All language subtitles for Highway To Heaven s05e11 The Inner Limits.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,995 --> 00:00:05,545 [music playing] 2 00:01:41,793 --> 00:01:42,563 MAN: Paul? 3 00:01:43,253 --> 00:01:44,853 PAUL: In the bathroom Dad. 4 00:01:44,921 --> 00:01:46,061 Be out in a minute 5 00:01:46,140 --> 00:01:48,010 MAN: Well, this is it, kid. 6 00:01:48,091 --> 00:01:50,031 Last game of the season. 7 00:01:50,102 --> 00:01:53,022 PAUL: Last game of my career. 8 00:01:53,096 --> 00:01:55,146 From here to eternity. 9 00:01:55,223 --> 00:01:58,023 MAN: I'm proud of you son. 10 00:01:58,101 --> 00:02:00,121 PAUL: All state shortstop. 11 00:02:00,195 --> 00:02:02,355 MAN: Great at anything he tries. 12 00:02:02,439 --> 00:02:05,029 143rd in his class. 13 00:02:05,108 --> 00:02:07,158 PAUL: Could spent been a few years bumming around 14 00:02:07,235 --> 00:02:09,115 with a local Major League team, but he 15 00:02:09,130 --> 00:02:11,080 turned down the Dodgers scout and went 16 00:02:11,156 --> 00:02:12,866 to Wonderland Computers. 17 00:02:12,949 --> 00:02:14,669 MAN: You made the right decision. 18 00:02:14,743 --> 00:02:16,843 PAUL: Sure I did. 19 00:02:16,912 --> 00:02:18,262 Here's George. 20 00:02:21,425 --> 00:02:23,335 How are you, George? 21 00:02:23,418 --> 00:02:25,638 Your brother's going to hit a home run for you today. 22 00:02:25,721 --> 00:02:26,601 Aren't you Paul? 23 00:02:30,717 --> 00:02:32,767 Paul, tell your brother you're going 24 00:02:32,844 --> 00:02:36,074 to hit a home run for him. 25 00:02:36,148 --> 00:02:39,018 I'm gonna hit out there for you, kid. 26 00:02:39,100 --> 00:02:40,870 It's the last game. 27 00:02:40,944 --> 00:02:43,574 Right Georgie? 28 00:02:43,647 --> 00:02:45,357 I'm late. 29 00:02:45,440 --> 00:02:47,910 Batting practice, last batting practice. 30 00:02:47,918 --> 00:02:48,778 I'll see you at the game. 31 00:02:48,860 --> 00:02:50,120 Bye bye. 32 00:02:50,195 --> 00:02:52,785 I don't know what gets into him. 33 00:02:52,864 --> 00:02:55,504 It's not easy for him. 34 00:02:55,575 --> 00:02:57,785 He loves baseball. 35 00:02:57,869 --> 00:02:59,879 Baseball. 36 00:02:59,955 --> 00:03:01,105 He'd never make a living. 37 00:03:00,890 --> 00:03:03,590 Maybe, maybe not. 38 00:03:03,667 --> 00:03:06,757 But, he did give up a dream to help us with George. 39 00:03:06,836 --> 00:03:08,346 He's moving out. 40 00:03:08,421 --> 00:03:09,761 He's a man. 41 00:03:09,839 --> 00:03:12,769 He's got a very nice girl. 42 00:03:12,842 --> 00:03:14,142 Just a girl. 43 00:03:14,153 --> 00:03:16,603 She's a very nice girl. 44 00:03:16,680 --> 00:03:17,900 He's got a job. 45 00:03:17,973 --> 00:03:20,113 He's going to be all right. 46 00:03:20,183 --> 00:03:23,113 I'm very proud of that boy. 47 00:03:23,186 --> 00:03:25,026 We don't have to worry about George. 48 00:03:25,105 --> 00:03:28,525 Not with that boy around. 49 00:03:28,608 --> 00:03:32,128 I'll get the car, and you get George. 50 00:03:41,121 --> 00:03:43,181 Time for the ball game, George. 51 00:03:47,344 --> 00:03:49,904 [cheering] 52 00:04:00,640 --> 00:04:03,900 You got it Paul! 53 00:04:03,977 --> 00:04:06,107 He looks great out there, doesn't he? 54 00:04:06,187 --> 00:04:07,737 Nice to have a star in the family. 55 00:04:07,814 --> 00:04:11,744 He promised George he's going to hit one out for him today. 56 00:04:11,818 --> 00:04:13,328 These peanuts are stale. 57 00:04:13,403 --> 00:04:16,913 Sure ain't the Major Leagues. 58 00:04:16,990 --> 00:04:18,670 College ball loses me. 59 00:04:18,742 --> 00:04:19,962 What are we doing here? 60 00:04:20,035 --> 00:04:21,375 I don't know yet. 61 00:04:21,453 --> 00:04:23,093 You don't know? 62 00:04:23,163 --> 00:04:25,213 Why couldn't we not know what a Major League game? 63 00:04:25,290 --> 00:04:28,470 You can't even get a hot dog here. 64 00:04:28,543 --> 00:04:29,483 Eat your peanuts. 65 00:05:04,638 --> 00:05:06,048 Nice, nice, nice. 66 00:05:06,122 --> 00:05:10,352 Not Major League, but nice. 67 00:05:25,451 --> 00:05:26,511 Paul's up. 68 00:05:26,285 --> 00:05:27,815 I'm going to do the cheer. 69 00:05:27,894 --> 00:05:28,744 No, I'll go. 70 00:05:28,820 --> 00:05:30,910 Let's go Paul! 71 00:05:30,989 --> 00:05:31,949 Come on, root. 72 00:05:32,023 --> 00:05:33,783 Your man's at the plate. 73 00:05:33,858 --> 00:05:34,988 Come on Paul! 74 00:05:35,002 --> 00:05:36,132 That's more like it. 75 00:05:47,789 --> 00:05:48,879 This is it George. 76 00:05:48,957 --> 00:05:50,137 Your brothers up. 77 00:05:50,217 --> 00:05:51,347 Let's go Paul! 78 00:06:05,557 --> 00:06:08,487 [cheering] 79 00:06:14,274 --> 00:06:15,794 You did it Paul! 80 00:06:15,867 --> 00:06:18,167 See George, your brother said he'd hit one out there for you 81 00:06:18,245 --> 00:06:19,335 and he did! 82 00:06:21,364 --> 00:06:24,094 [suspenseful music] 83 00:07:44,280 --> 00:07:48,370 It's going to be all right, George. 84 00:07:48,451 --> 00:07:49,591 I know how you feel. 85 00:07:52,247 --> 00:07:54,587 But, we'll be here. 86 00:07:54,666 --> 00:07:57,766 We'll always be here to take care of you, George. 87 00:08:00,129 --> 00:08:01,189 I love you, son. 88 00:08:03,975 --> 00:08:06,565 [humming] 89 00:08:17,322 --> 00:08:19,412 There you go, George. 90 00:08:26,406 --> 00:08:29,036 You want the bathroom light on? 91 00:08:29,117 --> 00:08:30,787 OK. 92 00:08:30,868 --> 00:08:33,208 Just a few minutes. 93 00:08:33,222 --> 00:08:36,012 You should get your sleep. 94 00:08:36,082 --> 00:08:37,312 I'll see you in a few minutes. 95 00:08:45,508 --> 00:08:47,188 He wants the bathroom light left on. 96 00:08:58,830 --> 00:09:02,660 He's upset, he's scared. 97 00:09:02,734 --> 00:09:06,164 That's why he wants the lights on. 98 00:09:06,237 --> 00:09:08,207 Yeah, he really acts upset. 99 00:09:11,251 --> 00:09:12,631 Games, games, games. 100 00:09:12,702 --> 00:09:14,502 How long are you going to play these games, mom? 101 00:09:14,513 --> 00:09:16,673 They're not games. 102 00:09:16,748 --> 00:09:20,508 He doesn't know what's going on. 103 00:09:20,519 --> 00:09:22,269 He doesn't even know dad's dead. 104 00:09:35,433 --> 00:09:36,583 I'm sorry. 105 00:09:44,317 --> 00:09:46,787 I'm still moving out. 106 00:09:51,949 --> 00:09:53,339 Move out. 107 00:09:57,389 --> 00:09:59,629 I got a job. 108 00:09:59,707 --> 00:10:03,217 I'm going to be able to support myself. 109 00:10:03,294 --> 00:10:04,554 I asked Jessica to move in with me. 110 00:10:04,563 --> 00:10:05,553 She's thinking about it. 111 00:10:05,630 --> 00:10:07,180 And I think she'll say yes. 112 00:10:07,256 --> 00:10:09,386 Oh, she'll say yes. 113 00:10:09,467 --> 00:10:10,977 Why wouldn't she say yes? 114 00:10:14,180 --> 00:10:17,070 I want my own life. 115 00:10:17,141 --> 00:10:20,991 A separate life. 116 00:10:21,062 --> 00:10:23,072 I'll write you letters. 117 00:10:23,147 --> 00:10:24,447 It's five blocks. 118 00:10:24,524 --> 00:10:26,374 It's only five blocks from here. 119 00:10:26,442 --> 00:10:28,042 Did I say anything? 120 00:10:28,119 --> 00:10:29,909 I didn't say anything. 121 00:10:29,987 --> 00:10:31,417 You brought it up. 122 00:10:31,498 --> 00:10:32,908 Mom, I want to live a little. 123 00:10:32,990 --> 00:10:36,330 We all want to live. 124 00:10:36,411 --> 00:10:39,001 Your brother wants to live. 125 00:10:39,080 --> 00:10:40,920 I'll see that he lives. 126 00:10:40,998 --> 00:10:43,298 You'll see? 127 00:10:43,376 --> 00:10:46,056 It's time you had a life. 128 00:10:46,137 --> 00:10:48,597 Your father is dead. 129 00:10:48,607 --> 00:10:50,467 Now you want me to live? 130 00:10:50,550 --> 00:10:53,890 You can't handle George by yourself. 131 00:10:53,970 --> 00:10:55,270 I'll be all right. 132 00:10:55,346 --> 00:10:56,346 I'll get help. 133 00:10:56,423 --> 00:10:57,543 He should be in an institution. 134 00:10:57,615 --> 00:10:59,475 You should be in an institution. 135 00:10:59,559 --> 00:11:01,359 It doesn't have to be awful. 136 00:11:01,370 --> 00:11:03,320 They're not all awful. 137 00:11:03,396 --> 00:11:06,736 Your father would love this. 138 00:11:06,816 --> 00:11:09,776 Boy was he wrong about you. 139 00:11:09,861 --> 00:11:12,091 We don't have to worry about George, not 140 00:11:12,163 --> 00:11:13,133 with that boy around. 141 00:11:16,367 --> 00:11:18,537 Move out! 142 00:11:18,619 --> 00:11:20,459 George will be fine with me. 143 00:11:20,538 --> 00:11:23,128 He'll be just fine. 144 00:11:23,141 --> 00:11:25,731 [suspenseful music] 145 00:11:45,104 --> 00:11:46,114 That's Jessie. 146 00:11:46,189 --> 00:11:47,239 I've got to go, mom. 147 00:11:47,315 --> 00:11:49,445 Are you going to take George? 148 00:11:49,525 --> 00:11:52,615 No, I'm not. 149 00:11:52,695 --> 00:11:54,945 Oh Paulie, come on. 150 00:11:55,031 --> 00:11:59,041 You know how George loves to go in the car. 151 00:11:59,118 --> 00:12:00,008 Mom, it's a date. 152 00:12:02,580 --> 00:12:04,300 Jessica's found an apartment. 153 00:12:04,373 --> 00:12:05,553 I've got to make a decision. 154 00:12:05,625 --> 00:12:07,255 But, George wouldn't disturb you. 155 00:12:07,335 --> 00:12:09,215 He'd just sit-in the car. 156 00:12:09,295 --> 00:12:11,005 Jessica's got a new car. 157 00:12:11,088 --> 00:12:12,308 It's only got two seats. 158 00:12:12,381 --> 00:12:14,351 She got a car with two seats so she 159 00:12:14,425 --> 00:12:17,055 wouldn't get stuck with George. 160 00:12:17,136 --> 00:12:19,556 Come on mom, please. 161 00:12:19,639 --> 00:12:21,069 It was a present from her father. 162 00:12:23,392 --> 00:12:24,452 See you later. 163 00:12:29,624 --> 00:12:33,374 Who wants to go with them anyway? 164 00:12:33,378 --> 00:12:34,828 Do you want to watch some TV? 165 00:12:34,904 --> 00:12:39,464 Or, I know, you want mom to read to you. 166 00:12:39,534 --> 00:12:41,634 OK then, I'll get a book. 167 00:12:53,422 --> 00:12:57,192 Well, how do you like it? 168 00:12:57,268 --> 00:12:58,188 Paul? 169 00:12:58,269 --> 00:13:00,069 Will you be quiet for a minute? 170 00:13:00,146 --> 00:13:02,936 Sorry. 171 00:13:03,015 --> 00:13:04,695 Your mom? 172 00:13:04,776 --> 00:13:05,736 Yeah. 173 00:13:08,354 --> 00:13:13,574 I tried to talk to her about finding a place for George. 174 00:13:13,651 --> 00:13:16,911 It's no use. 175 00:13:16,988 --> 00:13:18,408 She lives in this dream world where 176 00:13:18,489 --> 00:13:19,879 George knows what's going on. 177 00:13:19,958 --> 00:13:23,578 God, he wouldn't even know if he was in an institution. 178 00:13:23,661 --> 00:13:26,171 What are you going to do? 179 00:13:26,247 --> 00:13:28,097 She can't manage alone. 180 00:13:28,174 --> 00:13:31,094 I don't know. 181 00:13:31,168 --> 00:13:32,888 What the hell? 182 00:13:32,962 --> 00:13:35,812 Pull over, I'll take a look. 183 00:13:54,525 --> 00:13:55,775 Can you see anything? 184 00:13:55,860 --> 00:13:57,700 Yeah, you got a water hose split wide open. 185 00:13:57,778 --> 00:13:59,868 Any way to fix it? 186 00:13:59,947 --> 00:14:03,747 You need to replace the hose. 187 00:14:03,760 --> 00:14:06,630 They must have a phone I can use in there. 188 00:14:06,704 --> 00:14:08,264 Let's go. 189 00:14:11,083 --> 00:14:14,973 Oh great, I have the car for two days. 190 00:14:15,046 --> 00:14:17,556 Don't worry, we'll fix it. 191 00:14:24,305 --> 00:14:25,345 Excuse me. 192 00:14:25,365 --> 00:14:26,395 Yeah? 193 00:14:26,474 --> 00:14:27,694 My car broke down out front. 194 00:14:27,767 --> 00:14:29,417 I was wondering if I could use your phone. 195 00:14:29,502 --> 00:14:30,742 Oh sure, there's a payphone down the end of the hall. 196 00:14:30,745 --> 00:14:31,645 You need some change? 197 00:14:31,729 --> 00:14:32,649 No, I've got some. 198 00:14:32,664 --> 00:14:33,574 I'll be right back. 199 00:14:33,648 --> 00:14:34,878 OK. 200 00:14:34,957 --> 00:14:36,027 You want some coffee while you wait? 201 00:14:36,108 --> 00:14:36,818 Sure. 202 00:14:36,893 --> 00:14:38,723 Right over here. 203 00:14:42,406 --> 00:14:44,206 How do you take it? 204 00:14:44,283 --> 00:14:46,423 Black. 205 00:14:46,428 --> 00:14:49,958 There you go. 206 00:14:50,039 --> 00:14:51,209 Nice place. 207 00:14:51,290 --> 00:14:52,470 Yeah, it is nice. 208 00:14:52,541 --> 00:14:53,761 And a real great staff too, that's 209 00:14:53,834 --> 00:14:55,094 the most important thing. 210 00:14:55,169 --> 00:14:57,509 Yeah. 211 00:14:57,588 --> 00:15:00,638 Do you get any younger people? 212 00:15:00,716 --> 00:15:01,596 I mean, is it just old folks? 213 00:15:01,676 --> 00:15:02,636 No, no. 214 00:15:02,718 --> 00:15:03,868 We get some of the younger ones. 215 00:15:03,612 --> 00:15:04,562 Are you a doctor? 216 00:15:04,637 --> 00:15:05,787 Me? 217 00:15:05,863 --> 00:15:07,733 No, speech pathologist. 218 00:15:07,807 --> 00:15:09,107 Sounds interesting. 219 00:15:09,183 --> 00:15:10,383 Yeah, it is. 220 00:15:10,460 --> 00:15:12,740 I work along with an occupational therapist. 221 00:15:12,812 --> 00:15:14,782 A lot of people have problems with their speech 222 00:15:14,855 --> 00:15:16,605 after things like a stroke. 223 00:15:16,691 --> 00:15:18,161 Some of them can't speak at all. 224 00:15:18,234 --> 00:15:19,834 So, it's our job to determine just how 225 00:15:19,902 --> 00:15:21,702 bad the damage is, and then see what we can 226 00:15:21,779 --> 00:15:24,209 do to help them communicate. 227 00:15:24,281 --> 00:15:26,791 I see. 228 00:15:26,801 --> 00:15:28,541 So, you could check somebody out, 229 00:15:28,619 --> 00:15:31,379 and be able to say whether or not they understand 230 00:15:31,455 --> 00:15:33,295 what's going on around them. 231 00:15:33,374 --> 00:15:36,054 Oh yeah, sure. 232 00:15:36,127 --> 00:15:40,427 Look, could we sit down and talk somewhere? 233 00:15:40,506 --> 00:15:42,716 Yeah, my office is right over there. 234 00:15:42,800 --> 00:15:43,810 OK, great. 235 00:15:43,884 --> 00:15:44,934 Let me just get Jessica. 236 00:15:45,011 --> 00:15:46,151 I want her to be in on this. 237 00:16:08,242 --> 00:16:12,042 So, did you and your lady friend find a place? 238 00:16:12,121 --> 00:16:13,961 Nope. 239 00:16:14,040 --> 00:16:15,460 I'm going to look again tomorrow morning. 240 00:16:15,541 --> 00:16:16,931 In your two seater. 241 00:16:20,713 --> 00:16:22,723 Can you sit down for a minute, mom? 242 00:16:22,798 --> 00:16:24,218 I want to talk to you. 243 00:16:24,300 --> 00:16:25,150 Please? 244 00:16:40,691 --> 00:16:42,741 I was talking to a man today about George. 245 00:16:42,818 --> 00:16:44,488 He's not leaving here. 246 00:16:44,570 --> 00:16:47,710 Ma, let me finish. 247 00:16:47,782 --> 00:16:51,382 This man works with people who have problems. 248 00:16:51,452 --> 00:16:55,682 He can tell us whether George understands anything. 249 00:16:55,757 --> 00:16:58,217 I don't need anybody to tell me that. 250 00:16:58,292 --> 00:16:58,982 He understands. 251 00:16:59,052 --> 00:17:00,222 Then let this man see him. 252 00:17:00,294 --> 00:17:01,544 No! 253 00:17:01,612 --> 00:17:02,982 I don't want any doctors around George. 254 00:17:22,108 --> 00:17:24,738 Ma, he's not a doctor. 255 00:17:24,819 --> 00:17:26,389 He's a therapist who can tell us. 256 00:17:26,470 --> 00:17:30,470 I don't need anybody to tell me anything. 257 00:17:30,541 --> 00:17:33,431 When are you going to stop being afraid to hear the truth? 258 00:17:36,122 --> 00:17:40,842 Doctor told you 35 years ago and you called him a liar. 259 00:17:40,918 --> 00:17:42,298 That was the end of it. 260 00:17:42,378 --> 00:17:43,848 He was a liar. 261 00:17:43,921 --> 00:17:46,481 All right, then let this man tell us that. 262 00:17:46,557 --> 00:17:49,817 If he does, I'll never talk about sending George anywhere. 263 00:17:53,782 --> 00:17:54,982 Ma, look at me. 264 00:17:58,435 --> 00:17:59,865 Mommy, look at me. 265 00:18:03,065 --> 00:18:06,155 Are you sure George understands? 266 00:18:06,235 --> 00:18:08,485 I'm sure. 267 00:18:08,571 --> 00:18:11,121 Then prove it. 268 00:18:11,198 --> 00:18:12,048 Prove it. 269 00:18:16,453 --> 00:18:19,213 All right. 270 00:18:19,290 --> 00:18:22,260 Be here at 3 o'clock tomorrow. 271 00:18:22,334 --> 00:18:24,894 [somber music] 272 00:19:03,375 --> 00:19:05,625 The owner said he would supply the drapes 273 00:19:05,711 --> 00:19:06,891 with a two year lease. 274 00:19:06,962 --> 00:19:08,682 What about changing the carpet? 275 00:19:08,756 --> 00:19:10,966 It's kind of dull. 276 00:19:11,050 --> 00:19:12,580 Let me see what I can work with. 277 00:19:12,318 --> 00:19:13,888 PAUL: Jessie, honey. Come on in here. 278 00:19:13,969 --> 00:19:15,029 Excuse me. 279 00:19:19,850 --> 00:19:22,400 Honey, look at this place. 280 00:19:22,478 --> 00:19:24,698 This is the perfect sized bedroom. 281 00:19:24,772 --> 00:19:25,742 I love this. 282 00:19:25,814 --> 00:19:27,574 Look at this view, look at it. 283 00:19:27,650 --> 00:19:28,960 It's a street. 284 00:19:29,035 --> 00:19:31,155 But, what a street. 285 00:19:31,237 --> 00:19:33,497 It's a great street. 286 00:19:33,572 --> 00:19:35,502 I love this place. 287 00:19:35,574 --> 00:19:36,424 I love you. 288 00:19:40,246 --> 00:19:44,876 God, honey, in a few hours a weight is 289 00:19:44,959 --> 00:19:47,509 going to be lifted off of me. 290 00:19:47,586 --> 00:19:49,506 I feel so good. 291 00:19:49,588 --> 00:19:53,638 It's going to be hard on your mom, finding out the truth. 292 00:19:53,717 --> 00:19:55,377 I know. 293 00:19:55,461 --> 00:19:59,361 I know that, but when she accepts it 294 00:19:59,431 --> 00:20:01,241 it's going to be a whole new life for her too. 295 00:20:03,852 --> 00:20:05,652 Let's get married. 296 00:20:05,729 --> 00:20:07,529 I thought we were going to. 297 00:20:07,606 --> 00:20:09,736 I mean, sooner. 298 00:20:09,817 --> 00:20:13,367 When we find a place for George, and maybe get my mom 299 00:20:13,445 --> 00:20:14,965 to a nice little apartment. 300 00:20:15,047 --> 00:20:18,867 She's not going to want to stay in that house all alone. 301 00:20:18,951 --> 00:20:21,431 What do you say, kid? 302 00:20:21,504 --> 00:20:23,054 Yes, again. 303 00:20:44,068 --> 00:20:46,938 You have such beautiful hair. 304 00:20:47,021 --> 00:20:48,411 You have your father's hair. 305 00:20:53,027 --> 00:20:56,117 Paul has invited someone to meet you today, 306 00:20:56,196 --> 00:20:58,206 and we want to look our best, yes? 307 00:21:01,452 --> 00:21:03,842 George looks a little pale to me. 308 00:21:03,912 --> 00:21:05,452 I think he looks fine. 309 00:21:05,523 --> 00:21:08,673 I know my son better than you do. 310 00:21:08,751 --> 00:21:10,731 He's upset, I can tell. 311 00:21:14,506 --> 00:21:16,316 He knows what you're trying to do to him. 312 00:21:31,991 --> 00:21:41,291 Mom, the man is coming to look at George. 313 00:21:41,367 --> 00:21:43,037 That's all. 314 00:21:43,118 --> 00:21:49,668 To look, to recommend. 315 00:21:49,750 --> 00:21:53,720 You have no feeling for George, have you? 316 00:21:53,796 --> 00:21:59,676 Mom, please try and keep an open mind. 317 00:21:59,760 --> 00:22:01,940 Have to be a nice place. 318 00:22:02,012 --> 00:22:05,022 A nice place. 319 00:22:05,099 --> 00:22:07,359 He's never been with strangers, now you want 320 00:22:07,434 --> 00:22:09,944 him to live with strangers. 321 00:22:09,954 --> 00:22:12,084 He'll be completely and utterly lost. 322 00:22:15,234 --> 00:22:16,794 How can you do this to him? 323 00:22:16,869 --> 00:22:19,499 That boy loves you, he idolizes you. 324 00:22:19,571 --> 00:22:20,381 Mom, stop it. 325 00:22:20,456 --> 00:22:23,706 Can't you read his eyes? 326 00:22:23,784 --> 00:22:24,634 No. 327 00:22:32,501 --> 00:22:33,521 I'll get it. 328 00:22:38,590 --> 00:22:40,020 How you doing, Paul? 329 00:22:40,101 --> 00:22:41,851 I'm a little early. - It's all right. 330 00:22:41,927 --> 00:22:42,807 Come on in. 331 00:22:42,820 --> 00:22:44,940 Thanks. 332 00:22:45,013 --> 00:22:46,533 He's in here. 333 00:22:49,977 --> 00:22:51,147 That's my mother. 334 00:22:51,228 --> 00:22:52,398 Mom, this is Mr. Smith. 335 00:22:52,479 --> 00:22:53,529 Nice to meet you. 336 00:22:53,606 --> 00:22:55,906 Hello, please sit down. 337 00:22:55,983 --> 00:22:56,833 Thank you. 338 00:23:02,915 --> 00:23:05,495 I don't know what kind of tests 339 00:23:05,576 --> 00:23:07,706 you're going to be doing on George, 340 00:23:07,720 --> 00:23:10,420 but he's not been feeling very well today. 341 00:23:10,497 --> 00:23:13,517 And I'm not sure how he'll do. 342 00:23:13,592 --> 00:23:17,142 He'll do the same as he's done every day. 343 00:23:17,212 --> 00:23:20,152 I'm trying to explain something to Mr. Smith. 344 00:23:23,719 --> 00:23:26,939 Well, Paul told me that George hasn't been to a doctor 345 00:23:27,014 --> 00:23:28,054 since his birth. 346 00:23:28,124 --> 00:23:29,524 Except for various vaccinations. 347 00:23:29,600 --> 00:23:31,400 That's right. 348 00:23:31,411 --> 00:23:33,691 He's been well, thank God. 349 00:23:33,770 --> 00:23:36,570 Mom doesn't have much faith in doctors. 350 00:23:36,648 --> 00:23:38,078 With good reason. 351 00:23:41,337 --> 00:23:43,917 Well, I'd like to meet George. 352 00:23:48,627 --> 00:23:53,167 George, this is Mr. Smith. 353 00:23:53,248 --> 00:23:54,508 Hello George. 354 00:23:54,583 --> 00:23:56,013 Hello Mr. Smith. 355 00:23:56,084 --> 00:23:57,344 Mom. 356 00:23:57,419 --> 00:23:58,809 Mr. Smith said hello, George says hello. 357 00:24:01,131 --> 00:24:04,731 George, can, can you see my hand? 358 00:24:11,558 --> 00:24:14,568 That's it, George. 359 00:24:14,645 --> 00:24:16,605 You see, he knows. 360 00:24:16,688 --> 00:24:18,108 He understands. 361 00:24:18,190 --> 00:24:19,550 JONATHAN SMITH: 362 00:24:19,625 --> 00:24:20,615 When something's in front of him, his eyes move. 363 00:24:20,692 --> 00:24:22,052 What does that mean? 364 00:24:24,821 --> 00:24:26,861 I don't know, maybe we should find out. 365 00:24:30,619 --> 00:24:35,129 All right George, I want you to look at my eyes. 366 00:24:35,207 --> 00:24:36,467 My eyes, George. 367 00:24:36,542 --> 00:24:37,812 Look up. 368 00:24:40,930 --> 00:24:43,470 That's it. 369 00:24:43,549 --> 00:24:46,479 Right, I want you to close your eyes. 370 00:24:46,552 --> 00:24:49,482 Close them. 371 00:24:49,555 --> 00:24:50,815 Open your eyes, George. 372 00:24:55,561 --> 00:25:00,821 That's it, that's it. 373 00:25:00,833 --> 00:25:02,753 He understands simple commands, that's for sure. 374 00:25:05,671 --> 00:25:07,121 Your name is George, right? 375 00:25:07,197 --> 00:25:09,917 I want you to close your eyes, and open them 376 00:25:09,992 --> 00:25:11,682 again if the answer is yes. 377 00:25:18,917 --> 00:25:20,967 That is good, George. 378 00:25:20,978 --> 00:25:23,758 Real good. 379 00:25:23,839 --> 00:25:26,559 What are you doing this afternoon? 380 00:25:26,633 --> 00:25:29,143 Nothing. 381 00:25:29,219 --> 00:25:32,989 All right, we're going to take George 382 00:25:33,065 --> 00:25:34,725 down and test him, and find out what's 383 00:25:34,808 --> 00:25:37,198 going on in that head of his. 384 00:25:43,275 --> 00:25:44,195 Test are over. 385 00:25:44,276 --> 00:25:46,086 You can come on in. 386 00:25:53,035 --> 00:25:54,425 Now, they're right back here. 387 00:25:57,956 --> 00:26:00,216 I'm sorry it took so long. 388 00:26:00,292 --> 00:26:01,222 Well, how did it go? 389 00:26:01,293 --> 00:26:02,133 It went fine. 390 00:26:02,210 --> 00:26:03,220 Just fine. 391 00:26:03,295 --> 00:26:04,135 Please, sit down. 392 00:26:10,636 --> 00:26:14,306 Mrs. Germain, we already knew that George could breathe 393 00:26:14,389 --> 00:26:15,859 out, and blink his eyes. 394 00:26:15,932 --> 00:26:17,782 What we were looking for was any other kind of movement. 395 00:26:17,860 --> 00:26:20,610 Any kind of control of a muscle. 396 00:26:20,621 --> 00:26:22,501 But, even if we didn't find one, we could 397 00:26:22,573 --> 00:26:24,163 attach a switch to his thumb. 398 00:26:24,232 --> 00:26:25,332 A switch? 399 00:26:25,409 --> 00:26:26,529 A switch. 400 00:26:26,610 --> 00:26:28,240 We've got all kinds of switches. 401 00:26:28,320 --> 00:26:30,410 And we can adapt. 402 00:26:30,489 --> 00:26:32,909 And switches run computers. 403 00:26:32,991 --> 00:26:35,171 And computers mean communication. 404 00:26:35,243 --> 00:26:38,883 Well anyway, we found out that George can move two fingers. 405 00:26:38,955 --> 00:26:40,215 Not a lot, but enough. 406 00:26:43,627 --> 00:26:46,087 Can he control them? 407 00:26:46,171 --> 00:26:49,011 I've seen them move before, but I thought it 408 00:26:49,091 --> 00:26:50,681 was just nerves or something. 409 00:26:50,759 --> 00:26:53,099 No, he controls them. 410 00:26:53,178 --> 00:26:54,688 Watch. 411 00:26:54,763 --> 00:26:57,203 George, move your second finger. 412 00:27:02,521 --> 00:27:05,741 All right George, now move your third finger. 413 00:27:05,816 --> 00:27:07,076 Move your third finger, George. 414 00:27:09,486 --> 00:27:12,906 You give us two controllable fingers, we got the world. 415 00:27:12,989 --> 00:27:15,289 That means he can move himself from place to place. 416 00:27:15,367 --> 00:27:16,627 How? 417 00:27:16,710 --> 00:27:18,290 MARK GORDON: In a motorized chair with a specially 418 00:27:18,304 --> 00:27:19,224 designed switch. 419 00:27:21,373 --> 00:27:25,933 I can't use the idea that George can think. 420 00:27:26,002 --> 00:27:28,392 George can do more than just think. 421 00:27:28,463 --> 00:27:29,833 How much, we don't know yet. 422 00:27:29,907 --> 00:27:33,307 But one thing for sure, he can read. 423 00:27:33,385 --> 00:27:35,515 You're out of your mind. 424 00:27:35,595 --> 00:27:38,645 Now, somewhere, somehow that boy taught himself to read. 425 00:27:38,724 --> 00:27:40,454 It's not possible. 426 00:27:40,526 --> 00:27:45,486 It may be impossible, but I guarantee you he can read. 427 00:27:45,564 --> 00:27:47,614 Paul taught him. 428 00:27:47,691 --> 00:27:51,661 When he was learning to read, he used to bring his lessons home. 429 00:27:51,737 --> 00:27:54,157 You used to sit with him for hours, 430 00:27:54,239 --> 00:27:55,629 and teach him what you learned. 431 00:27:55,708 --> 00:27:58,748 Mom, I was six, seven. 432 00:27:58,827 --> 00:27:59,997 I was pretending. 433 00:28:00,078 --> 00:28:01,338 I didn't think he was learning anything. 434 00:28:01,413 --> 00:28:03,173 MARK GORDON: That's it, he's been reading. 435 00:28:03,248 --> 00:28:05,008 I bet you read him what was under the pictures. 436 00:28:05,083 --> 00:28:06,933 We've always read to him. 437 00:28:07,002 --> 00:28:09,012 I read to him every day. 438 00:28:09,087 --> 00:28:10,847 You point to the words. 439 00:28:10,922 --> 00:28:14,932 Yes, I wanted to believe he could understand. 440 00:28:15,010 --> 00:28:16,690 MARK GORDON: Well, he did. 441 00:28:16,762 --> 00:28:20,112 I mean, do you realize the brain that's in this boy's head? 442 00:28:35,205 --> 00:28:36,975 [phone ringing] 443 00:28:40,660 --> 00:28:41,820 Hello? 444 00:28:41,895 --> 00:28:42,785 PAUL (ON THE PHONE): Jess? 445 00:28:42,871 --> 00:28:44,761 Oh Paul, I tried to call you all day. 446 00:28:44,831 --> 00:28:46,131 PAUL (ON THE PHONE): Yeah, we were out. 447 00:28:46,208 --> 00:28:48,428 We had to take George down for more tests. 448 00:28:48,502 --> 00:28:49,622 How'd it go? 449 00:28:49,695 --> 00:28:52,715 PAUL (ON THE PHONE): It's a long story. 450 00:28:52,798 --> 00:28:53,718 Can you come over for dinner? 451 00:28:53,799 --> 00:28:55,059 Sure. 452 00:28:55,133 --> 00:28:56,603 Is everything all right? 453 00:28:56,677 --> 00:28:58,597 PAUL (ON THE PHONE): Yeah, yeah everything's fine. 454 00:28:58,678 --> 00:28:59,598 You mind driving over? 455 00:28:59,679 --> 00:29:00,519 I'm helping mom with dinner. 456 00:29:00,597 --> 00:29:02,647 No, that's fine. 457 00:29:02,658 --> 00:29:04,898 PAUL (ON THE PHONE): So, I'll see you in about an Hour 458 00:29:04,976 --> 00:29:06,136 Yeah, OK. 459 00:29:06,219 --> 00:29:07,029 PAUL (ON THE PHONE): I love you. 460 00:29:07,103 --> 00:29:08,413 I love you too. 461 00:29:14,945 --> 00:29:16,785 This turkey is delicious. 462 00:29:16,863 --> 00:29:18,213 Best yet, mom. 463 00:29:18,290 --> 00:29:19,920 Well, it's George's favorite. 464 00:29:19,991 --> 00:29:22,791 Has been ever since he was a little boy. 465 00:29:22,869 --> 00:29:26,799 You know gentlemen, you are the first guest we've head 466 00:29:26,873 --> 00:29:29,053 over to dinner here in years. 467 00:29:29,125 --> 00:29:32,045 It's the first bottle of wine I've had in years. 468 00:29:32,128 --> 00:29:33,388 Well, why not? 469 00:29:33,463 --> 00:29:35,933 It's a celebration. 470 00:29:36,007 --> 00:29:38,637 PAUL: Wednesday George gets his new chair. 471 00:29:38,718 --> 00:29:41,518 Little switch moves it with his fingers, and off he goes. 472 00:29:41,596 --> 00:29:45,226 Little George is just like an astronaut, right George? 473 00:29:45,308 --> 00:29:47,188 I don't know how to thank you both, 474 00:29:47,269 --> 00:29:50,319 all you've done for George. 475 00:29:50,397 --> 00:29:53,447 It's like a miracle isn't it, honey? 476 00:29:53,525 --> 00:29:55,325 Yes, yes it is. 477 00:29:55,410 --> 00:29:56,830 Here we go. 478 00:29:56,903 --> 00:30:01,343 Nice piece of white meat, and some dressing. 479 00:30:01,416 --> 00:30:05,006 George loves his turkey and dressing. 480 00:30:10,417 --> 00:30:14,047 Mr. And Mrs. Jannis called. 481 00:30:14,129 --> 00:30:17,309 They want to know when we're moving in. 482 00:30:17,382 --> 00:30:19,472 I didn't know what to say. 483 00:30:19,485 --> 00:30:23,315 Paul can't make that decision at this moment dear. 484 00:30:23,397 --> 00:30:28,027 We've got a lot going on here with George. 485 00:30:32,606 --> 00:30:35,496 They want a deposit. 486 00:30:35,576 --> 00:30:39,866 Well, can we get it back? 487 00:30:39,946 --> 00:30:41,506 I don't know. 488 00:30:41,582 --> 00:30:43,922 Do we want it back? 489 00:30:43,992 --> 00:30:45,922 Well, no. 490 00:30:45,994 --> 00:30:51,264 But, I mean, there is so much going on right now. 491 00:30:51,333 --> 00:30:54,933 Maybe we shouldn't rush it, you know? 492 00:30:55,003 --> 00:30:56,133 Sure. 493 00:30:59,507 --> 00:31:00,397 Excuse me. 494 00:31:10,810 --> 00:31:11,660 I'll be right back. 495 00:31:20,445 --> 00:31:22,405 [knocking] 496 00:31:22,489 --> 00:31:23,379 PAUL: Jess? 497 00:31:32,057 --> 00:31:33,547 Honey, come on. 498 00:31:33,625 --> 00:31:34,795 Don't do this. 499 00:31:34,810 --> 00:31:36,180 Don't do what? 500 00:31:36,252 --> 00:31:37,932 All I asked you was-- 501 00:31:38,004 --> 00:31:39,224 It's not going to work, Paul. 502 00:31:39,297 --> 00:31:40,567 Were dead in the water. 503 00:31:40,648 --> 00:31:44,268 Jess, honey, nothing's changed. 504 00:31:44,344 --> 00:31:46,444 I'm going to move out. 505 00:31:46,447 --> 00:31:51,107 It's just going to take a little more time, that's all. 506 00:31:51,184 --> 00:31:53,114 Come on, can't you feel happy for George? 507 00:31:53,186 --> 00:31:56,106 I am happy for George. 508 00:31:56,189 --> 00:31:59,579 I'm scared, that's all. 509 00:31:59,660 --> 00:32:01,990 Honey. 510 00:32:02,070 --> 00:32:03,130 Don't. 511 00:32:07,367 --> 00:32:08,627 Tell you what, here. 512 00:32:11,830 --> 00:32:13,800 We'll put the deposit down. 513 00:32:13,873 --> 00:32:17,483 You move in early, and you get the place all ready for us. 514 00:32:19,879 --> 00:32:20,769 OK? 515 00:32:23,466 --> 00:32:24,316 OK. 516 00:32:29,889 --> 00:32:30,979 Let's go back to dinner. 517 00:32:31,057 --> 00:32:32,647 We're supposed to be celebrating. 518 00:32:32,726 --> 00:32:33,576 OK. 519 00:33:05,508 --> 00:33:06,968 MARK GORDON: Way to go, George. 520 00:33:07,043 --> 00:33:07,853 You look like you've been driving 521 00:33:07,927 --> 00:33:09,947 that thing all your life. 522 00:33:10,030 --> 00:33:11,730 JONATHAN SMITH: As you can see, we've attached his lab computer 523 00:33:11,806 --> 00:33:13,726 to the chair, and then adapted the controls 524 00:33:13,808 --> 00:33:14,858 to the chair control. 525 00:33:14,934 --> 00:33:16,364 It all works off the same switch. 526 00:33:16,436 --> 00:33:17,856 Yeah, same switch. 527 00:33:17,937 --> 00:33:19,487 Mark there is a genius. 528 00:33:19,564 --> 00:33:21,034 So, the computer will scan the letters, 529 00:33:21,107 --> 00:33:24,077 and when George sees the one he wants, throws the switch. 530 00:33:24,152 --> 00:33:25,672 And to make conversation easier, 531 00:33:25,746 --> 00:33:27,616 he's programmed sentences into the machine. 532 00:33:27,697 --> 00:33:31,537 I bet he's put 15 sentences in there already. 533 00:33:31,618 --> 00:33:33,378 That's amazing. 534 00:33:33,453 --> 00:33:36,803 This is what George has been waiting for. 535 00:33:36,873 --> 00:33:38,393 Come on, let's show them, pal. 536 00:34:00,355 --> 00:34:07,945 You are right mom, turkey and dressing is my favorite. 537 00:34:08,029 --> 00:34:10,589 [music playing] 538 00:34:36,307 --> 00:34:39,067 What are you doing up? 539 00:34:39,144 --> 00:34:42,324 I couldn't sleep. 540 00:34:42,397 --> 00:34:45,617 Keep thinking about George. 541 00:34:45,692 --> 00:34:48,082 He's working on his computer. 542 00:34:48,153 --> 00:34:50,543 He may never go to bed. 543 00:34:50,613 --> 00:34:52,923 [laughter] 544 00:34:55,928 --> 00:34:58,468 I was so wrong about George. 545 00:35:01,624 --> 00:35:04,804 So was I. 546 00:35:04,878 --> 00:35:06,798 What do you mean? 547 00:35:06,880 --> 00:35:11,390 You're the one who always said he understood. 548 00:35:11,467 --> 00:35:13,237 I didn't believe it. 549 00:35:16,264 --> 00:35:18,314 You were right, that's why I never 550 00:35:18,325 --> 00:35:22,065 let another doctor near him. 551 00:35:22,145 --> 00:35:24,065 We've been his jailers. 552 00:35:24,147 --> 00:35:25,827 We've kept him locked inside himself. 553 00:35:39,454 --> 00:35:41,224 He's got a new life now. 554 00:35:45,418 --> 00:35:49,348 What did you say to Jessica? 555 00:35:49,422 --> 00:35:50,852 About what? 556 00:35:50,924 --> 00:35:54,274 About not moving out. 557 00:35:54,278 --> 00:35:56,488 Well, we've done a terrible thing here. 558 00:35:56,563 --> 00:35:57,703 We have to make amends. 559 00:36:00,450 --> 00:36:06,280 Mom, please don't start with the guilt trip again. 560 00:36:06,356 --> 00:36:08,356 Really. 561 00:36:08,441 --> 00:36:11,161 But, George needs you now. 562 00:36:11,236 --> 00:36:12,576 More than ever, Paul. 563 00:36:12,654 --> 00:36:13,294 Mom-- 564 00:36:13,363 --> 00:36:15,763 [beeping] 565 00:36:17,116 --> 00:36:18,586 It's George, I'll get it. 566 00:36:29,128 --> 00:36:29,968 What do you need, George? 567 00:36:30,046 --> 00:36:32,806 I'm thirsty. 568 00:36:32,882 --> 00:36:33,822 Water please. 569 00:36:33,900 --> 00:36:34,730 You've got it, champ. 570 00:36:53,954 --> 00:36:54,884 That's enough? 571 00:37:03,371 --> 00:37:09,551 All this time you never told me you could blink, 572 00:37:09,627 --> 00:37:11,937 never told me you could move your fingers. 573 00:37:14,983 --> 00:37:16,783 What other secrets are you keeping from me? 574 00:37:29,605 --> 00:37:31,485 I love you, Paul. 575 00:37:31,566 --> 00:37:34,126 [somber music] 576 00:38:13,775 --> 00:38:17,085 I went to Robinson's today. 577 00:38:17,162 --> 00:38:18,042 They had a sale. 578 00:38:21,041 --> 00:38:23,051 Uh-huh? 579 00:38:23,126 --> 00:38:24,496 I saw the cutest love seat. 580 00:38:24,577 --> 00:38:26,247 You'd never believe it. 581 00:38:26,329 --> 00:38:29,049 $150, $10 down. 582 00:38:29,123 --> 00:38:30,593 Pretty good deal, huh? 583 00:38:30,666 --> 00:38:31,926 Sounds good. 584 00:38:36,681 --> 00:38:39,071 They're bringing the drapery samples tomorrow. 585 00:38:42,136 --> 00:38:44,026 I wish you could be there to see it. 586 00:38:46,974 --> 00:38:50,704 George wants to become a writer. 587 00:38:50,779 --> 00:38:54,109 They've attach the printer to his computer, he's all excited. 588 00:38:57,652 --> 00:39:00,412 They're giving him a switch box. 589 00:39:00,488 --> 00:39:03,288 Calling it environmental control. 590 00:39:03,366 --> 00:39:07,746 He's going to be able to turn on the TV, turn the radio, 591 00:39:07,763 --> 00:39:13,093 open the drapes, even open the refrigerator. 592 00:39:13,167 --> 00:39:16,217 That's wonderful. 593 00:39:16,295 --> 00:39:18,635 Of course, when he opens the refrigerator, 594 00:39:18,714 --> 00:39:21,194 someone still has to take something out of it for him. 595 00:39:26,806 --> 00:39:28,896 Everything's changed with George, 596 00:39:28,975 --> 00:39:32,615 but some things don't change, and never will. 597 00:39:36,441 --> 00:39:37,721 Paul? 598 00:39:37,800 --> 00:39:39,830 I can't ask my mom to send him someplace. 599 00:39:45,867 --> 00:39:46,757 OK. 600 00:39:49,579 --> 00:39:51,209 What about what we talked about, getting 601 00:39:51,289 --> 00:39:55,629 someone to live in the house and help take care of George? 602 00:39:55,710 --> 00:39:58,850 It's a possibility. 603 00:39:58,921 --> 00:40:03,181 Have you talked to your mom about it? 604 00:40:03,259 --> 00:40:07,399 Jess, listen to me. 605 00:40:07,472 --> 00:40:11,232 All my life I've taken care of George. 606 00:40:11,309 --> 00:40:18,029 And I've always kept a secret with me all that time. 607 00:40:18,107 --> 00:40:25,867 Way down there I didn't love him. 608 00:40:25,948 --> 00:40:27,668 I didn't love my brother. 609 00:40:31,555 --> 00:40:34,755 I mean, there was this living thing. 610 00:40:34,832 --> 00:40:39,012 It was like a stupid replica of a human being, 611 00:40:39,086 --> 00:40:40,896 except it didn't seem to do anything. 612 00:40:43,216 --> 00:40:48,476 And we played games and pretended it did something. 613 00:40:48,554 --> 00:40:52,484 It lived its life in our own image 614 00:40:52,558 --> 00:40:55,568 of what we thought it was. 615 00:40:55,579 --> 00:41:00,739 We pretended for so long that we didn't realize 616 00:41:00,816 --> 00:41:01,956 we didn't have to pretend. 617 00:41:10,034 --> 00:41:13,344 He gave up on us years ago. 618 00:41:15,915 --> 00:41:19,045 He stopped paying attention. 619 00:41:19,126 --> 00:41:21,596 Became what we thought he was, nothing. 620 00:41:26,050 --> 00:41:32,160 See, I've just found my brother, and I owe him something. 621 00:41:40,189 --> 00:41:42,149 I see. 622 00:41:45,570 --> 00:41:47,170 Come live with us. 623 00:41:55,496 --> 00:41:57,506 No. 624 00:41:57,582 --> 00:41:58,772 For a while. 625 00:42:02,938 --> 00:42:04,548 It won't just be for a while. 626 00:42:04,630 --> 00:42:06,270 Once we get started, it'll be forever. 627 00:42:09,027 --> 00:42:12,517 I have this one life of mine to live. 628 00:42:12,597 --> 00:42:15,407 When I signed on, George was not part of the package. 629 00:42:18,769 --> 00:42:20,829 You may choose to be your brother's keeper. 630 00:42:23,316 --> 00:42:25,916 But, I have a right not to choose that. 631 00:42:28,946 --> 00:42:34,706 I do not choose to live your mother's heartbreak 632 00:42:34,785 --> 00:42:36,045 even though I love you. 633 00:42:39,040 --> 00:42:42,590 It's George or me. 634 00:42:42,668 --> 00:42:45,138 [somber music] 635 00:43:13,741 --> 00:43:14,821 There you go, George. 636 00:43:14,901 --> 00:43:15,961 Brand new voice for you. 637 00:43:16,035 --> 00:43:17,385 State of the art. 638 00:43:17,470 --> 00:43:19,500 Come on, why don't you try it out? 639 00:43:19,580 --> 00:43:23,300 Is it or is it Memorex? 640 00:43:23,376 --> 00:43:25,506 [laughter] 641 00:43:25,586 --> 00:43:27,006 JONATHAN SMITH: Hey, anybody home? 642 00:43:27,088 --> 00:43:28,298 Jon, you got to hear this. 643 00:43:28,381 --> 00:43:29,221 George's new voice. 644 00:43:29,298 --> 00:43:30,178 Oh yeah? 645 00:43:30,257 --> 00:43:31,017 Let's hear it. 646 00:43:31,100 --> 00:43:34,350 Pull up a chair and sit down. 647 00:43:34,428 --> 00:43:35,318 That's great. 648 00:43:38,358 --> 00:43:40,448 Listen George, I want to talk to you about your brother. 649 00:43:45,147 --> 00:43:46,037 OK. 650 00:43:49,276 --> 00:43:52,036 Paul is going to come home soon with some news 651 00:43:52,113 --> 00:43:54,833 for you and your mom. 652 00:43:54,907 --> 00:43:57,877 And I felt you should hear from me first. 653 00:43:57,952 --> 00:44:00,512 [music playing] 654 00:44:24,979 --> 00:44:27,739 You got to be kidding, turkey again? 655 00:44:27,815 --> 00:44:29,655 It's your brother's favorite. 656 00:44:29,734 --> 00:44:31,384 You heard him say so himself. 657 00:44:33,487 --> 00:44:36,077 It's so strange to hear myself say that. 658 00:44:36,157 --> 00:44:38,007 You heard him say so himself. 659 00:44:41,120 --> 00:44:42,670 Well, you'll have to teach me how to make it 660 00:44:42,747 --> 00:44:44,757 so I can help you out more often. 661 00:44:44,832 --> 00:44:48,552 For a little while anyway. 662 00:44:48,627 --> 00:44:50,097 I'm not moving out, mom. 663 00:44:55,718 --> 00:44:57,768 Are you telling me the truth? 664 00:44:57,845 --> 00:44:59,945 Yes, I'm telling you the truth. 665 00:45:05,862 --> 00:45:08,612 Have you told your girl? 666 00:45:08,689 --> 00:45:12,619 Yeah, we broke up. 667 00:45:12,693 --> 00:45:15,453 It's OK. 668 00:45:15,529 --> 00:45:18,409 It's like you always say, it's what's meant to be. 669 00:45:21,994 --> 00:45:23,474 Oh, Paul. 670 00:45:34,182 --> 00:45:35,852 Let's go tell your brother. 671 00:45:35,859 --> 00:45:37,009 OK. 672 00:45:37,085 --> 00:45:38,315 He will be so happy. 673 00:45:47,394 --> 00:45:51,114 George, your brother has some wonderful news for you. 674 00:45:51,190 --> 00:45:53,120 Just wait one second, he has something 675 00:45:53,192 --> 00:45:54,702 he'd like to tell you first. 676 00:45:54,777 --> 00:45:55,877 He's almost ready. 677 00:45:55,953 --> 00:45:59,913 I can't wait, it's such good news. 678 00:45:59,990 --> 00:46:01,050 I'm ready. 679 00:46:13,188 --> 00:46:18,178 Paul, I want you to move out of the house. 680 00:46:18,259 --> 00:46:19,769 George. 681 00:46:19,844 --> 00:46:21,364 Paul, let him finish. 682 00:46:26,100 --> 00:46:30,190 You love Jessica, and she loves you. 683 00:46:30,271 --> 00:46:36,701 You have your own life to lead, and I have mine. 684 00:46:36,777 --> 00:46:42,917 For the first time I can express all the thoughts and feelings 685 00:46:42,992 --> 00:46:46,052 I have inside. 686 00:46:46,128 --> 00:46:52,758 I want to spend my time putting these feelings on paper. 687 00:46:52,835 --> 00:46:55,555 I no longer have any limits. 688 00:46:58,015 --> 00:47:03,265 Outer limits perhaps, but no inner limits. 689 00:47:03,345 --> 00:47:08,395 I spent years feeling sorry for myself. 690 00:47:08,409 --> 00:47:15,409 I don't want to spend the next years feeling sorry for you. 691 00:47:15,482 --> 00:47:20,872 Mom, I want you to get someone to help take care of me. 692 00:47:20,946 --> 00:47:27,916 I am a writer now, and you know how temperamental they can be. 693 00:47:27,995 --> 00:47:32,335 I would rather be cranky with an outsider 694 00:47:32,416 --> 00:47:36,426 than I would with my mother. 695 00:47:36,503 --> 00:47:39,143 For the first time in your lives, 696 00:47:39,214 --> 00:47:41,724 you'll really know what I want. 697 00:47:41,800 --> 00:47:44,270 So, please don't argue. 698 00:47:44,345 --> 00:47:49,445 Do as I ask, blink once if the answer is yes. 699 00:47:55,364 --> 00:47:59,164 Now, go call your girl, little brother. 700 00:47:59,234 --> 00:48:01,504 Big brother has work to do. 701 00:48:05,908 --> 00:48:07,128 OK champ. 702 00:48:18,563 --> 00:48:20,483 Don't mention it. 703 00:48:30,891 --> 00:48:32,411 The turkey, mom. 704 00:48:46,966 --> 00:48:50,626 JONATHAN SMITH (VOICEOVER): George was as good as his word, 705 00:48:50,703 --> 00:48:53,173 and more patient than anyone I've met. 706 00:48:53,181 --> 00:48:55,801 Before or since. 707 00:48:55,874 --> 00:48:59,774 It took him two years, but he finished the book. 708 00:49:02,339 --> 00:49:03,689 It was worth waiting for. 709 00:49:12,975 --> 00:49:15,695 [music playing] 710 00:49:15,745 --> 00:49:20,295 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.