All language subtitles for My Hero Academia Season 5 - 08.enUS

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,310 --> 00:00:01,980 "Class A" "Class B" 2 00:00:05,100 --> 00:00:07,020 U.A. High School hero course 3 00:00:07,020 --> 00:00:11,940 Class 1-A and Class 1-B's team combat training 4 00:00:11,940 --> 00:00:15,110 started the third match with one win and one loss for each team. 5 00:00:16,450 --> 00:00:20,240 The Class A team got a head start with Todoroki's ice attack, 6 00:00:20,240 --> 00:00:23,960 but the tables were turned with Honenuki's Quirk. 7 00:00:23,960 --> 00:00:28,340 The match was starting to look like it was going in the Class B team's favor. 8 00:00:30,670 --> 00:00:32,880 Bastard! 9 00:00:32,880 --> 00:00:34,880 Sorry. 10 00:00:34,880 --> 00:00:36,800 Recipro has a time limit, right? 11 00:00:36,800 --> 00:00:39,350 Isn't it bad to use it right at the beginning? 12 00:00:39,350 --> 00:00:41,930 Anyway, I'm going to go help Tetsutetsu now. 13 00:00:43,850 --> 00:00:45,560 Time limit? 14 00:00:45,560 --> 00:00:49,320 That was a long time ago, Mudman. 15 00:00:49,320 --> 00:00:54,360 Ingenium will rush anywhere, anytime. 16 00:00:54,360 --> 00:00:57,160 That's what these legs are for! 17 00:00:59,370 --> 00:01:03,330 I've been at full throttle this whole time! 18 00:01:03,330 --> 00:01:07,040 New Style: Recipro Turbo! 19 00:02:52,270 --> 00:02:53,520 Ten minutes! 20 00:02:54,480 --> 00:02:55,980 For ten minutes, 21 00:02:55,980 --> 00:02:58,400 no one can stop me! 22 00:03:01,280 --> 00:03:03,950 Is he going to beat me with a new move I haven't seen before? 23 00:03:05,160 --> 00:03:06,620 However! 24 00:03:09,960 --> 00:03:11,670 So fast! 25 00:03:11,670 --> 00:03:15,380 It's so fast, I can't control it completely! 26 00:03:17,380 --> 00:03:20,050 Wait, this is bad... 27 00:03:20,050 --> 00:03:21,720 I'm no match for him! 28 00:03:26,390 --> 00:03:27,810 You're under arrest, Mudman! 29 00:03:31,890 --> 00:03:35,150 "Juzo Honenuki - Quirk: Softening" 30 00:03:32,560 --> 00:03:35,980 Sorry, but I'm not so stubborn that I would keep competing 31 00:03:35,980 --> 00:03:37,860 in a situation where I know I'm at a disadvantage. 32 00:03:39,110 --> 00:03:41,450 It's not great to leave Iida to do what he wants, 33 00:03:41,450 --> 00:03:43,740 but I don't feel like I can stop him. 34 00:03:43,740 --> 00:03:46,280 So, it'd be better if I hurried to Tetsutetsu and the others 35 00:03:46,280 --> 00:03:48,160 to help them even a little. 36 00:03:50,200 --> 00:03:53,210 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 37 00:03:50,750 --> 00:03:53,830 The ice is slowly going back to normal. 38 00:03:53,830 --> 00:03:56,460 Is he hiding to counterattack? 39 00:03:56,460 --> 00:04:00,300 He should already know from experience that it won't work... 40 00:04:00,300 --> 00:04:02,470 Did he leave to support his teammates? 41 00:04:03,220 --> 00:04:07,220 "Match 3 Conclusion" 42 00:04:08,890 --> 00:04:12,890 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" "Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 43 00:04:09,100 --> 00:04:10,770 You're so fast, Iida! 44 00:04:10,770 --> 00:04:12,310 Recipro Turbo... 45 00:04:12,310 --> 00:04:14,770 It's way faster than even Gran Torino. 46 00:04:14,770 --> 00:04:17,310 It's 'cause you started saying stuff about "Shoot Style," 47 00:04:17,310 --> 00:04:20,360 so Iida worked hard to get his individuality back. 48 00:04:20,360 --> 00:04:22,610 I need to ask him to teach me how to kick again. 49 00:04:22,400 --> 00:04:24,700 "Mina Ashido - Quirk: Acid" 50 00:04:22,610 --> 00:04:25,070 Forget that! Look, it's Ojiro! 51 00:04:36,170 --> 00:04:39,420 "Hanta Sero - Quirk: Tape" "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" 52 00:04:36,460 --> 00:04:38,500 Ojiro's fighting is so ordinary, as usual! 53 00:04:38,500 --> 00:04:42,460 And as usual, he's losing ground, but Ojiro's not the same as before, either. 54 00:04:42,460 --> 00:04:43,760 You can do it! 55 00:04:45,430 --> 00:04:47,470 What's with this pain in my chest? 56 00:04:47,470 --> 00:04:50,760 Don't you know that you can't win if you're just parrying?! 57 00:04:50,430 --> 00:04:52,640 "Mashirao Ojiro - Quirk: Tail" 58 00:04:50,760 --> 00:04:53,680 Even if I attack, I get repelled. 59 00:04:53,600 --> 00:04:54,980 "Sen Kaibara - Quirk: Gyrate" 60 00:04:53,680 --> 00:04:55,230 Even if I defend myself, 61 00:04:55,230 --> 00:04:58,730 the support items on his fingertips are so hard they'd take pieces off me. 62 00:04:58,730 --> 00:05:00,980 What you're saying's brutal, Kaibara. 63 00:05:07,910 --> 00:05:09,280 I've got you! 64 00:05:12,450 --> 00:05:14,500 --Iida! --I'll put Spiral in jail! 65 00:05:14,500 --> 00:05:16,580 I will withdraw briefly, but I'll be back soon! 66 00:05:17,120 --> 00:05:18,710 Ojiro, you go help the others! 67 00:05:18,710 --> 00:05:20,000 Mudman is probably also heading that way! 68 00:05:20,000 --> 00:05:21,170 I'll be back soon! 69 00:05:21,170 --> 00:05:22,500 Got it! 70 00:05:23,170 --> 00:05:25,380 His talking gets faster, too, huh? 71 00:05:25,800 --> 00:05:26,970 Iida... 72 00:05:27,760 --> 00:05:28,680 Let go of me! 73 00:05:28,680 --> 00:05:30,350 I haven't gotten to show off yet! 74 00:05:30,350 --> 00:05:32,430 Hey, come quietly! 75 00:05:32,430 --> 00:05:34,730 I won't let a villain show off! 76 00:05:35,390 --> 00:05:36,980 You let Honenuki go, didn't you? 77 00:05:36,980 --> 00:05:38,650 You saw how much of a pain he can be, right? 78 00:05:38,650 --> 00:05:42,150 A normal person would've gone after him right away! 79 00:05:42,150 --> 00:05:46,320 This isn't the place to be interfering with a one-on-one scuffle, Ingenium! 80 00:05:46,320 --> 00:05:47,950 This is what my brother would've done. 81 00:05:47,950 --> 00:05:50,280 I will act in the same way. 82 00:05:52,280 --> 00:05:54,330 If I compromise on that during training, 83 00:05:54,330 --> 00:05:57,750 then I would likely compromise during a real fight, as well. 84 00:05:57,750 --> 00:05:59,630 You stick in the mud. 85 00:05:59,630 --> 00:06:02,210 Yeah, I hear that a lot. 86 00:06:11,350 --> 00:06:13,390 My Fist! 87 00:06:15,180 --> 00:06:16,390 Thanks to his hardness, 88 00:06:16,060 --> 00:06:19,310 "Denki Kaminari - Quirk: Electrification" "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" "Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush" 89 00:06:16,390 --> 00:06:19,480 he can still move normally even though he's kind of frozen. 90 00:06:19,480 --> 00:06:21,900 His skin won't come off or anything. 91 00:06:21,900 --> 00:06:24,480 Tetsutetsu, I'll learn from your example! 92 00:06:24,190 --> 00:06:27,190 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 93 00:06:24,480 --> 00:06:28,360 Blasting ice even though it doesn't work is something small fry would do. 94 00:06:28,280 --> 00:06:31,530 "Tetsutetsu Tetsutetsu - Quirk: Steel" 95 00:06:29,320 --> 00:06:34,280 I'll smash the ice defense with my steel fist of justice! 96 00:06:33,870 --> 00:06:36,000 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot" 97 00:06:34,280 --> 00:06:36,160 Then, 98 00:06:36,160 --> 00:06:38,790 I'll use a wall of flames! 99 00:06:41,710 --> 00:06:43,460 Ouch! 100 00:06:43,460 --> 00:06:45,800 Shoji! I'll leave Tsunotori to you! 101 00:06:45,800 --> 00:06:47,010 Right! 102 00:06:47,010 --> 00:06:50,630 Come on, back off! Put some distance between us! 103 00:06:50,630 --> 00:06:56,890 You don't know why I'm your opponent, do you?! 104 00:06:56,890 --> 00:06:59,640 It's because your Quirk doesn't work on me. 105 00:06:59,640 --> 00:07:01,560 He's turning red from the heat...? 106 00:07:01,560 --> 00:07:05,440 This time, my steel's turning red hot! 107 00:07:05,440 --> 00:07:06,860 Hey! 108 00:07:06,530 --> 00:07:08,400 "Pony Tsunotori - Quirk: Horn Cannon" 109 00:07:06,860 --> 00:07:08,610 FIght, Hot-Tetsu! 110 00:07:10,240 --> 00:07:12,740 It's part of what I did to develop my Quirk! 111 00:07:12,740 --> 00:07:17,040 Bastard, have you ever spent time inside a stove?! 112 00:07:18,500 --> 00:07:22,000 Tetsutetsu's got Todoroki, and he won't let him escape! 113 00:07:22,000 --> 00:07:23,420 At an overwhelmingly close proximity, 114 00:07:23,420 --> 00:07:27,550 he's not letting Todoroki use any of his area attacks! 115 00:07:27,550 --> 00:07:29,630 Half-Cold Half-Hot 116 00:07:29,630 --> 00:07:32,510 doesn't work on me! 117 00:07:32,510 --> 00:07:37,060 This is the highest peak of steel I've been able to reach 118 00:07:37,060 --> 00:07:39,600 after surpassing my limits! 119 00:07:41,850 --> 00:07:45,520 Draw up all the heat you can from inside your body! 120 00:07:45,520 --> 00:07:48,570 And then go beyond that limit! 121 00:07:48,570 --> 00:07:50,740 There's no way you can't do it! 122 00:07:50,740 --> 00:07:53,990 You're just not trying! 123 00:07:53,990 --> 00:07:57,330 I'll keep punching you like this until you pass out! 124 00:07:59,290 --> 00:08:01,370 Be aware 125 00:08:01,370 --> 00:08:05,290 that there is power hidden in you stronger than any other. 126 00:08:06,540 --> 00:08:09,210 Why am I... 127 00:08:09,210 --> 00:08:11,840 ...remembering that now? 128 00:08:11,840 --> 00:08:14,890 Damn it! 129 00:08:14,890 --> 00:08:17,180 Grit your teeth and bear it! 130 00:08:18,180 --> 00:08:22,180 If it doesn't matter whether it's fire or ice... 131 00:08:22,180 --> 00:08:27,860 You have finally become a perfect upgrade of me. 132 00:08:27,860 --> 00:08:31,820 It's your power, isn't it?! 133 00:08:34,610 --> 00:08:35,910 Get back. 134 00:08:35,910 --> 00:08:38,280 That's hot! 135 00:08:38,280 --> 00:08:39,490 More... 136 00:08:41,540 --> 00:08:43,000 More...! 137 00:08:46,630 --> 00:08:48,880 "Pro Hero - Vlad King - Quirk: Blood Control" 138 00:08:47,170 --> 00:08:49,380 The heat's broken the camera... 139 00:08:51,670 --> 00:08:53,840 Raise the temperature higher... 140 00:08:53,840 --> 00:08:55,970 I can go higher... 141 00:08:55,970 --> 00:08:57,890 Burn myself! 142 00:09:00,890 --> 00:09:02,640 In order to become... 143 00:09:02,640 --> 00:09:04,350 ...who I want to be! 144 00:09:05,940 --> 00:09:09,940 "Tetsutetsu Tetsutetsu" "Quirk: Steel" "He can make his whole body metal. He can function even in very high or low temperatures." 145 00:09:05,940 --> 00:09:09,940 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-B" "Birthday: 10/16" "Height: 174 cm" "Blood Type: B" "Likes: Fighting Games, Spinach" 146 00:09:09,940 --> 00:09:13,940 "Shoto Todoroki" "Quirk: Half-Cold Half-Hot" "He has two Quirks: 'freezing' on his right half and 'flames' on his left half." 147 00:09:09,940 --> 00:09:13,940 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 1/11" "Height: 176 cm" "Blood Type: O" "Likes: Soba (the kind that's not hot)" 148 00:09:21,540 --> 00:09:24,000 "Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" 149 00:09:22,200 --> 00:09:24,120 Young Todoroki... 150 00:09:28,380 --> 00:09:30,590 Endeavor's firepower... 151 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 It's too hot...! 152 00:09:33,800 --> 00:09:34,760 This heat! 153 00:09:34,760 --> 00:09:36,470 It's a crazy amount of heat! 154 00:09:36,470 --> 00:09:39,720 I know, Todoroki, I know! 155 00:09:39,720 --> 00:09:43,430 I know, as Hot-Tetsu, holding the heat inside my body! 156 00:09:43,430 --> 00:09:47,390 That's hard on your body, isn't it? 157 00:09:47,390 --> 00:09:50,940 I don't think you'll be able to keep it up for long. 158 00:09:50,940 --> 00:09:52,570 In that case... 159 00:09:56,990 --> 00:10:00,280 I'm good at endurance contests! 160 00:10:01,330 --> 00:10:04,240 Go beyond...! 161 00:10:04,240 --> 00:10:06,080 You... 162 00:10:06,080 --> 00:10:09,080 You won't escape with just a burn like that. 163 00:10:09,080 --> 00:10:11,590 Those who don't risk their all during training 164 00:10:11,590 --> 00:10:14,000 won't be able to do it in a real fight, either! 165 00:10:14,000 --> 00:10:16,010 Higher ranks and limits 166 00:10:16,010 --> 00:10:18,680 are there to be surpassed! 167 00:10:19,300 --> 00:10:21,390 Shut up... 168 00:10:27,480 --> 00:10:30,440 I'm pretty far away, but I can feel the heat even here! 169 00:10:34,400 --> 00:10:38,110 I need to hurry up and go back to help Hot-Tetsu. 170 00:10:38,110 --> 00:10:39,660 Sorry, Tentacole! 171 00:10:38,280 --> 00:10:41,530 "Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms" 172 00:10:39,660 --> 00:10:44,200 At the aquarium, I never look at the octopuses. I don't like them. 173 00:10:44,200 --> 00:10:47,250 I'm used to people being scared of me. 174 00:10:47,250 --> 00:10:49,080 That's why I'll throw you in prison 175 00:10:49,080 --> 00:10:51,960 and win the match! 176 00:10:51,960 --> 00:10:54,550 Bring it on! 177 00:10:54,550 --> 00:10:56,630 Thunder Horn! 178 00:10:56,630 --> 00:10:58,920 Octoblow! 179 00:11:05,640 --> 00:11:07,640 --I've got... --...you! 180 00:11:10,100 --> 00:11:12,020 You saved me, Ojiro. 181 00:11:13,190 --> 00:11:15,070 Twirling Tail Dance! 182 00:11:17,860 --> 00:11:19,070 For those horns you can control, 183 00:11:19,070 --> 00:11:21,110 if you can't shoot them, then they're no threat. 184 00:11:21,110 --> 00:11:25,530 Oh! The way you got me is so darn ordinary! 185 00:11:25,530 --> 00:11:27,160 I'll take her to the jail. 186 00:11:27,160 --> 00:11:29,080 Ojiro, you go help Todoro-- 187 00:11:32,620 --> 00:11:33,670 Honenuki! 188 00:11:33,670 --> 00:11:36,500 I'll take Tsunotori back now. 189 00:11:37,630 --> 00:11:41,470 I actually care a lot about my friends. 190 00:11:41,470 --> 00:11:43,340 If you keep struggling, 191 00:11:43,340 --> 00:11:45,430 then your hold on her will get looser. 192 00:11:46,140 --> 00:11:48,180 You little-- 193 00:11:48,680 --> 00:11:51,850 Fist of the Tail: Swamp Smack Spin! 194 00:11:58,280 --> 00:11:59,530 Thanks. 195 00:11:59,530 --> 00:12:00,900 Likewise. 196 00:12:00,900 --> 00:12:03,570 Just being repelled came with this much force... 197 00:12:03,570 --> 00:12:06,620 Please tell me before you do something like that, Honenuki! 198 00:12:09,120 --> 00:12:10,620 I won't loosen my grip even if you stab-- 199 00:12:10,620 --> 00:12:12,830 I don't need you to loosen up. 200 00:12:15,290 --> 00:12:16,210 Ojiro! 201 00:12:16,210 --> 00:12:18,670 With the power of four horns, 202 00:12:18,670 --> 00:12:22,420 I'll send you straight to jail! 203 00:12:25,180 --> 00:12:27,140 No matter how it happened, 204 00:12:27,140 --> 00:12:30,100 if you're imprisoned, then you're out. 205 00:12:30,100 --> 00:12:32,270 Right now, it's 1-1. 206 00:12:36,480 --> 00:12:42,360 What's wrong? You're slowing down, Todoroki! 207 00:12:43,400 --> 00:12:45,910 You're getting slow, too! 208 00:12:47,030 --> 00:12:49,080 I'm getting dizzy... 209 00:12:49,080 --> 00:12:52,710 I can't move my body the way I want... 210 00:12:52,710 --> 00:12:54,460 Even if I want to cool it down, 211 00:12:54,460 --> 00:12:57,500 I need to get this guy to back off first... 212 00:13:03,630 --> 00:13:05,590 ...go beyond that limit! 213 00:13:18,690 --> 00:13:21,280 Tetsutetsu, you're going to melt. 214 00:13:22,030 --> 00:13:24,360 Hone... nuki... 215 00:13:27,700 --> 00:13:31,040 Crap, I'm losing consciousness... 216 00:13:31,040 --> 00:13:32,410 Harden. 217 00:13:36,040 --> 00:13:38,830 I won't miss this time, Mudman! 218 00:13:40,880 --> 00:13:42,050 So hot! 219 00:13:42,050 --> 00:13:45,090 Bastard... Wait... I won't let you escape... 220 00:13:46,550 --> 00:13:49,800 Save that guy first. 221 00:13:49,800 --> 00:13:53,850 If you see a lost child, take them to the lost child department. 222 00:13:53,850 --> 00:13:56,690 I think people like that are the coolest. 223 00:13:57,850 --> 00:14:00,230 Stop, villain! 224 00:14:02,650 --> 00:14:04,940 Rescue is my first priority! 225 00:14:06,240 --> 00:14:08,360 I'm losing consciousness... 226 00:14:08,360 --> 00:14:10,070 With one hit... 227 00:14:10,070 --> 00:14:13,910 Even though he said he couldn't control it... 228 00:14:15,250 --> 00:14:18,330 It was a huge mistake leaving Iida for later. 229 00:14:19,250 --> 00:14:21,250 Man, does this mean we lost? 230 00:14:22,090 --> 00:14:25,800 If I lose consciousness, the things I made soft will also go back to normal... 231 00:14:25,800 --> 00:14:30,800 I couldn't even leave behind something to help like Yaoyorozu did... 232 00:14:30,800 --> 00:14:33,180 I don't feel frustrated or anything. 233 00:14:33,180 --> 00:14:35,220 I'd just think, "We lost." 234 00:14:37,180 --> 00:14:39,310 But-- 235 00:14:39,310 --> 00:14:43,610 I don't want my friends to lose just because I messed up! 236 00:14:44,610 --> 00:14:46,650 Tetsutetsu! Push this! 237 00:15:12,550 --> 00:15:14,720 Th-This is... 238 00:15:27,530 --> 00:15:29,110 Is everyone down? 239 00:15:29,110 --> 00:15:32,530 But they aren't out until they're in jail! 240 00:15:32,530 --> 00:15:34,280 What'll happen? 241 00:15:37,200 --> 00:15:40,410 Ow! My left arm and leg... 242 00:15:41,330 --> 00:15:43,040 It's heavy... 243 00:15:43,040 --> 00:15:46,340 I don't have enough power with just one leg! 244 00:15:46,340 --> 00:15:49,880 Todoroki... Sorry... 245 00:15:49,880 --> 00:15:52,050 If only I'd been one step... 246 00:15:52,050 --> 00:15:55,140 Just one step faster getting here... 247 00:15:56,560 --> 00:16:00,350 Iida is still conscious but can't move?! 248 00:16:00,350 --> 00:16:04,060 It looks to me like Kaibara's fighting earlier had an effect! 249 00:16:04,060 --> 00:16:06,940 He fought back until right before being put in jail, 250 00:16:06,940 --> 00:16:08,480 assisting in slowing Iida down! 251 00:16:08,480 --> 00:16:09,990 Good job, Kaibara! 252 00:16:09,990 --> 00:16:12,910 You're the MVP, Kaibara! 253 00:16:12,910 --> 00:16:16,700 Your biased commentary is getting worse, Mr. Vlad! 254 00:16:16,700 --> 00:16:19,620 Both Class A and Class B have one person in jail. 255 00:16:19,620 --> 00:16:22,330 And four of them are down. 256 00:16:22,330 --> 00:16:24,380 The ones left are... 257 00:16:30,840 --> 00:16:32,130 Todoroki! 258 00:16:32,550 --> 00:16:36,470 I can't let Shoji pick them up and put them in jail! 259 00:16:36,470 --> 00:16:37,890 But, what should I do? 260 00:16:37,890 --> 00:16:41,560 I couldn't beat Shoji even with all my horns free. 261 00:16:41,560 --> 00:16:45,600 If I can't attack with all four of them, I'm even more likely to lose. 262 00:16:45,600 --> 00:16:49,190 If I put Todoroki in prison, then we'll take the lead, 263 00:16:49,190 --> 00:16:51,940 but carrying all three of them will weigh me down. 264 00:16:51,940 --> 00:16:56,320 I'll be caught before I make it to the jail... 265 00:16:56,320 --> 00:16:58,700 If I lose, then we lose... 266 00:16:59,370 --> 00:17:01,410 She took them! 267 00:17:02,330 --> 00:17:03,660 In that case...! 268 00:17:04,750 --> 00:17:07,040 Don't tell me... 269 00:17:07,040 --> 00:17:11,590 I'll go higher than he can reach and see what happens. 270 00:17:11,590 --> 00:17:15,510 Even if we can't win, we definitely won't lose. 271 00:17:15,510 --> 00:17:18,140 Sorry, Tentacole! 272 00:17:18,140 --> 00:17:21,520 I don't want to be the reason we lose! 273 00:17:23,140 --> 00:17:25,520 She took her teammates and Todoroki into the air... 274 00:17:25,520 --> 00:17:28,480 Shoji can't fly with his Quirk... 275 00:17:29,400 --> 00:17:31,730 She ran away. 276 00:17:31,730 --> 00:17:34,450 Deku, what's the Class B team trying to do? 277 00:17:34,450 --> 00:17:37,320 Probably taking the safe route. 278 00:17:37,320 --> 00:17:40,990 If she left her teammates, then Shoji could put them in jail. 279 00:17:40,990 --> 00:17:42,750 Why did she take Todoroki, too? 280 00:17:42,750 --> 00:17:44,460 If Todoroki wakes up, 281 00:17:44,460 --> 00:17:49,130 then they'll be attacked with flames or ice even if they're in the sky. 282 00:17:49,130 --> 00:17:51,800 It's like insurance to make the safe route safer. 283 00:17:51,800 --> 00:17:56,220 But they can't end this without putting the other team in jail. 284 00:17:56,220 --> 00:17:58,300 They can't, 285 00:17:58,300 --> 00:18:00,140 but they can. 286 00:18:00,140 --> 00:18:02,260 Th-The time... 287 00:18:13,030 --> 00:18:15,240 Twenty minutes have passed! 288 00:18:15,240 --> 00:18:17,490 The third match is over! 289 00:18:17,490 --> 00:18:21,240 Each team put one person in jail, so it's a draw! 290 00:18:21,240 --> 00:18:24,330 It feels so unsatisfying... No fair! 291 00:18:24,120 --> 00:18:27,290 "Jurota Shishida - Quirk: Beast" 292 00:18:24,330 --> 00:18:25,700 In a real fight, 293 00:18:25,700 --> 00:18:29,670 running away and waiting for rescue is a reasonable option. 294 00:18:32,710 --> 00:18:36,880 Iida must be frustrated. 295 00:18:36,880 --> 00:18:37,970 But... 296 00:18:44,770 --> 00:18:46,180 He was cool. 297 00:18:47,020 --> 00:18:48,600 Since there are a number of students unconscious, 298 00:18:48,600 --> 00:18:52,060 they will reflect on their performances later! 299 00:18:52,060 --> 00:18:54,070 Get ready for the fourth match! 300 00:18:54,940 --> 00:18:57,320 "Nurse's Office" 301 00:18:55,110 --> 00:18:57,400 Kiss. 302 00:18:58,530 --> 00:19:01,530 "Pro Hero - Recovery Girl - Quirk: Heal" 303 00:18:59,570 --> 00:19:00,910 Todoroki! 304 00:19:00,910 --> 00:19:02,570 Looks like you're awake. 305 00:19:02,570 --> 00:19:04,790 Here, have a CalorieBar. 306 00:19:04,790 --> 00:19:07,080 Ojiro already ate his and went back. 307 00:19:07,540 --> 00:19:08,960 Todoroki! 308 00:19:08,960 --> 00:19:12,460 The match was a draw, but I feel like I lost the fight! 309 00:19:12,460 --> 00:19:14,130 That heat was crazy! 310 00:19:14,130 --> 00:19:15,670 Let's do it again! 311 00:19:15,670 --> 00:19:17,380 You're too loud. 312 00:19:18,260 --> 00:19:20,470 A draw... 313 00:19:20,470 --> 00:19:22,470 If only I'd been faster, 314 00:19:22,470 --> 00:19:24,300 we could have won. 315 00:19:24,300 --> 00:19:26,560 Iida... 316 00:19:26,560 --> 00:19:28,930 I'm still too slow. 317 00:19:28,930 --> 00:19:33,230 I couldn't respond quickly enough to Honenuki's flexible style. 318 00:19:33,230 --> 00:19:35,230 You saved me, didn't you? 319 00:19:35,230 --> 00:19:37,480 I vaguely remember. 320 00:19:37,480 --> 00:19:42,360 Besides, I made a mistake first. 321 00:19:42,360 --> 00:19:44,870 If you came at us more coldheartedly with fire, 322 00:19:44,870 --> 00:19:48,120 we wouldn't have been able to do anything. 323 00:19:48,120 --> 00:19:52,000 It's become a habit to use ice as my first move. 324 00:19:52,000 --> 00:19:56,460 No, it's ingrained in my body. 325 00:19:56,460 --> 00:19:59,300 You're fast. 326 00:19:59,300 --> 00:20:02,630 I was just slow. 327 00:20:02,630 --> 00:20:07,720 Because I was slow, I made you worry. 328 00:20:07,720 --> 00:20:11,060 I need to become a hero who can bring peace of mind. 329 00:20:13,230 --> 00:20:17,070 No, I would never say that you're unrelia--ouch! 330 00:20:18,980 --> 00:20:23,610 I will run anywhere, to anyone. 331 00:20:23,610 --> 00:20:26,490 It's my conviction as Ingenium's successor. 332 00:20:29,910 --> 00:20:35,880 About the flames and Recipro, honestly, I also still have work to do, 333 00:20:35,880 --> 00:20:38,300 so will you fight me again? 334 00:20:38,300 --> 00:20:40,420 Of course. 335 00:20:40,420 --> 00:20:43,050 If you boys are all better, then hurry up and go back! 336 00:20:43,050 --> 00:20:44,930 This isn't a place for chitchat! 337 00:20:44,930 --> 00:20:46,970 Right! Please excuse us! 338 00:20:48,220 --> 00:20:51,810 Oh, your backs are up against the wall! 339 00:20:51,810 --> 00:20:54,140 Class A and B both have one win! 340 00:20:54,140 --> 00:20:58,070 If you lose or draw, then you can't win anymore! 341 00:20:58,020 --> 00:21:02,360 "Ahahahahaha" 342 00:20:58,070 --> 00:21:01,190 "Neito Monoma - Quirk: Copy" 343 00:21:00,030 --> 00:21:01,900 They're like sudden fits, huh? 344 00:21:02,780 --> 00:21:06,740 Oh, I've been looking forward to this fourth match. 345 00:21:06,740 --> 00:21:10,490 Why? Because that Tokage's in it. 346 00:21:10,490 --> 00:21:13,910 Right, Bakugo? 347 00:21:13,910 --> 00:21:15,920 All right, let's go. 348 00:21:15,920 --> 00:21:17,580 Setsuna Tokage! 349 00:21:17,580 --> 00:21:20,420 The other student in Class B who got in through recommendations! 350 00:21:20,420 --> 00:21:23,590 She can be really nasty! 351 00:21:25,840 --> 00:21:27,090 Kacchan! 352 00:21:27,970 --> 00:21:30,810 Hey, wait. Are you serious? 353 00:21:30,810 --> 00:21:32,850 You've gotta be kidding! 354 00:21:32,850 --> 00:21:34,810 Shaddup. 355 00:21:34,810 --> 00:21:37,440 Just watch, damn Deku! 356 00:21:39,320 --> 00:21:41,980 We'll start when you get into position! 357 00:21:41,980 --> 00:21:45,360 Fourth match, start! 358 00:23:19,920 --> 00:23:21,920 "Preview" 359 00:23:21,630 --> 00:23:23,710 Here's the preview! 360 00:23:23,710 --> 00:23:27,420 We head into the fourth match with one win, one loss, and one draw. 361 00:23:27,420 --> 00:23:32,510 From Class A, Jiro, Sero, Sato, and Kacchan are participating. 362 00:23:32,510 --> 00:23:35,930 But Class B has Tokage. 363 00:23:35,930 --> 00:23:39,310 Be careful. There's probably some kind of trap. 364 00:23:39,310 --> 00:23:41,480 Next time, "Early Bird!" 365 00:23:41,480 --> 00:23:46,360 Kacchan's fighting style's changed? No, he changed it! 366 00:23:45,940 --> 00:23:51,490 "Next time: Early Bird!" 367 00:23:46,360 --> 00:23:48,740 Go beyond! 368 00:23:48,740 --> 00:23:50,750 Plus Ultra! 27058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.