All language subtitles for North.By.Northwest.1959.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].enga

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,845 --> 00:02:20,556 Even if you accept the belief that the high Trendex means a rising sales curve... 2 00:02:20,723 --> 00:02:22,015 - Mr. Thornhill. - Good night. 3 00:02:22,183 --> 00:02:24,643 - Say hello to the missus. - We're not talking. 4 00:02:24,811 --> 00:02:26,520 My recommendation is still the same. 5 00:02:26,688 --> 00:02:29,731 Spread the good word in as many small-time segments as we can. 6 00:02:29,899 --> 00:02:33,861 Let the opposition have their high ratings while we cry all the way to the bank. 7 00:02:34,028 --> 00:02:36,196 Why don't we colonize at the Colony next week? 8 00:02:36,364 --> 00:02:38,991 Let me hear from you, Sam. Uh, happy thoughts, et cetera. 9 00:02:39,159 --> 00:02:40,617 You better walk me to the Plaza. 10 00:02:40,785 --> 00:02:43,704 - I didn't put a coat on. - Use your blood sugar, child. Come on. 11 00:02:44,414 --> 00:02:45,622 - Next? - Gretchen Sabinson. 12 00:02:45,790 --> 00:02:49,126 Oh, yes. Send her a box of candy from Blum's, $10. You know the kind. 13 00:02:49,294 --> 00:02:51,628 Each piece wrapped in gold paper. She'll like that. 14 00:02:51,796 --> 00:02:53,255 She'll think she's eating money. 15 00:02:53,423 --> 00:02:56,091 Just say to her: "Darling, I count the days, the hours..." 16 00:02:56,259 --> 00:02:58,135 - You sent that one last time. - I did? 17 00:02:58,303 --> 00:03:02,347 Well, put: "Something for your sweet tooth, baby, and all your other sweet parts." 18 00:03:02,515 --> 00:03:04,600 - I know. - Could we take a cab, Mr. Thornhill? 19 00:03:04,767 --> 00:03:06,810 - For two blocks? - You're late and I'm tired. 20 00:03:06,978 --> 00:03:09,521 That's your trouble, Maggie, you don't eat properly. 21 00:03:09,689 --> 00:03:11,148 Here. Taxi. 22 00:03:11,774 --> 00:03:14,276 I have a very sick woman here. You don't mind, do you? 23 00:03:14,444 --> 00:03:15,903 - Well, no. - Thank you very much. 24 00:03:16,070 --> 00:03:17,112 Perfectly all right. 25 00:03:17,947 --> 00:03:21,158 - First stop, the Plaza. Don't throw the flag. - Poor man. 26 00:03:21,326 --> 00:03:23,410 Oh, come, come, come. I made him a happy man. 27 00:03:23,578 --> 00:03:27,789 - I made him feel like a good Samaritan. - He knew you were lying. 28 00:03:27,957 --> 00:03:31,126 Ah, in the world of advertising, there's no such thing as a lie. 29 00:03:31,294 --> 00:03:35,255 There's only the expedient exaggeration. You ought to know that. 30 00:03:35,423 --> 00:03:38,258 - Say, do I look heavyish to you? - What? 31 00:03:38,426 --> 00:03:39,843 I feel heavyish. 32 00:03:40,011 --> 00:03:42,512 Put a note on my desk in the morning: "Think thin." 33 00:03:42,680 --> 00:03:44,473 "Think thin." 34 00:03:44,641 --> 00:03:47,559 - Better make it the 59th Street entrance. - Okay. 35 00:03:48,311 --> 00:03:50,437 Oh. Soon as you get back, call my mother. 36 00:03:50,605 --> 00:03:53,148 Remind her we've got those theater tickets for tonight. 37 00:03:53,316 --> 00:03:55,067 Dinner at 21, 7:00. 38 00:03:55,235 --> 00:03:59,154 I'll have had two martinis at the Oak Bar, so she needn't bother to sniff my breath. 39 00:03:59,322 --> 00:04:02,157 - She doesn't do that. - Sure she does. Like a bloodhound. 40 00:04:02,325 --> 00:04:05,827 Bigelow at 10:30 is your first tomorrow, the Skin Glow rehearsal at noon... 41 00:04:05,995 --> 00:04:07,996 ...then lunch with Falcon and his wife. 42 00:04:08,164 --> 00:04:10,457 - Oh, yeah. Where was that? - Larry and Arnold's, 1:00. 43 00:04:10,625 --> 00:04:12,584 - Oh. - Will you check in later? 44 00:04:12,752 --> 00:04:13,794 Absolutely not. 45 00:04:15,129 --> 00:04:17,714 Here, driver, take this lady back where she belongs. 46 00:04:17,882 --> 00:04:19,883 - Right. - That ought to cover it. 47 00:04:20,760 --> 00:04:23,136 - Don't forget, call my mother right away. - I won't. 48 00:04:23,304 --> 00:04:26,181 - Good night, Mr. Thornhill. - Good night, sweetie. 49 00:04:28,851 --> 00:04:32,020 Oh, wait, Maggie. You can't call her. She's at Mrs... 50 00:04:54,043 --> 00:04:55,377 - Good evening. - Good evening. 51 00:04:55,545 --> 00:04:57,963 I'm looking for Mr. Weltner and two other gentlemen. 52 00:04:58,131 --> 00:04:59,881 Yes, sir. Right this way. 53 00:05:01,134 --> 00:05:02,175 - Herman. - Roger. 54 00:05:02,343 --> 00:05:04,011 - I'm a little late. - Roger Thornhill. 55 00:05:04,178 --> 00:05:05,637 - Fanning Nelson. - How do you do? 56 00:05:05,805 --> 00:05:07,347 - How do you do? - Larry Wade. 57 00:05:07,515 --> 00:05:10,559 - We got a little head start here. - Oh, that won't last long. 58 00:05:10,727 --> 00:05:15,230 I was telling Larry and Fanning you may be slow on starting but there's nobody faster. 59 00:05:15,398 --> 00:05:18,817 - What's the matter? You've got the fidgets. - I just did something stupid. 60 00:05:18,985 --> 00:05:22,571 I told my secretary to call Mother. I realized she won't be able to reach her. 61 00:05:22,739 --> 00:05:25,699 - Why not? - She's playing bridge at one of her cronies'. 62 00:05:25,867 --> 00:05:28,285 - Your secretary? - No. My mother. 63 00:05:28,453 --> 00:05:31,496 One of those new apartments. Wet paint and no telephone yet. 64 00:05:31,664 --> 00:05:33,915 - George Kaplan. - Perhaps if I send her a telegram. 65 00:05:34,083 --> 00:05:35,709 - Mr. George Kaplan? - Boy. 66 00:05:42,050 --> 00:05:44,301 - Kaplan. - I've got to get off a wire immediately. 67 00:05:44,469 --> 00:05:46,762 Could you send it for me if I write it out for you? 68 00:05:46,929 --> 00:05:49,431 Oh, I'm not permitted to do that, sir, but if you'll follow me. 69 00:05:49,599 --> 00:05:52,434 - Oh. Will you excuse me, gentlemen? - Go right ahead. 70 00:05:55,938 --> 00:05:57,814 - Right through there, sir. - Yeah, thanks. 71 00:05:57,982 --> 00:05:59,649 Thank you, sir. 72 00:06:01,611 --> 00:06:03,111 Wait, what's that supposed to be? 73 00:06:03,279 --> 00:06:06,740 The car's waiting outside. You will walk between us saying nothing. 74 00:06:06,908 --> 00:06:09,076 - What are you talking about? - Let's go. 75 00:06:09,243 --> 00:06:12,287 Let's go where? Who...? Who are you? 76 00:06:12,455 --> 00:06:14,539 Mere errand boys carrying concealed weapons. 77 00:06:14,707 --> 00:06:18,668 His is pointed at your heart. So, please, no errors of judgment, I beg of you. 78 00:06:18,836 --> 00:06:20,629 What is this, a joke or something? 79 00:06:20,797 --> 00:06:24,132 - Yes, a joke. We will laugh in the car. - Come. 80 00:06:24,300 --> 00:06:25,801 But this is ridiculous. 81 00:06:46,906 --> 00:06:49,950 Don't tell me where we're going, surprise me. 82 00:06:51,828 --> 00:06:54,496 You know, I left some friends back there in the Oak Bar. 83 00:06:54,664 --> 00:06:56,540 They're going to think I'm awfully rude. 84 00:06:56,707 --> 00:06:59,501 I mean, uh, couldn't we stop off at a drugstore for a moment... 85 00:06:59,669 --> 00:07:03,922 ...so that I could explain I'm being, uh, kidnapped? 86 00:07:04,090 --> 00:07:06,675 Well, that is what's happening, isn't it? 87 00:07:15,977 --> 00:07:17,394 Locked. 88 00:07:30,032 --> 00:07:32,033 Who's Townsend? 89 00:07:33,744 --> 00:07:35,328 Really? 90 00:07:35,496 --> 00:07:37,205 Interesting. 91 00:08:21,417 --> 00:08:23,168 - Where is he? - Upstairs, dressing. 92 00:08:23,336 --> 00:08:25,754 - Tell him I'm here. - The dinner guests are expected. 93 00:08:25,922 --> 00:08:27,964 Never mind that. Say to him: "Kaplan." 94 00:08:28,132 --> 00:08:30,383 By the way, what are we having for dessert? 95 00:08:30,551 --> 00:08:32,135 - Is anyone in the library? - No. 96 00:08:32,303 --> 00:08:33,762 This way. 97 00:08:44,941 --> 00:08:46,107 You will wait here. 98 00:08:46,275 --> 00:08:49,194 Well, don't hurry. I'll catch up on my reading. 99 00:09:31,904 --> 00:09:32,946 Good evening. 100 00:09:56,512 --> 00:09:59,556 Not what I expected. A little taller. 101 00:10:00,016 --> 00:10:02,350 A little more polished than the others. 102 00:10:03,227 --> 00:10:06,187 Oh, I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend. 103 00:10:06,355 --> 00:10:09,691 But I'm afraid just as obvious. 104 00:10:10,318 --> 00:10:13,153 What the devil is all this about? Why was I brought here? 105 00:10:15,364 --> 00:10:17,866 Games? Must we? 106 00:10:19,118 --> 00:10:20,869 Not that I mind a case of abduction... 107 00:10:21,037 --> 00:10:23,663 ...but I have tickets for the theater this evening. 108 00:10:23,831 --> 00:10:28,376 To a show I was looking forward to. And I get unreasonable about things like that. 109 00:10:28,544 --> 00:10:32,505 With such expert play-acting, you make this very room a theater. 110 00:10:33,633 --> 00:10:37,135 Oh, Leonard, have you met our distinguished guest? 111 00:10:38,721 --> 00:10:40,513 He's a well-tailored one, isn't he? 112 00:10:41,057 --> 00:10:44,559 My secretary is a great admirer of your methods, Mr. Kaplan. 113 00:10:44,727 --> 00:10:48,813 - Elusiveness, however misguided... - Wait a minute. Wait, wait. 114 00:10:48,981 --> 00:10:51,941 - Did you call me "Kaplan"? - I know you're a man of many names... 115 00:10:52,109 --> 00:10:54,819 ...but I'm perfectly willing to accept your current choice. 116 00:10:54,987 --> 00:10:56,154 Current choice? 117 00:10:56,322 --> 00:10:59,616 My name is Thornhill. Roger Thornhill. It's never been anything else. 118 00:10:59,784 --> 00:11:01,326 Of course. 119 00:11:01,911 --> 00:11:05,705 Your friends picked up the wrong package when they bundled me out here in the car. 120 00:11:05,873 --> 00:11:07,749 Do sit down, Mr. Kaplan. 121 00:11:08,209 --> 00:11:11,336 I told you, I'm not Kaplan, whoever he is. I'm... 122 00:11:11,504 --> 00:11:13,046 - Excuse me. - Yes? 123 00:11:13,214 --> 00:11:14,422 The guests are here, dear. 124 00:11:14,590 --> 00:11:17,759 Look after them. I'll be with you in a few minutes. 125 00:11:19,553 --> 00:11:21,596 Now, shall we get down to business? 126 00:11:21,764 --> 00:11:22,931 I'm all for that. 127 00:11:23,099 --> 00:11:26,434 Simply, I'd like you to tell me how much you know of our arrangements... 128 00:11:26,602 --> 00:11:28,728 ...and how you've come by this information. 129 00:11:28,896 --> 00:11:31,439 - I don't expect to get this for nothing. - Of course not. 130 00:11:31,607 --> 00:11:35,068 Don't misunderstand, I don't expect you to fall in with this suggestion... 131 00:11:35,236 --> 00:11:39,739 ...but the least I can do is afford you the opportunity of surviving the evening. 132 00:11:42,952 --> 00:11:44,911 What the devil is that supposed to mean? 133 00:11:45,079 --> 00:11:47,706 Why don't you surprise me, Mr. Kaplan, and say yes? 134 00:11:47,873 --> 00:11:50,709 - I've already told you... - We know where you're headed for. 135 00:11:50,876 --> 00:11:51,960 I know where I'm headed. 136 00:11:52,128 --> 00:11:56,464 I'm headed for the Winter Garden Theater in New York, and I think I'd better get going. 137 00:12:04,974 --> 00:12:07,100 Townsend, you're making a serious mistake. 138 00:12:07,518 --> 00:12:11,312 This is not going to lead to a very happy conclusion, Mr. Kaplan. 139 00:12:11,480 --> 00:12:14,482 - I'm not Kaplan. - I do wish you'd reconsider. 140 00:12:14,650 --> 00:12:19,237 We also know your contact in Pittsburgh since Jason committed suicide. 141 00:12:19,405 --> 00:12:22,657 What contact? I've never even been in Pittsburgh. 142 00:12:23,325 --> 00:12:26,661 On June the 16th, you checked into the Sherwyn Hotel in Pittsburgh... 143 00:12:26,829 --> 00:12:29,789 ...as Mr. George Kaplan of Berkeley, California. 144 00:12:29,957 --> 00:12:32,834 A week later, you registered at the Benjamin Franklin Hotel... 145 00:12:33,002 --> 00:12:34,753 ...as Mr. George Kaplan of Pittsburgh. 146 00:12:34,920 --> 00:12:37,338 On August 11th, you stayed at the Statler in Boston. 147 00:12:37,506 --> 00:12:41,176 August the 29th, George Kaplan of Boston registered at the Whittier in Detroit. 148 00:12:41,343 --> 00:12:43,511 At present, you are registered in room 796... 149 00:12:43,679 --> 00:12:46,765 ...at the Plaza Hotel in New York as Mr. George Kaplan of Detroit. 150 00:12:46,932 --> 00:12:48,016 - Really? - In two days... 151 00:12:48,184 --> 00:12:51,436 ...you are due at the Ambassador East in Chicago. 152 00:12:51,604 --> 00:12:55,273 And then at the Sheraton-Johnson Hotel in Rapid City, South Dakota. 153 00:12:55,441 --> 00:12:57,358 - Not me. - There's very little sense... 154 00:12:57,526 --> 00:13:01,362 ...in maintaining that you're deceiving us any more than we're deceiving you. 155 00:13:01,530 --> 00:13:04,532 I don't suppose it would do any good to show you ID cards... 156 00:13:04,700 --> 00:13:08,787 - ...a driver's license, things like that? - They provide you with such good ones. 157 00:13:09,705 --> 00:13:12,332 It's getting late. I have guests. 158 00:13:12,500 --> 00:13:15,919 Do you intend to cooperate with us? I'd like a simple yes or no. 159 00:13:16,086 --> 00:13:17,295 A simple no. 160 00:13:17,463 --> 00:13:21,382 For the simple reason I simply don't know what you're talking about. 161 00:13:25,387 --> 00:13:27,430 Give Mr. Kaplan a drink, Leonard. 162 00:13:27,598 --> 00:13:29,307 A pleasant journey, sir. 163 00:13:40,611 --> 00:13:46,991 - Scotch? Rye? Bourbon? Vodka? - Nothing. I'll take a quick ride back to town. 164 00:13:47,159 --> 00:13:48,910 Oh, that has been arranged. 165 00:13:49,078 --> 00:13:52,413 But first, a libation. 166 00:13:52,581 --> 00:13:53,665 Bourbon. 167 00:13:54,250 --> 00:13:57,168 You drink it. I've had enough stimulation for one day. 168 00:13:57,336 --> 00:14:02,507 It'll be easier if you take this yourself. Otherwise, it'll be necessary for us to insist. 169 00:14:15,938 --> 00:14:17,605 Cheers. 170 00:15:05,779 --> 00:15:08,072 Don't worry about me, fellas. I'll take the bus. 171 00:17:59,995 --> 00:18:01,329 Thanks for the lift, fellas. 172 00:18:01,497 --> 00:18:04,207 I want this man examined for driving while intoxicated. 173 00:18:04,374 --> 00:18:05,666 - Really? - Yeah. 174 00:18:05,834 --> 00:18:09,587 You see, they tried to kill me. He won't listen to me. 175 00:18:09,755 --> 00:18:11,923 In a big house, they tried to kill me. 176 00:18:12,091 --> 00:18:15,218 - All right, let's just go inside. - I don't wanna go inside. 177 00:18:15,385 --> 00:18:19,263 - Somebody call the police. - Come on. Come on now. 178 00:18:19,431 --> 00:18:20,890 Okay. 179 00:18:28,982 --> 00:18:30,399 Sit down. 180 00:18:31,151 --> 00:18:32,693 I don't wanna sit. 181 00:18:33,237 --> 00:18:35,154 Perfectly all right. See? 182 00:18:35,322 --> 00:18:39,367 We'll get them. We'll throw the book at them. Assault and kidnapping. 183 00:18:39,535 --> 00:18:43,037 Assault with a gun, and a bourbon, and a sports car. We'll get them. 184 00:18:43,205 --> 00:18:46,958 You'll be all right after a good night's sleep. We got a nice cell all made up. 185 00:18:47,126 --> 00:18:51,838 - I don't want a cell. I want a policeman. - The car was just reported stolen. 186 00:18:52,172 --> 00:18:55,341 - Uh-huh. - A Mrs. Babson up on Twining Road. 187 00:18:55,509 --> 00:18:59,679 - I got to call someone. Where's the phone? - You're allowed one call. 188 00:18:59,847 --> 00:19:02,431 - Over here. - Oh, thanks. 189 00:19:02,599 --> 00:19:04,976 You better make it your lawyer. 190 00:19:05,561 --> 00:19:07,728 Butterfield 8-1-0-9-8. 191 00:19:07,896 --> 00:19:09,897 What am I, a telephone operator? 192 00:19:10,065 --> 00:19:12,608 Butterfield 8-1 -0-9-8. 193 00:19:25,247 --> 00:19:27,582 Just a minute, please. Here. 194 00:19:27,749 --> 00:19:28,791 Thank you. 195 00:19:30,878 --> 00:19:32,920 Hello, Mother? 196 00:19:33,088 --> 00:19:36,841 Mother, this is your son, Roger Thornhill. 197 00:19:37,009 --> 00:19:38,217 Yeah. 198 00:19:38,385 --> 00:19:40,428 Wait a minute, I'll find out. 199 00:19:41,096 --> 00:19:44,807 - Where am I? - Glen Cove Police Station. 200 00:19:44,975 --> 00:19:48,144 Glen Cove Police Station. 201 00:19:49,146 --> 00:19:51,606 No. No, Mother, I have not been drinking. 202 00:19:51,773 --> 00:19:57,320 No. No, these two men, they poured a whole bottle of bourbon into me. 203 00:19:57,863 --> 00:20:00,364 No, they didn't give me a chaser. 204 00:20:00,532 --> 00:20:01,574 No. 205 00:20:01,742 --> 00:20:03,367 Come on, let's go. 206 00:20:04,745 --> 00:20:07,955 - Wait, I'm not finished yet. - Yes, you are. Come on. 207 00:20:08,123 --> 00:20:11,167 Mother, I gotta go now. 208 00:20:11,335 --> 00:20:13,878 Get my lawyer right away, and come out and bail me out. 209 00:20:14,046 --> 00:20:16,130 Tomorrow morning, tell her. 210 00:20:16,298 --> 00:20:18,633 Tomorrow morning, he says. 211 00:20:19,384 --> 00:20:22,470 I don't know. I'll ask him. She wants to know who says. 212 00:20:22,638 --> 00:20:24,639 Sergeant Emile Klinger. 213 00:20:24,806 --> 00:20:26,682 Sergeant Emile... 214 00:20:26,850 --> 00:20:28,476 Emile? 215 00:20:29,478 --> 00:20:32,313 Sergeant Emile Klinger. 216 00:20:33,065 --> 00:20:35,066 No, I didn't believe it either. 217 00:20:35,859 --> 00:20:40,154 Uh, I'm all right, Mother. Good night. Good night, dear. 218 00:20:44,451 --> 00:20:46,160 That was Mother. 219 00:20:46,578 --> 00:20:48,287 Let's go. 220 00:20:54,419 --> 00:20:56,545 Here's your man, doctor. 221 00:20:59,508 --> 00:21:02,301 - What's your name? - Roger Thornhill. 222 00:21:02,469 --> 00:21:04,387 Stick out your tongue and say "ah." 223 00:21:04,554 --> 00:21:06,013 You better move back. 224 00:21:06,181 --> 00:21:07,974 Ah... 225 00:21:08,141 --> 00:21:09,600 Have you been drinking? 226 00:21:09,768 --> 00:21:12,270 Doctor, I am gassed. 227 00:21:12,437 --> 00:21:13,688 What were you drinking? 228 00:21:13,855 --> 00:21:16,065 Well, bourbon. See, these two fellas, they... 229 00:21:16,233 --> 00:21:18,818 - How much would you say you drank? - What did you say? 230 00:21:18,986 --> 00:21:22,530 - How much would you say that you drank? - About this much. 231 00:21:22,698 --> 00:21:26,200 Mr. Thornhill, it is my opinion that you are definitely intoxicated. 232 00:21:26,368 --> 00:21:27,410 No question about it. 233 00:21:27,577 --> 00:21:29,870 I am now gonna ask your permission to draw blood. 234 00:21:30,038 --> 00:21:31,038 How disgusting. 235 00:21:31,206 --> 00:21:33,624 "You may refuse to permit a blood test to be made..." 236 00:21:33,792 --> 00:21:35,918 "...but if you do, your license will be revoked." 237 00:21:36,086 --> 00:21:38,379 "You have the right to notify a physician of..." 238 00:21:38,547 --> 00:21:41,549 It was at this point that Mr. Thornhill succeeded in escaping... 239 00:21:41,717 --> 00:21:45,052 ...from his would-be assassins, and when they gave chase... 240 00:21:45,220 --> 00:21:49,223 ...he naturally had to drive as best he could under the, uh, circumstances. 241 00:21:49,391 --> 00:21:52,059 Counselor, how long have you known your client? 242 00:21:52,227 --> 00:21:53,352 Seven years, Your Honor. 243 00:21:53,520 --> 00:21:55,813 Do you know him to be a reasonable man? 244 00:21:56,106 --> 00:21:58,149 - Absolutely. - Ha. 245 00:21:59,318 --> 00:22:00,735 - Mother. - And do you believe... 246 00:22:00,902 --> 00:22:03,696 ...there is some credence to this story? 247 00:22:03,864 --> 00:22:05,406 - Credence? - Well, yes, Your Honor. 248 00:22:05,574 --> 00:22:07,950 I mean, if my client says this is what happened... 249 00:22:08,118 --> 00:22:10,703 - ...I'm certain it must've happened. - You're damn right. 250 00:22:11,455 --> 00:22:15,374 Sergeant, I want this turned over to the county detectives for investigation. 251 00:22:15,542 --> 00:22:17,918 Call them up and have them come here immediately. 252 00:22:18,086 --> 00:22:19,754 - Right, Your Honor. - Counselor... 253 00:22:19,921 --> 00:22:22,423 ...I'm going to set this over for final disposition... 254 00:22:22,591 --> 00:22:24,342 ...tomorrow night at 7:30. 255 00:22:24,509 --> 00:22:28,095 At which time I expect you and the defendant to be here, ready to go to trial. 256 00:22:28,263 --> 00:22:32,433 In the meantime, the county detectives will determine if his story has any basis in fact. 257 00:22:33,310 --> 00:22:36,771 "Basis in fact"? If I were brought in dead, you still wouldn't believe... 258 00:22:36,938 --> 00:22:38,064 Roger, wait a minute. 259 00:22:38,231 --> 00:22:41,025 I mean, after all, Your Honor, would I make up such a story? 260 00:22:41,193 --> 00:22:45,780 That is precisely what we're intending to find out, Mr. Thornhill. 261 00:23:03,131 --> 00:23:05,424 - Yes? - Remember me? 262 00:23:05,592 --> 00:23:06,842 - Yes, sir. - Good. 263 00:23:07,010 --> 00:23:10,388 - Is Mr. Townsend at home? - No, I'm sorry he's left for the day, sir. 264 00:23:10,555 --> 00:23:12,431 Mrs. Townsend? 265 00:23:12,599 --> 00:23:15,476 - Who shall I say is calling? - County detectives. 266 00:23:15,644 --> 00:23:17,395 Come in, please. 267 00:23:27,114 --> 00:23:29,281 This way, please. 268 00:23:39,084 --> 00:23:40,418 This is the room. 269 00:23:40,585 --> 00:23:42,586 - I'll call madam. - You do that. 270 00:23:42,754 --> 00:23:44,797 And here's the sofa where they held me down. 271 00:23:44,965 --> 00:23:48,259 They spilled bourbon all over it. I'll show you the stains. 272 00:23:50,929 --> 00:23:53,305 Well, they must've cleaned them off. 273 00:23:53,473 --> 00:23:55,766 This is the cabinet where they keep the liquor. 274 00:23:55,934 --> 00:23:58,227 Scotch, gin, vodka... 275 00:23:59,521 --> 00:24:01,355 And bourbon. 276 00:24:03,358 --> 00:24:06,152 I remember when it used to come in bottles. 277 00:24:09,030 --> 00:24:13,659 Roger, dear, we were so worried about you. 278 00:24:14,327 --> 00:24:17,288 Did you get home all right? Of course you did. 279 00:24:17,456 --> 00:24:20,666 Let me look at you. Oh, a little pink-eyed, but aren't we all? 280 00:24:20,834 --> 00:24:23,544 It was a dull party. You didn't miss a thing. 281 00:24:23,712 --> 00:24:26,797 I want you all to know, I never saw this woman before last night. 282 00:24:28,175 --> 00:24:30,801 I'm Captain Junket of the Nassau County Detectives. 283 00:24:30,969 --> 00:24:33,721 - This is Lieutenant Harding. - How do you do? 284 00:24:33,889 --> 00:24:36,307 You haven't gotten into trouble, Roger? 285 00:24:36,475 --> 00:24:38,893 - Stop calling me Roger. - Has he gotten into trouble? 286 00:24:39,060 --> 00:24:43,481 Mr. Thornhill was picked up last night driving under the influence of alcohol... 287 00:24:43,648 --> 00:24:46,150 - ...and incidentally, in a stolen car. - Stolen car? 288 00:24:46,318 --> 00:24:48,736 Belonging to Mrs. Babson of Twining Road. 289 00:24:48,904 --> 00:24:51,280 Roger, you said you were going to call a cab. 290 00:24:51,448 --> 00:24:56,494 - You didn't borrow Laura's Mercedes? - No, I didn't borrow Laura's Mercedes. 291 00:24:56,661 --> 00:25:00,998 Mr. Thornhill told us that he was brought to this house against his will last night... 292 00:25:01,166 --> 00:25:04,251 ...and, uh, forcibly intoxicated by some friends of your husband... 293 00:25:04,419 --> 00:25:05,836 ...and set out on the road. 294 00:25:06,004 --> 00:25:08,589 - Do you know anything about this? - Well, now, captain... 295 00:25:08,757 --> 00:25:11,675 ...Roger was a bit tipsy when he arrived here by cab for dinner. 296 00:25:11,843 --> 00:25:12,885 She's lying. 297 00:25:13,053 --> 00:25:14,929 And I'm afraid he became even worse... 298 00:25:15,096 --> 00:25:16,263 ...as the evening wore on. 299 00:25:16,431 --> 00:25:19,558 Finally, he told us he had to go home to sleep it off. 300 00:25:19,726 --> 00:25:22,186 Oh, I knew I should've served dinner earlier. 301 00:25:22,354 --> 00:25:23,896 What a performance. 302 00:25:24,064 --> 00:25:27,525 Mrs. Townsend, does the name George Kaplan mean anything to you? 303 00:25:27,692 --> 00:25:28,901 George Kaplan? 304 00:25:29,986 --> 00:25:31,737 - No. - I didn't think so. 305 00:25:32,489 --> 00:25:35,366 Where's her husband? He's the one you should be questioning. 306 00:25:35,534 --> 00:25:39,286 - Is there any place he can be reached? - Why, yes. The United Nations. 307 00:25:40,205 --> 00:25:41,247 United Nat...? 308 00:25:41,414 --> 00:25:44,458 He's addressing the General Assembly this afternoon. 309 00:25:46,127 --> 00:25:48,504 All right. So he's addressing the General Assembly. 310 00:25:48,672 --> 00:25:51,966 - Sorry we had to bother you. - No bother at all. 311 00:25:54,761 --> 00:25:56,470 Now, wait a minute. 312 00:26:02,477 --> 00:26:04,979 Will you be wanting to get in touch with my husband? 313 00:26:05,146 --> 00:26:07,356 No, Mrs. Townsend, that won't be necessary. 314 00:26:07,524 --> 00:26:09,817 You mean you're not gonna do any more about this? 315 00:26:09,985 --> 00:26:14,071 Roger. Pay the two dollars. 316 00:26:29,129 --> 00:26:30,170 Goodbye. 317 00:26:57,490 --> 00:27:01,076 - I don't see why you want me along. - You lend a certain air of respectability. 318 00:27:01,244 --> 00:27:03,162 Don't be sarcastic, Roger. 319 00:27:14,215 --> 00:27:17,051 There you are, dear. Park yourself there. 320 00:27:17,218 --> 00:27:19,386 Well, here goes. Ahem. 321 00:27:19,804 --> 00:27:24,183 Hello, Operator. Have you got a George Kaplan staying here? 322 00:27:25,060 --> 00:27:26,727 That's right. 323 00:27:26,895 --> 00:27:27,936 You have? 324 00:27:28,104 --> 00:27:30,272 Room 796? 325 00:27:30,440 --> 00:27:32,191 Ring it, will you please? 326 00:27:32,359 --> 00:27:33,400 You see? 327 00:27:33,568 --> 00:27:35,694 I see. I hope he clears up this silly business. 328 00:27:35,862 --> 00:27:38,614 - You're ruining my whole day. - Shh, shh. All right. Quiet. Shut up. 329 00:27:39,532 --> 00:27:42,993 Oh. Well, did he leave word when he'd be back? 330 00:27:43,578 --> 00:27:45,120 Really? 331 00:27:45,288 --> 00:27:47,122 Thank you. 332 00:27:47,290 --> 00:27:50,376 Well, that's odd. He hasn't answered his telephone in two days. 333 00:27:50,543 --> 00:27:52,378 Maybe he got locked in the bathroom. 334 00:27:52,545 --> 00:27:54,588 Mother, do me a favor, will you? 335 00:27:54,756 --> 00:27:58,717 Put on that innocent look you do so well and go to the desk and get the key to 796. 336 00:27:58,885 --> 00:28:01,095 Don't be ridiculous. I wouldn't do such a thing. 337 00:28:01,262 --> 00:28:03,514 - Ten dollars? - Not for all the money in the world. 338 00:28:03,682 --> 00:28:06,809 - Fifty? - Roger, you are disgraceful. 339 00:28:10,563 --> 00:28:15,067 Car theft, drunk driving, assaulting an officer, lying to a judge. 340 00:28:15,235 --> 00:28:16,610 And now, housebreaking. 341 00:28:16,778 --> 00:28:18,904 You're hotel-breaking. There's a difference. 342 00:28:19,072 --> 00:28:21,573 - Of five to ten years. - Just a minute, please. 343 00:28:24,119 --> 00:28:26,662 Will you want me to be changing your bedding, sir? 344 00:28:26,830 --> 00:28:28,706 Yes. Well, but not right now. 345 00:28:28,873 --> 00:28:32,042 I mention it, because the bed doesn't seem like it's been slept in... 346 00:28:32,210 --> 00:28:34,690 ...and I was wondering if I ought to go on changing the linens. 347 00:28:34,838 --> 00:28:38,549 - Oh. Thank you for your interest. - You're welcome, sir. 348 00:28:38,717 --> 00:28:39,758 Come on, now. 349 00:28:43,430 --> 00:28:46,348 Now, she seemed to think I'm Kaplan. 350 00:28:46,516 --> 00:28:49,268 I wonder if I look like Kaplan. 351 00:28:59,320 --> 00:29:01,613 - Oh, well, look who's here. - Who? Where? 352 00:29:01,781 --> 00:29:05,576 Our friend who's assembling the General Assembly this afternoon. 353 00:29:05,744 --> 00:29:07,494 Roger, I think we should go. 354 00:29:07,662 --> 00:29:09,496 - Don't be nervous. - I'm not nervous. 355 00:29:09,664 --> 00:29:13,292 - I'll be late for the bridge club. - Good. You will lose less than usual. 356 00:29:26,431 --> 00:29:27,848 Ooh. 357 00:29:28,016 --> 00:29:31,518 - Bulletin, Kaplan has dandruff. - In that case, I think we should leave. 358 00:29:33,021 --> 00:29:34,480 Too late. 359 00:29:39,694 --> 00:29:42,946 - You rang for me, sir? - Yes. Come in a moment. 360 00:29:43,531 --> 00:29:46,825 - What's your name? - Elsie, sir. 361 00:29:47,035 --> 00:29:51,371 - Elsie, do you know who I am? - You're... You're Mr. Kaplan. 362 00:29:51,915 --> 00:29:54,708 Well, when did...? When did you first see me? 363 00:29:54,876 --> 00:29:55,959 Outside the door. 364 00:29:56,628 --> 00:29:59,630 Out in the hall, a couple of minutes ago. Don't you remember? 365 00:29:59,798 --> 00:30:01,882 And that's the first time you laid eyes on me? 366 00:30:02,050 --> 00:30:04,384 Can I help it if you're never around, Mr. Kaplan? 367 00:30:04,552 --> 00:30:06,553 Well, then, how do you know I am Mr. Kaplan? 368 00:30:06,721 --> 00:30:08,722 - What? - How do you know I'm Mr. Kaplan? 369 00:30:08,890 --> 00:30:12,309 Well, of course you are. This is room 796, isn't it? 370 00:30:12,477 --> 00:30:16,271 So you're the gentleman in room 796, aren't you? 371 00:30:16,439 --> 00:30:17,689 All right, Elsie, thanks. 372 00:30:17,857 --> 00:30:20,400 - Will that be all, sir? - For the time being, yes. 373 00:30:26,533 --> 00:30:27,574 Valet. 374 00:30:27,742 --> 00:30:29,493 Oh, yes, come in. 375 00:30:30,036 --> 00:30:32,037 Should I hang it in the closet, Mr. Kaplan? 376 00:30:32,205 --> 00:30:33,747 Yes, please. 377 00:30:39,462 --> 00:30:40,963 Tell me, uh... 378 00:30:41,130 --> 00:30:43,757 I forgot, what time did I give you that suit? 379 00:30:44,425 --> 00:30:46,009 Last night, around, uh... 380 00:30:46,177 --> 00:30:47,427 - Around 6. - Oh. 381 00:30:47,595 --> 00:30:50,097 - Did I give it to you personally? - Personally? 382 00:30:50,265 --> 00:30:53,475 No. You called down on the phone and described the suit to me... 383 00:30:53,643 --> 00:30:57,354 ...and said it would be hanging in your closet. Like you always do. 384 00:30:57,522 --> 00:31:00,232 - Anything wrong? - No, no, just curious. 385 00:31:00,400 --> 00:31:02,442 - Here. Thanks. - Thank you. 386 00:31:02,610 --> 00:31:04,403 Nice to meet you, Mr. Kaplan. 387 00:31:08,825 --> 00:31:10,784 Isn't that the damnedest thing? 388 00:31:10,952 --> 00:31:14,329 I'm beginning to think that no one in the hotel has actually seen Kaplan. 389 00:31:14,497 --> 00:31:17,249 Maybe he has his suits mended by invisible weavers. 390 00:31:17,417 --> 00:31:18,792 Oh... 391 00:31:23,756 --> 00:31:25,424 Let me see something. 392 00:31:31,472 --> 00:31:34,308 I don't think that one does anything for you. 393 00:31:39,480 --> 00:31:40,981 Ah, now, that's much better. 394 00:31:41,316 --> 00:31:43,597 Now, obviously they've mistaken me for a much shorter man. 395 00:31:49,198 --> 00:31:51,491 - Should I? - Certainly not. 396 00:31:53,119 --> 00:31:54,703 Here, hold that, dear. 397 00:31:57,916 --> 00:31:58,999 Hello. 398 00:31:59,167 --> 00:32:01,793 It's good to find you in, Mr. Kaplan. 399 00:32:01,961 --> 00:32:03,128 Who is this? 400 00:32:03,296 --> 00:32:06,423 We met only last night, and still you do not recognize my voice. 401 00:32:06,591 --> 00:32:08,508 I should feel offended. 402 00:32:08,676 --> 00:32:11,887 Yes, I know who you are, and I'm not Mr. Kaplan. 403 00:32:12,055 --> 00:32:15,849 Of course not. You answer his telephone, you live in his hotel room... 404 00:32:16,017 --> 00:32:18,018 ...and yet you are not Mr. Kaplan. 405 00:32:18,186 --> 00:32:21,688 Nevertheless, we are pleased to find you in. 406 00:32:21,856 --> 00:32:23,315 Now, wait... 407 00:32:24,484 --> 00:32:26,485 - Hello, Operator? Operator. - Yes? 408 00:32:26,653 --> 00:32:30,197 Operator, this is Mr. Thorn... Kaplan in 796. 409 00:32:30,365 --> 00:32:33,700 That call. Was that an outside call or did it come from the lobby? 410 00:32:33,868 --> 00:32:36,328 - Just a minute, sir. I'll see. - Well, hurry, please. 411 00:32:36,496 --> 00:32:37,537 Who was it? 412 00:32:37,705 --> 00:32:39,831 One of the men who tried to kill me last night. 413 00:32:39,999 --> 00:32:42,334 - We're back to that one, are we? - Hello? Operator? 414 00:32:42,502 --> 00:32:43,710 - Mr. Kaplan? - Yes. 415 00:32:43,878 --> 00:32:45,963 That call was made from the lobby, sir. 416 00:32:46,130 --> 00:32:47,506 It was? 417 00:32:47,674 --> 00:32:49,716 They're probably on their way up here now. 418 00:32:49,884 --> 00:32:53,595 - Come on. Let's get out of here. - I think I'd like to meet these killers. 419 00:33:37,640 --> 00:33:40,934 You gentlemen aren't really trying to kill my son, are you? 420 00:34:04,125 --> 00:34:06,460 Lobby, please. Watch your step. 421 00:34:07,253 --> 00:34:10,714 Oh, no, gentlemen, please. Ladies first. Come along, ladies. 422 00:34:10,882 --> 00:34:12,799 That's right. Come along. Good. 423 00:34:12,967 --> 00:34:16,136 Roger. Roger, will you be home for dinner? 424 00:34:20,099 --> 00:34:23,226 - Where to? - I don't know. Just keep going. 425 00:34:38,326 --> 00:34:40,952 - Take me to the United Nations. - Right. 426 00:34:41,120 --> 00:34:42,829 General Assembly Building. 427 00:34:42,997 --> 00:34:45,874 - Right. - I'm being followed. Can you do anything? 428 00:34:46,042 --> 00:34:47,667 - Yes, I can. - Do it. 429 00:35:20,827 --> 00:35:22,619 - May I help you, sir? - Yes, please. 430 00:35:22,787 --> 00:35:27,249 - Where will I find Mr. Lester Townsend? - Mr. Lester Townsend of UNIPO? 431 00:35:27,416 --> 00:35:30,210 - Yes. - And did you have an appointment, sir? 432 00:35:30,378 --> 00:35:32,170 Well, yes, yes. He expects me. 433 00:35:32,338 --> 00:35:33,797 Your name, please. 434 00:35:33,965 --> 00:35:36,091 - My name? - Yes, please. 435 00:35:36,259 --> 00:35:38,552 Kaplan. George Kaplan. 436 00:35:40,179 --> 00:35:42,222 One moment, please. 437 00:35:47,770 --> 00:35:50,063 Wait for me at the corner of 47th. 438 00:35:57,238 --> 00:36:01,366 If you'll give this to one of the attendants in the public lounge, she'll page him. 439 00:36:01,534 --> 00:36:04,703 - Thank you very much. - You're welcome, Mr. Kaplan. 440 00:36:16,424 --> 00:36:20,093 Mr. Bernardi of the Swiss Observers Office. 441 00:36:20,261 --> 00:36:23,930 Mr. Bernardi of the Swiss Observers Office. 442 00:36:26,767 --> 00:36:28,894 Will you page Mr. Lester Townsend, please? 443 00:36:29,061 --> 00:36:30,979 Certainly, Mr. Kaplan. 444 00:36:31,147 --> 00:36:34,733 Mr. Townsend of UNIPO. Mr. Townsend of UNIPO. 445 00:36:34,901 --> 00:36:38,862 Please call at the communications desk of the public lounge. 446 00:36:39,030 --> 00:36:40,947 Mr. Townsend of UNIPO. 447 00:36:41,115 --> 00:36:44,367 Please call at the communications desk of the public lounge. 448 00:36:45,995 --> 00:36:47,370 Miss Knox of salon... 449 00:36:47,538 --> 00:36:48,788 You paged me? 450 00:36:48,956 --> 00:36:50,290 - Mr. Kaplan? - Yes. 451 00:36:50,458 --> 00:36:52,250 - You wanted to see Mr. Townsend. - Yes. 452 00:36:52,418 --> 00:36:55,879 - This is Mr. Townsend. - How do you do, Mr. Kaplan? 453 00:36:56,047 --> 00:36:59,966 - This isn't Mr. Townsend. - Yes, it is. 454 00:37:00,134 --> 00:37:02,636 There must be some mistake. Mr. Lester Townsend? 455 00:37:02,803 --> 00:37:04,888 That's me. What can I do for you? 456 00:37:05,056 --> 00:37:08,433 Mr. Mauney, Delegation of Pakistan. Please call the public lounge. 457 00:37:09,143 --> 00:37:11,311 Are you the Townsend who lives in Glen Cove? 458 00:37:11,479 --> 00:37:14,481 That's right. Are we neighbors? 459 00:37:14,649 --> 00:37:17,567 A large, red-brick house with a curved, tree-lined driveway? 460 00:37:17,735 --> 00:37:19,611 That's the one. 461 00:37:20,112 --> 00:37:22,113 Were you at home last night, Mr. Townsend? 462 00:37:22,281 --> 00:37:23,782 - You mean in Glen Cove? - Yes. 463 00:37:23,950 --> 00:37:26,743 I've been staying in my apartment in town for the last month. 464 00:37:26,911 --> 00:37:29,079 I always do when we're in session here. 465 00:37:29,247 --> 00:37:30,914 What about Mrs. Townsend? 466 00:37:31,415 --> 00:37:33,166 My wife has been dead for many years. 467 00:37:33,334 --> 00:37:36,127 - Oh, I... - Now, Mr. Kaplan, what's this all about? 468 00:37:36,295 --> 00:37:38,755 Forgive me. Who are those people living in your house? 469 00:37:38,923 --> 00:37:41,466 What people? The house is completely closed up. 470 00:37:42,218 --> 00:37:44,678 Just the gardener and his wife living on the grounds. 471 00:37:44,845 --> 00:37:47,931 Now, Mr. Kaplan, suppose you tell me who you are and what you want. 472 00:37:48,099 --> 00:37:50,517 Well, please, just... 473 00:37:51,352 --> 00:37:53,979 Look. Do you know this man? 474 00:38:02,363 --> 00:38:04,030 Look! 475 00:38:08,160 --> 00:38:09,619 He's got a knife. Look out! 476 00:38:09,787 --> 00:38:12,580 Listen to me. I had nothing to do with this. 477 00:38:12,748 --> 00:38:15,208 - Call the police. - Wait a minute. Don't come nearer. 478 00:38:15,376 --> 00:38:17,043 Get back. 479 00:38:35,896 --> 00:38:38,898 "The photograph has been identified as that of Roger Thornhill..." 480 00:38:39,066 --> 00:38:43,820 "...a Manhattan advertising executive, indicating that the name of George Kaplan..." 481 00:38:43,988 --> 00:38:48,950 "...which he gave to an attendant in the General Assembly Building was false." 482 00:38:49,118 --> 00:38:53,246 "A possible motive for the slaying was suggested by the discovery..." 483 00:38:53,414 --> 00:38:56,958 "...that earlier today, Thornhill appeared at Glen Cove police court..." 484 00:38:57,126 --> 00:39:01,129 "...charged with drunk driving with a stolen car." 485 00:39:01,297 --> 00:39:04,591 "In his defense, he charged that the murder victim, Mr. Townsend..." 486 00:39:04,759 --> 00:39:07,427 "...had tried to kill him the night before." 487 00:39:07,595 --> 00:39:10,805 - Brother. - What about that? 488 00:39:11,098 --> 00:39:13,850 Does anyone know this Thornhill? 489 00:39:14,018 --> 00:39:16,770 - No, not me. - Never heard of him. 490 00:39:16,937 --> 00:39:18,021 Professor? 491 00:39:18,189 --> 00:39:22,067 Apparently, the poor sucker got mistaken for George Kaplan. 492 00:39:22,234 --> 00:39:25,487 How can he get mistaken for George Kaplan when he doesn't even exist? 493 00:39:25,654 --> 00:39:28,782 Don't ask me how it happened. Obviously, it happened. 494 00:39:28,949 --> 00:39:32,869 Vandamm's men must have grabbed him and tried to put him away... 495 00:39:33,037 --> 00:39:34,746 ...using Lester Townsend's house. 496 00:39:34,914 --> 00:39:39,459 The unsuspecting Mr. Townsend winds up with a stray knife in his back. 497 00:39:41,379 --> 00:39:43,963 So horribly sad. How is it I feel like laughing? 498 00:39:44,131 --> 00:39:45,673 What are we going to do? 499 00:39:45,841 --> 00:39:46,966 Do? 500 00:39:47,134 --> 00:39:48,301 About Mr. Thornhill. 501 00:39:49,428 --> 00:39:51,012 We, uh... 502 00:39:51,180 --> 00:39:52,263 We do nothing. 503 00:39:53,057 --> 00:39:56,101 - Nothing? - That's right. Nothing. 504 00:39:56,310 --> 00:40:01,147 Or we could congratulate ourselves on a marvelous stroke of good fortune. 505 00:40:01,690 --> 00:40:05,652 Our non-existent decoy, George Kaplan, created to divert suspicion... 506 00:40:05,820 --> 00:40:09,823 ...from our actual agent, has fortuitously become a live decoy. 507 00:40:09,990 --> 00:40:14,536 Yes, professor. And how long do you think he'll stay live? 508 00:40:14,703 --> 00:40:16,454 Well, that's his problem. 509 00:40:16,622 --> 00:40:19,666 - What Mrs. Finley means, is... - Oh, I know what she means. 510 00:40:19,834 --> 00:40:23,002 We can't sit back calmly and wait to see who kills him first. 511 00:40:23,170 --> 00:40:25,004 Vandamm and company or the police. 512 00:40:26,424 --> 00:40:29,926 What can we do to save him without endangering our own agent? 513 00:40:30,094 --> 00:40:32,720 Aren't we being just a wee bit callous? 514 00:40:32,888 --> 00:40:35,682 No, my dear woman, we're not being callous. 515 00:40:35,850 --> 00:40:40,061 We didn't invent our nonexistent man and give him the name of George Kaplan... 516 00:40:40,229 --> 00:40:43,022 ...and establish elaborate behavior patterns for him... 517 00:40:43,190 --> 00:40:45,942 ...and move his prop belongings in and out of hotel rooms... 518 00:40:46,110 --> 00:40:48,361 ...for our own private amusement. 519 00:40:48,779 --> 00:40:50,697 We created George Kaplan... 520 00:40:50,865 --> 00:40:53,158 ...and labored successfully to convince Vandamm... 521 00:40:53,325 --> 00:40:57,203 ...that this was our own agent hot on his trail for a desperately important reason. 522 00:40:57,371 --> 00:40:59,581 - Check. - Nobody's denying that! 523 00:40:59,748 --> 00:41:01,082 Very well, then. 524 00:41:01,250 --> 00:41:05,378 If we make the slightest move to suggest there is no such agent as George Kaplan... 525 00:41:05,546 --> 00:41:08,173 ...give any hint to Vandamm that he's pursuing a decoy... 526 00:41:08,340 --> 00:41:10,133 ...instead of our own agent... 527 00:41:10,301 --> 00:41:13,887 ...then our agent, working right under Vandamm's very nose... 528 00:41:14,054 --> 00:41:17,223 ...will immediately face suspicion, exposure... 529 00:41:17,391 --> 00:41:19,559 ...and assassination. 530 00:41:20,436 --> 00:41:22,145 Like the two others who went before. 531 00:41:22,313 --> 00:41:26,733 Goodbye, Mr. Thornhill, wherever you are. 532 00:41:31,906 --> 00:41:36,993 New York Central Railroad, train number 25... 533 00:41:37,161 --> 00:41:40,914 ...the 20th Century Limited... 534 00:41:41,081 --> 00:41:45,919 ...due to leave at 6 p.m. for Chicago... 535 00:41:46,086 --> 00:41:52,383 - ...will depart from plank number 30. - Yes. Yes, dear. I know. 536 00:41:52,551 --> 00:41:55,887 Now, listen to me, Mother, I beg you. I called the Plaza. 537 00:41:56,055 --> 00:41:59,182 Kaplan checked out. He went to the hotel Ambassador East in Chicago. 538 00:41:59,350 --> 00:42:01,434 Yes, that's why I'm... 539 00:42:01,602 --> 00:42:04,145 Well, I can't go to the police. At least not yet. 540 00:42:04,313 --> 00:42:07,023 You saw the newspapers. My fingerprints are on the knife... 541 00:42:07,191 --> 00:42:10,401 ...I'm a car thief, a drunk driver, and I murdered a man for revenge. 542 00:42:10,569 --> 00:42:11,903 I wouldn't have a chance. 543 00:42:12,071 --> 00:42:16,407 And I won't have, until I find George Kaplan who obviously knows what this is all about. 544 00:42:16,867 --> 00:42:19,327 No, dear, the train. It's safer. 545 00:42:19,495 --> 00:42:23,581 Well, because there's no place to hide on a plane if anyone should recognize me. 546 00:42:24,375 --> 00:42:27,335 You want me to jump off a moving plane? 547 00:42:27,545 --> 00:42:31,464 Yes. Well, thank you so much, Mother. Yeah, well, goodbye. 548 00:42:34,635 --> 00:42:37,136 Attention, please. 549 00:42:37,304 --> 00:42:43,101 New York Central Railroad, train number 25... 550 00:42:43,269 --> 00:42:46,437 ...the 20th Century Limited... 551 00:42:47,314 --> 00:42:50,608 ...due to leave at 6 p.m. 552 00:43:08,669 --> 00:43:09,669 Yeah. 553 00:43:09,837 --> 00:43:12,463 Uh, give me a bedroom on the 20th Century, please. 554 00:43:12,631 --> 00:43:14,007 It's leaving in five minutes. 555 00:43:14,174 --> 00:43:17,677 - Yes, I know. Could you make it snappy? - I think they're all sold out. 556 00:43:17,845 --> 00:43:20,555 - Sold out? - You can always go coach. 557 00:43:20,723 --> 00:43:23,349 No, I can't do that. What time is the next train? 558 00:43:23,517 --> 00:43:26,603 Nothing till 10. You're in a hurry, huh? 559 00:43:26,770 --> 00:43:29,564 Well, could you call them and see what they have? 560 00:43:29,732 --> 00:43:31,399 Something wrong with your eyes? 561 00:43:31,567 --> 00:43:34,527 Yes, they're sensitive to questions. Will you call them? 562 00:43:34,695 --> 00:43:36,529 Sure. Sure. 563 00:43:39,366 --> 00:43:41,284 Don't go away. 564 00:43:49,918 --> 00:43:53,421 He's at Window 15, upper level. Hurry. 565 00:43:54,590 --> 00:43:56,716 You're in luck, mister, you... 566 00:44:03,557 --> 00:44:06,017 - Ticket? - I'm just seeing some friends off. 567 00:44:07,561 --> 00:44:10,521 Sorry, I have to know their names before I can let you through. 568 00:44:10,689 --> 00:44:11,731 Come here! Hey, come here! 569 00:44:41,470 --> 00:44:43,262 Oh. 570 00:44:44,431 --> 00:44:47,517 - Oh, I'm sorry. I'm sorry. - My fault. 571 00:44:48,102 --> 00:44:49,936 Sorry. 572 00:44:58,612 --> 00:45:01,280 He went that way. I think he got off. 573 00:45:01,448 --> 00:45:03,282 All aboard! 574 00:45:06,829 --> 00:45:08,996 - Thank you. - It's quite all right. 575 00:45:09,164 --> 00:45:12,625 - Seven parking tickets. - Oh. 576 00:46:30,871 --> 00:46:33,623 - Good evening, sir. One? - Please. 577 00:46:47,221 --> 00:46:48,471 Cocktail before dinner? 578 00:46:48,639 --> 00:46:50,890 - Yes, please. A Gibson. - Right away. 579 00:47:00,901 --> 00:47:04,237 - Well, here we are again. - Yes. 580 00:47:05,781 --> 00:47:08,616 - Do you recommend anything? - The brook trout. 581 00:47:08,784 --> 00:47:10,827 A little trouty, but quite good. 582 00:47:11,537 --> 00:47:12,578 Sold. 583 00:47:14,915 --> 00:47:17,375 Brook trout. 584 00:47:18,085 --> 00:47:19,752 - There you are. Thank you. - Yes, sir. 585 00:47:32,099 --> 00:47:35,268 - I know. I look vaguely familiar. - Yes. 586 00:47:35,435 --> 00:47:37,353 You feel you've seen me somewhere before. 587 00:47:37,521 --> 00:47:39,105 Mm-hm. 588 00:47:39,690 --> 00:47:43,693 Funny how I have that effect on people. It's something about my face. 589 00:47:43,861 --> 00:47:46,153 It's a nice face. 590 00:47:46,321 --> 00:47:49,991 - You think so? - I wouldn't say it if I didn't. 591 00:47:50,158 --> 00:47:53,369 - Oh, you're that type. - What type? 592 00:47:53,537 --> 00:47:55,079 Honest. 593 00:47:55,247 --> 00:47:56,372 Not really. 594 00:47:57,040 --> 00:48:00,793 - Good. Because honest women frighten me. - Why? 595 00:48:00,961 --> 00:48:03,796 I don't know. Somehow, they seem to put me at a disadvantage. 596 00:48:03,964 --> 00:48:07,216 - Because you're not honest with them? - Exactly. 597 00:48:07,384 --> 00:48:10,469 Like that business about the seven parking tickets? 598 00:48:10,637 --> 00:48:15,057 Well, what I mean is, the moment I meet an attractive woman... 599 00:48:15,225 --> 00:48:18,853 ...I have to start pretending I've no desire to make love to her. 600 00:48:19,187 --> 00:48:21,856 What makes you think you have to conceal it? 601 00:48:22,024 --> 00:48:23,983 She might find the idea objectionable. 602 00:48:24,693 --> 00:48:26,152 Then again, she might not. 603 00:48:29,948 --> 00:48:32,408 Think how lucky I am to have been seated here. 604 00:48:32,576 --> 00:48:35,036 Oh, luck had nothing to do with it. 605 00:48:35,203 --> 00:48:36,954 Fate? 606 00:48:38,040 --> 00:48:42,084 I tipped the steward $5 to seat you here if you should come in. 607 00:48:46,173 --> 00:48:47,256 Is that a proposition? 608 00:48:49,176 --> 00:48:51,427 I never discuss love on an empty stomach. 609 00:48:52,346 --> 00:48:53,596 You've already eaten. 610 00:48:54,348 --> 00:48:55,431 But you haven't. 611 00:49:02,898 --> 00:49:04,982 Don't you think it's time we were introduced? 612 00:49:05,734 --> 00:49:09,195 I'm Eve Kendall. I'm 26 and unmarried. 613 00:49:10,197 --> 00:49:12,406 Now you know everything. 614 00:49:12,574 --> 00:49:16,494 Tell me. What do you do besides lure men to their doom on the 20th Century Limited? 615 00:49:16,662 --> 00:49:18,871 I'm an industrial designer. 616 00:49:20,290 --> 00:49:24,377 Jack Phillips. Western sales manager for Kingby Electronics. 617 00:49:24,544 --> 00:49:28,506 No, you're not. You're Roger Thornhill of Madison Avenue... 618 00:49:28,674 --> 00:49:31,842 ...and you're wanted for murder on every front page in America. 619 00:49:32,010 --> 00:49:34,470 And don't be so modest. 620 00:49:34,638 --> 00:49:36,097 Whoops. 621 00:49:36,932 --> 00:49:38,057 Oh, don't worry. 622 00:49:38,558 --> 00:49:40,559 - I won't say a word. - How come? 623 00:49:41,937 --> 00:49:43,646 I told you. 624 00:49:43,814 --> 00:49:45,022 It's a nice face. 625 00:49:45,524 --> 00:49:46,732 Is that the only reason? 626 00:49:47,442 --> 00:49:49,235 It's going to be a long night. 627 00:49:50,404 --> 00:49:51,404 True. 628 00:49:51,571 --> 00:49:54,240 And I don't particularly like the book I've started. 629 00:49:56,159 --> 00:49:57,326 You know what I mean? 630 00:49:58,954 --> 00:50:00,997 Let me think. 631 00:50:04,418 --> 00:50:06,002 Yes, I know exactly what you mean. 632 00:50:18,849 --> 00:50:20,558 There's my trademark. R.O.T. 633 00:50:21,435 --> 00:50:24,687 Roger O. Thornhill. What does the "O" stand for? 634 00:50:24,855 --> 00:50:26,731 Nothing. 635 00:50:49,463 --> 00:50:52,298 I'd invite you to my bedroom if I had a bedroom. 636 00:50:52,841 --> 00:50:55,134 - A roomette? - Nothing, not even a ticket. 637 00:50:55,302 --> 00:50:59,472 I've been playing hide-and-seek ever since the train left New York. 638 00:51:00,223 --> 00:51:02,641 - How awkward for you. - Yes, isn't it? 639 00:51:02,809 --> 00:51:04,060 No place to sleep. 640 00:51:05,479 --> 00:51:07,646 I have a large drawing room all to myself. 641 00:51:08,482 --> 00:51:10,274 That doesn't seem quite fair, does it? 642 00:51:11,318 --> 00:51:13,277 Drawing room E. 643 00:51:13,445 --> 00:51:15,279 Car 3901. 644 00:51:16,198 --> 00:51:17,615 Such a nice number. 645 00:51:19,159 --> 00:51:20,826 It's easy to remember. 646 00:51:20,994 --> 00:51:22,787 Thirty-nine-oh-one. 647 00:51:23,705 --> 00:51:24,747 See? 648 00:51:26,333 --> 00:51:27,333 No luggage. 649 00:51:31,004 --> 00:51:32,505 - So? - Well, you wouldn't happen... 650 00:51:32,672 --> 00:51:35,216 ...to have an extra pair of pajamas, would you? 651 00:51:35,383 --> 00:51:36,634 Wouldn't I? 652 00:51:38,637 --> 00:51:41,806 Incidentally, I wouldn't order any dessert if I were you. 653 00:51:41,973 --> 00:51:43,015 I get the message. 654 00:51:44,017 --> 00:51:45,601 That isn't exactly what I meant. 655 00:51:46,103 --> 00:51:48,354 This train seems to be making an unscheduled stop. 656 00:51:48,522 --> 00:51:52,525 And I just saw two men get out of a police car as we pulled into the station. 657 00:51:53,193 --> 00:51:54,360 They weren't smiling. 658 00:52:16,758 --> 00:52:19,385 I think you better go out and tell those police to hurry. 659 00:52:19,553 --> 00:52:21,137 Patience is a virtue. 660 00:52:21,304 --> 00:52:22,721 So is breathing. 661 00:52:22,889 --> 00:52:25,266 Just lie still. 662 00:52:26,184 --> 00:52:27,852 Have you got any olive oil? 663 00:52:28,019 --> 00:52:29,311 Olive oil? 664 00:52:29,479 --> 00:52:32,398 I want to be packed in olive oil if I'm gonna be a sardine. 665 00:52:34,151 --> 00:52:35,609 Come in. 666 00:52:36,820 --> 00:52:39,488 - Who are you? - State police. 667 00:52:40,240 --> 00:52:41,574 Your name please? 668 00:52:41,741 --> 00:52:44,243 Eve Kendall. Is anything wrong? 669 00:52:44,411 --> 00:52:47,580 There was a man at your table tonight in the dining car. 670 00:52:47,747 --> 00:52:50,583 - Yes. - Friend of yours? 671 00:52:50,750 --> 00:52:52,334 I never saw him before. 672 00:52:54,004 --> 00:52:55,671 Is this the man? 673 00:52:56,590 --> 00:52:59,842 Yes, I think so. It's not a very clear picture. 674 00:53:00,010 --> 00:53:02,928 It's a Wirephoto. We just got it from the New York police. 675 00:53:03,096 --> 00:53:05,097 - Police? - He's wanted for murder. 676 00:53:06,641 --> 00:53:08,267 Good heavens, no. 677 00:53:09,019 --> 00:53:11,562 The steward said you left the dining car together. 678 00:53:11,730 --> 00:53:15,524 We might have happened to leave at the same time, but not together. 679 00:53:16,276 --> 00:53:17,610 What did you two talk about? 680 00:53:18,653 --> 00:53:19,695 Talk about? 681 00:53:20,322 --> 00:53:23,324 Your waiter said you were getting along good with this Thornhill. 682 00:53:23,491 --> 00:53:25,326 Is that his name? Thornhill? 683 00:53:26,036 --> 00:53:28,245 You mean, he didn't tell you? 684 00:53:28,413 --> 00:53:30,581 He didn't tell me anything. 685 00:53:30,749 --> 00:53:33,959 All we did was chat about different kinds of food... 686 00:53:34,127 --> 00:53:37,087 ...train travel versus plane travel, that sort of thing. 687 00:53:37,797 --> 00:53:42,218 Rather innocuous, I must say, considering he was a fugitive from justice. 688 00:53:42,385 --> 00:53:45,304 - Who did he kill? - He didn't say where he was going, did he? 689 00:53:46,306 --> 00:53:49,308 No. I assumed Chicago. 690 00:53:49,476 --> 00:53:51,560 You think perhaps he got off when you got on? 691 00:53:52,687 --> 00:53:55,064 If you happen to catch sight of him again, Miss, uh... 692 00:53:55,232 --> 00:53:56,315 Kendall. 693 00:53:56,483 --> 00:53:58,317 ...will you let us know? 694 00:53:58,902 --> 00:54:00,986 I'm going to bed and I intend to lock my door. 695 00:54:01,154 --> 00:54:03,489 So I doubt if I'll seeing anybody else tonight. 696 00:54:03,657 --> 00:54:07,952 Well, just in case you do, we'll be in the observation car at the rear of the train. 697 00:54:08,119 --> 00:54:09,495 It's comforting to know that. 698 00:54:11,206 --> 00:54:12,289 Good night. 699 00:54:14,334 --> 00:54:15,626 Still breathing? 700 00:54:15,794 --> 00:54:18,879 Either hurry up or get me a snorkel. 701 00:54:19,047 --> 00:54:22,675 I'm looking for the can opener I stole from the porter. 702 00:54:27,889 --> 00:54:29,348 Hello, there. 703 00:54:29,599 --> 00:54:31,141 Hello. 704 00:54:36,606 --> 00:54:37,898 Hmm. 705 00:54:43,196 --> 00:54:45,447 Tell me, why are you so good to me? 706 00:54:46,700 --> 00:54:48,701 Shall I climb up and tell you why? 707 00:55:02,882 --> 00:55:05,843 You know, I've been thinking, it's not safe for you... 708 00:55:06,011 --> 00:55:08,971 ...to roam around Chicago looking for this George Kaplan man... 709 00:55:09,139 --> 00:55:11,140 ...you've been telling me about. 710 00:55:11,599 --> 00:55:15,436 You'll be picked up by the police the moment you show your face. 711 00:55:15,603 --> 00:55:17,229 Such a nice face too. 712 00:55:20,108 --> 00:55:25,195 Now, don't you think it would be a better idea if you stayed in my hotel room... 713 00:55:25,363 --> 00:55:29,575 ...while I located him for you and brought him to you? 714 00:55:29,743 --> 00:55:32,578 I can't let you get involved. It's too dangerous. 715 00:55:33,747 --> 00:55:35,164 I'm a big girl. 716 00:55:36,458 --> 00:55:39,001 Yeah, and in all the right places too. 717 00:55:44,090 --> 00:55:46,842 You know, this is ridiculous. You know that, don't you? 718 00:55:47,010 --> 00:55:48,093 Yes. 719 00:55:48,261 --> 00:55:50,387 I mean, we've hardly met. 720 00:55:50,597 --> 00:55:52,222 That's right. 721 00:55:52,390 --> 00:55:55,059 How do I know you aren't a murderer? 722 00:55:55,226 --> 00:55:56,852 You don't. 723 00:55:57,020 --> 00:56:00,689 Maybe you're planning to murder me, right here, tonight. 724 00:56:01,524 --> 00:56:02,775 Shall I? 725 00:56:03,943 --> 00:56:05,235 Please do. 726 00:56:26,049 --> 00:56:27,800 Beats flying, doesn't it? 727 00:56:30,220 --> 00:56:31,804 We should stop. 728 00:56:31,971 --> 00:56:33,764 Immediately. 729 00:56:33,932 --> 00:56:36,141 I ought to know more about you. 730 00:56:36,726 --> 00:56:38,310 What more could you know? 731 00:56:41,189 --> 00:56:43,982 You're an advertising man, that's all I know. 732 00:56:44,150 --> 00:56:45,901 That's right. 733 00:56:47,862 --> 00:56:49,905 Train's a little unsteady. 734 00:56:50,073 --> 00:56:51,990 Who isn't? 735 00:56:52,158 --> 00:56:54,159 What else do you know? 736 00:56:55,537 --> 00:56:59,581 You've got taste in clothes, taste in food... 737 00:57:01,668 --> 00:57:05,337 And taste in women. I like your flavor. 738 00:57:13,054 --> 00:57:15,222 You're very clever with words. 739 00:57:15,390 --> 00:57:18,183 You can probably make them do anything for you. 740 00:57:19,352 --> 00:57:21,603 Sell people things they don't need... 741 00:57:21,771 --> 00:57:25,357 ...make women who don't know you fall in love with you. 742 00:57:27,360 --> 00:57:30,237 I'm beginning to think I'm underpaid. 743 00:57:43,710 --> 00:57:45,294 Look out. 744 00:57:54,721 --> 00:57:56,305 Oh, porter. 745 00:57:56,473 --> 00:57:59,183 - Don't bother with the washroom. - Yes, ma'am. 746 00:57:59,350 --> 00:58:02,144 By the way, I found this on the floor. Does it belong to you? 747 00:58:02,312 --> 00:58:04,396 Yes, ma'am. I've been looking all over for it. 748 00:58:04,564 --> 00:58:06,732 - I'll wait outside. - Thank you. 749 00:58:23,791 --> 00:58:24,833 Thank you, porter. 750 00:58:25,251 --> 00:58:26,919 Thank you, ma'am. Good night, now. 751 00:58:27,086 --> 00:58:28,754 Good night. 752 00:58:32,800 --> 00:58:35,093 Come out, come out, wherever you are. 753 00:58:40,141 --> 00:58:41,600 The porter. 754 00:58:43,561 --> 00:58:45,187 So I see. 755 00:58:50,777 --> 00:58:52,402 Now... 756 00:58:53,112 --> 00:58:56,490 - ...where were we? - Here. 757 00:58:58,618 --> 00:59:00,786 Oh, yes. 758 00:59:01,371 --> 00:59:05,249 - Nice of him to have opened the bed. - Yes. 759 00:59:05,416 --> 00:59:08,919 - Only one bed. - Yes. 760 00:59:09,087 --> 00:59:11,380 That's a good omen, don't you think? 761 00:59:11,548 --> 00:59:13,298 Wonderful. 762 00:59:14,300 --> 00:59:16,885 - Do you know what that means? - Mm-hm. 763 00:59:17,053 --> 00:59:18,595 What? Tell me. 764 00:59:19,305 --> 00:59:22,432 It means you're going to sleep on the floor. 765 00:59:43,830 --> 00:59:46,582 A message from the lady in 3901. 766 01:00:29,792 --> 01:00:32,544 - You keep walking. I'll catch up. - Yes, ma'am. 767 01:00:34,047 --> 01:00:38,300 - Anything to report, Miss Kendall? - Why, yes. I had a fine night's sleep. 768 01:00:39,052 --> 01:00:41,511 No, I mean, have you seen the man we're looking for? 769 01:00:42,221 --> 01:00:45,223 - Mr. Thornycroft? - Thornhill. 770 01:00:46,934 --> 01:00:49,269 No, no. I'm awfully sorry. 771 01:00:49,437 --> 01:00:51,521 But good luck to you both. 772 01:00:55,818 --> 01:00:59,404 - How are we doing? - Oh, I may collapse at any moment. 773 01:00:59,572 --> 01:01:01,948 Not yet. First we have to run the gauntlet. Look. 774 01:01:02,116 --> 01:01:03,241 Hmm? 775 01:01:08,247 --> 01:01:12,084 I'm accustomed to having a load on, but what have you got in these bags? 776 01:01:12,251 --> 01:01:15,003 - Bowling balls, naturally. - Oh, naturally. 777 01:01:15,171 --> 01:01:19,424 - Which one of these has my suit in it? - The small one underneath your right arm. 778 01:01:19,592 --> 01:01:22,094 Oh, thanks. That ought to do the suit a lot of good. 779 01:01:22,261 --> 01:01:24,680 I'm sure Mr. Kaplan won't mind a few wrinkles. 780 01:01:24,847 --> 01:01:27,432 Yeah, if he's still there. What time is it? 781 01:01:27,809 --> 01:01:28,850 Nine-ten. 782 01:01:29,018 --> 01:01:31,770 Nine-ten? Well, he may have left his hotel room by now. 783 01:01:31,938 --> 01:01:34,606 I'll call him for you as soon as we get inside the station. 784 01:01:34,774 --> 01:01:36,274 No thank you, I can do it. 785 01:01:36,442 --> 01:01:39,820 A redcap in a phone booth? Slightly suspicious. 786 01:01:39,987 --> 01:01:43,115 I, uh... Well, all right. What are you gonna tell him? Do you know that? 787 01:01:43,282 --> 01:01:47,452 Mm-hm. You want to see him right away. Terribly urgent. Matter of life and death. 788 01:01:47,620 --> 01:01:49,788 - Mm-hm. Right. - No explanations. 789 01:01:49,956 --> 01:01:52,374 While I'm calling, you can change your clothes. 790 01:01:52,542 --> 01:01:55,961 Where do you propose I do that? In Marshall Field's window? 791 01:01:56,129 --> 01:01:58,547 I sort of had the men's room in mind. 792 01:01:58,715 --> 01:02:00,465 Did you, now? 793 01:02:00,967 --> 01:02:04,469 You're the smartest girl I ever spent the night with on a train. 794 01:02:16,149 --> 01:02:17,816 I think we made it. 795 01:02:21,487 --> 01:02:22,529 Where did he go? 796 01:02:22,697 --> 01:02:24,489 - Which way did he go? - Where did he go? 797 01:02:24,657 --> 01:02:27,033 I don't know. He took my clothes. And went that way. 798 01:02:27,201 --> 01:02:28,326 Come on. 799 01:04:07,134 --> 01:04:11,346 Departing at 10 a.m., Chicago daylight time... 800 01:04:11,514 --> 01:04:14,224 ...for Michigan City. 64479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.