Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,762 --> 00:00:40,142
It looks like the storm
has passed, New Yorkers.
2
00:00:40,242 --> 00:00:43,062
A season-high seven inches
of rain last night.
3
00:00:43,162 --> 00:00:45,102
High winds and flooding in some areas...
4
00:00:45,202 --> 00:00:47,182
even left some New Yorkers stranded.
5
00:00:47,282 --> 00:00:49,102
City crews still working this morning.
6
00:00:49,202 --> 00:00:52,126
They're trying to restore power
to several areas in the boroughs.
7
00:00:52,242 --> 00:00:55,582
Good news is, today should be sunny
with highs in the low 60s...
8
00:00:55,682 --> 00:00:57,742
unseasonably mild...
9
00:00:57,842 --> 00:01:01,142
a real change from the relentless
weather of these past few weeks.
10
00:01:01,242 --> 00:01:04,702
So get out there, enjoy the sun,
go to the park, get outside if you can...
11
00:01:04,802 --> 00:01:06,804
because it's not gonna last long.
12
00:01:06,922 --> 00:01:08,822
Winter storms are turning
later in the week...
13
00:01:08,922 --> 00:01:12,022
making for a severe temperature drop
over the weekend.
14
00:01:12,122 --> 00:01:15,092
Could be signs for an early
and potentially long winter.
15
00:01:39,162 --> 00:01:41,324
What are you doing, John?
16
00:01:42,082 --> 00:01:43,129
Looking at you.
17
00:01:44,402 --> 00:01:46,166
Come here.
18
00:01:51,922 --> 00:01:53,924
Are you still filming?
19
00:04:13,762 --> 00:04:16,142
It looks like the storm
has passed, New Yorkers.
20
00:04:16,242 --> 00:04:19,062
A season-high seven inches
of rain last night.
21
00:04:19,162 --> 00:04:21,130
High winds and flooding in some areas...
22
00:04:21,242 --> 00:04:23,222
even left some New Yorkers stranded.
23
00:04:23,322 --> 00:04:25,142
City crews still working this morning.
24
00:04:25,242 --> 00:04:28,142
They're trying to restore power
to several areas in the boroughs.
25
00:04:28,242 --> 00:04:31,582
Good news is, today should be sunny
with highs in the low 60s...
26
00:04:31,682 --> 00:04:33,764
unseasonably mild...
27
00:04:58,002 --> 00:04:59,845
I'm up. I'm up.
28
00:05:00,762 --> 00:05:03,288
I'm u... I'm up.
29
00:05:33,922 --> 00:05:36,050
All right. Come on, then.
30
00:05:39,842 --> 00:05:41,446
How you doin'?
31
00:05:53,282 --> 00:05:54,807
You need to go?
32
00:06:08,522 --> 00:06:09,933
Nice ride.
33
00:06:12,202 --> 00:06:14,773
Mustang. Boss 429.
34
00:06:16,442 --> 00:06:18,729
- She a '70?
- '69.
35
00:06:20,762 --> 00:06:23,288
- Beautiful car.
- Thanks.
36
00:06:51,282 --> 00:06:52,852
It's been a while.
37
00:06:54,202 --> 00:06:55,806
My condolences.
38
00:06:57,682 --> 00:06:59,013
How are you holding up?
39
00:06:59,802 --> 00:07:02,862
I keep asking, "Why her?"
40
00:07:02,962 --> 00:07:06,262
There's no rhyme or reason to this life.
41
00:07:06,362 --> 00:07:09,730
It's days like today
scattered among the rest.
42
00:07:10,602 --> 00:07:12,286
Are you sure?
43
00:07:12,762 --> 00:07:14,446
Don't blame yourself.
44
00:07:17,602 --> 00:07:20,412
What are you really doing here, Marcus?
45
00:07:23,122 --> 00:07:25,602
Just checkin' up on an old friend.
46
00:08:23,162 --> 00:08:24,493
Is it here?
47
00:08:34,802 --> 00:08:36,804
It was.
48
00:08:38,202 --> 00:08:41,684
- I asked you where the hell did you get it?
- Who gives a shit?
49
00:08:42,402 --> 00:08:44,689
Iosef Tarasov nicked it.
50
00:08:45,322 --> 00:08:46,687
Viggo's son.
51
00:08:48,682 --> 00:08:50,047
Yeah.
52
00:08:52,722 --> 00:08:55,302
Get out of my shop. Get out right now.
53
00:08:55,402 --> 00:08:58,770
Did you just lose your shit, Aurelio?
Because we own you.
54
00:09:04,282 --> 00:09:06,902
What did you say?
What did you say to me?
55
00:09:07,002 --> 00:09:08,527
We own you.
56
00:09:09,882 --> 00:09:11,542
You don't own me, punk.
57
00:09:11,642 --> 00:09:13,690
I work with your father. All right?
58
00:09:15,162 --> 00:09:18,006
The owner of that car,
did you kill him or what?
59
00:09:18,122 --> 00:09:19,142
No.
60
00:09:19,242 --> 00:09:21,822
We sure as hell fucked up his dog.
61
00:09:21,922 --> 00:09:24,382
You fucked up his dog?
That's what you did?
62
00:09:24,482 --> 00:09:26,102
Yeah.
63
00:09:26,202 --> 00:09:27,931
That's crazy shit, man.
64
00:09:32,322 --> 00:09:35,022
Oh, look at you. That's great.
65
00:09:35,122 --> 00:09:37,382
You're gonna come into my shop
and pull a gun on me.
66
00:09:37,482 --> 00:09:39,982
That's great, man. Come on.
67
00:09:40,082 --> 00:09:41,702
Now, you kill me right now...
68
00:09:41,802 --> 00:09:45,090
or you get the fuck out of my shop.
69
00:09:47,522 --> 00:09:50,422
Viggo is not gonna like this.
70
00:09:50,522 --> 00:09:53,342
How do you know what
Viggo likes or doesn't like?
71
00:09:53,442 --> 00:09:55,763
I'll tell you somethin'
he's gonna understand.
72
00:09:59,122 --> 00:10:02,126
You've got a fuckin' pair
on you, old man!
73
00:10:04,482 --> 00:10:07,565
I guess we'll be takin' our
business someplace else.
74
00:10:11,242 --> 00:10:12,607
So what are you gonna do?
75
00:10:24,522 --> 00:10:26,490
I need a ride.
76
00:10:41,322 --> 00:10:42,483
Aurelio speaking.
77
00:10:45,162 --> 00:10:47,164
I heard you struck my son.
78
00:10:48,482 --> 00:10:51,142
- Yes, sir, I did.
- And may I ask why?
79
00:10:51,242 --> 00:10:54,782
Yeah, well, because he stole
John Wick's car, sir...
80
00:10:54,882 --> 00:10:58,284
and... killed his dog.
81
00:11:33,882 --> 00:11:35,691
Viggo.
82
00:11:35,802 --> 00:11:37,102
Yeah?
83
00:11:37,202 --> 00:11:39,045
They've agreed to your terms.
84
00:11:40,122 --> 00:11:43,649
It's not like you gave them much
of a choice anyway though, right?
85
00:11:45,722 --> 00:11:47,326
Congratulations.
86
00:11:50,722 --> 00:11:52,133
Sir?
87
00:11:54,722 --> 00:11:56,724
Have you seen my son?
88
00:12:14,082 --> 00:12:15,662
How was your trip, kid?
89
00:12:15,762 --> 00:12:18,222
We won't be hearing
from them anytime soon.
90
00:12:18,322 --> 00:12:19,847
Or ever.
91
00:12:43,882 --> 00:12:45,452
That's a nice jacket.
92
00:12:46,282 --> 00:12:47,283
- Thanks.
- Yeah.
93
00:12:59,202 --> 00:13:01,170
Should I go?
94
00:13:04,402 --> 00:13:06,973
- Viggo, English, please. Come on.
- Stay, goddamn it!
95
00:13:07,962 --> 00:13:09,885
What did I do?
96
00:13:12,242 --> 00:13:15,724
We did what you asked. No one saw shit.
97
00:13:19,762 --> 00:13:22,368
I'm not talking about Atlantic City.
98
00:13:23,562 --> 00:13:25,222
What then?
99
00:13:25,322 --> 00:13:28,462
You mean Aurelio's?
So I stole a fucking car!
100
00:13:28,562 --> 00:13:29,862
Aw, fuck, Viggo!
101
00:13:29,962 --> 00:13:31,805
- Christ, Viggo.
- You stay!
102
00:13:52,082 --> 00:13:55,942
It's not what you did, son,
that angers me so.
103
00:13:56,042 --> 00:13:57,942
It's who you did it to.
104
00:13:58,042 --> 00:14:00,693
Who? That fucking nobody?
105
00:14:02,362 --> 00:14:04,524
That "fuckin' nobody"...
106
00:14:06,642 --> 00:14:08,007
is John Wick.
107
00:14:23,242 --> 00:14:25,973
He once was an associate of ours.
108
00:14:27,882 --> 00:14:30,123
They call him Baba Yaga.
109
00:14:33,122 --> 00:14:34,453
The boogeyman?
110
00:14:34,562 --> 00:14:36,690
Well, John wasn't exactly the boogeyman.
111
00:14:41,082 --> 00:14:44,723
He was the one you sent to
kill the fucking boogeyman.
112
00:14:50,402 --> 00:14:53,087
John is a man of focus...
113
00:14:54,282 --> 00:14:55,408
commitment...
114
00:14:56,082 --> 00:14:57,527
sheer will.
115
00:14:58,762 --> 00:15:01,732
Something you know very little about.
116
00:15:03,322 --> 00:15:06,982
I once saw him kill
three men in a bar...
117
00:15:07,082 --> 00:15:08,243
with a pencil.
118
00:15:09,842 --> 00:15:11,082
With a fuckin'...
119
00:15:14,282 --> 00:15:15,886
pencil.
120
00:15:23,842 --> 00:15:26,925
Then suddenly one day he asked to leave.
121
00:15:28,362 --> 00:15:30,444
It's over a woman, of course.
122
00:15:36,122 --> 00:15:38,250
So I made a deal with him.
123
00:15:39,522 --> 00:15:43,413
I gave him an impossible task.
124
00:15:44,442 --> 00:15:47,764
A job no one could have pulled off.
125
00:15:54,082 --> 00:15:56,926
The bodies he buried that day...
126
00:15:58,122 --> 00:16:01,205
laid the foundation of what we are now.
127
00:16:05,722 --> 00:16:07,292
And then, my son...
128
00:16:08,322 --> 00:16:10,928
a few days after his wife died...
129
00:16:12,162 --> 00:16:13,493
you steal his car...
130
00:16:14,842 --> 00:16:17,422
and kill his fuckin' dog.
131
00:16:17,522 --> 00:16:20,462
Father, I can make this right.
132
00:16:20,562 --> 00:16:23,542
Oh. How do you plan that?
133
00:16:23,642 --> 00:16:25,342
By finishing what I started.
134
00:16:25,442 --> 00:16:27,570
Did he hear a fucking word I said?
135
00:16:30,082 --> 00:16:32,608
Iosef, Iosef, listen.
136
00:16:35,842 --> 00:16:37,844
John will come for you.
137
00:16:43,602 --> 00:16:45,222
And you will do nothing...
138
00:16:45,322 --> 00:16:47,342
because you can do nothing.
139
00:16:47,442 --> 00:16:50,093
So get the fuck out of my sight.
140
00:17:19,242 --> 00:17:20,812
Hello, John.
141
00:17:23,882 --> 00:17:26,102
I heard about your wife, and I'm sorry.
142
00:17:26,202 --> 00:17:27,727
My condolences.
143
00:17:30,202 --> 00:17:34,302
It seems to be fate, or happenstance...
144
00:17:34,402 --> 00:17:38,487
or just bad fuckin' luck caused
our paths to cross once again.
145
00:17:43,122 --> 00:17:44,726
John?
146
00:17:48,562 --> 00:17:51,982
Let us not resort to
our baser instincts...
147
00:17:52,082 --> 00:17:54,653
and handle this like civilized men...
148
00:17:54,762 --> 00:17:56,491
to move on...
149
00:18:07,242 --> 00:18:08,846
What'd he say?
150
00:18:11,442 --> 00:18:13,604
- Enough.
- Oh, God.
151
00:18:18,202 --> 00:18:19,283
Task a crew.
152
00:18:20,682 --> 00:18:22,013
H-How many?
153
00:18:22,122 --> 00:18:24,602
How many do you have?
154
00:22:34,442 --> 00:22:35,742
Evenin', John.
155
00:22:35,842 --> 00:22:37,942
Evenin', Jimmy.
156
00:22:38,042 --> 00:22:39,646
Noise complaint?
157
00:22:40,842 --> 00:22:42,731
Noise complaint.
158
00:22:53,722 --> 00:22:57,488
- You... workin' again?
- No, just sortin' some stuff out.
159
00:22:58,482 --> 00:23:00,450
Ah, well...
160
00:23:03,122 --> 00:23:05,502
I'll leave you be then.
161
00:23:05,602 --> 00:23:08,082
- Good night, John.
- Good night, Jimmy.
162
00:23:23,762 --> 00:23:26,222
This is Wick.
163
00:23:26,322 --> 00:23:28,462
Yes, John Wick. That's right.
164
00:23:28,562 --> 00:23:31,771
I'd like to make a dinner
reservation for 12.
165
00:23:50,602 --> 00:23:52,502
Good to see you, John.
166
00:23:52,602 --> 00:23:54,172
Charlie.
167
00:24:06,602 --> 00:24:08,862
You look good.
168
00:24:08,962 --> 00:24:12,011
And here I'd feared
you'd left all this behind.
169
00:24:54,082 --> 00:24:57,086
Will I be hearin' from you anytime soon?
170
00:24:58,322 --> 00:25:00,450
Good-bye, Charlie.
171
00:25:00,562 --> 00:25:02,530
John.
172
00:25:06,642 --> 00:25:08,485
Of course he did.
173
00:25:10,162 --> 00:25:12,262
Put a contract on John Wick.
174
00:25:12,362 --> 00:25:13,942
How much?
175
00:25:14,042 --> 00:25:16,124
Two million.
176
00:25:23,122 --> 00:25:25,045
English, Viggo, please.
177
00:25:28,602 --> 00:25:32,766
Put Iosef in the Red Circle and wait.
178
00:25:34,522 --> 00:25:35,822
For what?
179
00:25:35,922 --> 00:25:38,687
For John Wick, of course.
180
00:26:03,562 --> 00:26:05,166
Thank you.
181
00:26:07,202 --> 00:26:09,682
To what do I owe this visit?
182
00:26:13,442 --> 00:26:16,182
I have a job for you.
183
00:26:16,282 --> 00:26:17,932
And I've got a phone.
184
00:26:20,202 --> 00:26:22,853
I want to offer you this face to face...
185
00:26:23,762 --> 00:26:27,448
seeing as how you might
find it personal.
186
00:26:29,082 --> 00:26:31,767
Would you kill John Wick
for two million dollars?
187
00:26:36,202 --> 00:26:38,091
After all, you were close.
188
00:26:39,602 --> 00:26:43,222
- Is the contract exclusive?
- No, it's open.
189
00:26:43,322 --> 00:26:46,326
It's a timely matter.
It has to be handled quickly.
190
00:26:47,202 --> 00:26:48,931
Consider it done.
191
00:26:50,442 --> 00:26:53,542
Thank you, Marcus.
I know I can trust you.
192
00:26:53,642 --> 00:26:55,292
Thanks for the drink.
193
00:28:59,162 --> 00:29:01,642
Room 918. Do enjoy your stay.
194
00:29:01,762 --> 00:29:03,366
Thanks.
195
00:29:05,722 --> 00:29:07,087
Good seeing you again, John.
196
00:29:07,962 --> 00:29:09,452
Perkins.
197
00:29:11,922 --> 00:29:14,142
I have you for two nights.
198
00:29:14,242 --> 00:29:17,052
- Depending on business, it may be more.
- Of course, sir.
199
00:29:18,082 --> 00:29:21,222
So when did the old
place get a face lift?
200
00:29:21,322 --> 00:29:22,742
Around four years ago.
201
00:29:22,842 --> 00:29:24,182
But I assure you, sir...
202
00:29:24,282 --> 00:29:26,182
she really hasn't changed much.
203
00:29:26,282 --> 00:29:28,933
- Same owner?
- Same owner.
204
00:29:37,162 --> 00:29:38,288
Room 818.
205
00:29:40,082 --> 00:29:41,572
And, as always...
206
00:29:42,402 --> 00:29:44,102
it is a pleasure...
207
00:29:44,202 --> 00:29:47,763
having you with us again, Mr. Wick.
208
00:30:03,082 --> 00:30:04,925
What are you doing, John?
209
00:30:05,802 --> 00:30:07,486
Looking at you.
210
00:30:08,442 --> 00:30:09,967
Come here.
211
00:31:42,722 --> 00:31:44,531
Hello, Winston.
212
00:31:46,442 --> 00:31:48,012
Jonathan.
213
00:31:50,402 --> 00:31:52,142
Now, as I recall...
214
00:31:52,242 --> 00:31:56,502
weren't you the one tasked to dole
out the beatings, not receive them?
215
00:31:56,602 --> 00:31:58,172
Rusty, I guess.
216
00:31:59,082 --> 00:32:00,925
To what do we owe the pleasure?
217
00:32:02,602 --> 00:32:04,604
Iosef Tarasov.
218
00:32:05,682 --> 00:32:08,447
- What about him?
- I'd like to talk with him.
219
00:32:09,122 --> 00:32:12,251
A talk, you say.
220
00:32:14,882 --> 00:32:17,362
I'm familiar with
the parlance, Jonathan.
221
00:32:18,162 --> 00:32:20,662
I want to ask you this.
222
00:32:20,762 --> 00:32:22,764
Have you returned to the fold?
223
00:32:23,922 --> 00:32:26,182
Just visiting.
224
00:32:26,282 --> 00:32:28,302
Have you thought this through?
225
00:32:28,402 --> 00:32:32,293
I mean, chewed down to the bone?
226
00:32:33,402 --> 00:32:35,782
You got out once.
227
00:32:35,882 --> 00:32:38,886
You dip so much as a pinky
back into this pond...
228
00:32:40,122 --> 00:32:43,822
you may well find
something reaches out...
229
00:32:43,922 --> 00:32:46,382
and drags you back into its depths.
230
00:32:46,482 --> 00:32:48,530
Where do I find him?
231
00:32:50,402 --> 00:32:54,248
Hey. Wick's at the Continental.
232
00:32:56,802 --> 00:32:58,542
Welcome home, John.
233
00:32:58,642 --> 00:33:01,462
We have a contact there who's
willing to take him out for us.
234
00:33:01,562 --> 00:33:03,212
Yeah?
235
00:33:04,442 --> 00:33:06,046
How brazen.
236
00:33:08,482 --> 00:33:12,262
If they're willing to break the rules
of Continental, double the bounty.
237
00:33:12,362 --> 00:33:14,742
You know the rules.
238
00:33:14,842 --> 00:33:17,062
No business can be conducted
on these premises...
239
00:33:17,162 --> 00:33:21,008
lest incurring heavy penalties.
240
00:33:24,122 --> 00:33:25,487
Have a drink...
241
00:33:27,482 --> 00:33:29,166
and relax...
242
00:33:31,562 --> 00:33:33,564
for now.
243
00:33:36,762 --> 00:33:38,412
It's personal.
244
00:33:41,242 --> 00:33:44,542
I want caviar for breakfast
and champagne every night
245
00:33:44,642 --> 00:33:47,102
Holy shit. Jonathan.
246
00:33:47,202 --> 00:33:49,142
- Hey, Addy.
- My God!
247
00:33:49,242 --> 00:33:52,142
How long has it been? Four years?
248
00:33:52,242 --> 00:33:53,502
Five and change.
249
00:33:53,602 --> 00:33:57,462
So tell me, how was life
on the other side?
250
00:33:57,562 --> 00:33:59,422
It was good, Addy.
251
00:33:59,522 --> 00:34:01,604
Far better than I deserved.
252
00:34:02,642 --> 00:34:04,662
Hey, I'm sorry to hear about your...
253
00:34:04,762 --> 00:34:06,332
Thanks.
254
00:34:07,642 --> 00:34:10,102
I've never seen you like this.
255
00:34:10,202 --> 00:34:11,567
Like what?
256
00:34:12,642 --> 00:34:14,167
Vulnerable.
257
00:34:16,362 --> 00:34:17,568
I'm retired.
258
00:34:18,202 --> 00:34:20,170
Not if you're drinkin' here, you're not.
259
00:34:21,802 --> 00:34:23,702
- Usual?
- Please.
260
00:34:23,802 --> 00:34:26,542
But I'll empty your pockets
261
00:34:26,642 --> 00:34:29,168
Leave you in misery
262
00:34:30,242 --> 00:34:33,142
- Compliments of the house.
- Thanks.
263
00:34:33,242 --> 00:34:35,222
I'll empty your pockets
264
00:34:35,322 --> 00:34:39,771
Leave you in misery
265
00:36:43,082 --> 00:36:46,086
Did you see the tits on that girl?
266
00:36:47,802 --> 00:36:49,725
I hope Lita is working tonight.
267
00:37:06,002 --> 00:37:08,302
Are you scared of the fuckin' boogeyman?
268
00:37:08,402 --> 00:37:10,404
- I'm not.
- No?
269
00:37:11,562 --> 00:37:13,803
But you should be.
270
00:37:17,842 --> 00:37:19,446
I want another bottle!
271
00:37:21,322 --> 00:37:24,565
Right fuckin' now! Go get me a bottle!
272
00:37:24,682 --> 00:37:26,252
Come on!
273
00:37:34,442 --> 00:37:36,206
Hello, Francis.
274
00:37:37,082 --> 00:37:38,811
Mr. Wick.
275
00:37:46,042 --> 00:37:48,363
Are you here on business, sir?
276
00:37:49,282 --> 00:37:50,886
Afraid so, Francis.
277
00:37:51,922 --> 00:37:54,607
Why don't you take the night off.
278
00:37:59,962 --> 00:38:01,373
Thank you, sir.
279
00:38:32,562 --> 00:38:34,087
Fuck you, motherfucker.
280
00:38:40,682 --> 00:38:42,844
Where is Iosef?
281
00:38:45,442 --> 00:38:47,843
Bathhouse, downstairs.
282
00:40:51,282 --> 00:40:52,966
Go!
283
00:42:21,762 --> 00:42:25,687
Move! He's here! He's fucking here!
He's there! He's coming!
284
00:44:05,962 --> 00:44:07,532
Get in! Get in!
285
00:44:08,522 --> 00:44:09,648
Come on! Come on!
286
00:45:54,762 --> 00:45:56,422
Good evening, Mr. Wick.
287
00:45:56,522 --> 00:45:57,662
Good evening.
288
00:45:57,762 --> 00:45:59,102
How may I be of service?
289
00:45:59,202 --> 00:46:02,126
- Is the doctor in?
- Yes, sir. 24/7.
290
00:46:02,242 --> 00:46:04,085
- Send him up, please.
- Yes, sir.
291
00:46:04,202 --> 00:46:05,692
How good's your laundry?
292
00:46:07,562 --> 00:46:10,532
I'm sorry to say
that no one's that good.
293
00:46:11,242 --> 00:46:13,982
No. I thought not.
294
00:46:14,082 --> 00:46:16,902
May I suggest a drink, sir.
295
00:46:17,002 --> 00:46:18,492
Bourbon, perhaps.
296
00:46:19,882 --> 00:46:21,611
That sounds perfect.
297
00:46:35,882 --> 00:46:38,328
So what sort of movement
am I looking at?
298
00:46:38,442 --> 00:46:41,022
Well, if you're lookin' to heal...
299
00:46:41,122 --> 00:46:42,647
then keep it marginal.
300
00:46:44,602 --> 00:46:47,022
However, if you still have...
301
00:46:47,122 --> 00:46:48,806
business to attend to...
302
00:46:51,642 --> 00:46:54,009
take two of these beforehand.
303
00:46:55,202 --> 00:46:58,763
Your stitches'll tear
and you'll bleed...
304
00:46:58,882 --> 00:47:01,542
but you'll have full function.
305
00:47:01,642 --> 00:47:03,565
Do you need anything for the pain?
306
00:47:05,082 --> 00:47:07,289
No, I've got that covered.
307
00:48:14,242 --> 00:48:15,243
Hey, John.
308
00:48:18,642 --> 00:48:21,088
- Perkins?
- I thought I'd let myself in.
309
00:48:22,762 --> 00:48:24,651
I noticed.
310
00:48:32,042 --> 00:48:34,902
I never knew Ms. Perkins to get
out of bed for less than three.
311
00:48:35,002 --> 00:48:36,822
Viggo's giving me four
to break hotel rules.
312
00:48:36,922 --> 00:48:39,368
That's unwise, I assure you.
313
00:48:45,522 --> 00:48:47,251
You were always a pussy.
314
00:50:03,162 --> 00:50:04,062
Yes?
315
00:50:04,162 --> 00:50:07,142
I apologize for calling you
at this hour...
316
00:50:07,242 --> 00:50:10,982
but we have received a number
of grievances from your floor...
317
00:50:11,082 --> 00:50:12,686
concerning the noise.
318
00:50:14,842 --> 00:50:16,142
My apologies.
319
00:50:16,242 --> 00:50:20,062
I was dealing with an uninvited guest.
320
00:50:20,162 --> 00:50:21,926
Have you need then of, say...
321
00:50:22,442 --> 00:50:24,142
a dinner reservation, perhaps?
322
00:50:24,242 --> 00:50:27,530
Perhaps. I'll have to get back to you.
323
00:50:35,042 --> 00:50:37,022
No!
324
00:50:37,122 --> 00:50:38,702
Where's Iosef?
325
00:50:38,802 --> 00:50:40,102
Fuck you.
326
00:50:40,202 --> 00:50:42,887
- Where's Viggo?
- I'm not telling you shit!
327
00:50:43,602 --> 00:50:46,253
Do you really wanna die here, Perkins?
328
00:50:47,722 --> 00:50:49,724
Give me somethin'.
329
00:50:54,042 --> 00:50:55,123
Little Russia.
330
00:50:55,682 --> 00:50:57,982
There's a church near Cannon Court.
331
00:50:58,082 --> 00:51:00,862
- What about it?
- It's a front.
332
00:51:00,962 --> 00:51:03,408
It's where Viggo keeps
his private stash.
333
00:51:05,562 --> 00:51:06,563
Thank you.
334
00:51:13,562 --> 00:51:15,405
Do I know you?
335
00:51:16,802 --> 00:51:18,850
I'm thinkin' so.
336
00:51:25,682 --> 00:51:27,142
Hey, John.
337
00:51:27,242 --> 00:51:28,982
Hey, Harry.
338
00:51:29,082 --> 00:51:30,662
Everything all right?
339
00:51:30,762 --> 00:51:33,652
Yeah. Everything's fine.
340
00:51:34,642 --> 00:51:37,771
- I'll leave you to it then.
- Hey, Harry.
341
00:51:39,202 --> 00:51:42,782
You keen on earning a coin?
Babysittin' the sleepin' one?
342
00:51:42,882 --> 00:51:45,726
- Catch and release?
- Catch and release.
343
00:52:17,402 --> 00:52:19,769
My son, how might I help you?
344
00:52:26,162 --> 00:52:27,163
Motherfucker!
345
00:52:38,322 --> 00:52:40,370
Let's go to the vault.
346
00:52:52,042 --> 00:52:53,453
Open it.
347
00:53:00,402 --> 00:53:01,688
Viggo will kill me.
348
00:53:19,602 --> 00:53:21,366
Ladies, out.
349
00:53:34,122 --> 00:53:38,207
Honestly, what do you think
you're going to do with all of that?
350
00:53:38,322 --> 00:53:40,563
This.
351
00:54:28,522 --> 00:54:29,933
Don't worry.
352
00:54:31,282 --> 00:54:33,046
Housekeeping will find you.
353
00:54:34,082 --> 00:54:36,062
Treat all your ladies like this?
354
00:54:36,162 --> 00:54:39,371
You are no lady. Trust me.
355
00:54:46,042 --> 00:54:48,283
Harry, is it?
356
00:54:50,282 --> 00:54:53,286
How would you like to earn
more than just a gold coin?
357
00:54:55,842 --> 00:54:57,622
You've broken the rules.
358
00:54:57,722 --> 00:55:00,726
You've done business
on Continental grounds.
359
00:55:01,682 --> 00:55:04,302
And management does not take kindly...
360
00:55:04,402 --> 00:55:06,484
to that sort of behavior.
361
00:55:07,842 --> 00:55:10,163
Fuck management.
362
00:55:16,322 --> 00:55:18,768
Don't worry. Housekeeping'll find you.
363
00:55:25,362 --> 00:55:27,012
Ashes to ashes.
364
00:55:28,602 --> 00:55:29,851
Can we recover from this?
365
00:55:29,952 --> 00:55:32,548
Viggo, you know what was
in that vault, right?
366
00:55:37,522 --> 00:55:39,012
Shit.
367
00:55:55,722 --> 00:55:57,372
Come on!
368
00:57:14,682 --> 00:57:17,462
I'll say this, John.
369
00:57:17,562 --> 00:57:20,452
They sure as fuck
broke the mold with you.
370
00:57:34,242 --> 00:57:36,131
You always had a certain...
371
00:57:37,962 --> 00:57:39,930
audacity about you, you know.
372
00:57:41,962 --> 00:57:43,123
Yeah.
373
00:57:46,522 --> 00:57:51,323
I can say you're still very
much the John Wick of old.
374
00:57:52,242 --> 00:57:53,812
Am I?
375
00:57:56,962 --> 00:58:00,702
People don't change. You know that.
376
00:58:00,802 --> 00:58:02,964
Times, they do.
377
00:58:06,722 --> 00:58:09,942
Do you know what was in that vault?
378
00:58:10,042 --> 00:58:12,062
Artwork, cash, not without its worth.
379
00:58:12,162 --> 00:58:14,608
But the leverage I had on this city...
380
00:58:14,722 --> 00:58:18,702
audio recordings,
physical evidence, blackmail...
381
00:58:18,802 --> 00:58:20,327
it was fuckin' priceless!
382
00:58:21,322 --> 00:58:22,847
Priceless!
383
00:58:25,442 --> 00:58:28,173
Yeah. I kind of enjoyed that.
384
00:58:29,002 --> 00:58:30,062
Yeah.
385
00:58:30,162 --> 00:58:33,166
Yeah, I know you did. Yeah.
386
00:58:34,322 --> 00:58:35,926
Are you really laughing?
387
00:58:42,922 --> 00:58:44,526
So...
388
00:58:47,562 --> 00:58:50,982
Ah, then you got married, huh?
Settled down.
389
00:58:51,082 --> 00:58:53,902
How did you manage that anyways?
390
00:58:54,002 --> 00:58:55,367
Luck, I guess.
391
00:58:56,362 --> 00:58:58,569
Yeah.
392
00:58:58,682 --> 00:59:01,622
Yeah, while you had your wife,
I had my son.
393
00:59:01,722 --> 00:59:04,885
And believe me,
you had a far better deal.
394
00:59:10,202 --> 00:59:11,647
And then you left.
395
00:59:12,082 --> 00:59:14,102
And the way you got out...
396
00:59:14,202 --> 00:59:19,542
lying to yourself that the past
held no sway over the future.
397
00:59:19,642 --> 00:59:21,406
But in the end...
398
00:59:23,082 --> 00:59:27,782
a lot of us are rewarded
for our misdeeds...
399
00:59:27,882 --> 00:59:31,728
which is why God took your wife...
400
00:59:33,322 --> 00:59:35,893
and unleashed you upon me.
401
00:59:37,562 --> 00:59:40,182
This life...
402
00:59:40,282 --> 00:59:42,284
follows you.
403
00:59:44,002 --> 00:59:46,542
It clings to you...
404
00:59:46,642 --> 00:59:51,862
infecting everyone
who comes close to you.
405
00:59:51,962 --> 00:59:54,932
We are cursed, you and I.
406
00:59:56,362 --> 00:59:59,764
On that we agree.
407
01:00:03,602 --> 01:00:05,809
Finally, common ground.
408
01:00:06,802 --> 01:00:08,502
Okay.
409
01:00:08,602 --> 01:00:10,342
Step aside.
410
01:00:10,442 --> 01:00:12,968
Give me your son.
411
01:00:13,522 --> 01:00:15,251
John Wick.
412
01:00:20,882 --> 01:00:24,342
It was just a fucking car.
Just a fuckin' dog.
413
01:00:24,442 --> 01:00:26,410
Just a dog.
414
01:00:27,642 --> 01:00:29,212
Viggo.
415
01:00:30,802 --> 01:00:34,090
- Yeah?
- When Helen died, I lost everything.
416
01:00:35,402 --> 01:00:38,382
Until that dog arrived on my doorstep...
417
01:00:38,482 --> 01:00:41,326
a final gift from my wife.
418
01:00:41,962 --> 01:00:45,489
In that moment, I received
some semblance of hope...
419
01:00:47,802 --> 01:00:50,646
an opportunity to grieve unalone.
420
01:00:52,482 --> 01:00:55,062
And your son...
421
01:00:55,162 --> 01:00:56,732
took that from me.
422
01:00:56,842 --> 01:00:59,982
- Oh, God.
- Stole that from me.
423
01:01:00,082 --> 01:01:02,822
Killed that from me!
424
01:01:02,922 --> 01:01:05,382
People keep asking if I'm back...
425
01:01:05,482 --> 01:01:08,142
and I haven't really had an answer.
426
01:01:08,242 --> 01:01:11,702
But now, yeah, I'm thinkin' I'm back.
427
01:01:11,802 --> 01:01:14,942
So you can either hand over your son...
428
01:01:15,042 --> 01:01:18,171
or you can die screaming alongside him!
429
01:03:55,682 --> 01:03:57,650
Cool it. Cool it.
430
01:03:58,642 --> 01:04:00,053
John!
431
01:04:01,682 --> 01:04:03,684
- Jesus.
- Where is he?
432
01:04:05,522 --> 01:04:07,126
Shit!
433
01:04:11,682 --> 01:04:16,102
I have your word then, if I tell you where
he is, that you'll let me walk away?
434
01:04:16,202 --> 01:04:17,533
Pull the contract.
435
01:04:22,122 --> 01:04:23,169
Done.
436
01:04:28,282 --> 01:04:30,902
He's kept in a safe house. Brooklyn.
437
01:04:31,002 --> 01:04:33,892
434 Wallace Place.
438
01:04:35,642 --> 01:04:38,168
- They know you're coming.
- Of course.
439
01:04:38,962 --> 01:04:40,964
But it won't matter.
440
01:05:32,602 --> 01:05:34,923
Will you stop playing
the fucking video game?
441
01:05:47,962 --> 01:05:50,966
Will you stop playing
that fucking video game?
442
01:06:02,562 --> 01:06:04,246
Get down! Get down!
443
01:06:13,402 --> 01:06:15,723
Come on! Come on! Get down! Get down!
444
01:07:34,682 --> 01:07:36,366
Make the arrangements.
445
01:07:54,362 --> 01:07:56,422
Thank you.
446
01:07:56,522 --> 01:07:58,251
Our pleasure, sir.
447
01:08:01,362 --> 01:08:04,982
A parting gift. From the management.
448
01:08:05,082 --> 01:08:07,403
Compensation for last
night's unfortunate...
449
01:08:08,602 --> 01:08:10,604
incident.
450
01:08:57,482 --> 01:09:00,382
How many times do I
have to save your ass?
451
01:09:00,482 --> 01:09:03,462
- I appreciate it.
- Of course.
452
01:09:03,562 --> 01:09:05,542
You look terrible.
453
01:09:05,642 --> 01:09:07,542
No, I look retired.
454
01:09:07,642 --> 01:09:08,982
Retired?
455
01:09:09,082 --> 01:09:11,164
You really believe that?
456
01:09:24,962 --> 01:09:26,452
You made a new life.
457
01:09:28,882 --> 01:09:31,010
You'll find your way back to it.
458
01:09:32,202 --> 01:09:34,489
It's time to go home.
459
01:10:28,042 --> 01:10:32,222
Let's get on with this,
whatever the fuck this is.
460
01:10:32,322 --> 01:10:33,847
Hello, Marcus.
461
01:10:46,482 --> 01:10:47,768
This is John.
462
01:10:49,242 --> 01:10:52,371
I appreciate you granting
my son a swift death.
463
01:10:54,682 --> 01:10:57,572
I wouldn't know how to
reply to that either.
464
01:10:59,442 --> 01:11:01,683
Marcus betrayed me.
465
01:11:12,442 --> 01:11:14,662
You pulled the contract.
466
01:11:14,762 --> 01:11:19,422
And while it was open,
you had every chance...
467
01:11:19,522 --> 01:11:22,685
every opportunity to kill John Wick.
468
01:11:22,802 --> 01:11:26,022
And if you had done your job...
469
01:11:26,122 --> 01:11:28,363
my son would be still alive!
470
01:11:31,122 --> 01:11:32,702
And in so doing...
471
01:11:32,802 --> 01:11:35,248
he broke the cardinal rule.
472
01:11:36,962 --> 01:11:38,487
Thank you.
473
01:11:42,002 --> 01:11:43,049
Ms. Perkins.
474
01:11:44,722 --> 01:11:46,862
Why am I not surprised?
475
01:11:46,962 --> 01:11:49,169
In for a penny, in for a pound.
476
01:11:50,682 --> 01:11:54,164
So, John, I had no choice.
477
01:11:55,042 --> 01:11:57,443
I always liked you, Marcus.
478
01:11:58,682 --> 01:12:00,969
The last of the old guard.
479
01:12:09,842 --> 01:12:13,733
But unlike the others,
you go out on my terms.
480
01:12:14,962 --> 01:12:17,249
No! No!
481
01:12:19,322 --> 01:12:21,165
No, my good sir.
482
01:12:22,802 --> 01:12:24,691
I go out on my own.
483
01:12:46,362 --> 01:12:47,363
See?
484
01:12:59,242 --> 01:13:00,767
Well played, old friend.
485
01:13:07,802 --> 01:13:10,726
- We done, Viggo?
- We're done.
486
01:13:11,522 --> 01:13:13,182
Okay. Here.
487
01:13:13,282 --> 01:13:14,852
Thank you.
488
01:13:18,082 --> 01:13:20,483
Yeah. Fuel the chopper.
489
01:13:43,002 --> 01:13:47,485
Ms. Perkins, I apologize
for calling you at this hour.
490
01:14:29,842 --> 01:14:32,062
Ms. Perkins.
491
01:14:32,162 --> 01:14:34,782
Your membership to the
Continental has been...
492
01:14:34,882 --> 01:14:37,965
by thine own hand, revoked.
493
01:15:04,842 --> 01:15:07,288
I know what you're thinking, Jonathan.
494
01:15:07,402 --> 01:15:08,942
We live by a code.
495
01:15:09,042 --> 01:15:10,702
Which is why I'm not the
one telling you that...
496
01:15:10,802 --> 01:15:12,702
a certain helicopter
at a certain helipad...
497
01:15:12,802 --> 01:15:15,487
is being fueled for a certain someone.
498
01:15:34,442 --> 01:15:36,809
- Have you got my cigarettes?
- Yeah, I got your cigarettes.
499
01:16:00,322 --> 01:16:01,653
Oh, fuck!
500
01:16:04,882 --> 01:16:06,542
Yeah. Super. Let's go. Faster!
501
01:16:06,642 --> 01:16:08,883
The helicopter's right down there.
Come on! Let's go!
502
01:16:21,922 --> 01:16:25,165
Shit! Goddamn, I knew he'd come.
503
01:16:39,762 --> 01:16:41,093
What's fuckin' wrong with this guy?
504
01:16:42,002 --> 01:16:43,891
Somebody give me a gun. Who's got a gun?
505
01:16:45,922 --> 01:16:48,289
Oh, God! My fucking head.
506
01:16:49,322 --> 01:16:52,053
- That was a good one.
- Who's got a gun?
507
01:17:08,362 --> 01:17:10,171
Fuck!
508
01:17:26,162 --> 01:17:28,972
The helicopter's right over there.
We have to get over there.
509
01:17:46,642 --> 01:17:47,643
I need a gun.
510
01:18:10,042 --> 01:18:12,443
- English, please.
- Good luck.
511
01:18:14,042 --> 01:18:16,044
Russian cocksucker.
512
01:18:17,242 --> 01:18:18,528
Fuck!
513
01:18:44,042 --> 01:18:45,567
No!
514
01:19:48,442 --> 01:19:50,410
No more guns, John.
515
01:19:52,762 --> 01:19:54,446
No more bullets.
516
01:19:55,762 --> 01:19:57,332
No more bullets.
517
01:20:05,322 --> 01:20:07,404
Just you and me, John.
518
01:20:08,122 --> 01:20:09,328
You and me.
519
01:20:33,002 --> 01:20:34,492
What happened, John?
520
01:20:35,402 --> 01:20:37,942
We were professionals. Civilized.
521
01:20:38,042 --> 01:20:40,170
Do I look civilized to you?
522
01:22:03,122 --> 01:22:05,011
Be seeing you, John.
523
01:22:07,242 --> 01:22:08,607
Yeah.
524
01:22:09,602 --> 01:22:11,366
Be seeing you.
525
01:23:02,482 --> 01:23:05,486
Come on, John. Let's go home.
526
01:24:49,962 --> 01:24:51,612
It's okay.
527
01:24:52,522 --> 01:24:53,762
Let's go home.
528
01:32:03,962 --> 01:32:07,422
"John, I'm sorry
I can't be there for you.
529
01:32:07,522 --> 01:32:10,969
But you still need something,
someone to love.
530
01:32:11,682 --> 01:32:13,502
So start with this.
531
01:32:13,602 --> 01:32:16,606
Because the car doesn't count.
532
01:32:16,722 --> 01:32:18,502
I love you, John.
533
01:32:18,602 --> 01:32:20,862
This illness has loomed
over us for a long time...
534
01:32:20,962 --> 01:32:24,444
and now that I have
found my peace, find yours.
535
01:32:24,562 --> 01:32:28,726
Until that day,
your best friend, Helen."
536
01:32:56,482 --> 01:32:58,166
Is this true?
537
01:33:11,242 --> 01:33:12,767
Hey.
538
01:33:14,482 --> 01:33:16,928
Oh. Right.
539
01:33:30,522 --> 01:33:31,603
What?
540
01:33:41,362 --> 01:33:43,968
We'll grab you some kibble later.
541
01:34:59,962 --> 01:35:01,088
Hey.
542
01:35:04,442 --> 01:35:05,967
Hey.
543
01:36:45,522 --> 01:36:46,933
Yo, Aurelio!
544
01:36:48,122 --> 01:36:51,888
Huh? I want a new VIN number
and some clean papers.
545
01:36:52,962 --> 01:36:54,964
Where'd you get that car?
546
01:36:56,242 --> 01:36:58,542
- John Wick?
- Yes.
547
01:36:58,642 --> 01:37:00,246
Sign here, please.
548
01:37:08,002 --> 01:37:09,208
And the pen.
549
01:37:10,202 --> 01:37:11,302
Sorry.
550
01:37:11,402 --> 01:37:13,689
- Here you go. Good night.
- Thanks.
551
01:37:27,802 --> 01:37:29,725
Good-bye, John.
552
01:38:53,122 --> 01:38:54,283
Just an anniversary.
553
01:40:07,122 --> 01:40:08,692
Daisy.
554
01:40:10,202 --> 01:40:11,772
Of course.
555
01:40:16,522 --> 01:40:17,603
Hey.
556
01:40:23,282 --> 01:40:24,772
Come on.
557
01:40:29,722 --> 01:40:32,043
- How much?
- Excuse me?
558
01:40:32,762 --> 01:40:34,366
How much for the car?
559
01:40:35,442 --> 01:40:37,206
She's not for sale.
560
01:40:40,202 --> 01:40:42,091
Oh, I love dogs.
561
01:40:53,882 --> 01:40:56,362
You have good day, sir.
35058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.