All language subtitles for My Hero Academia Season 5 - 11.enUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,150 --> 00:00:08,520 What is this?! 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,110 What's going on? 3 00:00:16,740 --> 00:00:19,160 Aizawa, Vlad! 4 00:00:19,160 --> 00:00:21,250 You should stop them. 5 00:00:21,250 --> 00:00:22,710 Something's off. 6 00:00:28,090 --> 00:00:30,670 Deku, calm down! 7 00:00:34,130 --> 00:00:35,760 Shinso! 8 00:00:35,760 --> 00:00:37,430 Use Brainwashing! 9 00:00:37,430 --> 00:00:39,890 Use it to stop Deku! 10 00:00:50,070 --> 00:00:51,690 Midoriya! 11 00:00:52,230 --> 00:00:54,450 Fight me! 12 00:01:00,530 --> 00:01:02,700 Yeah...! 13 00:01:18,050 --> 00:01:20,010 --Release. --Fire! 14 00:01:24,350 --> 00:01:26,190 Nice timing! 15 00:01:26,190 --> 00:01:28,400 Are you two okay? 16 00:01:28,400 --> 00:01:31,020 There they are! Take this! 17 00:01:31,020 --> 00:01:33,110 Midoriya! Uraraka! You guys okay? 18 00:01:33,110 --> 00:01:35,150 We're all here now! 19 00:01:35,150 --> 00:01:36,900 It's a brawl! 20 00:01:42,950 --> 00:01:46,620 I can't hurt everyone again! 21 00:01:46,620 --> 00:01:48,330 What should we do? 22 00:01:49,170 --> 00:01:52,040 There's too much to think about! 23 00:03:25,680 --> 00:03:28,140 What should we do, Eraser? 24 00:03:26,970 --> 00:03:29,390 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 25 00:03:29,390 --> 00:03:32,600 "Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" 26 00:03:31,060 --> 00:03:33,190 All Might. 27 00:03:33,190 --> 00:03:35,440 Let's wait and see a bit. 28 00:03:35,440 --> 00:03:37,780 Aizawa? What... 29 00:03:37,780 --> 00:03:41,650 We'll continue the fifth match. 30 00:03:41,320 --> 00:03:44,320 "Pro Hero - Vlad King - Quirk: Blood Control" 31 00:03:41,650 --> 00:03:43,860 Continue? 32 00:03:43,860 --> 00:03:47,910 Midoriya was definitely strange earlier. 33 00:03:49,750 --> 00:03:52,540 If that happens again, I'll stop the match immediately 34 00:03:52,540 --> 00:03:54,580 and pull Midoriya out. 35 00:03:54,580 --> 00:03:57,540 It was stopped with Shinso's Quirk. 36 00:03:57,540 --> 00:04:01,840 If it's a type of Quirk, then I can stop it. 37 00:04:01,840 --> 00:04:03,340 Aizawa... 38 00:04:03,340 --> 00:04:05,180 Why? 39 00:04:05,180 --> 00:04:07,890 Because they're still determined. 40 00:04:07,890 --> 00:04:09,600 Midoriya... 41 00:04:09,600 --> 00:04:12,270 ...and Shinso... 42 00:04:12,270 --> 00:04:16,060 No, it's not just those two. 43 00:04:16,060 --> 00:04:19,730 They all still want to win. 44 00:04:21,940 --> 00:04:25,780 You're... nicer than you look. 45 00:04:25,780 --> 00:04:27,700 I guess I am. 46 00:04:34,540 --> 00:04:37,460 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 47 00:04:34,830 --> 00:04:36,420 He was stronger?! 48 00:04:36,420 --> 00:04:37,670 Than Deku?! 49 00:04:37,460 --> 00:04:40,460 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 50 00:04:38,670 --> 00:04:41,670 I can't use my Quirk in this situation. 51 00:04:41,670 --> 00:04:45,010 I might put everyone in danger again. 52 00:04:45,010 --> 00:04:46,430 Then let's withdraw for now! 53 00:04:46,430 --> 00:04:47,720 We'll regroup! 54 00:04:49,010 --> 00:04:51,270 We'll lose if we withdraw. 55 00:04:51,270 --> 00:04:54,270 With Shinso right in front of our eyes, 56 00:04:53,850 --> 00:04:56,060 "Hitoshi Shinso - Quirk: Brainwashing" 57 00:04:54,270 --> 00:04:56,060 this is our chance to win! 58 00:04:56,770 --> 00:04:57,860 But...! 59 00:04:57,860 --> 00:05:03,320 Deku, does that mean you're going to fight Quirkless?! 60 00:05:03,320 --> 00:05:05,150 No. 61 00:05:05,150 --> 00:05:08,030 Uraraka, I have a favor to ask. 62 00:05:09,160 --> 00:05:13,160 "Our Brawl" 63 00:05:16,210 --> 00:05:17,670 Acid Shot! 64 00:05:17,670 --> 00:05:20,670 --Big! --I can't get too badly injured! 65 00:05:20,670 --> 00:05:22,460 Twin Impact! 66 00:05:23,050 --> 00:05:24,260 Fire! 67 00:05:27,380 --> 00:05:29,850 "Mina Ashido - Quirk: Acid" "Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 68 00:05:27,840 --> 00:05:29,800 Grape Buckler! 69 00:05:31,100 --> 00:05:32,390 Mineta! 70 00:05:32,390 --> 00:05:37,020 I'm the only one my Pop Off balls don't stick to. I can bounce on them! 71 00:05:37,020 --> 00:05:40,610 The balls I threw randomly are both traps for them 72 00:05:40,610 --> 00:05:42,780 and personal trampolines for me! 73 00:05:42,780 --> 00:05:45,110 This was all part of the plan. 74 00:05:45,110 --> 00:05:48,410 Me not being able to withstand the power of Twin Impact... 75 00:05:50,160 --> 00:05:51,490 ...and having this happen, too! 76 00:05:51,490 --> 00:05:52,910 Having a good time?! 77 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 Jeez, here! 78 00:05:55,080 --> 00:05:56,830 Acid Layback! 79 00:05:57,540 --> 00:06:00,250 Grape-Pinky Combo... 80 00:06:01,290 --> 00:06:03,250 "Mineta Bounce" 81 00:06:01,750 --> 00:06:03,460 ...Mineta Bounce! 82 00:06:03,250 --> 00:06:04,960 "Reiko Yanagi - Quirk: Poltergeist" 83 00:06:03,460 --> 00:06:05,550 You're the worst! 84 00:06:05,550 --> 00:06:08,220 Don't dodge! 85 00:06:07,930 --> 00:06:11,430 "Nirengeki Shoda - Quirk: Twin Impact" "Yui Kodai - Quirk: Size" 86 00:06:08,220 --> 00:06:09,890 I wish we could retreat, 87 00:06:09,890 --> 00:06:12,510 but they're so fast 88 00:06:12,510 --> 00:06:14,640 there's no time to come up with a plan! 89 00:06:14,640 --> 00:06:15,560 Right? 90 00:06:15,560 --> 00:06:17,640 Mineta and Ashido are putting up a good fight! 91 00:06:17,640 --> 00:06:20,230 If they get up close, then it's Ashido's game! 92 00:06:20,230 --> 00:06:21,940 She's amazing! 93 00:06:21,560 --> 00:06:24,570 "Jurota Shishida - Quirk: Beast" "Kosei Tsuburaba - Quirk: Solid Air" 94 00:06:21,940 --> 00:06:26,150 The other two are bad at close combat, so Shoda has to protect them by himself. 95 00:06:26,150 --> 00:06:28,990 The difference in their numbers is backfiring. 96 00:06:28,530 --> 00:06:31,620 "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 97 00:06:28,990 --> 00:06:32,240 I thought the teachers went to stop them?! 98 00:06:32,240 --> 00:06:34,200 What about Midoriya and Uraraka...? 99 00:06:42,290 --> 00:06:45,550 "Neito Monoma - Quirk: Copy" 100 00:06:42,840 --> 00:06:46,170 You can't get strong by yourself. 101 00:06:46,170 --> 00:06:51,470 I copy other people's Quirks. I'm not meant to be a protagonist. 102 00:06:51,470 --> 00:06:56,220 But, I don't resent the body I was born with. 103 00:06:56,220 --> 00:06:59,310 Because in every masterpiece-- 104 00:06:59,310 --> 00:07:03,190 There are supporting characters who outshine the protagonist! 105 00:07:03,190 --> 00:07:05,570 Your power... 106 00:07:07,570 --> 00:07:09,280 Don't tell me... 107 00:07:09,280 --> 00:07:11,410 I've got it now! 108 00:07:11,410 --> 00:07:13,700 ...he copied One For All?! 109 00:07:13,700 --> 00:07:16,330 An unprepared body cannot inherit it fully. 110 00:07:16,330 --> 00:07:19,460 The limbs will come off and the body will explode. 111 00:07:19,460 --> 00:07:21,210 Wait, Monoma, it's dangerous! 112 00:07:21,210 --> 00:07:23,290 Too late! 113 00:07:23,290 --> 00:07:27,170 Gunhead Martial Arts! 114 00:07:27,170 --> 00:07:29,590 It's not your power, Deku! It's a bluff! 115 00:07:29,590 --> 00:07:30,510 Go! 116 00:07:30,510 --> 00:07:33,050 It won't activate... 117 00:07:33,050 --> 00:07:36,060 Aw man, it was a blank? 118 00:07:36,810 --> 00:07:38,100 Monoma! 119 00:07:41,770 --> 00:07:42,900 Release! 120 00:07:45,310 --> 00:07:48,530 We haven't fought since the sports festival, huh? 121 00:07:48,530 --> 00:07:50,530 Hey, Midoriya! 122 00:07:50,530 --> 00:07:52,490 If I lose sight of Shinso, 123 00:07:52,490 --> 00:07:55,700 then it'll change the flow of the brawl in an instant! 124 00:07:55,700 --> 00:07:58,830 You're a threat, Shinso! 125 00:08:00,580 --> 00:08:04,040 Eraser, Midoriya's moving. 126 00:08:04,040 --> 00:08:06,420 Yeah, I'm watching. 127 00:08:10,340 --> 00:08:11,920 Ow... 128 00:08:11,920 --> 00:08:19,100 Can someone like me really use something it took you six years to learn, Eraser? 129 00:08:19,100 --> 00:08:22,140 It took me six years figuring it out on my own from nothing. 130 00:08:22,140 --> 00:08:25,230 It's different when someone with the know-how is teaching you. 131 00:08:25,230 --> 00:08:27,820 For people like us, 132 00:08:27,820 --> 00:08:29,070 when the time comes, 133 00:08:29,070 --> 00:08:32,740 if we can't do something on our own, then we'll just die. 134 00:08:32,740 --> 00:08:35,200 Practice like I told you. 135 00:08:35,200 --> 00:08:39,740 I'm not someone who will waste my time on something pointless. 136 00:08:44,670 --> 00:08:47,500 I'm different from who I was back then. 137 00:08:47,500 --> 00:08:50,960 I should've been able to move faster to capture them. 138 00:08:50,960 --> 00:08:52,090 Sorry... 139 00:08:53,300 --> 00:08:56,510 I need to be strong enough to become a pro hero on my own. 140 00:09:00,430 --> 00:09:02,020 Midoriya! 141 00:09:07,600 --> 00:09:09,190 Unlike this morning, 142 00:09:09,190 --> 00:09:11,650 somehow, my worries are gone now. 143 00:09:13,030 --> 00:09:16,910 What's important is controlling your heart. 144 00:09:16,910 --> 00:09:21,700 It's likely because that man's presence and voice... 145 00:09:21,700 --> 00:09:25,580 A lot about him just reminded me of All Might. 146 00:09:26,420 --> 00:09:28,040 Control your heart... 147 00:09:32,880 --> 00:09:34,720 ...and master using all of us! 148 00:09:35,970 --> 00:09:39,970 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 7/15" "Height: 166 cm" "Blood Type: O" "Likes: Pork Cutlet Bowl" 149 00:09:35,970 --> 00:09:39,970 "Izuku Midoriya" "Quirk: One For All" "Smashes villains with a super power passed down from one generation to the next." 150 00:09:39,970 --> 00:09:43,970 "Affiliation: U.A. High School General Studies" "Birthday: 7/1" "Height: 177 cm" "Blood Type: AB" "Likes: Cats" 151 00:09:39,970 --> 00:09:43,970 "Hitoshi Shinso" "Quirk: Brainwashing" "He can brainwash and control opponents that respond to something he says." 152 00:09:52,190 --> 00:09:56,780 I'm not scared of my power anymore. 153 00:09:56,780 --> 00:09:59,030 This power is on my side. 154 00:09:59,660 --> 00:10:01,910 Control my heart. 155 00:10:04,240 --> 00:10:07,330 You can become a hero. 156 00:10:08,620 --> 00:10:12,670 The words All Might said to me... 157 00:10:12,670 --> 00:10:15,800 The time we spent together at the beach park... 158 00:10:18,340 --> 00:10:20,390 My origin... 159 00:10:21,470 --> 00:10:23,680 Just remembering it... 160 00:10:23,680 --> 00:10:28,850 ...makes me feel like I can do anything, at any time. 161 00:10:30,270 --> 00:10:31,150 Wait. 162 00:10:31,150 --> 00:10:32,610 Why? 163 00:10:32,610 --> 00:10:35,070 He's completely different from how he was earlier. 164 00:10:35,940 --> 00:10:38,650 He probably asked Young Uraraka to use her Quirk 165 00:10:38,650 --> 00:10:41,370 so he could focus on his power. 166 00:10:42,910 --> 00:10:47,200 What happened in these last few minutes, young man? 167 00:10:49,750 --> 00:10:53,090 Jeez, what's up with you? 168 00:10:53,090 --> 00:10:56,340 Was going out of control earlier a bluff? 169 00:10:56,340 --> 00:10:58,840 Stop playing with my emotions! 170 00:11:02,470 --> 00:11:04,390 It's gone. 171 00:11:07,140 --> 00:11:08,810 That power... 172 00:11:10,020 --> 00:11:12,440 It disappeared in a second! 173 00:11:12,440 --> 00:11:16,030 The pain that made me feel numb from the inside... 174 00:11:16,030 --> 00:11:20,990 This Quirk also has the additional power cultivated in One For All 175 00:11:20,990 --> 00:11:24,490 and is much stronger than when I had it. 176 00:11:24,490 --> 00:11:28,330 My body can't keep up with the improved Quirk. 177 00:11:28,330 --> 00:11:33,290 It's not a power than can be used with a max output of 20%. 178 00:11:33,290 --> 00:11:35,170 I can tell from how it feels. 179 00:11:35,170 --> 00:11:39,380 This power is something I won't use for a while. 180 00:11:39,380 --> 00:11:45,260 It's power I'll only be able to use once I've fully mastered One For All. 181 00:11:45,260 --> 00:11:51,140 But I'm afraid if I use the less-stable Air Force, it'll go out of control again. 182 00:11:51,140 --> 00:11:54,020 Maintain One For All at 8%! 183 00:11:56,570 --> 00:12:00,610 I won't be able to brainwash Midoriya anymore like this. 184 00:12:00,610 --> 00:12:02,030 Sorry, Monoma! 185 00:12:03,280 --> 00:12:06,330 Don't you think Midoriya's spooky? 186 00:12:06,330 --> 00:12:08,540 If we break even a little, 187 00:12:08,540 --> 00:12:10,000 it'll end up like the last match. 188 00:12:10,000 --> 00:12:12,750 He'll be able to break through. 189 00:12:12,750 --> 00:12:16,000 Then, we'll make Midoriya our top priority. 190 00:12:16,000 --> 00:12:20,210 Well, we won't be able to do anything unless we stop him, anyway. 191 00:12:20,210 --> 00:12:22,340 We're counting on you, Shinso. 192 00:12:27,430 --> 00:12:30,060 You went through all that work to create an opening! 193 00:12:31,100 --> 00:12:33,230 I won't let this end here! 194 00:12:36,310 --> 00:12:39,400 I can't hit her with Poltergeist, huh? 195 00:12:39,400 --> 00:12:42,440 It's almost been five minutes since we started fighting. 196 00:12:42,440 --> 00:12:44,740 Monoma's Copy only lasts for five minutes! 197 00:12:44,740 --> 00:12:47,950 Actually, I've extended my Quirk to ten minutes. 198 00:12:47,950 --> 00:12:51,750 If I attack suddenly, will you be able to beat me by yourself? 199 00:12:53,750 --> 00:12:56,540 Man, you're shrewd. 200 00:12:56,540 --> 00:13:00,840 She's being careful of Shinso's Brainwashing, too, huh? 201 00:13:00,840 --> 00:13:04,550 By the way, do you know how many Quirks I can copy? 202 00:13:06,010 --> 00:13:08,260 He definitely has Yanagi's Poltergeist 203 00:13:08,260 --> 00:13:10,810 and Kodai's Size. 204 00:13:10,810 --> 00:13:14,850 Strategically, the last could be Shinso's Brainwashing... 205 00:13:14,850 --> 00:13:16,690 Three? 206 00:13:16,690 --> 00:13:19,690 You think I can have three because I've got three clocks? 207 00:13:19,690 --> 00:13:24,450 What'll you do if I was just pretending to have three but can actually have four now? 208 00:13:24,450 --> 00:13:27,410 There are a lot of different kinds of Quirks I could copy. 209 00:13:27,410 --> 00:13:30,200 I can't use more than one at a time, 210 00:13:30,200 --> 00:13:32,870 but the effects of some Quirks can remain. 211 00:13:32,870 --> 00:13:37,330 Things that don't affect the human body directly usually last. 212 00:13:37,330 --> 00:13:40,380 Kodai's Size, for example. 213 00:13:40,380 --> 00:13:43,880 If I make a nut big, even if I activate a different Quirk, 214 00:13:43,880 --> 00:13:45,590 it stays big. 215 00:13:47,090 --> 00:13:48,800 Do you get it? 216 00:13:48,800 --> 00:13:51,720 I'm talking about "Fire." 217 00:13:53,890 --> 00:13:56,770 A final desperate move from a supporting character. 218 00:13:57,520 --> 00:14:00,770 Did Monoma do something to Deku?! 219 00:14:04,940 --> 00:14:06,610 But... 220 00:14:06,610 --> 00:14:10,160 Uraraka, I have a favor to ask. 221 00:14:10,160 --> 00:14:12,200 Make me weightless. 222 00:14:12,200 --> 00:14:14,700 I'll sneak up close to Shinso. 223 00:14:14,700 --> 00:14:16,540 You take Monoma. 224 00:14:16,540 --> 00:14:19,290 After that, go to Ashido and Mineta. 225 00:14:19,290 --> 00:14:21,710 Don't worry about me! 226 00:14:28,090 --> 00:14:30,890 If we fight head-on, I can't win. 227 00:14:30,890 --> 00:14:33,680 Then, I'll turn the fight into my specialty! 228 00:14:40,900 --> 00:14:43,110 He's fast! He'll catch me! 229 00:14:43,110 --> 00:14:44,440 Fire. 230 00:14:46,860 --> 00:14:48,820 Twin Impact. 231 00:14:48,820 --> 00:14:54,620 It lets me hit a second, stronger impact at the same place as the first hit. 232 00:14:55,370 --> 00:14:59,120 Shinso, sorry I got caught first. 233 00:14:59,120 --> 00:15:01,750 I wonder if I was able to create an opening... 234 00:15:02,960 --> 00:15:04,130 Monoma?! 235 00:15:04,880 --> 00:15:08,970 Don't tell me he used Shoda's Quirk in an instant back then...?! 236 00:15:10,970 --> 00:15:14,760 "God-Bod" 237 00:15:12,090 --> 00:15:14,890 They call me a mobile "god-bod"! 238 00:15:14,890 --> 00:15:17,730 All right, if we've caught one, then the rest will be easy! 239 00:15:19,690 --> 00:15:23,310 "Togaru Kamakiri - Quirk: Razor Sharp" "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 240 00:15:19,730 --> 00:15:21,230 Ashido! Oh, no! 241 00:15:21,230 --> 00:15:25,440 Nice, Shoda! Yanagi! You can do it! Turn the tables! 242 00:15:29,700 --> 00:15:31,780 Don't forget! 243 00:15:33,030 --> 00:15:34,870 Always remember... 244 00:15:39,160 --> 00:15:40,660 ...where you came from! 245 00:15:43,330 --> 00:15:44,170 Reiko! 246 00:15:50,380 --> 00:15:52,260 Kodai, Yanagi! 247 00:15:58,560 --> 00:16:00,480 Don't worry about me! 248 00:16:02,310 --> 00:16:03,600 I'll be fine! 249 00:16:04,900 --> 00:16:06,610 I'll definitely win! 250 00:16:12,570 --> 00:16:14,620 Damn it... 251 00:16:14,620 --> 00:16:17,370 I was looking forward to this. 252 00:16:17,370 --> 00:16:21,460 Looking forward to showing you a different me from before. 253 00:16:21,460 --> 00:16:25,580 But you're all moving forward without stopping, 254 00:16:25,580 --> 00:16:28,130 moving further and further ahead. 255 00:16:28,130 --> 00:16:29,710 "Go beyond... 256 00:16:32,880 --> 00:16:34,800 ...Plus Ultra," huh? 257 00:16:35,260 --> 00:16:38,260 Damn it... 258 00:16:38,260 --> 00:16:40,140 It's amazing... 259 00:16:40,140 --> 00:16:41,640 The hero course... 260 00:16:44,980 --> 00:16:46,690 "Welcome!!!" 261 00:16:47,820 --> 00:16:50,570 It looked kind of dangerous for a second there, 262 00:16:50,570 --> 00:16:53,990 but the fifth match is over! 263 00:16:53,990 --> 00:16:57,030 This marks the end of all the matches. 264 00:16:57,030 --> 00:17:00,160 "Pro Hero - Midnight - Quirk: Somnambulist" 265 00:16:57,030 --> 00:17:00,740 In every match, you all learned about your enemies and yourselves 266 00:16:57,030 --> 00:17:05,120 "Midnight is committed to fair commentary" "Vlad King and his biased commentary should be replaced immediately" 267 00:17:00,740 --> 00:17:02,660 and fought bravely. 268 00:17:02,660 --> 00:17:05,920 So now, we'll announce the results! 269 00:17:05,920 --> 00:17:09,630 Match one, A. Match two, B. 270 00:17:09,630 --> 00:17:16,300 Match three, draw. Match four, A. Match five, A. 271 00:17:16,300 --> 00:17:18,470 Therefore, the winners of the class battle are... 272 00:17:18,390 --> 00:17:19,760 "Class A" 273 00:17:19,850 --> 00:17:21,270 ...Class A! 274 00:17:21,270 --> 00:17:23,350 Yay! 275 00:17:24,060 --> 00:17:27,480 I wasn't feeling that competitive, but... 276 00:17:27,400 --> 00:17:30,270 "Kinoko Komori - Quirk: Mushroom" 277 00:17:27,480 --> 00:17:31,150 Right? It's kind of frustrating, isn't it? 278 00:17:31,150 --> 00:17:33,440 Almost everyone was deceived... 279 00:17:31,280 --> 00:17:33,780 "Ibara Shiozaki - Quirk: Vines" 280 00:17:35,530 --> 00:17:37,160 Mr. Aizawa... 281 00:17:38,620 --> 00:17:41,830 I couldn't do anything on my own. 282 00:17:41,830 --> 00:17:43,950 I'm still not strong enough. 283 00:17:45,210 --> 00:17:48,250 This was also my transfer exam, right? 284 00:17:48,250 --> 00:17:50,210 You knew? 285 00:17:50,210 --> 00:17:51,210 Did you tell him? 286 00:17:51,210 --> 00:17:57,050 No, but thinking about the timing and format, 287 00:17:57,050 --> 00:18:00,800 it seemed like it would be a good opportunity to test me, 288 00:18:00,800 --> 00:18:03,180 and I was the only one who participated twice. 289 00:18:05,100 --> 00:18:07,940 For now, we still have to do the critique. 290 00:18:07,940 --> 00:18:09,520 Hurry up and go back. 291 00:18:11,770 --> 00:18:14,110 It's time for the critique. 292 00:18:14,110 --> 00:18:18,280 Um, let's just start with Midoriya. 293 00:18:18,280 --> 00:18:20,160 What was going on with you? 294 00:18:20,160 --> 00:18:22,790 Huh? Uh... 295 00:18:22,280 --> 00:18:24,870 "Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow " 296 00:18:22,790 --> 00:18:25,620 Something really dark manifested. 297 00:18:25,450 --> 00:18:27,750 "Shihai Kuroiro" 298 00:18:25,620 --> 00:18:27,960 It got out of control, but what was that move called? 299 00:18:27,960 --> 00:18:33,420 For a new move, doesn't it seem like too much of a departure from super strength? 300 00:18:33,420 --> 00:18:37,720 I don't know for sure myself yet, either. 301 00:18:37,720 --> 00:18:42,140 I was overflowing with power and couldn't hold it back. 302 00:18:42,140 --> 00:18:47,390 It was like something I'd trusted up until now suddenly bared its fangs. 303 00:18:47,390 --> 00:18:51,730 I was really scared... 304 00:18:51,730 --> 00:18:55,570 But thanks to Uraraka and Shinso stopping me, 305 00:18:55,570 --> 00:18:59,780 I was able to realize right away that that wasn't it. 306 00:18:59,780 --> 00:19:03,330 If Shinso hadn't made me pass out with Brainwashing, 307 00:19:03,330 --> 00:19:05,540 I don't know what would've happened. 308 00:19:05,540 --> 00:19:08,750 Shinso asked if it was a bluff, 309 00:19:08,750 --> 00:19:12,540 but I really had no idea what was going on. 310 00:19:12,540 --> 00:19:15,550 Thanks, both of you! 311 00:19:15,550 --> 00:19:19,090 I was just trying to get him to talk so I could use Brainwashing, though. 312 00:19:19,090 --> 00:19:21,140 Was he worried about it? 313 00:19:21,140 --> 00:19:24,100 He obviously wasn't acting. 314 00:19:24,100 --> 00:19:25,180 Yeah! 315 00:19:25,180 --> 00:19:28,480 When Midoriya went out of control, Shinso did great, 316 00:19:28,480 --> 00:19:32,100 but Uraraka's swift response was wonderful, too! 317 00:19:32,100 --> 00:19:35,690 To put your body on the line to stop your friend! 318 00:19:35,690 --> 00:19:39,950 Yes! That's great! I love it! 319 00:19:39,950 --> 00:19:42,820 Uraraka, you flew out there right away, didn't you? 320 00:19:42,820 --> 00:19:44,950 You were really fast! 321 00:19:44,950 --> 00:19:48,000 You hugged him hard, huh? 322 00:19:50,870 --> 00:19:53,380 I jumped out without thinking, 323 00:19:53,380 --> 00:19:56,590 so I think I need to be more calm. 324 00:19:56,590 --> 00:20:02,630 But I think it was better than not doing anything and regretting it later. 325 00:20:05,760 --> 00:20:07,600 I... 326 00:20:07,600 --> 00:20:09,770 ...want to save people. 327 00:20:10,390 --> 00:20:13,810 You've matured, Uraraka. 328 00:20:16,480 --> 00:20:20,150 I didn't do what I did just for Midoriya's sake. 329 00:20:20,150 --> 00:20:24,410 I just did what Uraraka told me to do, and anyway... 330 00:20:24,410 --> 00:20:27,950 I saw Monoma and the others being attacked by the dark thing. 331 00:20:27,950 --> 00:20:32,210 If we didn't stop that, it was likely we would've lost anyway. 332 00:20:34,170 --> 00:20:39,050 I stopped him because I wanted to fight Midoriya and beat him. 333 00:20:39,050 --> 00:20:41,220 Everything else was just coincidence. 334 00:20:41,220 --> 00:20:45,390 In my heart, it was all I could do just to take care of mysel-- 335 00:20:48,100 --> 00:20:52,060 No one's asking that much of you. 336 00:20:52,060 --> 00:20:58,860 Everyone here has been training every day to become a hero who can save others. 337 00:20:58,860 --> 00:21:01,280 To reach that level right away, 338 00:21:01,280 --> 00:21:04,360 you'd have to be as talented as All Might. 339 00:21:04,360 --> 00:21:05,990 To do something for someone else. 340 00:21:05,990 --> 00:21:10,540 Even if you always prioritize that, you can't save other people. 341 00:21:10,540 --> 00:21:13,500 If you don't have the power to do something on your own, 342 00:21:13,500 --> 00:21:15,790 then you can't protect anyone else. 343 00:21:15,790 --> 00:21:21,050 In that respect, what you were doing was enough to earn a passing grade. 344 00:21:22,090 --> 00:21:24,720 But I've still got a long way to go. 345 00:21:24,720 --> 00:21:28,050 After fighting everyone, I understand that well. 346 00:21:28,050 --> 00:21:31,850 I experienced first-hand how amazing the hero course is. 347 00:21:31,850 --> 00:21:35,520 I'm not going to be satisfied with just passing. 348 00:21:35,520 --> 00:21:40,270 I'll work harder and harder and aim higher. 349 00:21:40,270 --> 00:21:41,610 That's fine. 350 00:21:43,440 --> 00:21:46,320 Go with a "Plus Ultra" mentality. 351 00:21:46,320 --> 00:21:47,610 Yes, sir! 352 00:23:19,920 --> 00:23:21,920 "Preview" 353 00:23:21,580 --> 00:23:22,960 Here's the preview! 354 00:23:24,000 --> 00:23:26,960 A new power has awakened inside One For All. 355 00:23:26,960 --> 00:23:30,130 It's the Quirk of one of the previous wielders. 356 00:23:30,130 --> 00:23:36,350 He said that six more Quirks would manifest inside me. 357 00:23:36,350 --> 00:23:39,810 But isn't that just like All For One? 358 00:23:39,810 --> 00:23:43,150 Next time, "The New Power and All For One." 359 00:23:43,150 --> 00:23:46,910 Control your heart and master using One For All! 360 00:23:45,940 --> 00:23:51,490 "Next time: The New Power and All For One" 361 00:23:46,910 --> 00:23:48,130 Go beyond! 362 00:23:48,130 --> 00:23:51,490 Plus Ultra! 26835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.