All language subtitles for Highway To Heaven s05e12 Its a Dogs Life.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,945 --> 00:00:05,165 [theme music] 2 00:01:38,432 --> 00:01:41,022 [music playing] 3 00:01:49,110 --> 00:01:50,770 You know what's wrong with the kids today? 4 00:01:50,844 --> 00:01:52,004 Hmm? 5 00:01:52,079 --> 00:01:53,309 They don't bother to learn the three R's. 6 00:01:53,388 --> 00:01:54,948 I mean, your basic three R's. 7 00:01:55,633 --> 00:01:58,573 I mean, they can't even solve the simplest problem. 8 00:01:58,643 --> 00:02:01,113 I know when I was a kid, I mean, we really worked on that stuff. 9 00:02:01,188 --> 00:02:03,488 You give us any combination of numbers, 10 00:02:03,565 --> 00:02:06,655 words, boy, we could solve it like nothing. 11 00:02:06,735 --> 00:02:10,035 Kids today, they expect somebody to give them the answer. 12 00:02:10,113 --> 00:02:11,833 You were real good in math when you were in school. 13 00:02:11,907 --> 00:02:12,787 Oh, boy. 14 00:02:12,866 --> 00:02:14,246 I was a whiz. 15 00:02:14,326 --> 00:02:16,076 I've got a little problem for you. 16 00:02:16,161 --> 00:02:17,611 Hey, well, lay it on me. 17 00:02:17,688 --> 00:02:20,338 Old "Numbers Gordon" will solve it like that. 18 00:02:20,415 --> 00:02:21,525 All right. 19 00:02:21,608 --> 00:02:23,378 These three sailors going to a hotel. 20 00:02:23,460 --> 00:02:25,300 They say they want to rent a room, share it. 21 00:02:25,378 --> 00:02:28,008 So the manager said, that'll be $30. 22 00:02:28,089 --> 00:02:30,599 So each sailor gives the manager $10. 23 00:02:30,675 --> 00:02:32,385 A little while later, the manager feels guilty. 24 00:02:32,469 --> 00:02:34,059 He thinks he overcharged them for the room, 25 00:02:34,137 --> 00:02:36,647 so he calls the bellhop over and gives him $5. 26 00:02:36,723 --> 00:02:38,483 Says, give them back their $5. 27 00:02:38,492 --> 00:02:40,952 On the way back up to the room, the bellhop thinks, 28 00:02:41,028 --> 00:02:43,068 well, they didn't tip me for carrying their bags, 29 00:02:43,080 --> 00:02:44,810 so he keeps $2. 30 00:02:44,890 --> 00:02:47,490 Goes to the room, gives each one of the sailors back $1. 31 00:02:47,567 --> 00:02:50,867 So instead of paying $10 each, they only paid $9 each. 32 00:02:50,946 --> 00:02:51,786 Right. 33 00:02:51,863 --> 00:02:53,963 3 times 9 is 27. 34 00:02:54,032 --> 00:02:56,432 The bellhop kept $2. 35 00:02:56,501 --> 00:02:58,931 That's $29. 36 00:02:59,004 --> 00:03:01,714 Where's the other dollar? 37 00:03:01,790 --> 00:03:03,970 [inaudible] 38 00:03:04,042 --> 00:03:06,842 Hmm? 39 00:03:06,920 --> 00:03:08,760 Come on, give me the answer. 40 00:03:08,838 --> 00:03:11,218 You know that's the trouble with old bearded guys today. 41 00:03:11,299 --> 00:03:13,389 They expect everybody to give 'em the answer. 42 00:03:13,468 --> 00:03:14,728 [laughs] 43 00:03:14,803 --> 00:03:15,983 Oh, that's cute, Jonathan. 44 00:03:15,988 --> 00:03:16,898 Cute. 45 00:03:16,980 --> 00:03:18,530 [laughs] 46 00:03:18,607 --> 00:03:21,067 [music playing] 47 00:03:43,081 --> 00:03:44,421 No luggage? 48 00:03:44,499 --> 00:03:45,799 Uh-uh. 49 00:03:45,809 --> 00:03:48,429 Staying long? 50 00:03:48,503 --> 00:03:50,263 A week or two. 51 00:03:50,338 --> 00:03:54,848 No luggage, staying a week or two. 52 00:03:54,926 --> 00:03:57,486 Yeah, that's right. 53 00:03:57,562 --> 00:03:59,312 You'll be needing a laundromat. 54 00:03:59,323 --> 00:04:00,993 It's right around the corner. 55 00:04:04,311 --> 00:04:05,111 Thanks very much. 56 00:04:05,186 --> 00:04:06,856 There you go. 57 00:04:06,938 --> 00:04:08,858 Since you don't have any luggage, 58 00:04:08,940 --> 00:04:12,280 you'll have to pay in advance. 59 00:04:12,360 --> 00:04:14,590 Mm. 60 00:04:14,663 --> 00:04:16,133 There's for a week. 61 00:04:22,746 --> 00:04:24,386 [clank] 62 00:04:24,464 --> 00:04:28,974 You don't have any pets, do you? 63 00:04:28,978 --> 00:04:32,268 Do you see any pets? 64 00:04:32,347 --> 00:04:34,677 CLERK: Well, you never know. 65 00:04:34,758 --> 00:04:36,888 Have a nice stay. 66 00:04:36,968 --> 00:04:37,818 Thank you. 67 00:04:44,351 --> 00:04:46,991 Hey, after we get settled in, why don't we take a walk? 68 00:04:47,062 --> 00:04:48,202 Sounds good to me. 69 00:04:54,069 --> 00:04:55,489 Yeah. 70 00:04:55,570 --> 00:04:58,500 I got the feeling this is gonna be a good assignment. 71 00:04:58,573 --> 00:05:00,093 Well, they're all good assignments. 72 00:05:00,167 --> 00:05:01,317 Yeah. 73 00:05:01,401 --> 00:05:02,171 From your point of view, OK. 74 00:05:02,243 --> 00:05:03,533 But let's face it. 75 00:05:03,603 --> 00:05:04,753 Some of them have taken place in some pretty 76 00:05:04,829 --> 00:05:06,639 tough neighborhoods. 77 00:05:06,715 --> 00:05:08,835 Places where you'd be afraid to walk alone in the daylight, 78 00:05:08,917 --> 00:05:10,217 let alone at night. 79 00:05:10,293 --> 00:05:11,393 We go where we have to go. 80 00:05:11,470 --> 00:05:13,090 Yeah, well, I prefer this. 81 00:05:13,171 --> 00:05:15,101 Place where we can walk along unmolested. 82 00:05:15,173 --> 00:05:17,103 You know, enjoy the evening air. 83 00:05:17,109 --> 00:05:18,019 [chuckles] Yeah. I-- 84 00:05:18,093 --> 00:05:18,933 All right. 85 00:05:19,010 --> 00:05:19,890 Hold it right there. 86 00:05:19,969 --> 00:05:20,809 Now come on. 87 00:05:20,887 --> 00:05:21,807 Give me your wallets. 88 00:05:21,822 --> 00:05:22,702 Come on, come on. 89 00:05:22,773 --> 00:05:23,653 I don't have all night. 90 00:05:23,723 --> 00:05:24,693 Jonathan, do something. 91 00:05:24,766 --> 00:05:26,106 Yeah, Jonathan. 92 00:05:26,184 --> 00:05:27,654 Do something, like give me a wallet. 93 00:05:27,727 --> 00:05:28,607 I'm sorry. 94 00:05:28,686 --> 00:05:29,526 I can't do that. 95 00:05:29,604 --> 00:05:30,824 What? 96 00:05:30,897 --> 00:05:32,027 I said I can't do that. 97 00:05:32,107 --> 00:05:33,807 What are you, nuts? 98 00:05:33,417 --> 00:05:35,327 Give me your wallet or I blow his head off. 99 00:05:35,402 --> 00:05:36,832 Hey, now. Wait a minute. 100 00:05:36,903 --> 00:05:38,223 I don't like to be threatened. 101 00:05:38,296 --> 00:05:39,246 You don't like to be threatened? 102 00:05:39,322 --> 00:05:40,212 MAN: All right, tough guy. 103 00:05:40,281 --> 00:05:41,711 He gets it. - Oh! 104 00:05:41,783 --> 00:05:42,873 Oh! 105 00:05:42,951 --> 00:05:44,221 [sputters] 106 00:05:47,122 --> 00:05:47,922 Hey! 107 00:05:47,997 --> 00:05:48,877 What the-- 108 00:05:48,957 --> 00:05:49,847 MARK: [chokes] 109 00:05:49,925 --> 00:05:50,805 Oh, baby. 110 00:05:58,133 --> 00:05:59,273 JONATHAN: Mark, wait! 111 00:05:59,342 --> 00:06:00,152 What do you mean, wait? 112 00:06:00,227 --> 00:06:01,427 He's getting away. 113 00:06:01,503 --> 00:06:02,853 What, you want to get yourself killed? 114 00:06:02,929 --> 00:06:04,119 What? Come on. 115 00:06:04,197 --> 00:06:05,187 With a water gun? Come on. 116 00:06:05,265 --> 00:06:06,895 JONATHAN: It's not a water gun. It's a real gun. 117 00:06:06,975 --> 00:06:08,215 I used the stuff. 118 00:06:08,293 --> 00:06:10,903 If I'm not with you, I can't help you. 119 00:06:10,979 --> 00:06:11,859 Oh, that's great. 120 00:06:11,938 --> 00:06:15,068 That's just great! 121 00:06:15,150 --> 00:06:17,170 We've been together what, five years? 122 00:06:17,244 --> 00:06:18,414 Five years. 123 00:06:18,486 --> 00:06:19,736 We're supposed to be partners, right? 124 00:06:19,821 --> 00:06:20,701 Right. 125 00:06:20,714 --> 00:06:21,914 MARK: Wrong! 126 00:06:21,990 --> 00:06:23,580 Partners are supposed to be equal. 127 00:06:23,658 --> 00:06:25,958 There's nothing equal in this partnership. 128 00:06:25,969 --> 00:06:27,999 And you know why? 129 00:06:28,079 --> 00:06:29,719 Because you got to stuff and I don't. 130 00:06:34,085 --> 00:06:37,925 (QUIETLY) Oh, boy. 131 00:06:38,006 --> 00:06:39,176 Mark, come on now, will you? 132 00:06:39,257 --> 00:06:41,097 Don't be like that. 133 00:06:41,176 --> 00:06:42,306 And there's nothing I can do about it. 134 00:06:42,385 --> 00:06:43,765 I can't give you the stuff. 135 00:06:43,845 --> 00:06:44,835 Yeah. 136 00:06:44,922 --> 00:06:45,982 Well, the boss could if he wanted to. 137 00:06:46,055 --> 00:06:47,305 Look. 138 00:06:47,390 --> 00:06:48,360 The only reason I've got the stuff is I'm dead. 139 00:06:48,433 --> 00:06:49,403 I'm an angel. - Ah, don't. 140 00:06:49,476 --> 00:06:51,686 Don't give me that old argument. 141 00:06:51,769 --> 00:06:54,239 I mean, Moses looked pretty healthy 142 00:06:54,314 --> 00:06:55,764 when he parted the Red Sea. 143 00:06:55,840 --> 00:06:57,640 You're telling me the boss didn't give him the stuff? 144 00:06:57,718 --> 00:06:59,198 All right, he gave him the stuff, but that was Moses. 145 00:06:59,277 --> 00:07:00,787 So what's the difference? 146 00:07:00,862 --> 00:07:02,362 I work for him. 147 00:07:02,438 --> 00:07:05,288 My name begins with an M. I have a beard. 148 00:07:05,366 --> 00:07:06,616 I don't think he's being fair. 149 00:07:06,701 --> 00:07:07,731 Come on. 150 00:07:07,811 --> 00:07:08,951 I wish you wouldn't talk like that. 151 00:07:09,029 --> 00:07:10,499 Hey, I'm just telling it like it is, huh? 152 00:07:10,580 --> 00:07:12,010 And you know I'm right. 153 00:07:12,081 --> 00:07:13,051 [thunder claps] 154 00:07:13,124 --> 00:07:14,514 Ho-ho, the truth hurts, huh? 155 00:07:14,584 --> 00:07:15,974 [thunder claps] Fine. 156 00:07:16,044 --> 00:07:17,094 All right, all right. 157 00:07:17,104 --> 00:07:18,094 I get the story. 158 00:07:18,105 --> 00:07:19,665 I get the picture. 159 00:07:19,748 --> 00:07:23,348 So I just spend the rest of my life doing what I'm told. 160 00:07:23,426 --> 00:07:25,056 Jonathan here will take care of me. 161 00:07:25,136 --> 00:07:28,936 He'll see that I've got shelter, he'll see I've got food, 162 00:07:29,015 --> 00:07:31,185 and that nobody hurts me. 163 00:07:31,267 --> 00:07:32,977 I'm like a dog. 164 00:07:33,061 --> 00:07:38,161 Jonathan is the master and I am man's best friend. 165 00:07:38,233 --> 00:07:39,423 [barks] 166 00:07:40,235 --> 00:07:41,585 [dog barks] 167 00:07:42,445 --> 00:07:44,325 Yeah, that's cute, Jonathan. 168 00:07:44,405 --> 00:07:45,835 Cute, cute, cute. 169 00:07:48,877 --> 00:07:49,917 Jonathan? 170 00:07:49,994 --> 00:07:50,964 [dog barks] 171 00:07:51,037 --> 00:07:51,997 Where did you go? 172 00:07:52,080 --> 00:07:52,880 [dog barks] 173 00:07:52,956 --> 00:07:54,166 Oh, hi, dog. 174 00:07:54,183 --> 00:07:55,173 Jonathan, come on. 175 00:07:55,250 --> 00:07:56,760 Talk to me. 176 00:07:56,834 --> 00:07:57,684 [dog barks] 177 00:07:57,752 --> 00:07:59,142 Hey, dog. 178 00:07:59,212 --> 00:08:00,352 Will you lighten up? 179 00:08:00,421 --> 00:08:01,821 I'm a little busy right now, you know? 180 00:08:01,565 --> 00:08:03,005 I'm trying to find my friend. 181 00:08:03,091 --> 00:08:04,351 So if you don't mind. 182 00:08:04,425 --> 00:08:05,675 [dog whines] 183 00:08:05,760 --> 00:08:07,730 Jonathan! 184 00:08:07,804 --> 00:08:09,194 [dog barks] 185 00:08:09,264 --> 00:08:10,194 What's going on here? 186 00:08:10,265 --> 00:08:11,895 What, is your name Jonathan? 187 00:08:11,975 --> 00:08:13,485 [dog barks] 188 00:08:14,352 --> 00:08:17,242 [chuckles] Cute, cute, cute. 189 00:08:17,313 --> 00:08:19,373 [dog whines] 190 00:08:24,112 --> 00:08:26,372 Nah, can't be. 191 00:08:26,447 --> 00:08:27,757 [dog whines] 192 00:08:31,786 --> 00:08:32,836 A dog? 193 00:08:32,921 --> 00:08:33,801 [dog barks] 194 00:08:33,871 --> 00:08:36,801 Come on. 195 00:08:36,874 --> 00:08:38,774 [dog barks] 196 00:08:47,135 --> 00:08:49,065 [dog barks] 197 00:08:51,472 --> 00:08:54,982 You're not-- are you? 198 00:08:55,059 --> 00:08:56,939 [dog barks] 199 00:08:57,020 --> 00:08:58,950 [dog whines] 200 00:09:01,983 --> 00:09:03,583 [dog barks] 201 00:09:04,878 --> 00:09:07,248 Did you do this? 202 00:09:07,322 --> 00:09:09,712 Jonathan, if this is your idea of a joke, 203 00:09:09,782 --> 00:09:11,222 I don't find it very funny. 204 00:09:11,293 --> 00:09:12,833 [dog barks] 205 00:09:12,910 --> 00:09:14,430 [dog whines] 206 00:09:15,246 --> 00:09:16,346 [dog barks] 207 00:09:18,133 --> 00:09:19,593 [explosions] - Ah! 208 00:09:19,667 --> 00:09:20,697 Ah! 209 00:09:20,777 --> 00:09:22,387 Somebody please help my get my baby! 210 00:09:22,462 --> 00:09:23,972 [baby cries] 211 00:09:24,047 --> 00:09:25,387 [dog barks] 212 00:09:25,465 --> 00:09:27,055 WOMAN: [sobs] 213 00:09:27,133 --> 00:09:27,933 [explosions] 214 00:09:28,009 --> 00:09:29,349 Please, someone! 215 00:09:29,361 --> 00:09:30,771 Ah! 216 00:09:30,845 --> 00:09:33,565 Somebody please help me get my baby! 217 00:09:35,850 --> 00:09:38,480 Hey, if you really are Jonathan, for heaven's sake, 218 00:09:38,561 --> 00:09:40,071 do something. 219 00:09:40,146 --> 00:09:41,866 [dog barks] 220 00:09:41,948 --> 00:09:43,568 Not bark. 221 00:09:43,650 --> 00:09:46,280 Oh, boy, I wish I had the stuff. 222 00:09:46,361 --> 00:09:47,621 [dog barks] 223 00:09:47,629 --> 00:09:48,919 What, what, what? 224 00:09:48,997 --> 00:09:50,757 [dog barks] 225 00:09:52,533 --> 00:09:53,963 You're telling me I got the stuff? 226 00:09:53,969 --> 00:09:55,889 [dog barks] 227 00:09:55,962 --> 00:09:57,302 [explosions] 228 00:09:57,372 --> 00:09:58,302 [dog barks] 229 00:09:58,373 --> 00:10:00,263 You sure? 230 00:10:00,333 --> 00:10:02,433 [dog barks] 231 00:10:06,839 --> 00:10:08,719 OK, OK. 232 00:10:08,800 --> 00:10:09,690 [screams] 233 00:10:09,568 --> 00:10:11,098 [baby cries] - All right. 234 00:10:11,177 --> 00:10:12,057 It's all right. 235 00:10:12,136 --> 00:10:13,186 It's fine. 236 00:10:13,262 --> 00:10:14,282 Stay back, stay back. Stay back. 237 00:10:14,356 --> 00:10:15,516 There we go. 238 00:10:15,598 --> 00:10:17,108 [baby cries] 239 00:10:17,183 --> 00:10:19,033 [cheers and applause] 240 00:10:19,102 --> 00:10:20,032 Oh! 241 00:10:20,103 --> 00:10:21,363 Oh! 242 00:10:21,371 --> 00:10:22,991 Oh! 243 00:10:23,064 --> 00:10:23,914 [baby cries] 244 00:10:23,990 --> 00:10:24,790 Oh, my god. 245 00:10:24,866 --> 00:10:27,236 You're safe. 246 00:10:27,318 --> 00:10:29,238 Oh, bless you. 247 00:10:29,254 --> 00:10:31,664 Bless you. 248 00:10:31,739 --> 00:10:32,659 Thank you, ma'am. 249 00:10:32,740 --> 00:10:34,010 I already have been. 250 00:10:39,681 --> 00:10:40,561 Oh! 251 00:10:43,835 --> 00:10:45,275 Jonathan, I gotta tell you, I take back 252 00:10:45,353 --> 00:10:49,853 everything I said about the part of not being fair. 253 00:10:49,858 --> 00:10:52,018 I don't know how long this is gonna last, 254 00:10:52,093 --> 00:10:55,103 but I'm gonna enjoy every minute of it. 255 00:10:55,179 --> 00:10:56,439 I got the stuff. 256 00:10:56,514 --> 00:10:57,364 [chuckles] 257 00:10:57,440 --> 00:11:00,030 [music playing] 258 00:11:17,744 --> 00:11:19,384 (WHISPERING) He's back in the back. 259 00:11:19,454 --> 00:11:21,064 I'm gonna go in first. 260 00:11:21,138 --> 00:11:24,218 When I give you the signal, you sneak across to the stairs, OK? 261 00:11:24,292 --> 00:11:26,382 And for heaven's sakes, don't bark. 262 00:11:26,461 --> 00:11:27,521 OK, stay. 263 00:11:47,574 --> 00:11:49,714 [whistles] 264 00:12:08,002 --> 00:12:08,932 [dog barks] 265 00:12:08,937 --> 00:12:10,927 Shh! 266 00:12:11,005 --> 00:12:11,635 What was that? 267 00:12:11,714 --> 00:12:12,934 What was what? 268 00:12:13,007 --> 00:12:13,967 I heard a bark. 269 00:12:14,041 --> 00:12:15,021 I heard a dog bark. 270 00:12:15,092 --> 00:12:16,112 [barks] 271 00:12:17,070 --> 00:12:18,170 Pretty good, huh? 272 00:12:18,246 --> 00:12:19,806 I do-- I do bird whistles, too. 273 00:12:19,823 --> 00:12:21,613 See, I was on "The Gong Show" one time. 274 00:12:21,682 --> 00:12:23,652 I almost won. 275 00:12:23,726 --> 00:12:26,276 Lady showed up with a talking chicken. 276 00:12:26,354 --> 00:12:27,794 Look, I'm really sorry I woke you. 277 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 Cute, Jonathan. 278 00:13:01,556 --> 00:13:03,266 Cute. 279 00:13:03,349 --> 00:13:04,179 [dog barks] 280 00:13:04,259 --> 00:13:06,109 [sputters] No, don't! 281 00:13:06,119 --> 00:13:08,069 Jeez! 282 00:13:08,145 --> 00:13:09,655 [sighs] 283 00:13:17,154 --> 00:13:18,504 [dog whines] 284 00:13:18,573 --> 00:13:20,533 Jonathan, please. 285 00:13:20,609 --> 00:13:23,889 The way I figure it, our biggest problem is communication. 286 00:13:23,962 --> 00:13:26,352 Now, you seem to, you know, more or less understand 287 00:13:26,422 --> 00:13:27,962 what I'm talking about. 288 00:13:28,040 --> 00:13:30,970 But I am not sure that I am getting anything from this arf, 289 00:13:31,043 --> 00:13:32,343 arf, arf, stuff, you know? 290 00:13:32,354 --> 00:13:33,264 [dog whines] 291 00:13:33,337 --> 00:13:34,217 What? 292 00:13:34,297 --> 00:13:36,967 What did I say? 293 00:13:37,049 --> 00:13:38,939 [dog barks] 294 00:13:40,386 --> 00:13:41,306 What, do you want to go out? 295 00:13:41,387 --> 00:13:42,227 [dog barks] 296 00:13:42,305 --> 00:13:43,145 Now? 297 00:13:43,231 --> 00:13:45,071 [dog whines] 298 00:13:46,142 --> 00:13:47,742 [dog barks] 299 00:13:48,561 --> 00:13:50,741 No, no. 300 00:13:50,813 --> 00:13:54,323 Is it an assignment? 301 00:13:54,400 --> 00:13:56,250 [dog whines] 302 00:13:57,737 --> 00:13:59,447 No, it's not an assignment. 303 00:13:59,530 --> 00:14:01,040 Um-- 304 00:14:01,115 --> 00:14:02,455 [dog barks] 305 00:14:02,533 --> 00:14:03,463 You want to go for a walk? 306 00:14:03,534 --> 00:14:04,384 [smack] 307 00:14:04,452 --> 00:14:05,382 That's it. 308 00:14:05,453 --> 00:14:06,443 You want to go for a walk. 309 00:14:06,521 --> 00:14:07,681 We can't go for a walk. 310 00:14:07,755 --> 00:14:10,085 The guy downstairs sees you, we're out of here. 311 00:14:10,166 --> 00:14:12,036 [dog groans] 312 00:14:12,118 --> 00:14:14,088 What we're gonna have to do is we're just gonna have to relax. 313 00:14:14,170 --> 00:14:16,720 Relax and find out what the next assignment is. 314 00:14:16,797 --> 00:14:18,937 [dog whines] 315 00:14:20,426 --> 00:14:22,976 Ah, Jonathan. 316 00:14:23,054 --> 00:14:24,234 Jonathan! 317 00:14:24,305 --> 00:14:25,185 Oh! 318 00:14:25,198 --> 00:14:26,908 [dog whines] 319 00:14:33,022 --> 00:14:34,232 I don't believe it, Jonathan. 320 00:14:34,307 --> 00:14:36,277 You never went to the bathroom before. 321 00:14:36,359 --> 00:14:39,369 Well, maybe angel dogs are different. 322 00:14:39,445 --> 00:14:40,945 [dog whines] 323 00:14:41,030 --> 00:14:43,120 How long are we gonna have to wait for our next assignment? 324 00:14:43,199 --> 00:14:44,079 [dog whines] 325 00:14:44,158 --> 00:14:45,878 Oh, great. 326 00:14:45,886 --> 00:14:48,666 Well, then let me ask you this. 327 00:14:48,746 --> 00:14:50,956 How in the heck are you gonna be able to tell me 328 00:14:51,040 --> 00:14:53,090 when we are working, huh? 329 00:14:53,167 --> 00:14:54,027 Brother. 330 00:14:54,110 --> 00:14:55,340 [dog whines] 331 00:14:55,419 --> 00:14:57,429 I mean, you know, a bark is a bark is a bark is a bark, 332 00:14:57,505 --> 00:14:58,305 you know? 333 00:14:58,389 --> 00:14:59,799 MAN: Hey! 334 00:14:59,874 --> 00:15:00,604 What do you think you're doing back there? 335 00:15:00,675 --> 00:15:02,105 Come back here. 336 00:15:02,185 --> 00:15:03,225 I'm gonna get you, you no-good thief. 337 00:15:03,236 --> 00:15:04,136 I'll break your neck. 338 00:15:04,220 --> 00:15:05,020 [dog barks] 339 00:15:05,096 --> 00:15:06,016 Hey, do me a favor, will you? 340 00:15:06,097 --> 00:15:07,727 Just stay out of the way here. 341 00:15:07,741 --> 00:15:09,361 I think I'm going to use a little of the stuff 342 00:15:09,433 --> 00:15:11,243 and get me another bad guy. 343 00:15:11,319 --> 00:15:13,239 [dog barks] 344 00:15:13,246 --> 00:15:15,786 [music playing] 345 00:15:23,197 --> 00:15:25,667 [rattle] 346 00:15:33,457 --> 00:15:34,437 All right. 347 00:15:34,517 --> 00:15:35,967 Hold it, hold it, hold it. 348 00:15:36,043 --> 00:15:36,883 Get away from me. 349 00:15:36,961 --> 00:15:38,571 You're not police. 350 00:15:38,646 --> 00:15:42,606 Hey, it's either me or the guy who wants to break your neck. 351 00:15:42,684 --> 00:15:43,964 All right. 352 00:15:44,035 --> 00:15:45,275 Well, what were you doing? 353 00:15:45,353 --> 00:15:46,403 Nothing. 354 00:15:46,479 --> 00:15:49,139 Oh, he was yelling about nothing, huh? 355 00:15:52,727 --> 00:15:54,687 He doesn't like people in his trash can. 356 00:15:54,770 --> 00:15:56,990 He acts like it's gold or something. 357 00:15:57,064 --> 00:15:58,624 What were you doing in his trash? 358 00:15:58,700 --> 00:16:00,030 I was hungry. 359 00:16:00,109 --> 00:16:01,409 You would-- [dog barks] 360 00:16:01,485 --> 00:16:02,325 What? 361 00:16:02,403 --> 00:16:03,873 What, what, what? 362 00:16:03,946 --> 00:16:05,796 [dog barks] 363 00:16:07,783 --> 00:16:08,793 This is it? 364 00:16:08,868 --> 00:16:10,928 [dog barks] 365 00:16:12,413 --> 00:16:15,553 This is our assignment? 366 00:16:15,624 --> 00:16:17,014 Do you always talk to your dog? 367 00:16:17,084 --> 00:16:20,684 Well-- [sputters] never mind that. 368 00:16:20,755 --> 00:16:23,055 Still hungry? 369 00:16:23,132 --> 00:16:24,112 Why? 370 00:16:24,184 --> 00:16:25,394 Why do you want to know? 371 00:16:25,468 --> 00:16:27,088 Well, because I am. 372 00:16:27,028 --> 00:16:28,848 And I thought if you were, maybe we could get something better 373 00:16:28,929 --> 00:16:31,309 than what was in the trash can. 374 00:16:31,390 --> 00:16:33,770 I think I kind of lost my appetite. 375 00:16:33,851 --> 00:16:34,701 MARK: Well, suit yourself. 376 00:16:34,777 --> 00:16:36,027 I'm gonna eat. 377 00:16:36,103 --> 00:16:38,493 Well, I think maybe I can force myself. 378 00:16:38,564 --> 00:16:39,704 Oh. 379 00:16:39,774 --> 00:16:42,284 Well, that sounds fine. 380 00:16:42,359 --> 00:16:43,379 All right, let's go. 381 00:16:47,990 --> 00:16:49,540 What's your dog's name? 382 00:16:49,617 --> 00:16:51,287 Jonathan Smith. 383 00:16:51,368 --> 00:16:53,028 Jonathan Smith? 384 00:16:52,804 --> 00:16:55,304 I never heard of a dog with a last name. 385 00:16:55,372 --> 00:16:59,352 Yeah, well, he's a very unusual dog. 386 00:16:59,427 --> 00:17:01,387 [dog barks] 387 00:17:09,320 --> 00:17:11,450 [music playing] 388 00:17:18,896 --> 00:17:22,276 Wish we didn't have to leave Jonathan outside. 389 00:17:22,358 --> 00:17:23,988 Are you sure he won't run away? 390 00:17:24,068 --> 00:17:26,408 Nah, we're a team. 391 00:17:26,487 --> 00:17:29,117 So where do you live? 392 00:17:29,198 --> 00:17:31,788 Mm, I'm not from around here. 393 00:17:31,801 --> 00:17:33,381 What do you mean, around this neighborhood 394 00:17:33,452 --> 00:17:35,132 or around the city? 395 00:17:35,204 --> 00:17:37,094 I tell you the truth, do you promise 396 00:17:37,164 --> 00:17:39,094 not to go to the police? 397 00:17:39,166 --> 00:17:40,786 Well, I don't know about that. 398 00:17:40,602 --> 00:17:41,972 I mean, what if I find are you're some kind of criminal 399 00:17:42,044 --> 00:17:42,854 or something like that? 400 00:17:42,929 --> 00:17:45,969 No, it's not that. 401 00:17:46,048 --> 00:17:48,648 I'm an alien. 402 00:17:48,726 --> 00:17:49,976 Oh. 403 00:17:50,052 --> 00:17:52,562 Across the border, huh? 404 00:17:52,638 --> 00:17:55,148 No, from outer space. 405 00:17:55,224 --> 00:17:58,734 I'm an extra-cholesterol being. 406 00:17:58,811 --> 00:17:59,831 Hmm. 407 00:17:59,904 --> 00:18:01,154 That's funny. 408 00:18:01,230 --> 00:18:02,990 I mean, you look just like a little boy. 409 00:18:03,065 --> 00:18:04,905 Pretty good disguise, huh? 410 00:18:04,984 --> 00:18:08,664 [inaudible] that's where I'm from. 411 00:18:08,737 --> 00:18:10,377 I don't really look like this. 412 00:18:10,456 --> 00:18:11,606 Mm. 413 00:18:13,868 --> 00:18:15,918 What, you don't believe me? 414 00:18:15,995 --> 00:18:17,395 No, I didn't say that. 415 00:18:17,480 --> 00:18:20,590 I just like to keep an open mind about these things. 416 00:18:20,600 --> 00:18:21,840 What's your name? 417 00:18:21,917 --> 00:18:23,677 Mondre. 418 00:18:23,752 --> 00:18:25,512 Should have known. 419 00:18:25,588 --> 00:18:27,598 Mondre what? 420 00:18:27,673 --> 00:18:28,523 Just Mondre. 421 00:18:31,302 --> 00:18:33,192 Well, I tell you what, Mondre. 422 00:18:33,262 --> 00:18:35,362 Why don't you finish up while I go pay this tab? 423 00:18:41,896 --> 00:18:44,736 Hey, that your mutt? 424 00:18:44,815 --> 00:18:46,365 Not a mutt. 425 00:18:46,442 --> 00:18:47,172 Whatever he is. 426 00:18:47,243 --> 00:18:48,913 Is he yours? 427 00:18:48,986 --> 00:18:51,866 Um-- what's the problem? 428 00:18:51,881 --> 00:18:53,431 We've got a law here that says you 429 00:18:53,507 --> 00:18:56,457 take your dog out for a walk, you keep it on a leash. 430 00:18:56,535 --> 00:18:57,875 Oh. 431 00:18:57,953 --> 00:19:00,133 Well, look, I sort of found him, you know? 432 00:19:00,206 --> 00:19:02,126 I figured I'd keep him for a couple of days, 433 00:19:02,208 --> 00:19:03,798 see if I could find his owner. 434 00:19:03,876 --> 00:19:05,716 Well, far be it from me to keep 435 00:19:05,794 --> 00:19:07,224 a good Samaritan such as yourself 436 00:19:07,296 --> 00:19:08,946 from doing a good deed. 437 00:19:09,032 --> 00:19:12,312 But you're gonna have to get a leash for him, OK? 438 00:19:12,384 --> 00:19:13,394 Yeah. 439 00:19:13,469 --> 00:19:14,279 Thanks. 440 00:19:19,141 --> 00:19:21,611 [sighs] Well, that's it, pal. 441 00:19:21,685 --> 00:19:24,395 First thing tomorrow morning, we get you a leash. 442 00:19:24,480 --> 00:19:25,780 [dog barks] 443 00:19:25,856 --> 00:19:27,346 Hey, I'm sorry. 444 00:19:27,425 --> 00:19:29,405 Angel or no angel, you can end up in the pound. 445 00:19:29,485 --> 00:19:33,115 Now what did-- where's the kid? 446 00:19:33,197 --> 00:19:34,607 [dog barks] 447 00:19:35,491 --> 00:19:37,081 Jonathan, why'd you let the kid run off? 448 00:19:37,093 --> 00:19:38,543 How in the heck are we gonna-- 449 00:19:38,619 --> 00:19:41,169 I'm right here. 450 00:19:41,247 --> 00:19:42,837 Why were you hiding? 451 00:19:42,915 --> 00:19:44,485 Are you kidding? 452 00:19:44,567 --> 00:19:46,877 Do you realize what I'm worth to the foreign governments? 453 00:19:46,961 --> 00:19:48,931 I'm an alien, remember? 454 00:19:48,938 --> 00:19:50,348 Oh, yeah. 455 00:19:50,422 --> 00:19:51,312 Right. 456 00:19:51,391 --> 00:19:53,181 I wasn't thinking, you know? 457 00:19:53,259 --> 00:19:55,599 Hey, it's getting late. 458 00:19:55,678 --> 00:19:57,268 Do aliens need sleep? 459 00:19:57,346 --> 00:19:58,596 You bet. MARK: Good. 460 00:19:58,681 --> 00:19:59,531 Come on. 461 00:20:09,233 --> 00:20:11,383 [dog barks] 462 00:20:18,709 --> 00:20:19,629 Come on, come on, come on. 463 00:20:25,207 --> 00:20:27,217 All right, let's see. 464 00:20:27,293 --> 00:20:29,313 When's the last time you slept in a bed? 465 00:20:29,387 --> 00:20:31,797 Oh, you mean an earthling bed? 466 00:20:31,880 --> 00:20:33,040 I should have known. 467 00:20:33,115 --> 00:20:34,965 Well, you sleep in that earthling bed 468 00:20:35,050 --> 00:20:37,140 and I'll grab this couch here. 469 00:20:37,219 --> 00:20:39,319 [lapping] 470 00:20:46,895 --> 00:20:48,105 Aw, Jonathan. 471 00:20:48,188 --> 00:20:49,248 Come on. 472 00:20:51,900 --> 00:20:55,080 Jonathan, I'll get you a bowl. 473 00:20:55,154 --> 00:20:57,294 I think maybe he's hungry. 474 00:20:57,364 --> 00:20:58,664 Who, Jonathan? Nah. 475 00:20:58,741 --> 00:20:59,591 Doesn't eat. 476 00:20:59,667 --> 00:21:01,337 [dog barks] 477 00:21:02,745 --> 00:21:03,625 [dog whines] 478 00:21:03,704 --> 00:21:04,554 Of course he's hungry. 479 00:21:04,621 --> 00:21:06,671 Aren't you, boy? 480 00:21:06,749 --> 00:21:07,409 [dog barks] 481 00:21:07,483 --> 00:21:10,263 Shh, shh, shh, shh! 482 00:21:10,336 --> 00:21:14,306 All right, I'll go out and get something. 483 00:21:14,381 --> 00:21:16,521 But you keep an eye on him. 484 00:21:16,592 --> 00:21:18,072 OK. 485 00:21:18,144 --> 00:21:21,774 I'm talking to the dog. 486 00:21:21,847 --> 00:21:23,807 [door closes] 487 00:21:27,603 --> 00:21:28,453 Cookies here. 488 00:21:31,565 --> 00:21:34,945 Wonder which one of these Jonathan will like. 489 00:21:35,027 --> 00:21:39,247 Hey, this is the ticket. 490 00:21:39,323 --> 00:21:41,213 Kinda looks like Jonathan. 491 00:21:41,283 --> 00:21:45,093 [chuckles] Woof! 492 00:21:45,162 --> 00:21:47,222 [hums] 493 00:21:50,167 --> 00:21:51,527 [gasps] 494 00:21:51,477 --> 00:21:53,337 Let me have all the money in the register now. 495 00:21:53,420 --> 00:21:56,640 You, on the floor, face down. 496 00:21:56,715 --> 00:21:57,935 Not again. 497 00:21:58,016 --> 00:21:59,926 What's the world coming to? 498 00:22:00,010 --> 00:22:00,890 Come on, hurry it up. 499 00:22:00,969 --> 00:22:01,809 All right, all right. 500 00:22:01,887 --> 00:22:03,107 Just-- just don't shoot. 501 00:22:07,059 --> 00:22:08,119 What am I doing? 502 00:22:12,231 --> 00:22:15,451 Hey, punk. 503 00:22:15,526 --> 00:22:17,156 You talking to me, old man? 504 00:22:17,236 --> 00:22:20,246 Do you see any other punks around here? 505 00:22:20,322 --> 00:22:21,382 Don't do that, mister. 506 00:22:21,457 --> 00:22:23,997 Please. 507 00:22:24,076 --> 00:22:26,996 I want you to hand me that gun. 508 00:22:27,079 --> 00:22:28,549 I'll give you the gun. 509 00:22:28,622 --> 00:22:29,932 [click] 510 00:22:30,958 --> 00:22:32,848 [exhales] 511 00:22:34,503 --> 00:22:35,813 [clicks] 512 00:22:37,840 --> 00:22:39,770 [chuckles] 513 00:22:45,139 --> 00:22:46,439 [thump] 514 00:22:46,515 --> 00:22:51,035 [laughs] Struck you out. 515 00:22:51,112 --> 00:22:53,252 [siren wails] 516 00:23:03,699 --> 00:23:05,619 Lucky for you he had three empty chambers. 517 00:23:05,701 --> 00:23:07,791 One more pull and you'd be dead meat. 518 00:23:07,870 --> 00:23:11,170 Well, I had a feeling it wouldn't go off. 519 00:23:11,248 --> 00:23:12,168 How'd you figure? 520 00:23:12,249 --> 00:23:14,429 Well, I got the-- 521 00:23:14,501 --> 00:23:17,471 I-- I used to be a cop up in Oakland. 522 00:23:17,546 --> 00:23:18,596 You used to be a cop? 523 00:23:18,672 --> 00:23:20,102 Mm-hmm. 524 00:23:20,174 --> 00:23:23,644 Then you ought to know better. 525 00:23:23,719 --> 00:23:24,649 [chuckles] 526 00:23:25,888 --> 00:23:28,058 The stuff, I love it. 527 00:23:28,140 --> 00:23:29,820 Love it! 528 00:23:29,892 --> 00:23:32,412 [music playing] 529 00:23:37,858 --> 00:23:38,988 Hi, Justin. 530 00:23:39,067 --> 00:23:42,157 Oh, no. 531 00:23:42,171 --> 00:23:44,411 Justin? 532 00:23:44,490 --> 00:23:45,620 My name isn't Justin. 533 00:23:45,633 --> 00:23:47,543 It's Tommy. 534 00:23:47,618 --> 00:23:49,418 I thought it was Mondre. 535 00:23:49,495 --> 00:23:53,415 When Mr. Gordon called, I had a suspicion it was you. 536 00:23:53,499 --> 00:23:55,259 You called her? 537 00:23:55,334 --> 00:23:56,974 Boy, is that cruddy. 538 00:23:57,044 --> 00:23:58,684 MARK: Hey, I told you I'd find your parents. 539 00:23:58,688 --> 00:24:00,008 You wouldn't tell me who you were, 540 00:24:00,088 --> 00:24:02,178 so I had to call in the troops. 541 00:24:02,191 --> 00:24:04,311 I take it you two know each other. 542 00:24:04,384 --> 00:24:05,854 Old friends. 543 00:24:05,928 --> 00:24:07,458 He's a habitual runaway. 544 00:24:07,238 --> 00:24:09,858 I've taken him back at least seven or eight times. 545 00:24:09,932 --> 00:24:12,192 MARK: What do his parents say about all that? 546 00:24:12,201 --> 00:24:13,941 OFFICER: His mother has the custody. 547 00:24:14,019 --> 00:24:17,329 Father's out of the picture. 548 00:24:17,406 --> 00:24:19,786 Why do you run away all the time? 549 00:24:19,867 --> 00:24:22,737 I ain't saying nothing without my lawyer. 550 00:24:22,819 --> 00:24:23,949 Huh. 551 00:24:24,029 --> 00:24:25,909 So what happens now? 552 00:24:25,989 --> 00:24:29,499 I take him to the station and call his mother. 553 00:24:29,510 --> 00:24:31,380 Why don't I save you a trip? 554 00:24:31,453 --> 00:24:32,343 Let me take him home. 555 00:24:32,412 --> 00:24:35,262 Maybe I can talk to her. 556 00:24:35,332 --> 00:24:38,232 What do you think? 557 00:24:38,302 --> 00:24:39,852 [sighs] 558 00:24:41,838 --> 00:24:43,208 It's worth a try. 559 00:24:43,290 --> 00:24:44,900 You can't do any worse than I have. 560 00:24:44,975 --> 00:24:47,485 [music playing] 561 00:25:04,111 --> 00:25:06,411 Quite a place. 562 00:25:06,488 --> 00:25:08,958 If you like living in a zoo. 563 00:25:09,032 --> 00:25:09,922 Yeah! 564 00:25:09,926 --> 00:25:11,836 [yells] 565 00:25:15,455 --> 00:25:16,795 Don't ever do that. 566 00:25:16,873 --> 00:25:17,553 I got the stuff. 567 00:25:17,624 --> 00:25:18,984 I could have brrrk. 568 00:25:19,059 --> 00:25:21,089 You'd have been all over the place. 569 00:25:21,169 --> 00:25:23,389 Hi, [inaudible]. 570 00:25:23,463 --> 00:25:24,693 Hi, Ochi. 571 00:25:27,134 --> 00:25:29,984 Thought the cop said your name was Justin. 572 00:25:30,053 --> 00:25:31,443 It's Tommy. 573 00:25:31,513 --> 00:25:33,613 Justin, darling. 574 00:25:33,682 --> 00:25:35,522 [giggles] Oh, where have you been? 575 00:25:35,601 --> 00:25:37,901 I've been looking all over for you. 576 00:25:37,978 --> 00:25:39,558 It's Tommy. 577 00:25:39,638 --> 00:25:42,608 Oh, I have no one but the nature in here to play with. 578 00:25:42,691 --> 00:25:45,451 I make the music. 579 00:25:45,527 --> 00:25:47,617 Yeah, I bet you do. 580 00:25:47,696 --> 00:25:49,746 What music is that? 581 00:25:49,823 --> 00:25:54,423 All the music of the universe. 582 00:25:54,494 --> 00:25:56,304 Big place. 583 00:25:56,305 --> 00:25:57,665 Don't tell me. 584 00:25:57,748 --> 00:26:00,628 You've come to talk about the showing in Denver. 585 00:26:00,709 --> 00:26:03,339 It was fantastic, wasn't it, darling? 586 00:26:03,354 --> 00:26:04,474 I wasn't there, Mom. 587 00:26:04,546 --> 00:26:05,416 You weren't? 588 00:26:05,498 --> 00:26:06,758 Oh, what a shame. 589 00:26:06,840 --> 00:26:09,140 It was absolutely chilling. 590 00:26:09,217 --> 00:26:10,757 You would have loved it. 591 00:26:10,836 --> 00:26:15,606 I was striving to reconstruct the resounding cacophony that 592 00:26:15,682 --> 00:26:18,942 pervades the silent transformation that grows 593 00:26:19,019 --> 00:26:22,859 between two people who have this intense love-hate 594 00:26:22,939 --> 00:26:24,029 non-relationship. 595 00:26:24,107 --> 00:26:25,277 Mom. 596 00:26:25,359 --> 00:26:26,849 VANESSA: [sighs] In a minute, darling. 597 00:26:26,927 --> 00:26:30,747 [sighs] This piece began on a darkened stage 598 00:26:30,822 --> 00:26:36,132 with these two incredibly fat actors eating these delicately 599 00:26:36,203 --> 00:26:38,173 thin ice cream cones. 600 00:26:38,246 --> 00:26:40,336 Meanwhile, Astarte here-- 601 00:26:40,349 --> 00:26:41,719 Mom, Mark isn't-- 602 00:26:41,801 --> 00:26:43,321 VANESSA: Oh, Justin, please. 603 00:26:43,393 --> 00:26:45,893 Astarte came in and began spray painting 604 00:26:45,896 --> 00:26:49,256 these deliciously vulgar words on the backdrop. 605 00:26:49,275 --> 00:26:51,175 I make the music. 606 00:26:51,259 --> 00:26:52,889 And it was brilliant. 607 00:26:52,969 --> 00:26:56,309 It made Stravinsky sound like ragtime. 608 00:26:56,390 --> 00:26:57,360 Tommy. 609 00:26:57,432 --> 00:26:58,352 Oh, that's all right, darling. 610 00:26:58,426 --> 00:26:59,316 He does that sometimes. 611 00:26:59,393 --> 00:27:00,533 Now, where were we? 612 00:27:00,602 --> 00:27:01,402 Mrs. Baldwin-- 613 00:27:01,478 --> 00:27:03,198 Oh, call me Vanessa. 614 00:27:03,271 --> 00:27:04,111 Vanessa, we've got-- 615 00:27:04,189 --> 00:27:06,619 I go make the music. 616 00:27:11,113 --> 00:27:12,633 [snaps] 617 00:27:18,286 --> 00:27:22,256 Now, look, Mrs.-- um, Vanessa, I am not here about Denver. 618 00:27:22,332 --> 00:27:23,822 Oh? 619 00:27:23,901 --> 00:27:26,091 I found Tommy or Justin or whoever last night. 620 00:27:26,169 --> 00:27:27,049 Found him? 621 00:27:27,129 --> 00:27:28,719 You mean he was lost? 622 00:27:28,797 --> 00:27:29,497 No. 623 00:27:29,582 --> 00:27:30,512 He had run away. 624 00:27:30,590 --> 00:27:32,390 Oh, he often does that. 625 00:27:32,401 --> 00:27:34,891 He wants to attract my attention. 626 00:27:34,970 --> 00:27:36,900 Doesn't seem to be working too well. 627 00:27:36,972 --> 00:27:38,732 Don't be Victorian, darling. 628 00:27:38,807 --> 00:27:40,987 You're much too cuddly for that. 629 00:27:41,068 --> 00:27:44,068 I do nothing because I want Justin 630 00:27:44,080 --> 00:27:48,660 to grow up unfettered and free of adult strictures. 631 00:27:48,734 --> 00:27:51,914 I want him to see all there is to see 632 00:27:51,987 --> 00:27:56,157 so that he can decide what to do with his life, not me. 633 00:27:56,241 --> 00:27:59,581 There is a wonderland outside those doors, 634 00:27:59,595 --> 00:28:02,085 filled with magic and music. 635 00:28:02,164 --> 00:28:06,014 I want him to hear all there is to hear so-- 636 00:28:06,084 --> 00:28:07,634 ah! 637 00:28:07,711 --> 00:28:10,261 The beast has desecrated a priceless boot. 638 00:28:10,338 --> 00:28:11,598 Get him out of here. 639 00:28:11,673 --> 00:28:13,273 Probably just trying to get your attention. 640 00:28:13,341 --> 00:28:14,141 Out! 641 00:28:14,217 --> 00:28:15,527 Both of you, out! 642 00:28:15,602 --> 00:28:16,522 [dog barks] 643 00:28:16,595 --> 00:28:17,645 We're going. 644 00:28:30,459 --> 00:28:32,249 [dog barks] 645 00:28:33,904 --> 00:28:36,084 Now do you know why I ran away? 646 00:28:36,156 --> 00:28:40,046 [huffs] [sighs] 647 00:28:46,633 --> 00:28:48,683 [music playing] 648 00:28:56,134 --> 00:28:57,854 [door opens] 649 00:28:57,361 --> 00:29:01,351 [sighs] Listen, I've gotta go out for a while. 650 00:29:01,431 --> 00:29:02,561 And where you going? 651 00:29:02,633 --> 00:29:04,073 MARK: I've got some work to do. 652 00:29:04,142 --> 00:29:05,402 Listen, I want you to take Jonathan 653 00:29:05,477 --> 00:29:06,957 for a walk in the park. 654 00:29:07,037 --> 00:29:08,657 I'll meet you there in about two hours, all right? 655 00:29:08,739 --> 00:29:09,699 Just me and Jonathan? 656 00:29:09,773 --> 00:29:10,743 MARK: Yeah. 657 00:29:10,816 --> 00:29:12,366 Think you can handle it? 658 00:29:12,442 --> 00:29:13,252 Are you kidding? 659 00:29:13,327 --> 00:29:14,827 Sure I can. 660 00:29:14,903 --> 00:29:15,963 See you in a couple hours. 661 00:29:19,950 --> 00:29:22,210 Finish up your breakfast, boy. 662 00:29:22,285 --> 00:29:24,205 Then we can go play, OK? 663 00:29:24,287 --> 00:29:25,217 [dog barks] 664 00:29:25,639 --> 00:29:26,259 OK. 665 00:29:39,219 --> 00:29:41,109 [phone rings] 666 00:29:45,851 --> 00:29:47,321 It's not worth it, believe me. 667 00:29:47,394 --> 00:29:48,344 Come on. 668 00:29:48,420 --> 00:29:49,650 Let me get this straight. 669 00:29:49,729 --> 00:29:50,949 The kid runs away. 670 00:29:51,022 --> 00:29:52,572 You find him, you take him back home. 671 00:29:52,649 --> 00:29:53,909 He runs away again. 672 00:29:53,984 --> 00:29:55,744 That's putting it in very simple terms. 673 00:29:55,819 --> 00:29:57,739 Let me get a little more complicated. 674 00:29:57,821 --> 00:29:59,701 What have you done to stop this vicious circle? 675 00:29:59,781 --> 00:30:01,751 Help the kid somehow? 676 00:30:01,825 --> 00:30:03,455 I mean, you've seen his mother. 677 00:30:03,535 --> 00:30:08,085 Think she's a cross between Isadora Duncan and Auntie Mame. 678 00:30:08,164 --> 00:30:11,134 And it can't be a healthy environment for a kid that age. 679 00:30:11,209 --> 00:30:14,179 How Mrs. Baldwin chooses to raise her son is her business. 680 00:30:14,188 --> 00:30:17,718 It's not our job to get involved in that aspect of the case. 681 00:30:17,799 --> 00:30:19,889 [sighs] She hasn't abused the child. 682 00:30:19,968 --> 00:30:23,848 [chuckles] What about the father? 683 00:30:23,930 --> 00:30:25,690 The mother has custody. 684 00:30:25,765 --> 00:30:27,805 MARK: You know where he is? 685 00:30:27,451 --> 00:30:30,111 Did you ever think that maybe this is none of your business? 686 00:30:30,186 --> 00:30:30,816 No. 687 00:30:30,896 --> 00:30:33,146 Now come on, give. 688 00:30:33,231 --> 00:30:34,711 Look, you're not even a relative. 689 00:30:34,783 --> 00:30:35,923 And how do I know-- MARK: Come on. 690 00:30:35,993 --> 00:30:37,163 I used to be a cop. 691 00:30:37,235 --> 00:30:38,885 I know the drill. 692 00:30:38,971 --> 00:30:41,291 Check bank records, credit cards, former employers. 693 00:30:41,364 --> 00:30:43,544 You know, that's an awful lot of work. 694 00:30:43,617 --> 00:30:45,047 You know you could save me some time. 695 00:30:49,039 --> 00:30:51,009 His name is Justin, but he calls 696 00:30:51,082 --> 00:30:53,812 himself Tommy after his dad. 697 00:31:01,885 --> 00:31:07,645 [exhales] Thomas Baldwin, 337 Rowena. 698 00:31:07,658 --> 00:31:09,358 Thank you. 699 00:31:09,434 --> 00:31:11,654 OFFICER: It won't do any good, you know? 700 00:31:11,728 --> 00:31:13,158 And it won't do any harm, either. 701 00:31:21,488 --> 00:31:23,378 [doorbell rings] 702 00:31:30,580 --> 00:31:31,460 Yes? 703 00:31:31,539 --> 00:31:32,759 You're Thomas Baldwin? 704 00:31:32,832 --> 00:31:34,132 Yes. 705 00:31:34,209 --> 00:31:37,009 You have a son named Tommy or Justin? 706 00:31:37,087 --> 00:31:38,347 I have a son named Justin. 707 00:31:38,421 --> 00:31:40,351 I don't know anything about the others. 708 00:31:40,423 --> 00:31:42,183 What's this all about? 709 00:31:42,192 --> 00:31:43,852 Can I come in? 710 00:31:43,927 --> 00:31:45,437 What's wrong with Justin? 711 00:31:45,512 --> 00:31:47,902 He runs away, a lot. 712 00:31:47,973 --> 00:31:51,733 Vanessa says it's his cry for attention. 713 00:31:51,810 --> 00:31:53,530 Who's Vanessa? 714 00:31:53,603 --> 00:31:55,493 His mother, Vanessa Baldwin. 715 00:31:55,563 --> 00:31:57,413 You mean Katie. 716 00:31:57,491 --> 00:31:59,541 [chuckles] Katie. 717 00:31:59,618 --> 00:32:00,828 She never liked her real name. 718 00:32:00,911 --> 00:32:02,581 It wasn't artsy enough. 719 00:32:02,654 --> 00:32:04,374 - May I come in? - Come on in. 720 00:32:04,381 --> 00:32:05,181 I'm having lunch. 721 00:32:05,256 --> 00:32:06,206 Do you mind if I finish? 722 00:32:06,216 --> 00:32:07,616 No, go ahead. 723 00:32:07,701 --> 00:32:09,501 Have a seat. 724 00:32:09,577 --> 00:32:10,387 Thank you. 725 00:32:13,098 --> 00:32:14,888 What's your interest in Justin? 726 00:32:14,967 --> 00:32:16,927 Social services, what? 727 00:32:17,002 --> 00:32:18,552 I found him. 728 00:32:18,628 --> 00:32:19,548 So? 729 00:32:19,629 --> 00:32:21,719 So I see the zoo he lives in. 730 00:32:21,798 --> 00:32:22,718 So? 731 00:32:22,799 --> 00:32:25,059 I thought you'd be interested. 732 00:32:25,135 --> 00:32:25,765 I am. 733 00:32:25,844 --> 00:32:27,174 Oh. 734 00:32:27,245 --> 00:32:29,725 Enough to let him come here and live with you? 735 00:32:29,806 --> 00:32:31,226 No. 736 00:32:31,307 --> 00:32:32,177 Well, why not? 737 00:32:32,258 --> 00:32:32,868 I mean, he's your son. 738 00:32:32,943 --> 00:32:34,683 Don't you care? 739 00:32:34,753 --> 00:32:36,863 Who the hell do you think you are, coming in here 740 00:32:36,872 --> 00:32:39,242 and giving me that righteous crap? 741 00:32:39,315 --> 00:32:40,545 Care? 742 00:32:40,625 --> 00:32:41,625 Why do you think I left in the first place? 743 00:32:41,702 --> 00:32:42,882 You tell me. 744 00:32:42,953 --> 00:32:44,413 Give me one good reason. 745 00:32:44,487 --> 00:32:45,907 Justin. 746 00:32:45,989 --> 00:32:47,409 Dirty pool. 747 00:32:47,490 --> 00:32:48,510 Hey, well, sue me. 748 00:32:51,703 --> 00:32:54,093 OK. 749 00:32:54,164 --> 00:32:56,094 After the divorce, I got to go see 750 00:32:56,166 --> 00:32:59,426 my son on alternate weekends. 751 00:32:59,502 --> 00:33:02,642 Trouble was, when I'd show up, she would have 752 00:33:02,714 --> 00:33:05,274 taken him away for the weekend. 753 00:33:05,341 --> 00:33:11,651 Sometimes she'd call and tell me he was sick on Friday night. 754 00:33:11,723 --> 00:33:14,323 By Monday, he was well again. 755 00:33:14,392 --> 00:33:18,152 There was a three-month spell where I didn't seem him at all. 756 00:33:18,163 --> 00:33:21,203 And when I finally did, he asked me why I didn't 757 00:33:21,274 --> 00:33:24,624 want to come see him anymore. 758 00:33:24,694 --> 00:33:27,624 I felt this high. 759 00:33:27,697 --> 00:33:30,827 Yeah, I can believe it. 760 00:33:30,909 --> 00:33:34,999 [sighs] There was no way I could fight her. 761 00:33:35,080 --> 00:33:37,210 She was tearing my heart out and there wasn't 762 00:33:37,290 --> 00:33:40,510 a thing I could do about it. 763 00:33:40,585 --> 00:33:43,465 So you took off. 764 00:33:43,546 --> 00:33:44,396 Right. 765 00:33:44,473 --> 00:33:45,853 MARK: Chickened out. 766 00:33:45,924 --> 00:33:47,144 Right. 767 00:33:47,217 --> 00:33:48,897 Turned your back on your son. 768 00:33:51,221 --> 00:33:52,111 Yes. 769 00:33:54,516 --> 00:33:56,276 I mean, don't you ever want to see him? 770 00:34:00,522 --> 00:34:01,862 I'm afraid to now. 771 00:34:01,940 --> 00:34:05,170 It's been so long, he probably hates me. 772 00:34:07,529 --> 00:34:10,579 You're probably right, but that doesn't 773 00:34:10,657 --> 00:34:13,577 mean he doesn't love you. 774 00:34:13,660 --> 00:34:14,630 Come on, man. 775 00:34:14,702 --> 00:34:16,432 Have some guts. 776 00:34:16,505 --> 00:34:17,885 That boy is your son. 777 00:34:25,839 --> 00:34:27,939 [dog whines] 778 00:34:39,769 --> 00:34:40,619 Hello, Justin. 779 00:34:44,616 --> 00:34:45,526 [dog barks] 780 00:34:45,608 --> 00:34:46,498 Tommy! 781 00:34:55,618 --> 00:34:57,428 [dog barks] 782 00:35:10,049 --> 00:35:12,349 I don't wanna see him. 783 00:35:12,427 --> 00:35:13,057 MARK: Why? 784 00:35:13,136 --> 00:35:15,476 'Cause I hate him. 785 00:35:15,555 --> 00:35:18,305 Oh, you hate him. 786 00:35:18,391 --> 00:35:20,121 Why do you call yourself Tommy? 787 00:35:23,622 --> 00:35:24,572 Look, I know you're hurt. 788 00:35:24,647 --> 00:35:25,407 You're angry. 789 00:35:25,490 --> 00:35:27,870 You've got every right to be. 790 00:35:27,942 --> 00:35:29,732 He ran out on me. 791 00:35:29,803 --> 00:35:35,373 My mom may act kind of funny, but she never ran out on me. 792 00:35:35,450 --> 00:35:36,920 Well, you run away all the time. 793 00:35:36,993 --> 00:35:38,003 What are you doing? 794 00:35:38,077 --> 00:35:39,087 Why? 795 00:35:41,331 --> 00:35:41,951 Why? 796 00:35:42,032 --> 00:35:43,262 I have my reasons. 797 00:35:43,333 --> 00:35:44,673 MARK: Maybe he did too. 798 00:35:44,751 --> 00:35:46,471 I don't know. 799 00:35:46,311 --> 00:35:50,061 But you aren't ever gonna know unless you talk to him. 800 00:35:52,592 --> 00:35:53,592 Hey, come on. 801 00:35:53,668 --> 00:35:55,388 I'm not asking you to love him. 802 00:35:55,404 --> 00:35:58,274 Not even asking you to like him. 803 00:35:58,282 --> 00:36:03,082 But I really do think you ought to talk to him. 804 00:36:03,153 --> 00:36:04,243 What do you say, pal? 805 00:36:21,471 --> 00:36:23,721 You wanted to tell me something? 806 00:36:27,293 --> 00:36:30,723 You've grown a lot since I saw you last. 807 00:36:30,731 --> 00:36:35,271 I've had a lot of time to grow since you saw me last. 808 00:36:35,343 --> 00:36:39,113 Why didn't you want to see me? 809 00:36:39,189 --> 00:36:42,609 My excuses are stupid. 810 00:36:42,618 --> 00:36:45,608 I was wrong. 811 00:36:45,687 --> 00:36:47,737 Your mother and I both did things that 812 00:36:47,814 --> 00:36:50,994 were wrong because of anger. 813 00:36:51,067 --> 00:36:53,037 And all we did was hurt you. 814 00:36:55,613 --> 00:37:00,333 Look, I don't blame you for how you feel about me. 815 00:37:00,410 --> 00:37:05,340 But if I talked to your mom and she said it was all right 816 00:37:05,415 --> 00:37:10,425 if you spent some time with me, do 817 00:37:10,503 --> 00:37:13,363 you think you'd give me a chance to make up for what I've done? 818 00:37:17,527 --> 00:37:19,817 [music playing] 819 00:37:21,156 --> 00:37:22,696 I missed you so bad. 820 00:37:27,437 --> 00:37:29,117 I missed you, too. 821 00:37:36,946 --> 00:37:39,086 [dog barks] 822 00:37:53,730 --> 00:37:55,860 [music playing] 823 00:38:01,196 --> 00:38:02,976 Vanessa! 824 00:38:03,056 --> 00:38:04,106 Quiet! 825 00:38:04,182 --> 00:38:06,112 I'm creating. 826 00:38:06,184 --> 00:38:09,074 Oh, it's my hairy poet. 827 00:38:09,145 --> 00:38:10,445 Did you find my vagabond? 828 00:38:17,153 --> 00:38:18,303 Hello, Katie. 829 00:38:22,450 --> 00:38:24,880 Hello, Thomas. 830 00:38:24,952 --> 00:38:29,132 Look, I wanted to talk to you about Justin. 831 00:38:29,207 --> 00:38:31,417 I'd like to have him spend some time with me. 832 00:38:31,501 --> 00:38:32,801 I know we've had our problems. 833 00:38:32,877 --> 00:38:34,007 Justin? 834 00:38:34,087 --> 00:38:36,547 Yes, Mom. 835 00:38:36,631 --> 00:38:41,811 I want you to go and live with Thomas for a while. 836 00:38:41,886 --> 00:38:43,766 Huh? 837 00:38:43,780 --> 00:38:46,650 How about the custody agreement? 838 00:38:46,724 --> 00:38:50,154 It will be a great adventure for Justin. 839 00:38:50,228 --> 00:38:51,988 After all, he's already experienced 840 00:38:52,063 --> 00:38:56,033 the delight of a warm, caring, nurturing mother. 841 00:38:56,109 --> 00:38:57,989 Now it's time he has a father. 842 00:38:58,069 --> 00:39:04,469 Hunting, fishing, baseball, all those fatherly things. 843 00:39:04,542 --> 00:39:06,042 I don't know what to say, Katie. 844 00:39:06,119 --> 00:39:09,999 Something elegant, like, "Thank you, Vanessa," 845 00:39:10,081 --> 00:39:12,921 will do nicely. 846 00:39:13,000 --> 00:39:18,690 And now, Justin, my dearest love, come here. 847 00:39:25,638 --> 00:39:27,808 Learn from your father. 848 00:39:27,824 --> 00:39:33,404 Learn all the things necessary to be a bold, adventurous man. 849 00:39:33,479 --> 00:39:36,279 And then hurry back to the mother 850 00:39:36,291 --> 00:39:38,991 who loves you with a whole heart 851 00:39:39,068 --> 00:39:40,588 I will. 852 00:39:40,670 --> 00:39:44,460 And remember, there is a wonderland out there, 853 00:39:44,532 --> 00:39:47,212 filled with magic and music. 854 00:39:47,285 --> 00:39:51,205 Don't let those awful people out there make you tone deaf. 855 00:39:51,289 --> 00:39:52,709 I promise. 856 00:39:52,790 --> 00:39:54,090 Oh! 857 00:39:54,167 --> 00:39:55,677 [kiss] 858 00:40:01,466 --> 00:40:03,266 Dimitri? 859 00:40:03,342 --> 00:40:05,392 Dimitri! 860 00:40:05,470 --> 00:40:09,150 I've never done a piece on parenting. 861 00:40:09,223 --> 00:40:13,733 Will start in black, with the sound of water, the womb. 862 00:40:13,811 --> 00:40:16,071 Ah! 863 00:40:16,147 --> 00:40:17,707 [flush] 864 00:40:19,084 --> 00:40:21,834 I make the music! 865 00:40:21,837 --> 00:40:22,747 Oh! 866 00:40:27,617 --> 00:40:29,957 I don't believe it. 867 00:40:30,036 --> 00:40:30,966 I don't believe it! 868 00:40:35,708 --> 00:40:36,478 Yeah. 869 00:40:36,559 --> 00:40:37,929 One thing. 870 00:40:38,002 --> 00:40:39,262 No more running away. 871 00:40:39,271 --> 00:40:40,701 You too? 872 00:40:40,647 --> 00:40:42,307 You're a pretty sassy kid. 873 00:40:42,381 --> 00:40:44,271 You must take after your mom. 874 00:40:44,342 --> 00:40:45,902 Is it a deal? 875 00:40:45,977 --> 00:40:48,637 Absolutely. 876 00:40:48,721 --> 00:40:50,611 Mark? 877 00:40:50,681 --> 00:40:52,401 Yeah. 878 00:40:52,475 --> 00:40:55,275 Can I keep Jonathan? 879 00:40:55,353 --> 00:40:58,573 I heard you tell the policeman you found him. 880 00:40:58,648 --> 00:41:01,958 Well, I wish you could, you see. 881 00:41:02,035 --> 00:41:04,115 But it's not that easy. 882 00:41:04,195 --> 00:41:05,515 We are very close, you know? 883 00:41:05,597 --> 00:41:08,117 He wouldn't want me to leave him. 884 00:41:08,199 --> 00:41:10,329 I understand. 885 00:41:10,409 --> 00:41:12,459 So long, Jonathan. 886 00:41:12,537 --> 00:41:16,587 I love you and I'll never forget you. 887 00:41:16,666 --> 00:41:17,836 Thanks a lot, Mark. 888 00:41:17,917 --> 00:41:19,087 [dog whines] 889 00:41:19,168 --> 00:41:20,548 OK, kiddo. 890 00:41:20,628 --> 00:41:22,138 Come on, Jonathan. 891 00:41:22,147 --> 00:41:24,357 [dog whines] 892 00:41:25,591 --> 00:41:27,771 Jonathan, what are you doing? 893 00:41:27,843 --> 00:41:28,683 Come on. 894 00:41:28,753 --> 00:41:29,813 [dog whines] 895 00:41:29,887 --> 00:41:31,647 [dog barks] 896 00:41:32,765 --> 00:41:34,815 You and I are gonna have to have a talk. 897 00:41:34,892 --> 00:41:35,782 Come here. 898 00:41:39,105 --> 00:41:40,105 [dog whines] 899 00:41:40,189 --> 00:41:41,989 Now, what the heck's going on? 900 00:41:42,066 --> 00:41:43,526 This will never work. 901 00:41:43,610 --> 00:41:45,160 If the kid wants a dog, we'll get him a dog. 902 00:41:45,236 --> 00:41:46,696 [dog whines] 903 00:41:46,779 --> 00:41:48,549 What? 904 00:41:48,631 --> 00:41:50,671 Now listen, I know that things happen for a reason, Jonathan. 905 00:41:50,741 --> 00:41:54,171 But I mean, this is way, way out in left field, you know? 906 00:41:54,245 --> 00:41:56,045 [dog barks] 907 00:41:58,374 --> 00:42:00,344 You sure about this? 908 00:42:00,418 --> 00:42:02,138 [dog whines] 909 00:42:05,089 --> 00:42:05,979 Oh, Jonathan. 910 00:42:08,843 --> 00:42:11,893 I don't want to say good bye like this, you know? 911 00:42:11,971 --> 00:42:16,441 I mean, I knew you'd have to go sometime, you know? 912 00:42:16,517 --> 00:42:18,407 I always thought we could say it face to face, 913 00:42:18,486 --> 00:42:23,066 you know, kind of like man to angel. 914 00:42:23,149 --> 00:42:24,369 Not like this. 915 00:42:24,442 --> 00:42:26,542 [dog whines] 916 00:42:32,241 --> 00:42:34,381 Me too, buddy. 917 00:42:34,452 --> 00:42:36,382 So long. 918 00:42:36,454 --> 00:42:37,344 [dog whines] 919 00:42:37,413 --> 00:42:39,513 [dog barks] 920 00:42:55,640 --> 00:42:57,190 Take care of him. 921 00:42:57,266 --> 00:42:58,106 I will. 922 00:42:58,184 --> 00:42:59,984 I promise. 923 00:43:00,061 --> 00:43:01,831 [dog barks] 924 00:43:03,939 --> 00:43:05,159 I was talking to the dog. 925 00:43:22,208 --> 00:43:24,138 WOMAN: [screams] 926 00:43:28,556 --> 00:43:30,726 [all yelling] 927 00:43:32,143 --> 00:43:33,103 MAN: Come on. 928 00:43:33,177 --> 00:43:35,187 MAN: It's not that bad. 929 00:43:35,262 --> 00:43:36,072 MAN: Don't jump. 930 00:43:36,147 --> 00:43:36,967 Don't jump. 931 00:43:37,048 --> 00:43:39,938 My first assignment, alone. 932 00:43:40,017 --> 00:43:43,607 This one's for you, Jonathan. 933 00:43:43,688 --> 00:43:44,878 Hurry, please. 934 00:43:44,955 --> 00:43:46,155 He's going to jump. 935 00:43:46,232 --> 00:43:47,452 Tell the police to relax. 936 00:43:47,525 --> 00:43:48,405 I'll save him. 937 00:43:48,484 --> 00:43:51,004 [music playing] 938 00:43:55,449 --> 00:43:57,589 [crowd yelling] 939 00:44:04,458 --> 00:44:05,878 Don't jump, buddy. 940 00:44:05,960 --> 00:44:09,470 Listen, I know you think the world stinks, 941 00:44:09,547 --> 00:44:11,307 but there's always tomorrow. 942 00:44:11,382 --> 00:44:12,722 Things will get better. 943 00:44:12,800 --> 00:44:14,520 Sure, I know. 944 00:44:14,593 --> 00:44:17,443 Don't worry, be happy. 945 00:44:17,513 --> 00:44:19,283 Oh, well, I wouldn't put it that way. 946 00:44:19,357 --> 00:44:22,187 Don't come near me. 947 00:44:22,268 --> 00:44:24,148 I can't let you do this. 948 00:44:24,162 --> 00:44:25,032 I'm warning you. 949 00:44:25,104 --> 00:44:27,034 You come near me, we both die. 950 00:44:27,106 --> 00:44:29,236 Oh, I can't die. 951 00:44:29,316 --> 00:44:30,666 What are you, crazy? 952 00:44:30,751 --> 00:44:31,831 You're about to jump off the building, 953 00:44:31,902 --> 00:44:33,042 you're calling me crazy? 954 00:44:33,112 --> 00:44:35,292 [laughs] Come on, give me your hand. 955 00:44:35,364 --> 00:44:36,374 You'll go with me. 956 00:44:36,449 --> 00:44:37,579 JONATHAN: Mark! 957 00:44:37,658 --> 00:44:38,818 Jonathan. 958 00:44:38,893 --> 00:44:41,593 Be with you in a minute. 959 00:44:41,671 --> 00:44:43,671 Jonathan, what are you doing here? 960 00:44:43,748 --> 00:44:46,338 Will you get in here before you get yourself killed? 961 00:44:46,417 --> 00:44:47,677 [chuckles] I can't get killed. 962 00:44:47,752 --> 00:44:48,592 I got stuff. 963 00:44:48,669 --> 00:44:50,229 [chuckles] 964 00:44:51,297 --> 00:44:53,007 Why aren't you with Justin? 965 00:44:53,090 --> 00:44:53,720 Justin? 966 00:44:53,799 --> 00:44:54,879 Who's Justin? 967 00:44:54,959 --> 00:44:56,859 What do you mean, who's Justin? 968 00:44:56,936 --> 00:44:59,646 The little boy who loved you when you were a dog. 969 00:44:59,722 --> 00:45:00,862 I was never a dog. 970 00:45:03,642 --> 00:45:05,822 You-- you-- 971 00:45:05,895 --> 00:45:08,735 the boss didn't turn you into a dog? 972 00:45:08,814 --> 00:45:12,454 JONATHAN: No, I've been on another assignment. 973 00:45:12,526 --> 00:45:13,496 And I don't-- 974 00:45:13,578 --> 00:45:15,368 I don't have the stuff? 975 00:45:15,446 --> 00:45:16,666 No, of course. MARK: Never? 976 00:45:16,748 --> 00:45:18,008 Never had the stuff? 977 00:45:18,082 --> 00:45:19,622 Never. 978 00:45:19,700 --> 00:45:22,040 Nev-- never. 979 00:45:22,119 --> 00:45:23,039 Never! 980 00:45:23,120 --> 00:45:24,000 Mark! 981 00:45:24,079 --> 00:45:25,389 [yells] 982 00:45:26,457 --> 00:45:28,877 [all screaming] 983 00:45:28,893 --> 00:45:30,063 Ah! 984 00:45:30,136 --> 00:45:34,056 [breathing heavily] Oh, oh, it's a dream. 985 00:45:36,509 --> 00:45:40,269 It's just a dream. 986 00:45:40,346 --> 00:45:41,726 Oh, brother. 987 00:45:41,806 --> 00:45:44,516 That was weird. 988 00:45:44,600 --> 00:45:46,990 That was weird. 989 00:45:47,069 --> 00:45:49,529 Jonathan, I just had the worst dream of my life. 990 00:45:49,539 --> 00:45:51,409 I dreamt that you were-- 991 00:45:51,482 --> 00:45:52,792 [dog barks] 992 00:46:03,494 --> 00:46:06,684 [theme music] 993 00:46:06,734 --> 00:46:11,284 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.