:15:05,779 --> 00:15:08,072
Don't worry about me, fellas.
I'll take the bus.
171
00:17:59,995 --> 00:18:01,329
Thanks for the lift, fellas.
172
00:18:01,497 --> 00:18:04,207
I want this man examined for driving
while intoxicated.
173
00:18:04,374 --> 00:18:05,666
- Really?
- Yeah.
174
00:18:05,834 --> 00:18:09,587
You see, they tried to kill me.
He won't listen to me.
175
00:18:09,755 --> 00:18:11,923
In a big house, they tried to kill me.
176
00:18:12,091 --> 00:18:15,218
- All right, let's just go inside.
- I don't wanna go inside.
177
00:18:15,385 --> 00:18:19,263
- Somebody call the police.
- Come on. Come on now.
178
00:18:19,431 --> 00:18:20,890
Okay.
179
00:18:28,982 --> 00:18:30,399
Sit down.
180
00:18:31,151 --> 00:18:32,693
I don't wanna sit.
181
00:18:33,237 --> 00:18:35,154
Perfectly all right. See?
182
00:18:35,322 --> 00:18:39,367
We'll get them. We'll throw the book
at them. Assault and kidnapping.
183
00:18:39,535 --> 00:18:43,037
Assault with a gun, and a bourbon,
and a sports car. We'll get them.
184
00:18:43,205 --> 00:18:46,958
You'll be all right after a good night's
sleep. We got a nice cell all made up.
185
00:18:47,126 --> 00:18:51,838
- I don't want a cell. I want a policeman.
- The car was just reported stolen.
186
00:18:52,172 --> 00:18:55,341
- Uh-huh.
- A Mrs. Babson up on Twining Road.
187
00:18:55,509 --> 00:18:59,679
- I got to call someone. Where's the phone?
- You're allowed one call.
188
00:18:59,847 --> 00:19:02,431
- Over here.
- Oh, thanks.
189
00:19:02,599 --> 00:19:04,976
You better make it your lawyer.
190
00:19:05,561 --> 00:19:07,728
Butterfield 8-1-0-9-8.
191
00:19:07,896 --> 00:19:09,897
What am I, a telephone operator?
192
00:19:10,065 --> 00:19:12,608
Butterfield 8-1 -0-9-8.
193
00:19:25,247 --> 00:19:27,582
Just a minute, please. Here.
194
00:19:27,749 --> 00:19:28,791
Thank you.
195
00:19:30,878 --> 00:19:32,920
Hello, Mother?
196
00:19:33,088 --> 00:19:36,841
Mother, this is your son, Roger Thornhill.
197
00:19:37,009 --> 00:19:38,217
Yeah.
198
00:19:38,385 --> 00:19:40,428
Wait a minute, I'll find out.
199
00:19:41,096 --> 00:19:44,807
- Where am I?
- Glen Cove Police Station.
200
00:19:44,975 --> 00:19:48,144
Glen Cove Police Station.
201
00:19:49,146 --> 00:19:51,606
No. No, Mother, I have not been drinking.
202
00:19:51,773 --> 00:19:57,320
No. No, these two men, they poured
a whole bottle of bourbon into me.
203
00:19:57,863 --> 00:20:00,364
No, they didn't give me a chaser.
204
00:20:00,532 --> 00:20:01,574
No.
205
00:20:01,742 --> 00:20:03,367
Come on, let's go.
206
00:20:04,745 --> 00:20:07,955
- Wait, I'm not finished yet.
- Yes, you are. Come on.
207
00:20:08,123 --> 00:20:11,167
Mother, I gotta go now.
208
00:20:11,335 --> 00:20:13,878
Get my lawyer right away,
and come out and bail me out.
209
00:20:14,046 --> 00:20:16,130
Tomorrow morning, tell her.
210
00:20:16,298 --> 00:20:18,633
Tomorrow morning, he says.
211
00:20:19,384 --> 00:20:22,470
I don't know. I'll ask him.
She wants to know who says.
212
00:20:22,638 --> 00:20:24,639
Sergeant Emile Klinger.
213
00:20:24,806 --> 00:20:26,682
Sergeant Emile...
214
00:20:26,850 --> 00:20:28,476
Emile?
215
00:20:29,478 --> 00:20:32,313
Sergeant Emile Klinger.
216
00:20:33,065 --> 00:20:35,066
No, I didn't believe it either.
217
00:20:35,859 --> 00:20:40,154
Uh, I'm all right, Mother. Good night.
Good night, dear.
218
00:20:44,451 --> 00:20:46,160
That was Mother.
219
00:20:46,578 --> 00:20:48,287
Let's go.
220
00:20:54,419 --> 00:20:56,545
Here's your man, doctor.
221
00:20:59,508 --> 00:21:02,301
- What's your name?
- Roger Thornhill.
222
00:21:02,469 --> 00:21:04,387
Stick out your tongue and say "ah."
223
00:21:04,554 --> 00:21:06,013
You better move back.
224
00:21:06,181 --> 00:21:07,974
Ah...
225
00:21:08,141 --> 00:21:09,600
Have you been drinking?
226
00:21:09,768 --> 00:21:12,270
Doctor, I am gassed.
227
00:21:12,437 --> 00:21:13,688
What were you drinking?
228
00:21:13,855 --> 00:21:16,065
Well, bourbon.
See, these two fellas, they...
229
00:21:16,233 --> 00:21:18,818
- How much would you say you drank?
- What did you say?
230
00:21:18,986 --> 00:21:22,530
- How much would you say that you drank?
- About this much.
231
00:21:22,698 --> 00:21:26,200
Mr. Thornhill, it is my opinion
that you are definitely intoxicated.
232
00:21:26,368 --> 00:21:27,410
No question about it.
233
00:21:27,577 --> 00:21:29,870
I am now gonna ask your permission
to draw blood.
234
00:21:30,038 --> 00:21:31,038
How disgusting.
235
00:21:31,206 --> 00:21:33,624
"You may refuse to permit a blood test
to be made..."
236
00:21:33,792 --> 00:21:35,918
"...but if you do,
your license will be revoked."
237
00:21:36,086 --> 00:21:38,379
"You have the right
to notify a physician of..."
238
00:21:38,547 --> 00:21:41,549
It was at this point
that Mr. Thornhill succeeded in escaping...
239
00:21:41,717 --> 00:21:45,052
...from his would-be assassins,
and when they gave chase...
240
00:21:45,220 --> 00:21:49,223
...he naturally had to drive as best
he could under the, uh, circumstances.
241
00:21:49,391 --> 00:21:52,059
Counselor,
how long have you known your client?
242
00:21:52,227 --> 00:21:53,352
Seven years, Your Honor.
243
00:21:53,520 --> 00:21:55,813
Do you know him to be a reasonable man?
244
00:21:56,106 --> 00:21:58,149
- Absolutely.
- Ha.
245
00:21:59,318 --> 00:22:00,735
- Mother.
- And do you believe...
246
00:22:00,902 --> 00:22:03,696
...there is some credence to this story?
247
00:22:03,864 --> 00:22:05,406
- Credence?
- Well, yes, Your Honor.
248
00:22:05,574 --> 00:22:07,950
I mean, if my client says
this is what happened...
249
00:22:08,118 --> 00:22:10,703
- ...I'm certain it must've happened.
- You're damn right.
250
00:22:11,455 --> 00:22:15,374
Sergeant, I want this turned over
to the county detectives for investigation.
251
00:22:15,542 --> 00:22:17,918
Call them up
and have them come here immediately.
252
00:22:18,086 --> 00:22:19,754
- Right, Your Honor.
- Counselor...
253
00:22:19,921 --> 00:22:22,423
...I'm going to set this over for final
disposition...
254
00:22:22,591 --> 00:22:24,342
...tomorrow night at 7:30.
255
00:22:24,509 --> 00:22:28,095
At which time I expect you and the
defendant to be here, ready to go to trial.
256
00:22:28,263 --> 00:22:32,433
In the meantime, the county detectives will
determine if his story has any basis in fact.
257
00:22:33,310 --> 00:22:36,771
"Basis in fact"? If I were brought in dead,
you still wouldn't believe...
258
00:22:36,938 --> 00:22:38,064
Roger, wait a minute.
259
00:22:38,231 --> 00:22:41,025
I mean, after all, Your Honor,
would I make up such a story?
260
00:22:41,193 --> 00:22:45,780
That is precisely what
we're intending to find out, Mr. Thornhill.
261
00:23:03,131 --> 00:23:05,424
- Yes?
- Remember me?
262
00:23:05,592 --> 00:23:06,842
- Yes, sir.
- Good.
263
00:23:07,010 --> 00:23:10,388
- Is Mr. Townsend at home?
- No, I'm sorry he's left for the day, sir.
264
00:23:10,555 --> 00:23:12,431
Mrs. Townsend?
265
00:23:12,599 --> 00:23:15,476
- Who shall I say is calling?
- County detectives.
266
00:23:15,644 --> 00:23:17,395
Come in, please.
267
00:23:27,114 --> 00:23:29,281
This way, please.
268
00:23:39,084 --> 00:23:40,418
This is the room.
269
00:23:40,585 --> 00:23:42,586
- I'll call madam.
- You do that.
270
00:23:42,754 --> 00:23:44,797
And here's the sofa
where they held me down.
271
00:23:44,965 --> 00:23:48,259
They spilled bourbon all over it.
I'll show you the stains.
272
00:23:50,929 --> 00:23:53,305
Well, they must've cleaned them off.
273
00:23:53,473 --> 00:23:55,766
This is the cabinet
where they keep the liquor.
274
00:23:55,934 --> 00:23:58,227
Scotch, gin, vodka...
275
00:23:59,521 --> 00:24:01,355
And bourbon.
276
00:24:03,358 --> 00:24:06,152
I remember when it used to come
in bottles.
277
00:24:09,030 --> 00:24:13,659
Roger, dear,
we were so worried about you.
278
00:24:14,327 --> 00:24:17,288
Did you get home all right?
Of course you did.
279
00:24:17,456 --> 00:24:20,666
Let me look at you.
Oh, a little pink-eyed, but aren't we all?
280
00:24:20,834 --> 00:24:23,544
It was a dull party.
You didn't miss a thing.
281
00:24:23,712 --> 00:24:26,797
I want you all to know,
I never saw this woman before last night.
282
00:24:28,175 --> 00:24:30,801
I'm Captain Junket
of the Nassau County Detectives.
283
00:24:30,969 --> 00:24:33,721
- This is Lieutenant Harding.
- How do you do?
284
00:24:33,889 --> 00:24:36,307
You haven't gotten into trouble, Roger?
285
00:24:36,475 --> 00:24:38,893
- Stop calling me Roger.
- Has he gotten into trouble?
286
00:24:39,060 --> 00:24:43,481
Mr. Thornhill was picked up last night
driving under the influence of alcohol...
287
00:24:43,648 --> 00:24:46,150
- ...and incidentally, in a stolen car.
- Stolen car?
288
00:24:46,318 --> 00:24:48,736
Belonging to Mrs. Babson of Twining Road.
289
00:24:48,904 --> 00:24:51,280
Roger, you said
you were going to call a cab.
290
00:24:51,448 --> 00:24:56,494
- You didn't borrow Laura's Mercedes?
- No, I didn't borrow Laura's Mercedes.
291
00:24:56,661 --> 00:25:00,998
Mr. Thornhill told us that he was brought to
this house against his will last night...
292
00:25:01,166 --> 00:25:04,251
...and, uh, forcibly intoxicated
by some friends of your husband...
293
00:25:04,419 --> 00:25:05,836
...and set out on the road.
294
00:25:06,004 --> 00:25:08,589
- Do you know anything about this?
- Well, now, captain...
295
00:25:08,757 --> 00:25:11,675
...Roger was a bit tipsy
when he arrived here by cab for dinner.
296
00:25:11,843 --> 00:25:12,885
She's lying.
297
00:25:13,053 --> 00:25:14,929
And I'm afraid he became even worse...
298
00:25:15,096 --> 00:25:16,263
...as the evening wore on.
299
00:25:16,431 --> 00:25:19,558
Finally, he told us he had to go home
to sleep it off.
300
00:25:19,726 --> 00:25:22,186
Oh, I knew
I should've served dinner earlier.
301
00:25:22,354 --> 00:25:23,896
What a performance.
302
00:25:24,064 --> 00:25:27,525
Mrs. Townsend, does the name
George Kaplan mean anything to you?
303
00:25:27,692 --> 00:25:28,901
George Kaplan?
304
00:25:29,986 --> 00:25:31,737
- No.
- I didn't think so.
305
00:25:32,489 --> 00:25:35,366
Where's her husband?
He's the one you should be questioning.
306
00:25:35,534 --> 00:25:39,286
- Is there any place he can be reached?
- Why, yes. The United Nations.
307
00:25:40,205 --> 00:25:41,247
United Nat...?
308
00:25:41,414 --> 00:25:44,458
He's addressing the General
Assembly this afternoon.
309
00:25:46,127 --> 00:25:48,504
All right. So he's addressing
the General Assembly.
310
00:25:48,672 --> 00:25:51,966
- Sorry we had to bother you.
- No bother at all.
311
00:25:54,761 --> 00:25:56,470
Now, wait a minute.
312
00:26:02,477 --> 00:26:04,979
Will you be wanting to get
in touch with my husband?
313
00:26:05,146 --> 00:26:07,356
No, Mrs. Townsend, that won't be necessary.
314
00:26:07,524 --> 00:26:09,817
You mean you're not gonna
do any more about this?
315
00:26:09,985 --> 00:26:14,071
Roger. Pay the two dollars.
316
00:26:29,129 --> 00:26:30,170
Goodbye.
317
00:26:57,490 --> 00:27:01,076
- I don't see why you want me along.
- You lend a certain air of respectability.
318
00:27:01,244 --> 00:27:03,162
Don't be sarcastic, Roger.
319
00:27:14,215 --> 00:27:17,051
There you are, dear. Park yourself there.
320
00:27:17,218 --> 00:27:19,386
Well, here goes. Ahem.
321
00:27:19,804 --> 00:27:24,183
Hello, Operator. Have you got
a George Kaplan staying here?
322
00:27:25,060 --> 00:27:26,727
That's right.
323
00:27:26,895 --> 00:27:27,936
You have?
324
00:27:28,104 --> 00:27:30,272
Room 796?
325
00:27:30,440 --> 00:27:32,191
Ring it, will you please?
326
00:27:32,359 --> 00:27:33,400
You see?
327
00:27:33,568 --> 00:27:35,694
I see. I hope he clears up
this silly business.
328
00:27:35,862 --> 00:27:38,614
- You're ruining my whole day.
- Shh, shh. All right. Quiet. Shut up.
329
00:27:39,532 --> 00:27:42,993
Oh. Well, did he leave word
when he'd be back?
330
00:27:43,578 --> 00:27:45,120
Really?
331
00:27:45,288 --> 00:27:47,122
Thank you.
332
00:27:47,290 --> 00:27:50,376
Well, that's odd. He hasn't answered
his telephone in two days.
333
00:27:50,543 --> 00:27:52,378
Maybe he got locked in the bathroom.
334
00:27:52,545 --> 00:27:54,588
Mother, do me a favor, will you?
335
00:27:54,756 --> 00:27:58,717
Put on that innocent look you do so well
and go to the desk and get the key to 796.
336
00:27:58,885 --> 00:28:01,095
Don't be ridiculous.
I wouldn't do such a thing.
337
00:28:01,262 --> 00:28:03,514
- Ten dollars?
- Not for all the money in the world.
338
00:28:03,682 --> 00:28:06,809
- Fifty?
- Roger, you are disgraceful.
339
00:28:10,563 --> 00:28:15,067
Car theft, drunk driving,
assaulting an officer, lying to a judge.
340
00:28:15,235 --> 00:28:16,610
And now, housebreaking.
341
00:28:16,778 --> 00:28:18,904
You're hotel-breaking.
There's a difference.
342
00:28:19,072 --> 00:28:21,573
- Of five to ten years.
- Just a minute, please.
343
00:28:24,119 --> 00:28:26,662
Will you want me
to be changing your bedding, sir?
344
00:28:26,830 --> 00:28:28,706
Yes. Well, but not right now.
345
00:28:28,873 --> 00:28:32,042
I mention it, because the bed
doesn't seem like it's been slept in...
346
00:28:32,210 --> 00:28:34,690
...and I was wondering
if I ought to go on changing the linens.
347
00:28:34,838 --> 00:28:38,549
- Oh. Thank you for your interest.
- You're welcome, sir.
348
00:28:38,717 --> 00:28:39,758
Come on, now.
349
00:28:43,430 --> 00:28:46,348
Now, she seemed to think I'm Kaplan.
350
00:28:46,516 --> 00:28:49,268
I wonder if I look like Kaplan.
351
00:28:59,320 --> 00:29:01,613
- Oh, well, look who's here.
- Who? Where?
352
00:29:01,781 --> 00:29:05,576
Our friend who's assembling the
General Assembly this afternoon.
353
00:29:05,744 --> 00:29:07,494
Roger, I think we should go.
354
00:29:07,662 --> 00:29:09,496
- Don't be nervous.
- I'm not nervous.
355
00:29:09,664 --> 00:29:13,292
- I'll be late for the bridge club.
- Good. You will lose less than usual.
356
00:29:26,431 --> 00:29:27,848
Ooh.
357
00:29:28,016 --> 00:29:31,518
- Bulletin, Kaplan has dandruff.
- In that case, I think we should leave.
358
00:29:33,021 --> 00:29:34,480
Too late.
359
00:29:39,694 --> 00:29:42,946
- You rang for me, sir?
- Yes. Come in a moment.
360
00:29:43,531 --> 00:29:46,825
- What's your name?
- Elsie, sir.
361
00:29:47,035 --> 00:29:51,371
- Elsie, do you know who I am?
- You're... You're Mr. Kaplan.
362
00:29:51,915 --> 00:29:54,708
Well, when did...?
When did you first see me?
363
00:29:54,876 --> 00:29:55,959
Outside the door.
364
00:29:56,628 --> 00:29:59,630
Out in the hall, a couple of minutes ago.
Don't you remember?
365
00:29:59,798 --> 00:30:01,882
And that's the first time
you laid eyes on me?
366
00:30:02,050 --> 00:30:04,384
Can I help it if you're never around,
Mr. Kaplan?
367
00:30:04,552 --> 00:30:06,553
Well, then, how do you know
I am Mr. Kaplan?
368
00:30:06,721 --> 00:30:08,722
- What?
- How do you know I'm Mr. Kaplan?
369
00:30:08,890 --> 00:30:12,309
Well, of course you are.
This is room 796, isn't it?
370
00:30:12,477 --> 00:30:16,271
So you're the gentleman in room 796,
aren't you?
371
00:30:16,439 --> 00:30:17,689
All right, Elsie, thanks.
372
00:30:17,857 --> 00:30:20,400
- Will that be all, sir?
- For the time being, yes.
373
00:30:26,533 --> 00:30:27,574
Valet.
374
00:30:27,742 --> 00:30:29,493
Oh, yes, come in.
375
00:30:30,036 --> 00:30:32,037
Should I hang it in the closet, Mr. Kaplan?
376
00:30:32,205 --> 00:30:33,747
Yes, please.
377
00:30:39,462 --> 00:30:40,963
Tell me, uh...
378
00:30:41,130 --> 00:30:43,757
I forgot,
what time did I give you that suit?
379
00:30:44,425 --> 00:30:46,009
Last night, around, uh...
380
00:30:46,177 --> 00:30:47,427
- Around 6.
- Oh.
381
00:30:47,595 --> 00:30:50,097
- Did I give it to you personally?
- Personally?
382
00:30:50,265 --> 00:30:53,475
No. You called down on the phone
and described the suit to me...
383
00:30:53,643 --> 00:30:57,354
...and said it would be hanging
in your closet. Like you always do.
384
00:30:57,522 --> 00:31:00,232
- Anything wrong?
- No, no, just curious.
385
00:31:00,400 --> 00:31:02,442
- Here. Thanks.
- Thank you.
386
00:31:02,610 --> 00:31:04,403
Nice to meet you, Mr. Kaplan.
387
00:31:08,825 --> 00:31:10,784
Isn't that the damnedest thing?
388
00:31:10,952 --> 00:31:14,329
I'm beginning to think that no one
in the hotel has actually seen Kaplan.
389
00:31:14,497 --> 00:31:17,249
Maybe he has his suits mended
by invisible weavers.
390
00:31:17,417 --> 00:31:18,792
Oh...
391
00:31:23,756 --> 00:31:25,424
Let me see something.
392
00:31:31,472 --> 00:31:34,308
I don't think that one does anything
for you.
393
00:31:39,480 --> 00:31:40,981
Ah, now, that's much better.
394
00:31:41,316 --> 00:31:43,597
Now, obviously they've mistaken me
for a much shorter man.
395
00:31:49,198 --> 00:31:51,491
- Should I?
- Certainly not.
396
00:31:53,119 --> 00:31:54,703
Here, hold that, dear.
397
00:31:57,916 --> 00:31:58,999
Hello.
398
00:31:59,167 --> 00:32:01,793
It's good to find you in, Mr. Kaplan.
399
00:32:01,961 --> 00:32:03,128
Who is this?
400
00:32:03,296 --> 00:32:06,423
We met only last night, and still
you do not recognize my voice.
401
00:32:06,591 --> 00:32:08,508
I should feel offended.
402
00:32:08,676 --> 00:32:11,887
Yes, I know who you are,
and I'm not Mr. Kaplan.
403
00:32:12,055 --> 00:32:15,849
Of course not. You answer his telephone,
you live in his hotel room...
404
00:32:16,017 --> 00:32:18,018
...and yet you are not Mr. Kaplan.
405
00:32:18,186 --> 00:32:21,688
Nevertheless,
we are pleased to find you in.
406
00:32:21,856 --> 00:32:23,315
Now, wait...
407
00:32:24,484 --> 00:32:26,485
- Hello, Operator? Operator.
- Yes?
408
00:32:26,653 --> 00:32:30,197
Operator, this is Mr. Thorn...
Kaplan in 796.
409
00:32:30,365 --> 00:32:33,700
That call. Was that an outside call
or did it come from the lobby?
410
00:32:33,868 --> 00:32:36,328
- Just a minute, sir. I'll see.
- Well, hurry, please.
411
00:32:36,496 --> 00:32:37,537
Who was it?
412
00:32:37,705 --> 00:32:39,831
One of the men
who tried to kill me last night.
413
00:32:39,999 --> 00:32:42,334
- We're back to that one, are we?
- Hello? Operator?
414
00:32:42,502 --> 00:32:43,710
- Mr. Kaplan?
- Yes.
415
00:32:43,878 --> 00:32:45,963
That call was made from the lobby, sir.
416
00:32:46,130 --> 00:32:47,506
It was?
417
00:32:47,674 --> 00:32:49,716
They're probably
on their way up here now.
418
00:32:49,884 --> 00:32:53,595
- Come on. Let's get out of here.
- I think I'd like to meet these killers.
419
00:33:37,640 --> 00:33:40,934
You gentlemen aren't really trying
to kill my son, are you?
420
00:34:04,125 --> 00:34:06,460
Lobby, please. Watch your step.
421
00:34:07,253 --> 00:34:10,714
Oh, no, gentlemen, please. Ladies first.
Come along, ladies.
422
00:34:10,882 --> 00:34:12,799
That's right. Come along. Good.
423
00:34:12,967 --> 00:34:16,136
Roger. Roger, will you be home
for dinner?
424
00:34:20,099 --> 00:34:23,226
- Where to?
- I don't know. Just keep going.
425
00:34:38,326 --> 00:34:40,952
- Take me to the United Nations.
- Right.
426
00:34:41,120 --> 00:34:42,829
General Assembly Building.
427
00:34:42,997 --> 00:34:45,874
- Right.
- I'm being followed. Can you do anything?
428
00:34:46,042 --> 00:34:47,667
- Yes, I can.
- Do it.
429
00:35:20,827 --> 00:35:22,619
- May I help you, sir?
- Yes, please.
430
00:35:22,787 --> 00:35:27,249
- Where will I find Mr. Lester Townsend?
- Mr. Lester Townsend of UNIPO?
431
00:35:27,416 --> 00:35:30,210
- Yes.
- And did you have an appointment, sir?
432
00:35:30,378 --> 00:35:32,170
Well, yes, yes. He expects me.
433
00:35:32,338 --> 00:35:33,797
Your name, please.
434
00:35:33,965 --> 00:35:36,091
- My name?
- Yes, please.
435
00:35:36,259 --> 00:35:38,552
Kaplan. George Kaplan.
436
00:35:40,179 --> 00:35:42,222
One moment, please.
437
00:35:47,770 --> 00:35:50,063
Wait for me at the corner of 47th.
438
00:35:57,238 --> 00:36:01,366
If you'll give this to one of the attendants
in the public lounge, she'll page him.
439
00:36:01,534 --> 00:36:04,703
- Thank you very much.
- You're welcome, Mr. Kaplan.
440
00:36:16,424 --> 00:36:20,093
Mr. Bernardi of the Swiss Observers Office.
441
00:36:20,261 --> 00:36:23,930
Mr. Bernardi
of the Swiss Observers Office.
442
00:36:26,767 --> 00:36:28,894
Will you page
Mr. Lester Townsend, please?
443
00:36:29,061 --> 00:36:30,979
Certainly, Mr. Kaplan.
444
00:36:31,147 --> 00:36:34,733
Mr. Townsend of UNIPO.
Mr. Townsend of UNIPO.
445
00:36:34,901 --> 00:36:38,862
Please call at the communications desk
of the public lounge.
446
00:36:39,030 --> 00:36:40,947
Mr. Townsend of UNIPO.
447
00:36:41,115 --> 00:36:44,367
Please call at the communications desk
of the public lounge.
448
00:36:45,995 --> 00:36:47,370
Miss Knox of salon...
449
00:36:47,538 --> 00:36:48,788
You paged me?
450
00:36:48,956 --> 00:36:50,290
- Mr. Kaplan?
- Yes.
451
00:36:50,458 --> 00:36:52,250
- You wanted to see Mr. Townsend.
- Yes.
452
00:36:52,418 --> 00:36:55,879
- This is Mr. Townsend.
- How do you do, Mr. Kaplan?
453
00:36:56,047 --> 00:36:59,966
- This isn't Mr. Townsend.
- Yes, it is.
454
00:37:00,134 --> 00:37:02,636
There must be some mistake.
Mr. Lester Townsend?
455
00:37:02,803 --> 00:37:04,888
That's me. What can I do for you?
456
00:37:05,056 --> 00:37:08,433
Mr. Mauney, Delegation of Pakistan.
Please call the public lounge.
457
00:37:09,143 --> 00:37:11,311
Are you the Townsend
who lives in Glen Cove?
458
00:37:11,479 --> 00:37:14,481
That's right. Are we neighbors?
459
00:37:14,649 --> 00:37:17,567
A large, red-brick house
with a curved, tree-lined driveway?
460
00:37:17,735 --> 00:37:19,611
That's the one.
461
00:37:20,112 --> 00:37:22,113
Were you at home last night,
Mr. Townsend?
462
00:37:22,281 --> 00:37:23,782
- You mean in Glen Cove?
- Yes.
463
00:37:23,950 --> 00:37:26,743
I've been staying in my apartment
in town for the last month.
464
00:37:26,911 --> 00:37:29,079
I always do when we're in session here.
465
00:37:29,247 --> 00:37:30,914
What about Mrs. Townsend?
466
00:37:31,415 --> 00:37:33,166
My wife has been dead for many years.
467
00:37:33,334 --> 00:37:36,127
- Oh, I...
- Now, Mr. Kaplan, what's this all about?
468
00:37:36,295 --> 00:37:38,755
Forgive me. Who are those people living
in your house?
469
00:37:38,923 --> 00:37:41,466
What people?
The house is completely closed up.
470
00:37:42,218 --> 00:37:44,678
Just the gardener and his wife
living on the grounds.
471
00:37:44,845 --> 00:37:47,931
Now, Mr. Kaplan, suppose you tell me
who you are and what you want.
472
00:37:48,099 --> 00:37:50,517
Well, please, just...
473
00:37:51,352 --> 00:37:53,979
Look. Do you know this man?
474
00:38:02,363 --> 00:38:04,030
Look!
475
00:38:08,160 --> 00:38:09,619
He's got a knife. Look out!
476
00:38:09,787 --> 00:38:12,580
Listen to me.
I had nothing to do with this.
477
00:38:12,748 --> 00:38:15,208
- Call the police.
- Wait a minute. Don't come nearer.
478
00:38:15,376 --> 00:38:17,043
Get back.
479
00:38:35,896 --> 00:38:38,898
"The photograph has been identified
as that of Roger Thornhill..."
480
00:38:39,066 --> 00:38:43,820
"...a Manhattan advertising executive,
indicating that the name of George Kaplan..."
481
00:38:43,988 --> 00:38:48,950
"...which he gave to an attendant in the
General Assembly Building was false."
482
00:38:49,118 --> 00:38:53,246
"A possible motive for the slaying
was suggested by the discovery..."
483
00:38:53,414 --> 00:38:56,958
"...that earlier today, Thornhill appeared
at Glen Cove police court..."
484
00:38:57,126 --> 00:39:01,129
"...charged with drunk driving
with a stolen car."
485
00:39:01,297 --> 00:39:04,591
"In his defense, he charged
that the murder victim, Mr. Townsend..."
486
00:39:04,759 --> 00:39:07,427
"...had tried to kill
him the night before."
487
00:39:07,595 --> 00:39:10,805
- Brother.
- What about that?
488
00:39:11,098 --> 00:39:13,850
Does anyone know this Thornhill?
489
00:39:14,018 --> 00:39:16,770
- No, not me.
- Never heard of him.
490
00:39:16,937 --> 00:39:18,021
Professor?
491
00:39:18,189 --> 00:39:22,067
Apparently, the poor sucker got mistaken
for George Kaplan.
492
00:39:22,234 --> 00:39:25,487
How can he get mistaken for
George Kaplan when he doesn't even exist?
493
00:39:25,654 --> 00:39:28,782
Don't ask me how it happened.
Obviously, it happened.
494
00:39:28,949 --> 00:39:32,869
Vandamm's men must have grabbed him
and tried to put him away...
495
00:39:33,037 --> 00:39:34,746
...using Lester Townsend's house.
496
00:39:34,914 --> 00:39:39,459
The unsuspecting Mr. Townsend winds up
with a stray knife in his back.
497
00:39:41,379 --> 00:39:43,963
So horribly sad.
How is it I feel like laughing?
498
00:39:44,131 --> 00:39:45,673
What are we going to do?
499
00:39:45,841 --> 00:39:46,966
Do?
500
00:39:47,134 --> 00:39:48,301
About Mr. Thornhill.
501
00:39:49,428 --> 00:39:51,012
We, uh...
502
00:39:51,180 --> 00:39:52,263
We do nothing.
503
00:39:53,057 --> 00:39:56,101
- Nothing?
- That's right. Nothing.
504
00:39:56,310 --> 00:40:01,147
Or we could congratulate ourselves
on a marvelous stroke of good fortune.
505
00:40:01,690 --> 00:40:05,652
Our non-existent decoy, George Kaplan,
created to divert suspicion...
506
00:40:05,820 --> 00:40:09,823
...from our actual agent,
has fortuitously become a live decoy.
507
00:40:09,990 --> 00:40:14,536
Yes, professor.
And how long do you think he'll stay live?
508
00:40:14,703 --> 00:40:16,454
Well, that's his problem.
509
00:40:16,622 --> 00:40:19,666
- What Mrs. Finley means, is...
- Oh, I know what she means.
510
00:40:19,834 --> 00:40:23,002
We can't sit back calmly and
wait to see who kills him first.
511
00:40:23,170 --> 00:40:25,004
Vandamm and company or the police.
512
00:40:26,424 --> 00:40:29,926
What can we do to save him
without endangering our own agent?
513
00:40:30,094 --> 00:40:32,720
Aren't we being just a wee bit callous?
514
00:40:32,888 --> 00:40:35,682
No, my dear woman,
we're not being callous.
515
00:40:35,850 --> 00:40:40,061
We didn't invent our nonexistent man
and give him the name of George Kaplan...
516
00:40:40,229 --> 00:40:43,022
...and establish elaborate
behavior patterns for him...
517
00:40:43,190 --> 00:40:45,942
...and move his prop belongings
in and out of hotel rooms...
518
00:40:46,110 --> 00:40:48,361
...for our own private amusement.
519
00:40:48,779 --> 00:40:50,697
We created George Kaplan...
520
00:40:50,865 --> 00:40:53,158
...and labored successfully
to convince Vandamm...
521
00:40:53,325 --> 00:40:57,203
...that this was our own agent hot on his
trail for a desperately important reason.
522
00:40:57,371 --> 00:40:59,581
- Check.
- Nobody's denying that!
523
00:40:59,748 --> 00:41:01,082
Very well, then.
524
00:41:01,250 --> 00:41:05,378
If we make the slightest move to suggest
there is no such agent as George Kaplan...
525
00:41:05,546 --> 00:41:08,173
...give any hint to Vandamm
that he's pursuing a decoy...
526
00:41:08,340 --> 00:41:10,133
...instead of our own agent...
527
00:41:10,301 --> 00:41:13,887
...then our agent,
working right under Vandamm's very nose...
528
00:41:14,054 --> 00:41:17,223
...will immediately face suspicion,
exposure...
529
00:41:17,391 --> 00:41:19,559
...and assassination.
530
00:41:20,436 --> 00:41:22,145
Like the two others who went before.
531
00:41:22,313 --> 00:41:26,733
Goodbye, Mr. Thornhill,
wherever you are.
532
00:41:31,906 --> 00:41:36,993
New York Central Railroad,
train number 25...
533
00:41:37,161 --> 00:41:40,914
...the 20th Century Limited...
534
00:41:41,081 --> 00:41:45,919
...due to leave at 6 p.m. for Chicago...
535
00:41:46,086 --> 00:41:52,383
- ...will depart from plank number 30.
- Yes. Yes, dear. I know.
536
00:41:52,551 --> 00:41:55,887
Now, listen to me, Mother, I beg you.
I called the Plaza.
537
00:41:56,055 --> 00:41:59,182
Kaplan checked out. He went
to the hotel Ambassador East in Chicago.
538
00:41:59,350 --> 00:42:01,434
Yes, that's why I'm...
539
00:42:01,602 --> 00:42:04,145
Well, I can't go to the police.
At least not yet.
540
00:42:04,313 --> 00:42:07,023
You saw the newspapers.
My fingerprints are on the knife...
541
00:42:07,191 --> 00:42:10,401
...I'm a car thief, a drunk driver,
and I murdered a man for revenge.
542
00:42:10,569 --> 00:42:11,903
I wouldn't have a chance.
543
00:42:12,071 --> 00:42:16,407
And I won't have, until I find George Kaplan
who obviously knows what this is all about.
544
00:42:16,867 --> 00:42:19,327
No, dear, the train. It's safer.
545
00:42:19,495 --> 00:42:23,581
Well, because there's no place to hide
on a plane if anyone should recognize me.
546
00:42:24,375 --> 00:42:27,335
You want me to jump off a moving plane?
547
00:42:27,545 --> 00:42:31,464
Yes. Well, thank you so much, Mother.
Yeah, well, goodbye.
548
00:42:34,635 --> 00:42:37,136
Attention, please.
549
00:42:37,304 --> 00:42:43,101
New York Central Railroad,
train number 25...
550
00:42:43,269 --> 00:42:46,437
...the 20th Century Limited...
551
00:42:47,314 --> 00:42:50,608
...due to leave at 6 p.m.
552
00:43:08,669 --> 00:43:09,669
Yeah.
553
00:43:09,837 --> 00:43:12,463
Uh, give me a bedroom on
the 20th Century, please.
554
00:43:12,631 --> 00:43:14,007
It's leaving in five minutes.
555
00:43:14,174 --> 00:43:17,677
- Yes, I know. Could you make it snappy?
- I think they're all sold out.
556
00:43:17,845 --> 00:43:20,555
- Sold out?
- You can always go coach.
557
00:43:20,723 --> 00:43:23,349
No, I can't do that.
What time is the next train?
558
00:43:23,517 --> 00:43:26,603
Nothing till 10. You're in a hurry, huh?
559
00:43:26,770 --> 00:43:29,564
Well, could you call them
and see what they have?
560
00:43:29,732 --> 00:43:31,399
Something wrong with your eyes?
561
00:43:31,567 --> 00:43:34,527
Yes, they're sensitive to questions.
Will you call them?
562
00:43:34,695 --> 00:43:36,529
Sure. Sure.
563
00:43:39,366 --> 00:43:41,284
Don't go away.
564
00:43:49,918 --> 00:43:53,421
He's at Window 15, upper level. Hurry.
565
00:43:54,590 --> 00:43:56,716
You're in luck, mister, you...
566
00:44:03,557 --> 00:44:06,017
- Ticket?
- I'm just seeing some friends off.
567
00:44:07,561 --> 00:44:10,521
Sorry, I have to know their names
before I can let you through.
568
00:44:10,689 --> 00:44:11,731
Come here! Hey, come here!
569
00:44:41,470 --> 00:44:43,262
Oh.
570
00:44:44,431 --> 00:44:47,517
- Oh, I'm sorry. I'm sorry.
- My fault.
571
00:44:48,102 --> 00:44:49,936
Sorry.
572
00:44:58,612 --> 00:45:01,280
He went that way. I think he got off.
573
00:45:01,448 --> 00:45:03,282
All aboard!
574
00:45:06,829 --> 00:45:08,996
- Thank you.
- It's quite all right.
575
00:45:09,164 --> 00:45:12,625
- Seven parking tickets.
- Oh.
576
00:46:30,871 --> 00:46:33,623
- Good evening, sir. One?
- Please.
577
00:46:47,221 --> 00:46:48,471
Cocktail before dinner?
578
00:46:48,639 --> 00:46:50,890
- Yes, please. A Gibson.
- Right away.
579
00:47:00,901 --> 00:47:04,237
- Well, here we are again.
- Yes.
580
00:47:05,781 --> 00:47:08,616
- Do you recommend anything?
- The brook trout.
581
00:47:08,784 --> 00:47:10,827
A little trouty, but quite good.
582
00:47:11,537 --> 00:47:12,578
Sold.
583
00:47:14,915 --> 00:47:17,375
Brook trout.
584
00:47:18,085 --> 00:47:19,752
- There you are. Thank you.
- Yes, sir.
585
00:47:32,099 --> 00:47:35,268
- I know. I look vaguely familiar.
- Yes.
586
00:47:35,435 --> 00:47:37,353
You feel you've seen me somewhere before.
587
00:47:37,521 --> 00:47:39,105
Mm-hm.
588
00:47:39,690 --> 00:47:43,693
Funny how I have that effect on people.
It's something about my face.
589
00:47:43,861 --> 00:47:46,153
It's a nice face.
590
00:47:46,321 --> 00:47:49,991
- You think so?
- I wouldn't say it if I didn't.
591
00:47:50,158 --> 00:47:53,369
- Oh, you're that type.
- What type?
592
00:47:53,537 --> 00:47:55,079
Honest.
593
00:47:55,247 --> 00:47:56,372
Not really.
594
00:47:57,040 --> 00:48:00,793
- Good. Because honest women frighten me.
- Why?
595
00:48:00,961 --> 00:48:03,796
I don't know. Somehow,
they seem to put me at a disadvantage.
596
00:48:03,964 --> 00:48:07,216
- Because you're not honest with them?
- Exactly.
597
00:48:07,384 --> 00:48:10,469
Like that business
about the seven parking tickets?
598
00:48:10,637 --> 00:48:15,057
Well, what I mean is,
the moment I meet an attractive woman...
599
00:48:15,225 --> 00:48:18,853
...I have to start pretending
I've no desire to make love to her.
600
00:48:19,187 --> 00:48:21,856
What makes you think you have
to conceal it?
601
00:48:22,024 --> 00:48:23,983
She might find the idea objectionable.
602
00:48:24,693 --> 00:48:26,152
Then again, she might not.
603
00:48:29,948 --> 00:48:32,408
Think how lucky I am
to have been seated here.
604
00:48:32,576 --> 00:48:35,036
Oh, luck had nothing to do with it.
605
00:48:35,203 --> 00:48:36,954
Fate?
606
00:48:38,040 --> 00:48:42,084
I tipped the steward $5 to seat you here
if you should come in.
607
00:48:46,173 --> 00:48:47,256
Is that a proposition?
608
00:48:49,176 --> 00:48:51,427
I never discuss love
on an empty stomach.
609
00:48:52,346 --> 00:48:53,596
You've already eaten.
610
00:48:54,348 --> 00:48:55,431
But you haven't.
611
00:49:02,898 --> 00:49:04,982
Don't you think it's time
we were introduced?
612
00:49:05,734 --> 00:49:09,195
I'm Eve Kendall. I'm 26 and unmarried.
613
00:49:10,197 --> 00:49:12,406
Now you know everything.
614
00:49:12,574 --> 00:49:16,494
Tell me. What do you do besides lure men
to their doom on the 20th Century Limited?
615
00:49:16,662 --> 00:49:18,871
I'm an industrial designer.
616
00:49:20,290 --> 00:49:24,377
Jack Phillips. Western sales manager
for Kingby Electronics.
617
00:49:24,544 --> 00:49:28,506
No, you're not.
You're Roger Thornhill of Madison Avenue...
618
00:49:28,674 --> 00:49:31,842
...and you're wanted for murder
on every front page in America.
619
00:49:32,010 --> 00:49:34,470
And don't be so modest.
620
00:49:34,638 --> 00:49:36,097
Whoops.
621
00:49:36,932 --> 00:49:38,057
Oh, don't worry.
622
00:49:38,558 --> 00:49:40,559
- I won't say a word.
- How come?
623
00:49:41,937 --> 00:49:43,646
I told you.
624
00:49:43,814 --> 00:49:45,022
It's a nice face.
625
00:49:45,524 --> 00:49:46,732
Is that the only reason?
626
00:49:47,442 --> 00:49:49,235
It's going to be a long night.
627
00:49:50,404 --> 00:49:51,404
True.
628
00:49:51,571 --> 00:49:54,240
And I don't particularly like the book
I've started.
629
00:49:56,159 --> 00:49:57,326
You know what I mean?
630
00:49:58,954 --> 00:50:00,997
Let me think.
631
00:50:04,418 --> 00:50:06,002
Yes, I know exactly what you mean.
632
00:50:18,849 --> 00:50:20,558
There's my trademark. R.O.T.
633
00:50:21,435 --> 00:50:24,687
Roger O. Thornhill.
What does the "O" stand for?
634
00:50:24,855 --> 00:50:26,731
Nothing.
635
00:50:49,463 --> 00:50:52,298
I'd invite you to my bedroom
if I had a bedroom.
636
00:50:52,841 --> 00:50:55,134
- A roomette?
- Nothing, not even a ticket.
637
00:50:55,302 --> 00:50:59,472
I've been playing hide-and-seek
ever since the train left New York.
638
00:51:00,223 --> 00:51:02,641
- How awkward for you.
- Yes, isn't it?
639
00:51:02,809 --> 00:51:04,060
No place to sleep.
640
00:51:05,479 --> 00:51:07,646
I have a large drawing room all to myself.
641
00:51:08,482 --> 00:51:10,274
That doesn't seem quite fair, does it?
642
00:51:11,318 --> 00:51:13,277
Drawing room E.
643
00:51:13,445 --> 00:51:15,279
Car 3901.
644
00:51:16,198 --> 00:51:17,615
Such a nice number.
645
00:51:19,159 --> 00:51:20,826
It's easy to remember.
646
00:51:20,994 --> 00:51:22,787
Thirty-nine-oh-one.
647
00:51:23,705 --> 00:51:24,747
See?
648
00:51:26,333 --> 00:51:27,333
No luggage.
649
00:51:31,004 --> 00:51:32,505
- So?
- Well, you wouldn't happen...
650
00:51:32,672 --> 00:51:35,216
...to have an extra pair of pajamas,
would you?
651
00:51:35,383 --> 00:51:36,634
Wouldn't I?
652
00:51:38,637 --> 00:51:41,806
Incidentally, I wouldn't order any dessert
if I were you.
653
00:51:41,973 --> 00:51:43,015
I get the message.
654
00:51:44,017 --> 00:51:45,601
That isn't exactly what I meant.
655
00:51:46,103 --> 00:51:48,354
This train seems to be making
an unscheduled stop.
656
00:51:48,522 --> 00:51:52,525
And I just saw two men get out of a
police car as we pulled into the station.
657
00:51:53,193 --> 00:51:54,360
They weren't smiling.
658
00:52:16,758 --> 00:52:19,385
I think you better go out and
tell those police to hurry.
659
00:52:19,553 --> 00:52:21,137
Patience is a virtue.
660
00:52:21,304 --> 00:52:22,721
So is breathing.
661
00:52:22,889 --> 00:52:25,266
Just lie still.
662
00:52:26,184 --> 00:52:27,852
Have you got any olive oil?
663
00:52:28,019 --> 00:52:29,311
Olive oil?
664
00:52:29,479 --> 00:52:32,398
I want to be packed in olive oil
if I'm gonna be a sardine.
665
00:52:34,151 --> 00:52:35,609
Come in.
666
00:52:36,820 --> 00:52:39,488
- Who are you?
- State police.
667
00:52:40,240 --> 00:52:41,574
Your name please?
668
00:52:41,741 --> 00:52:44,243
Eve Kendall. Is anything wrong?
669
00:52:44,411 --> 00:52:47,580
There was a man at your table tonight
in the dining car.
670
00:52:47,747 --> 00:52:50,583
- Yes.
- Friend of yours?
671
00:52:50,750 --> 00:52:52,334
I never saw him before.
672
00:52:54,004 --> 00:52:55,671
Is this the man?
673
00:52:56,590 --> 00:52:59,842
Yes, I think so.
It's not a very clear picture.
674
00:53:00,010 --> 00:53:02,928
It's a Wirephoto.
We just got it from the New York police.
675
00:53:03,096 --> 00:53:05,097
- Police?
- He's wanted for murder.
676
00:53:06,641 --> 00:53:08,267
Good heavens, no.
677
00:53:09,019 --> 00:53:11,562
The steward said
you left the dining car together.
678
00:53:11,730 --> 00:53:15,524
We might have happened to leave
at the same time, but not together.
679
00:53:16,276 --> 00:53:17,610
What did you two talk about?
680
00:53:18,653 --> 00:53:19,695
Talk about?
681
00:53:20,322 --> 00:53:23,324
Your waiter said you were getting along
good with this Thornhill.
682
00:53:23,491 --> 00:53:25,326
Is that his name? Thornhill?
683
00:53:26,036 --> 00:53:28,245
You mean, he didn't tell you?
684
00:53:28,413 --> 00:53:30,581
He didn't tell me anything.
685
00:53:30,749 --> 00:53:33,959
All we did was chat
about different kinds of food...
686
00:53:34,127 --> 00:53:37,087
...train travel versus plane travel,
that sort of thing.
687
00:53:37,797 --> 00:53:42,218
Rather innocuous, I must say,
considering he was a fugitive from justice.
688
00:53:42,385 --> 00:53:45,304
- Who did he kill?
- He didn't say where he was going, did he?
689
00:53:46,306 --> 00:53:49,308
No. I assumed Chicago.
690
00:53:49,476 --> 00:53:51,560
You think perhaps he got off
when you got on?
691
00:53:52,687 --> 00:53:55,064
If you happen
to catch sight of him again, Miss, uh...
692
00:53:55,232 --> 00:53:56,315
Kendall.
693
00:53:56,483 --> 00:53:58,317
...will you let us know?
694
00:53:58,902 --> 00:54:00,986
I'm going to bed
and I intend to lock my door.
695
00:54:01,154 --> 00:54:03,489
So I doubt if I'll seeing
anybody else tonight.
696
00:54:03,657 --> 00:54:07,952
Well, just in case you do, we'll be in the
observation car at the rear of the train.
697
00:54:08,119 --> 00:54:09,495
It's comforting to know that.
698
00:54:11,206 --> 00:54:12,289
Good night.
699
00:54:14,334 --> 00:54:15,626
Still breathing?
700
00:54:15,794 --> 00:54:18,879
Either hurry up or get me a snorkel.
701
00:54:19,047 --> 00:54:22,675
I'm looking for the can opener
I stole from the porter.
702
00:54:27,889 --> 00:54:29,348
Hello, there.
703
00:54:29,599 --> 00:54:31,141
Hello.
704
00:54:36,606 --> 00:54:37,898
Hmm.
705
00:54:43,196 --> 00:54:45,447
Tell me, why are you so good to me?
706
00:54:46,700 --> 00:54:48,701
Shall I climb up and tell you why?
707
00:55:02,882 --> 00:55:05,843
You know, I've been thinking,
it's not safe for you...
708
00:55:06,011 --> 00:55:08,971
...to roam around Chicago
looking for this George Kaplan man...
709
00:55:09,139 --> 00:55:11,140
...you've been telling me about.
710
00:55:11,599 --> 00:55:15,436
You'll be picked up by the police
the moment you show your face.
711
00:55:15,603 --> 00:55:17,229
Such a nice face too.
712
00:55:20,108 --> 00:55:25,195
Now, don't you think it would be a better
idea if you stayed in my hotel room...
713
00:55:25,363 --> 00:55:29,575
...while I located him for you
and brought him to you?
714
00:55:29,743 --> 00:55:32,578
I can't let you get involved.
It's too dangerous.
715
00:55:33,747 --> 00:55:35,164
I'm a big girl.
716
00:55:36,458 --> 00:55:39,001
Yeah, and in all the right places too.
717
00:55:44,090 --> 00:55:46,842
You know, this is ridiculous.
You know that, don't you?
718
00:55:47,010 --> 00:55:48,093
Yes.
719
00:55:48,261 --> 00:55:50,387
I mean, we've hardly met.
720
00:55:50,597 --> 00:55:52,222
That's right.
721
00:55:52,390 --> 00:55:55,059
How do I know you aren't a murderer?
722
00:55:55,226 --> 00:55:56,852
You don't.
723
00:55:57,020 --> 00:56:00,689
Maybe you're planning to murder me,
right here, tonight.
724
00:56:01,524 --> 00:56:02,775
Shall I?
725
00:56:03,943 --> 00:56:05,235
Please do.
726
00:56:26,049 --> 00:56:27,800
Beats flying, doesn't it?
727
00:56:30,220 --> 00:56:31,804
We should stop.
728
00:56:31,971 --> 00:56:33,764
Immediately.
729
00:56:33,932 --> 00:56:36,141
I ought to know more about you.
730
00:56:36,726 --> 00:56:38,310
What more could you know?
731
00:56:41,189 --> 00:56:43,982
You're an advertising man,
that's all I know.
732
00:56:44,150 --> 00:56:45,901
That's right.
733
00:56:47,862 --> 00:56:49,905
Train's a little unsteady.
734
00:56:50,073 --> 00:56:51,990
Who isn't?
735
00:56:52,158 --> 00:56:54,159
What else do you know?
736
00:56:55,537 --> 00:56:59,581
You've got taste in clothes,
taste in food...
737
00:57:01,668 --> 00:57:05,337
And taste in women. I like your flavor.
738
00:57:13,054 --> 00:57:15,222
You're very clever with words.
739
00:57:15,390 --> 00:57:18,183
You can probably make them
do anything for you.
740
00:57:19,352 --> 00:57:21,603
Sell people things they don't need...
741
00:57:21,771 --> 00:57:25,357
...make women who don't know you
fall in love with you.
742
00:57:27,360 --> 00:57:30,237
I'm beginning to think I'm underpaid.
743
00:57:43,710 --> 00:57:45,294
Look out.
744
00:57:54,721 --> 00:57:56,305
Oh, porter.
745
00:57:56,473 --> 00:57:59,183
- Don't bother with the washroom.
- Yes, ma'am.
746
00:57:59,350 --> 00:58:02,144
By the way, I found this on the floor.
Does it belong to you?
747
00:58:02,312 --> 00:58:04,396
Yes, ma'am.
I've been looking all over for it.
748
00:58:04,564 --> 00:58:06,732
- I'll wait outside.
- Thank you.
749
00:58:23,791 --> 00:58:24,833
Thank you, porter.
750
00:58:25,251 --> 00:58:26,919
Thank you, ma'am. Good night, now.
751
00:58:27,086 --> 00:58:28,754
Good night.
752
00:58:32,800 --> 00:58:35,093
Come out, come out, wherever you are.
753
00:58:40,141 --> 00:58:41,600
The porter.
754
00:58:43,561 --> 00:58:45,187
So I see.
755
00:58:50,777 --> 00:58:52,402
Now...
756
00:58:53,112 --> 00:58:56,490
- ...where were we?
- Here.
757
00:58:58,618 --> 00:59:00,786
Oh, yes.
758
00:59:01,371 --> 00:59:05,249
- Nice of him to have opened the bed.
- Yes.
759
00:59:05,416 --> 00:59:08,919
- Only one bed.
- Yes.
760
00:59:09,087 --> 00:59:11,380
That's a good omen, don't you think?
761
00:59:11,548 --> 00:59:13,298
Wonderful.
762
00:59:14,300 --> 00:59:16,885
- Do you know what that means?
- Mm-hm.
763
00:59:17,053 --> 00:59:18,595
What? Tell me.
764
00:59:19,305 --> 00:59:22,432
It means you're going
to sleep on the floor.
765
00:59:43,830 --> 00:59:46,582
A message from the lady in 3901.
766
01:00:29,792 --> 01:00:32,544
- You keep walking. I'll catch up.
- Yes, ma'am.
767
01:00:34,047 --> 01:00:38,300
- Anything to report, Miss Kendall?
- Why, yes. I had a fine night's sleep.
768
01:00:39,052 --> 01:00:41,511
No, I mean, have you seen the man
we're looking for?
769
01:00:42,221 --> 01:00:45,223
- Mr. Thornycroft?
- Thornhill.
770
01:00:46,934 --> 01:00:49,269
No, no. I'm awfully sorry.
771
01:00:49,437 --> 01:00:51,521
But good luck to you both.
772
01:00:55,818 --> 01:00:59,404
- How are we doing?
- Oh, I may collapse at any moment.
773
01:00:59,572 --> 01:01:01,948
Not yet.
First we have to run the gauntlet. Look.
774
01:01:02,116 --> 01:01:03,241
Hmm?
775
01:01:08,247 --> 01:01:12,084
I'm accustomed to having a load on,
but what have you got in these bags?
776
01:01:12,251 --> 01:01:15,003
- Bowling balls, naturally.
- Oh, naturally.
777
01:01:15,171 --> 01:01:19,424
- Which one of these has my suit in it?
- The small one underneath your right arm.
778
01:01:19,592 --> 01:01:22,094
Oh, thanks. That ought to do the suit
a lot of good.
779
01:01:22,261 --> 01:01:24,680
I'm sure Mr. Kaplan
won't mind a few wrinkles.
780
01:01:24,847 --> 01:01:27,432
Yeah, if he's still there. What time is it?
781
01:01:27,809 --> 01:01:28,850
Nine-ten.
782
01:01:29,018 --> 01:01:31,770
Nine-ten? Well, he may have left
his hotel room by now.
783
01:01:31,938 --> 01:01:34,606
I'll call him for you
as soon as we get inside the station.
784
01:01:34,774 --> 01:01:36,274
No thank you, I can do it.
785
01:01:36,442 --> 01:01:39,820
A redcap in a phone booth?
Slightly suspicious.
786
01:01:39,987 --> 01:01:43,115
I, uh... Well, all right. What are
you gonna tell him? Do you know that?
787
01:01:43,282 --> 01:01:47,452
Mm-hm. You want to see him right away.
Terribly urgent. Matter of life and death.
788
01:01:47,620 --> 01:01:49,788
- Mm-hm. Right.
- No explanations.
789
01:01:49,956 --> 01:01:52,374
While I'm calling,
you can change your clothes.
790
01:01:52,542 --> 01:01:55,961
Where do you propose I do that?
In Marshall Field's window?
791
01:01:56,129 --> 01:01:58,547
I sort of had the men's room in mind.
792
01:01:58,715 --> 01:02:00,465
Did you, now?
793
01:02:00,967 --> 01:02:04,469
You're the smartest girl
I ever spent the night with on a train.
794
01:02:16,149 --> 01:02:17,816
I think we made it.
795
01:02:21,487 --> 01:02:22,529
Where did he go?
796
01:02:22,697 --> 01:02:24,489
- Which way did he go?
- Where did he go?
797
01:02:24,657 --> 01:02:27,033
I don't know. He took my clothes.
And went that way.
798
01:02:27,201 --> 01:02:28,326
Come on.
799
01:04:07,134 --> 01:04:11,346
Departing at 10 a.m.,
Chicago daylight time...
800
01:04:11,514 --> 01:04:14,224
...for Michigan City.
64479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.