Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,995 --> 00:00:05,545
[music playing]
2
00:01:41,793 --> 00:01:42,563
MAN: Paul?
3
00:01:43,253 --> 00:01:44,853
PAUL: In the bathroom Dad.
4
00:01:44,921 --> 00:01:46,061
Be out in a minute
5
00:01:46,140 --> 00:01:48,010
MAN: Well, this is it, kid.
6
00:01:48,091 --> 00:01:50,031
Last game of the season.
7
00:01:50,102 --> 00:01:53,022
PAUL: Last game of my career.
8
00:01:53,096 --> 00:01:55,146
From here to eternity.
9
00:01:55,223 --> 00:01:58,023
MAN: I'm proud of you son.
10
00:01:58,101 --> 00:02:00,121
PAUL: All state shortstop.
11
00:02:00,195 --> 00:02:02,355
MAN: Great at anything he tries.
12
00:02:02,439 --> 00:02:05,029
143rd in his class.
13
00:02:05,108 --> 00:02:07,158
PAUL: Could spent been a
few years bumming around
14
00:02:07,235 --> 00:02:09,115
with a local Major
League team, but he
15
00:02:09,130 --> 00:02:11,080
turned down the
Dodgers scout and went
16
00:02:11,156 --> 00:02:12,866
to Wonderland Computers.
17
00:02:12,949 --> 00:02:14,669
MAN: You made the
right decision.
18
00:02:14,743 --> 00:02:16,843
PAUL: Sure I did.
19
00:02:16,912 --> 00:02:18,262
Here's George.
20
00:02:21,425 --> 00:02:23,335
How are you, George?
21
00:02:23,418 --> 00:02:25,638
Your brother's going to
hit a home run for you today.
22
00:02:25,721 --> 00:02:26,601
Aren't you Paul?
23
00:02:30,717 --> 00:02:32,767
Paul, tell your
brother you're going
24
00:02:32,844 --> 00:02:36,074
to hit a home run for him.
25
00:02:36,148 --> 00:02:39,018
I'm gonna hit out
there for you, kid.
26
00:02:39,100 --> 00:02:40,870
It's the last game.
27
00:02:40,944 --> 00:02:43,574
Right Georgie?
28
00:02:43,647 --> 00:02:45,357
I'm late.
29
00:02:45,440 --> 00:02:47,910
Batting practice,
last batting practice.
30
00:02:47,918 --> 00:02:48,778
I'll see you at the game.
31
00:02:48,860 --> 00:02:50,120
Bye bye.
32
00:02:50,195 --> 00:02:52,785
I don't know
what gets into him.
33
00:02:52,864 --> 00:02:55,504
It's not easy for him.
34
00:02:55,575 --> 00:02:57,785
He loves baseball.
35
00:02:57,869 --> 00:02:59,879
Baseball.
36
00:02:59,955 --> 00:03:01,105
He'd never make a living.
37
00:03:00,890 --> 00:03:03,590
Maybe, maybe not.
38
00:03:03,667 --> 00:03:06,757
But, he did give up a dream
to help us with George.
39
00:03:06,836 --> 00:03:08,346
He's moving out.
40
00:03:08,421 --> 00:03:09,761
He's a man.
41
00:03:09,839 --> 00:03:12,769
He's got a very nice girl.
42
00:03:12,842 --> 00:03:14,142
Just a girl.
43
00:03:14,153 --> 00:03:16,603
She's a very nice girl.
44
00:03:16,680 --> 00:03:17,900
He's got a job.
45
00:03:17,973 --> 00:03:20,113
He's going to be all right.
46
00:03:20,183 --> 00:03:23,113
I'm very proud of that boy.
47
00:03:23,186 --> 00:03:25,026
We don't have to
worry about George.
48
00:03:25,105 --> 00:03:28,525
Not with that boy around.
49
00:03:28,608 --> 00:03:32,128
I'll get the car,
and you get George.
50
00:03:41,121 --> 00:03:43,181
Time for the
ball game, George.
51
00:03:47,344 --> 00:03:49,904
[cheering]
52
00:04:00,640 --> 00:04:03,900
You got it Paul!
53
00:04:03,977 --> 00:04:06,107
He looks great out
there, doesn't he?
54
00:04:06,187 --> 00:04:07,737
Nice to have a
star in the family.
55
00:04:07,814 --> 00:04:11,744
He promised George he's going
to hit one out for him today.
56
00:04:11,818 --> 00:04:13,328
These peanuts are stale.
57
00:04:13,403 --> 00:04:16,913
Sure ain't the Major Leagues.
58
00:04:16,990 --> 00:04:18,670
College ball loses me.
59
00:04:18,742 --> 00:04:19,962
What are we doing here?
60
00:04:20,035 --> 00:04:21,375
I don't know yet.
61
00:04:21,453 --> 00:04:23,093
You don't know?
62
00:04:23,163 --> 00:04:25,213
Why couldn't we not know
what a Major League game?
63
00:04:25,290 --> 00:04:28,470
You can't even get
a hot dog here.
64
00:04:28,543 --> 00:04:29,483
Eat your peanuts.
65
00:05:04,638 --> 00:05:06,048
Nice, nice, nice.
66
00:05:06,122 --> 00:05:10,352
Not Major League, but nice.
67
00:05:25,451 --> 00:05:26,511
Paul's up.
68
00:05:26,285 --> 00:05:27,815
I'm going to do the cheer.
69
00:05:27,894 --> 00:05:28,744
No, I'll go.
70
00:05:28,820 --> 00:05:30,910
Let's go Paul!
71
00:05:30,989 --> 00:05:31,949
Come on, root.
72
00:05:32,023 --> 00:05:33,783
Your man's at the plate.
73
00:05:33,858 --> 00:05:34,988
Come on Paul!
74
00:05:35,002 --> 00:05:36,132
That's more like it.
75
00:05:47,789 --> 00:05:48,879
This is it George.
76
00:05:48,957 --> 00:05:50,137
Your brothers up.
77
00:05:50,217 --> 00:05:51,347
Let's go Paul!
78
00:06:05,557 --> 00:06:08,487
[cheering]
79
00:06:14,274 --> 00:06:15,794
You did it Paul!
80
00:06:15,867 --> 00:06:18,167
See George, your brother said
he'd hit one out there for you
81
00:06:18,245 --> 00:06:19,335
and he did!
82
00:06:21,364 --> 00:06:24,094
[suspenseful music]
83
00:07:44,280 --> 00:07:48,370
It's going to be
all right, George.
84
00:07:48,451 --> 00:07:49,591
I know how you feel.
85
00:07:52,247 --> 00:07:54,587
But, we'll be here.
86
00:07:54,666 --> 00:07:57,766
We'll always be here to
take care of you, George.
87
00:08:00,129 --> 00:08:01,189
I love you, son.
88
00:08:03,975 --> 00:08:06,565
[humming]
89
00:08:17,322 --> 00:08:19,412
There you go, George.
90
00:08:26,406 --> 00:08:29,036
You want the
bathroom light on?
91
00:08:29,117 --> 00:08:30,787
OK.
92
00:08:30,868 --> 00:08:33,208
Just a few minutes.
93
00:08:33,222 --> 00:08:36,012
You should get your sleep.
94
00:08:36,082 --> 00:08:37,312
I'll see you in a few minutes.
95
00:08:45,508 --> 00:08:47,188
He wants the bathroom
light left on.
96
00:08:58,830 --> 00:09:02,660
He's upset, he's scared.
97
00:09:02,734 --> 00:09:06,164
That's why he wants
the lights on.
98
00:09:06,237 --> 00:09:08,207
Yeah, he really acts upset.
99
00:09:11,251 --> 00:09:12,631
Games, games, games.
100
00:09:12,702 --> 00:09:14,502
How long are you going
to play these games, mom?
101
00:09:14,513 --> 00:09:16,673
They're not games.
102
00:09:16,748 --> 00:09:20,508
He doesn't know
what's going on.
103
00:09:20,519 --> 00:09:22,269
He doesn't even know dad's dead.
104
00:09:35,433 --> 00:09:36,583
I'm sorry.
105
00:09:44,317 --> 00:09:46,787
I'm still moving out.
106
00:09:51,949 --> 00:09:53,339
Move out.
107
00:09:57,389 --> 00:09:59,629
I got a job.
108
00:09:59,707 --> 00:10:03,217
I'm going to be able
to support myself.
109
00:10:03,294 --> 00:10:04,554
I asked Jessica to
move in with me.
110
00:10:04,563 --> 00:10:05,553
She's thinking about it.
111
00:10:05,630 --> 00:10:07,180
And I think she'll say yes.
112
00:10:07,256 --> 00:10:09,386
Oh, she'll say yes.
113
00:10:09,467 --> 00:10:10,977
Why wouldn't she say yes?
114
00:10:14,180 --> 00:10:17,070
I want my own life.
115
00:10:17,141 --> 00:10:20,991
A separate life.
116
00:10:21,062 --> 00:10:23,072
I'll write you letters.
117
00:10:23,147 --> 00:10:24,447
It's five blocks.
118
00:10:24,524 --> 00:10:26,374
It's only five blocks from here.
119
00:10:26,442 --> 00:10:28,042
Did I say anything?
120
00:10:28,119 --> 00:10:29,909
I didn't say anything.
121
00:10:29,987 --> 00:10:31,417
You brought it up.
122
00:10:31,498 --> 00:10:32,908
Mom, I want to live a little.
123
00:10:32,990 --> 00:10:36,330
We all want to live.
124
00:10:36,411 --> 00:10:39,001
Your brother wants to live.
125
00:10:39,080 --> 00:10:40,920
I'll see that he lives.
126
00:10:40,998 --> 00:10:43,298
You'll see?
127
00:10:43,376 --> 00:10:46,056
It's time you had a life.
128
00:10:46,137 --> 00:10:48,597
Your father is dead.
129
00:10:48,607 --> 00:10:50,467
Now you want me to live?
130
00:10:50,550 --> 00:10:53,890
You can't handle
George by yourself.
131
00:10:53,970 --> 00:10:55,270
I'll be all right.
132
00:10:55,346 --> 00:10:56,346
I'll get help.
133
00:10:56,423 --> 00:10:57,543
He should be in
an institution.
134
00:10:57,615 --> 00:10:59,475
You should be
in an institution.
135
00:10:59,559 --> 00:11:01,359
It doesn't have to be awful.
136
00:11:01,370 --> 00:11:03,320
They're not all awful.
137
00:11:03,396 --> 00:11:06,736
Your father would love this.
138
00:11:06,816 --> 00:11:09,776
Boy was he wrong about you.
139
00:11:09,861 --> 00:11:12,091
We don't have to worry
about George, not
140
00:11:12,163 --> 00:11:13,133
with that boy around.
141
00:11:16,367 --> 00:11:18,537
Move out!
142
00:11:18,619 --> 00:11:20,459
George will be fine with me.
143
00:11:20,538 --> 00:11:23,128
He'll be just fine.
144
00:11:23,141 --> 00:11:25,731
[suspenseful music]
145
00:11:45,104 --> 00:11:46,114
That's Jessie.
146
00:11:46,189 --> 00:11:47,239
I've got to go, mom.
147
00:11:47,315 --> 00:11:49,445
Are you going to take George?
148
00:11:49,525 --> 00:11:52,615
No, I'm not.
149
00:11:52,695 --> 00:11:54,945
Oh Paulie, come on.
150
00:11:55,031 --> 00:11:59,041
You know how George
loves to go in the car.
151
00:11:59,118 --> 00:12:00,008
Mom, it's a date.
152
00:12:02,580 --> 00:12:04,300
Jessica's found an apartment.
153
00:12:04,373 --> 00:12:05,553
I've got to make a decision.
154
00:12:05,625 --> 00:12:07,255
But, George
wouldn't disturb you.
155
00:12:07,335 --> 00:12:09,215
He'd just sit-in the car.
156
00:12:09,295 --> 00:12:11,005
Jessica's got a new car.
157
00:12:11,088 --> 00:12:12,308
It's only got two seats.
158
00:12:12,381 --> 00:12:14,351
She got a car with
two seats so she
159
00:12:14,425 --> 00:12:17,055
wouldn't get stuck with George.
160
00:12:17,136 --> 00:12:19,556
Come on mom, please.
161
00:12:19,639 --> 00:12:21,069
It was a present
from her father.
162
00:12:23,392 --> 00:12:24,452
See you later.
163
00:12:29,624 --> 00:12:33,374
Who wants to go
with them anyway?
164
00:12:33,378 --> 00:12:34,828
Do you want to watch some TV?
165
00:12:34,904 --> 00:12:39,464
Or, I know, you want
mom to read to you.
166
00:12:39,534 --> 00:12:41,634
OK then, I'll get a book.
167
00:12:53,422 --> 00:12:57,192
Well, how do you like it?
168
00:12:57,268 --> 00:12:58,188
Paul?
169
00:12:58,269 --> 00:13:00,069
Will you be quiet for a minute?
170
00:13:00,146 --> 00:13:02,936
Sorry.
171
00:13:03,015 --> 00:13:04,695
Your mom?
172
00:13:04,776 --> 00:13:05,736
Yeah.
173
00:13:08,354 --> 00:13:13,574
I tried to talk to her about
finding a place for George.
174
00:13:13,651 --> 00:13:16,911
It's no use.
175
00:13:16,988 --> 00:13:18,408
She lives in this
dream world where
176
00:13:18,489 --> 00:13:19,879
George knows what's going on.
177
00:13:19,958 --> 00:13:23,578
God, he wouldn't even know
if he was in an institution.
178
00:13:23,661 --> 00:13:26,171
What are you going to do?
179
00:13:26,247 --> 00:13:28,097
She can't manage alone.
180
00:13:28,174 --> 00:13:31,094
I don't know.
181
00:13:31,168 --> 00:13:32,888
What the hell?
182
00:13:32,962 --> 00:13:35,812
Pull over, I'll take a look.
183
00:13:54,525 --> 00:13:55,775
Can you see anything?
184
00:13:55,860 --> 00:13:57,700
Yeah, you got a water
hose split wide open.
185
00:13:57,778 --> 00:13:59,868
Any way to fix it?
186
00:13:59,947 --> 00:14:03,747
You need to replace the hose.
187
00:14:03,760 --> 00:14:06,630
They must have a phone
I can use in there.
188
00:14:06,704 --> 00:14:08,264
Let's go.
189
00:14:11,083 --> 00:14:14,973
Oh great, I have
the car for two days.
190
00:14:15,046 --> 00:14:17,556
Don't worry, we'll fix it.
191
00:14:24,305 --> 00:14:25,345
Excuse me.
192
00:14:25,365 --> 00:14:26,395
Yeah?
193
00:14:26,474 --> 00:14:27,694
My car broke down out front.
194
00:14:27,767 --> 00:14:29,417
I was wondering if I
could use your phone.
195
00:14:29,502 --> 00:14:30,742
Oh sure, there's a payphone
down the end of the hall.
196
00:14:30,745 --> 00:14:31,645
You need some change?
197
00:14:31,729 --> 00:14:32,649
No, I've got some.
198
00:14:32,664 --> 00:14:33,574
I'll be right back.
199
00:14:33,648 --> 00:14:34,878
OK.
200
00:14:34,957 --> 00:14:36,027
You want some
coffee while you wait?
201
00:14:36,108 --> 00:14:36,818
Sure.
202
00:14:36,893 --> 00:14:38,723
Right over here.
203
00:14:42,406 --> 00:14:44,206
How do you take it?
204
00:14:44,283 --> 00:14:46,423
Black.
205
00:14:46,428 --> 00:14:49,958
There you go.
206
00:14:50,039 --> 00:14:51,209
Nice place.
207
00:14:51,290 --> 00:14:52,470
Yeah, it is nice.
208
00:14:52,541 --> 00:14:53,761
And a real great
staff too, that's
209
00:14:53,834 --> 00:14:55,094
the most important thing.
210
00:14:55,169 --> 00:14:57,509
Yeah.
211
00:14:57,588 --> 00:15:00,638
Do you get any younger people?
212
00:15:00,716 --> 00:15:01,596
I mean, is it just old folks?
213
00:15:01,676 --> 00:15:02,636
No, no.
214
00:15:02,718 --> 00:15:03,868
We get some of the younger ones.
215
00:15:03,612 --> 00:15:04,562
Are you a doctor?
216
00:15:04,637 --> 00:15:05,787
Me?
217
00:15:05,863 --> 00:15:07,733
No, speech pathologist.
218
00:15:07,807 --> 00:15:09,107
Sounds interesting.
219
00:15:09,183 --> 00:15:10,383
Yeah, it is.
220
00:15:10,460 --> 00:15:12,740
I work along with an
occupational therapist.
221
00:15:12,812 --> 00:15:14,782
A lot of people have
problems with their speech
222
00:15:14,855 --> 00:15:16,605
after things like a stroke.
223
00:15:16,691 --> 00:15:18,161
Some of them can't speak at all.
224
00:15:18,234 --> 00:15:19,834
So, it's our job to
determine just how
225
00:15:19,902 --> 00:15:21,702
bad the damage is, and
then see what we can
226
00:15:21,779 --> 00:15:24,209
do to help them communicate.
227
00:15:24,281 --> 00:15:26,791
I see.
228
00:15:26,801 --> 00:15:28,541
So, you could
check somebody out,
229
00:15:28,619 --> 00:15:31,379
and be able to say whether
or not they understand
230
00:15:31,455 --> 00:15:33,295
what's going on around them.
231
00:15:33,374 --> 00:15:36,054
Oh yeah, sure.
232
00:15:36,127 --> 00:15:40,427
Look, could we sit
down and talk somewhere?
233
00:15:40,506 --> 00:15:42,716
Yeah, my office
is right over there.
234
00:15:42,800 --> 00:15:43,810
OK, great.
235
00:15:43,884 --> 00:15:44,934
Let me just get Jessica.
236
00:15:45,011 --> 00:15:46,151
I want her to be in on this.
237
00:16:08,242 --> 00:16:12,042
So, did you and your
lady friend find a place?
238
00:16:12,121 --> 00:16:13,961
Nope.
239
00:16:14,040 --> 00:16:15,460
I'm going to look
again tomorrow morning.
240
00:16:15,541 --> 00:16:16,931
In your two seater.
241
00:16:20,713 --> 00:16:22,723
Can you sit down
for a minute, mom?
242
00:16:22,798 --> 00:16:24,218
I want to talk to you.
243
00:16:24,300 --> 00:16:25,150
Please?
244
00:16:40,691 --> 00:16:42,741
I was talking to a man
today about George.
245
00:16:42,818 --> 00:16:44,488
He's not leaving here.
246
00:16:44,570 --> 00:16:47,710
Ma, let me finish.
247
00:16:47,782 --> 00:16:51,382
This man works with
people who have problems.
248
00:16:51,452 --> 00:16:55,682
He can tell us whether
George understands anything.
249
00:16:55,757 --> 00:16:58,217
I don't need anybody
to tell me that.
250
00:16:58,292 --> 00:16:58,982
He understands.
251
00:16:59,052 --> 00:17:00,222
Then let this man see him.
252
00:17:00,294 --> 00:17:01,544
No!
253
00:17:01,612 --> 00:17:02,982
I don't want any
doctors around George.
254
00:17:22,108 --> 00:17:24,738
Ma, he's not a doctor.
255
00:17:24,819 --> 00:17:26,389
He's a therapist
who can tell us.
256
00:17:26,470 --> 00:17:30,470
I don't need anybody
to tell me anything.
257
00:17:30,541 --> 00:17:33,431
When are you going to stop
being afraid to hear the truth?
258
00:17:36,122 --> 00:17:40,842
Doctor told you 35 years ago
and you called him a liar.
259
00:17:40,918 --> 00:17:42,298
That was the end of it.
260
00:17:42,378 --> 00:17:43,848
He was a liar.
261
00:17:43,921 --> 00:17:46,481
All right, then let
this man tell us that.
262
00:17:46,557 --> 00:17:49,817
If he does, I'll never talk
about sending George anywhere.
263
00:17:53,782 --> 00:17:54,982
Ma, look at me.
264
00:17:58,435 --> 00:17:59,865
Mommy, look at me.
265
00:18:03,065 --> 00:18:06,155
Are you sure George understands?
266
00:18:06,235 --> 00:18:08,485
I'm sure.
267
00:18:08,571 --> 00:18:11,121
Then prove it.
268
00:18:11,198 --> 00:18:12,048
Prove it.
269
00:18:16,453 --> 00:18:19,213
All right.
270
00:18:19,290 --> 00:18:22,260
Be here at 3 o'clock tomorrow.
271
00:18:22,334 --> 00:18:24,894
[somber music]
272
00:19:03,375 --> 00:19:05,625
The owner said he
would supply the drapes
273
00:19:05,711 --> 00:19:06,891
with a two year lease.
274
00:19:06,962 --> 00:19:08,682
What about
changing the carpet?
275
00:19:08,756 --> 00:19:10,966
It's kind of dull.
276
00:19:11,050 --> 00:19:12,580
Let me see what
I can work with.
277
00:19:12,318 --> 00:19:13,888
PAUL: Jessie, honey.
Come on in here.
278
00:19:13,969 --> 00:19:15,029
Excuse me.
279
00:19:19,850 --> 00:19:22,400
Honey, look at this place.
280
00:19:22,478 --> 00:19:24,698
This is the perfect
sized bedroom.
281
00:19:24,772 --> 00:19:25,742
I love this.
282
00:19:25,814 --> 00:19:27,574
Look at this view, look at it.
283
00:19:27,650 --> 00:19:28,960
It's a street.
284
00:19:29,035 --> 00:19:31,155
But, what a street.
285
00:19:31,237 --> 00:19:33,497
It's a great street.
286
00:19:33,572 --> 00:19:35,502
I love this place.
287
00:19:35,574 --> 00:19:36,424
I love you.
288
00:19:40,246 --> 00:19:44,876
God, honey, in a few
hours a weight is
289
00:19:44,959 --> 00:19:47,509
going to be lifted off of me.
290
00:19:47,586 --> 00:19:49,506
I feel so good.
291
00:19:49,588 --> 00:19:53,638
It's going to be hard on your
mom, finding out the truth.
292
00:19:53,717 --> 00:19:55,377
I know.
293
00:19:55,461 --> 00:19:59,361
I know that, but
when she accepts it
294
00:19:59,431 --> 00:20:01,241
it's going to be a whole
new life for her too.
295
00:20:03,852 --> 00:20:05,652
Let's get married.
296
00:20:05,729 --> 00:20:07,529
I thought we were going to.
297
00:20:07,606 --> 00:20:09,736
I mean, sooner.
298
00:20:09,817 --> 00:20:13,367
When we find a place for
George, and maybe get my mom
299
00:20:13,445 --> 00:20:14,965
to a nice little apartment.
300
00:20:15,047 --> 00:20:18,867
She's not going to want to
stay in that house all alone.
301
00:20:18,951 --> 00:20:21,431
What do you say, kid?
302
00:20:21,504 --> 00:20:23,054
Yes, again.
303
00:20:44,068 --> 00:20:46,938
You have such beautiful hair.
304
00:20:47,021 --> 00:20:48,411
You have your father's hair.
305
00:20:53,027 --> 00:20:56,117
Paul has invited someone
to meet you today,
306
00:20:56,196 --> 00:20:58,206
and we want to
look our best, yes?
307
00:21:01,452 --> 00:21:03,842
George looks a
little pale to me.
308
00:21:03,912 --> 00:21:05,452
I think he looks fine.
309
00:21:05,523 --> 00:21:08,673
I know my son
better than you do.
310
00:21:08,751 --> 00:21:10,731
He's upset, I can tell.
311
00:21:14,506 --> 00:21:16,316
He knows what you're
trying to do to him.
312
00:21:31,991 --> 00:21:41,291
Mom, the man is coming
to look at George.
313
00:21:41,367 --> 00:21:43,037
That's all.
314
00:21:43,118 --> 00:21:49,668
To look, to recommend.
315
00:21:49,750 --> 00:21:53,720
You have no feeling
for George, have you?
316
00:21:53,796 --> 00:21:59,676
Mom, please try and
keep an open mind.
317
00:21:59,760 --> 00:22:01,940
Have to be a nice place.
318
00:22:02,012 --> 00:22:05,022
A nice place.
319
00:22:05,099 --> 00:22:07,359
He's never been with
strangers, now you want
320
00:22:07,434 --> 00:22:09,944
him to live with strangers.
321
00:22:09,954 --> 00:22:12,084
He'll be completely
and utterly lost.
322
00:22:15,234 --> 00:22:16,794
How can you do this to him?
323
00:22:16,869 --> 00:22:19,499
That boy loves you,
he idolizes you.
324
00:22:19,571 --> 00:22:20,381
Mom, stop it.
325
00:22:20,456 --> 00:22:23,706
Can't you read his eyes?
326
00:22:23,784 --> 00:22:24,634
No.
327
00:22:32,501 --> 00:22:33,521
I'll get it.
328
00:22:38,590 --> 00:22:40,020
How you doing, Paul?
329
00:22:40,101 --> 00:22:41,851
I'm a little early.
- It's all right.
330
00:22:41,927 --> 00:22:42,807
Come on in.
331
00:22:42,820 --> 00:22:44,940
Thanks.
332
00:22:45,013 --> 00:22:46,533
He's in here.
333
00:22:49,977 --> 00:22:51,147
That's my mother.
334
00:22:51,228 --> 00:22:52,398
Mom, this is Mr. Smith.
335
00:22:52,479 --> 00:22:53,529
Nice to meet you.
336
00:22:53,606 --> 00:22:55,906
Hello, please sit down.
337
00:22:55,983 --> 00:22:56,833
Thank you.
338
00:23:02,915 --> 00:23:05,495
I don't know
what kind of tests
339
00:23:05,576 --> 00:23:07,706
you're going to be
doing on George,
340
00:23:07,720 --> 00:23:10,420
but he's not been
feeling very well today.
341
00:23:10,497 --> 00:23:13,517
And I'm not sure how he'll do.
342
00:23:13,592 --> 00:23:17,142
He'll do the same as
he's done every day.
343
00:23:17,212 --> 00:23:20,152
I'm trying to explain
something to Mr. Smith.
344
00:23:23,719 --> 00:23:26,939
Well, Paul told me that
George hasn't been to a doctor
345
00:23:27,014 --> 00:23:28,054
since his birth.
346
00:23:28,124 --> 00:23:29,524
Except for various vaccinations.
347
00:23:29,600 --> 00:23:31,400
That's right.
348
00:23:31,411 --> 00:23:33,691
He's been well, thank God.
349
00:23:33,770 --> 00:23:36,570
Mom doesn't have
much faith in doctors.
350
00:23:36,648 --> 00:23:38,078
With good reason.
351
00:23:41,337 --> 00:23:43,917
Well, I'd like to meet George.
352
00:23:48,627 --> 00:23:53,167
George, this is Mr. Smith.
353
00:23:53,248 --> 00:23:54,508
Hello George.
354
00:23:54,583 --> 00:23:56,013
Hello Mr. Smith.
355
00:23:56,084 --> 00:23:57,344
Mom.
356
00:23:57,419 --> 00:23:58,809
Mr. Smith said hello,
George says hello.
357
00:24:01,131 --> 00:24:04,731
George, can, can
you see my hand?
358
00:24:11,558 --> 00:24:14,568
That's it, George.
359
00:24:14,645 --> 00:24:16,605
You see, he knows.
360
00:24:16,688 --> 00:24:18,108
He understands.
361
00:24:18,190 --> 00:24:19,550
JONATHAN SMITH:
362
00:24:19,625 --> 00:24:20,615
When something's in front
of him, his eyes move.
363
00:24:20,692 --> 00:24:22,052
What does that mean?
364
00:24:24,821 --> 00:24:26,861
I don't know, maybe
we should find out.
365
00:24:30,619 --> 00:24:35,129
All right George, I want
you to look at my eyes.
366
00:24:35,207 --> 00:24:36,467
My eyes, George.
367
00:24:36,542 --> 00:24:37,812
Look up.
368
00:24:40,930 --> 00:24:43,470
That's it.
369
00:24:43,549 --> 00:24:46,479
Right, I want you
to close your eyes.
370
00:24:46,552 --> 00:24:49,482
Close them.
371
00:24:49,555 --> 00:24:50,815
Open your eyes, George.
372
00:24:55,561 --> 00:25:00,821
That's it, that's it.
373
00:25:00,833 --> 00:25:02,753
He understands simple
commands, that's for sure.
374
00:25:05,671 --> 00:25:07,121
Your name is George, right?
375
00:25:07,197 --> 00:25:09,917
I want you to close
your eyes, and open them
376
00:25:09,992 --> 00:25:11,682
again if the answer is yes.
377
00:25:18,917 --> 00:25:20,967
That is good, George.
378
00:25:20,978 --> 00:25:23,758
Real good.
379
00:25:23,839 --> 00:25:26,559
What are you doing
this afternoon?
380
00:25:26,633 --> 00:25:29,143
Nothing.
381
00:25:29,219 --> 00:25:32,989
All right, we're
going to take George
382
00:25:33,065 --> 00:25:34,725
down and test him,
and find out what's
383
00:25:34,808 --> 00:25:37,198
going on in that head of his.
384
00:25:43,275 --> 00:25:44,195
Test are over.
385
00:25:44,276 --> 00:25:46,086
You can come on in.
386
00:25:53,035 --> 00:25:54,425
Now, they're right back here.
387
00:25:57,956 --> 00:26:00,216
I'm sorry it took so long.
388
00:26:00,292 --> 00:26:01,222
Well, how did it go?
389
00:26:01,293 --> 00:26:02,133
It went fine.
390
00:26:02,210 --> 00:26:03,220
Just fine.
391
00:26:03,295 --> 00:26:04,135
Please, sit down.
392
00:26:10,636 --> 00:26:14,306
Mrs. Germain, we already knew
that George could breathe
393
00:26:14,389 --> 00:26:15,859
out, and blink his eyes.
394
00:26:15,932 --> 00:26:17,782
What we were looking for was
any other kind of movement.
395
00:26:17,860 --> 00:26:20,610
Any kind of control of a muscle.
396
00:26:20,621 --> 00:26:22,501
But, even if we didn't
find one, we could
397
00:26:22,573 --> 00:26:24,163
attach a switch to his thumb.
398
00:26:24,232 --> 00:26:25,332
A switch?
399
00:26:25,409 --> 00:26:26,529
A switch.
400
00:26:26,610 --> 00:26:28,240
We've got all kinds of switches.
401
00:26:28,320 --> 00:26:30,410
And we can adapt.
402
00:26:30,489 --> 00:26:32,909
And switches run computers.
403
00:26:32,991 --> 00:26:35,171
And computers
mean communication.
404
00:26:35,243 --> 00:26:38,883
Well anyway, we found out that
George can move two fingers.
405
00:26:38,955 --> 00:26:40,215
Not a lot, but enough.
406
00:26:43,627 --> 00:26:46,087
Can he control them?
407
00:26:46,171 --> 00:26:49,011
I've seen them move
before, but I thought it
408
00:26:49,091 --> 00:26:50,681
was just nerves or something.
409
00:26:50,759 --> 00:26:53,099
No, he controls them.
410
00:26:53,178 --> 00:26:54,688
Watch.
411
00:26:54,763 --> 00:26:57,203
George, move your second finger.
412
00:27:02,521 --> 00:27:05,741
All right George, now
move your third finger.
413
00:27:05,816 --> 00:27:07,076
Move your third finger, George.
414
00:27:09,486 --> 00:27:12,906
You give us two controllable
fingers, we got the world.
415
00:27:12,989 --> 00:27:15,289
That means he can move
himself from place to place.
416
00:27:15,367 --> 00:27:16,627
How?
417
00:27:16,710 --> 00:27:18,290
MARK GORDON: In a motorized
chair with a specially
418
00:27:18,304 --> 00:27:19,224
designed switch.
419
00:27:21,373 --> 00:27:25,933
I can't use the idea
that George can think.
420
00:27:26,002 --> 00:27:28,392
George can do more
than just think.
421
00:27:28,463 --> 00:27:29,833
How much, we don't know yet.
422
00:27:29,907 --> 00:27:33,307
But one thing for
sure, he can read.
423
00:27:33,385 --> 00:27:35,515
You're out of your mind.
424
00:27:35,595 --> 00:27:38,645
Now, somewhere, somehow that
boy taught himself to read.
425
00:27:38,724 --> 00:27:40,454
It's not possible.
426
00:27:40,526 --> 00:27:45,486
It may be impossible, but
I guarantee you he can read.
427
00:27:45,564 --> 00:27:47,614
Paul taught him.
428
00:27:47,691 --> 00:27:51,661
When he was learning to read, he
used to bring his lessons home.
429
00:27:51,737 --> 00:27:54,157
You used to sit
with him for hours,
430
00:27:54,239 --> 00:27:55,629
and teach him what you learned.
431
00:27:55,708 --> 00:27:58,748
Mom, I was six, seven.
432
00:27:58,827 --> 00:27:59,997
I was pretending.
433
00:28:00,078 --> 00:28:01,338
I didn't think he was
learning anything.
434
00:28:01,413 --> 00:28:03,173
MARK GORDON: That's
it, he's been reading.
435
00:28:03,248 --> 00:28:05,008
I bet you read him what
was under the pictures.
436
00:28:05,083 --> 00:28:06,933
We've always read to him.
437
00:28:07,002 --> 00:28:09,012
I read to him every day.
438
00:28:09,087 --> 00:28:10,847
You point to the words.
439
00:28:10,922 --> 00:28:14,932
Yes, I wanted to believe
he could understand.
440
00:28:15,010 --> 00:28:16,690
MARK GORDON: Well, he did.
441
00:28:16,762 --> 00:28:20,112
I mean, do you realize the
brain that's in this boy's head?
442
00:28:35,205 --> 00:28:36,975
[phone ringing]
443
00:28:40,660 --> 00:28:41,820
Hello?
444
00:28:41,895 --> 00:28:42,785
PAUL (ON THE PHONE): Jess?
445
00:28:42,871 --> 00:28:44,761
Oh Paul, I tried
to call you all day.
446
00:28:44,831 --> 00:28:46,131
PAUL (ON THE PHONE):
Yeah, we were out.
447
00:28:46,208 --> 00:28:48,428
We had to take George
down for more tests.
448
00:28:48,502 --> 00:28:49,622
How'd it go?
449
00:28:49,695 --> 00:28:52,715
PAUL (ON THE PHONE):
It's a long story.
450
00:28:52,798 --> 00:28:53,718
Can you come over for dinner?
451
00:28:53,799 --> 00:28:55,059
Sure.
452
00:28:55,133 --> 00:28:56,603
Is everything all right?
453
00:28:56,677 --> 00:28:58,597
PAUL (ON THE PHONE): Yeah,
yeah everything's fine.
454
00:28:58,678 --> 00:28:59,598
You mind driving over?
455
00:28:59,679 --> 00:29:00,519
I'm helping mom with dinner.
456
00:29:00,597 --> 00:29:02,647
No, that's fine.
457
00:29:02,658 --> 00:29:04,898
PAUL (ON THE PHONE): So,
I'll see you in about an Hour
458
00:29:04,976 --> 00:29:06,136
Yeah, OK.
459
00:29:06,219 --> 00:29:07,029
PAUL (ON THE PHONE): I love you.
460
00:29:07,103 --> 00:29:08,413
I love you too.
461
00:29:14,945 --> 00:29:16,785
This turkey is delicious.
462
00:29:16,863 --> 00:29:18,213
Best yet, mom.
463
00:29:18,290 --> 00:29:19,920
Well, it's George's favorite.
464
00:29:19,991 --> 00:29:22,791
Has been ever since
he was a little boy.
465
00:29:22,869 --> 00:29:26,799
You know gentlemen, you are
the first guest we've head
466
00:29:26,873 --> 00:29:29,053
over to dinner here in years.
467
00:29:29,125 --> 00:29:32,045
It's the first bottle
of wine I've had in years.
468
00:29:32,128 --> 00:29:33,388
Well, why not?
469
00:29:33,463 --> 00:29:35,933
It's a celebration.
470
00:29:36,007 --> 00:29:38,637
PAUL: Wednesday George
gets his new chair.
471
00:29:38,718 --> 00:29:41,518
Little switch moves it with
his fingers, and off he goes.
472
00:29:41,596 --> 00:29:45,226
Little George is just like
an astronaut, right George?
473
00:29:45,308 --> 00:29:47,188
I don't know how
to thank you both,
474
00:29:47,269 --> 00:29:50,319
all you've done for George.
475
00:29:50,397 --> 00:29:53,447
It's like a miracle
isn't it, honey?
476
00:29:53,525 --> 00:29:55,325
Yes, yes it is.
477
00:29:55,410 --> 00:29:56,830
Here we go.
478
00:29:56,903 --> 00:30:01,343
Nice piece of white
meat, and some dressing.
479
00:30:01,416 --> 00:30:05,006
George loves his
turkey and dressing.
480
00:30:10,417 --> 00:30:14,047
Mr. And Mrs. Jannis called.
481
00:30:14,129 --> 00:30:17,309
They want to know
when we're moving in.
482
00:30:17,382 --> 00:30:19,472
I didn't know what to say.
483
00:30:19,485 --> 00:30:23,315
Paul can't make that
decision at this moment dear.
484
00:30:23,397 --> 00:30:28,027
We've got a lot going
on here with George.
485
00:30:32,606 --> 00:30:35,496
They want a deposit.
486
00:30:35,576 --> 00:30:39,866
Well, can we get it back?
487
00:30:39,946 --> 00:30:41,506
I don't know.
488
00:30:41,582 --> 00:30:43,922
Do we want it back?
489
00:30:43,992 --> 00:30:45,922
Well, no.
490
00:30:45,994 --> 00:30:51,264
But, I mean, there is so
much going on right now.
491
00:30:51,333 --> 00:30:54,933
Maybe we shouldn't
rush it, you know?
492
00:30:55,003 --> 00:30:56,133
Sure.
493
00:30:59,507 --> 00:31:00,397
Excuse me.
494
00:31:10,810 --> 00:31:11,660
I'll be right back.
495
00:31:20,445 --> 00:31:22,405
[knocking]
496
00:31:22,489 --> 00:31:23,379
PAUL: Jess?
497
00:31:32,057 --> 00:31:33,547
Honey, come on.
498
00:31:33,625 --> 00:31:34,795
Don't do this.
499
00:31:34,810 --> 00:31:36,180
Don't do what?
500
00:31:36,252 --> 00:31:37,932
All I asked you was--
501
00:31:38,004 --> 00:31:39,224
It's not going to work, Paul.
502
00:31:39,297 --> 00:31:40,567
Were dead in the water.
503
00:31:40,648 --> 00:31:44,268
Jess, honey,
nothing's changed.
504
00:31:44,344 --> 00:31:46,444
I'm going to move out.
505
00:31:46,447 --> 00:31:51,107
It's just going to take a
little more time, that's all.
506
00:31:51,184 --> 00:31:53,114
Come on, can't you
feel happy for George?
507
00:31:53,186 --> 00:31:56,106
I am happy for George.
508
00:31:56,189 --> 00:31:59,579
I'm scared, that's all.
509
00:31:59,660 --> 00:32:01,990
Honey.
510
00:32:02,070 --> 00:32:03,130
Don't.
511
00:32:07,367 --> 00:32:08,627
Tell you what, here.
512
00:32:11,830 --> 00:32:13,800
We'll put the deposit down.
513
00:32:13,873 --> 00:32:17,483
You move in early, and you get
the place all ready for us.
514
00:32:19,879 --> 00:32:20,769
OK?
515
00:32:23,466 --> 00:32:24,316
OK.
516
00:32:29,889 --> 00:32:30,979
Let's go back to dinner.
517
00:32:31,057 --> 00:32:32,647
We're supposed to
be celebrating.
518
00:32:32,726 --> 00:32:33,576
OK.
519
00:33:05,508 --> 00:33:06,968
MARK GORDON: Way to go, George.
520
00:33:07,043 --> 00:33:07,853
You look like
you've been driving
521
00:33:07,927 --> 00:33:09,947
that thing all your life.
522
00:33:10,030 --> 00:33:11,730
JONATHAN SMITH: As you can see,
we've attached his lab computer
523
00:33:11,806 --> 00:33:13,726
to the chair, and then
adapted the controls
524
00:33:13,808 --> 00:33:14,858
to the chair control.
525
00:33:14,934 --> 00:33:16,364
It all works off
the same switch.
526
00:33:16,436 --> 00:33:17,856
Yeah, same switch.
527
00:33:17,937 --> 00:33:19,487
Mark there is a genius.
528
00:33:19,564 --> 00:33:21,034
So, the computer will
scan the letters,
529
00:33:21,107 --> 00:33:24,077
and when George sees the one
he wants, throws the switch.
530
00:33:24,152 --> 00:33:25,672
And to make
conversation easier,
531
00:33:25,746 --> 00:33:27,616
he's programmed sentences
into the machine.
532
00:33:27,697 --> 00:33:31,537
I bet he's put 15
sentences in there already.
533
00:33:31,618 --> 00:33:33,378
That's amazing.
534
00:33:33,453 --> 00:33:36,803
This is what George
has been waiting for.
535
00:33:36,873 --> 00:33:38,393
Come on, let's show them, pal.
536
00:34:00,355 --> 00:34:07,945
You are right mom, turkey
and dressing is my favorite.
537
00:34:08,029 --> 00:34:10,589
[music playing]
538
00:34:36,307 --> 00:34:39,067
What are you doing up?
539
00:34:39,144 --> 00:34:42,324
I couldn't sleep.
540
00:34:42,397 --> 00:34:45,617
Keep thinking about George.
541
00:34:45,692 --> 00:34:48,082
He's working on his computer.
542
00:34:48,153 --> 00:34:50,543
He may never go to bed.
543
00:34:50,613 --> 00:34:52,923
[laughter]
544
00:34:55,928 --> 00:34:58,468
I was so wrong about George.
545
00:35:01,624 --> 00:35:04,804
So was I.
546
00:35:04,878 --> 00:35:06,798
What do you mean?
547
00:35:06,880 --> 00:35:11,390
You're the one who always
said he understood.
548
00:35:11,467 --> 00:35:13,237
I didn't believe it.
549
00:35:16,264 --> 00:35:18,314
You were right,
that's why I never
550
00:35:18,325 --> 00:35:22,065
let another doctor near him.
551
00:35:22,145 --> 00:35:24,065
We've been his jailers.
552
00:35:24,147 --> 00:35:25,827
We've kept him locked
inside himself.
553
00:35:39,454 --> 00:35:41,224
He's got a new life now.
554
00:35:45,418 --> 00:35:49,348
What did you say to Jessica?
555
00:35:49,422 --> 00:35:50,852
About what?
556
00:35:50,924 --> 00:35:54,274
About not moving out.
557
00:35:54,278 --> 00:35:56,488
Well, we've done a
terrible thing here.
558
00:35:56,563 --> 00:35:57,703
We have to make amends.
559
00:36:00,450 --> 00:36:06,280
Mom, please don't start
with the guilt trip again.
560
00:36:06,356 --> 00:36:08,356
Really.
561
00:36:08,441 --> 00:36:11,161
But, George needs you now.
562
00:36:11,236 --> 00:36:12,576
More than ever, Paul.
563
00:36:12,654 --> 00:36:13,294
Mom--
564
00:36:13,363 --> 00:36:15,763
[beeping]
565
00:36:17,116 --> 00:36:18,586
It's George, I'll get it.
566
00:36:29,128 --> 00:36:29,968
What do you need, George?
567
00:36:30,046 --> 00:36:32,806
I'm thirsty.
568
00:36:32,882 --> 00:36:33,822
Water please.
569
00:36:33,900 --> 00:36:34,730
You've got it, champ.
570
00:36:53,954 --> 00:36:54,884
That's enough?
571
00:37:03,371 --> 00:37:09,551
All this time you never
told me you could blink,
572
00:37:09,627 --> 00:37:11,937
never told me you could
move your fingers.
573
00:37:14,983 --> 00:37:16,783
What other secrets are
you keeping from me?
574
00:37:29,605 --> 00:37:31,485
I love you, Paul.
575
00:37:31,566 --> 00:37:34,126
[somber music]
576
00:38:13,775 --> 00:38:17,085
I went to Robinson's today.
577
00:38:17,162 --> 00:38:18,042
They had a sale.
578
00:38:21,041 --> 00:38:23,051
Uh-huh?
579
00:38:23,126 --> 00:38:24,496
I saw the cutest love seat.
580
00:38:24,577 --> 00:38:26,247
You'd never believe it.
581
00:38:26,329 --> 00:38:29,049
$150, $10 down.
582
00:38:29,123 --> 00:38:30,593
Pretty good deal, huh?
583
00:38:30,666 --> 00:38:31,926
Sounds good.
584
00:38:36,681 --> 00:38:39,071
They're bringing the
drapery samples tomorrow.
585
00:38:42,136 --> 00:38:44,026
I wish you could
be there to see it.
586
00:38:46,974 --> 00:38:50,704
George wants to
become a writer.
587
00:38:50,779 --> 00:38:54,109
They've attach the printer to
his computer, he's all excited.
588
00:38:57,652 --> 00:39:00,412
They're giving him a switch box.
589
00:39:00,488 --> 00:39:03,288
Calling it
environmental control.
590
00:39:03,366 --> 00:39:07,746
He's going to be able to turn
on the TV, turn the radio,
591
00:39:07,763 --> 00:39:13,093
open the drapes, even
open the refrigerator.
592
00:39:13,167 --> 00:39:16,217
That's wonderful.
593
00:39:16,295 --> 00:39:18,635
Of course, when he
opens the refrigerator,
594
00:39:18,714 --> 00:39:21,194
someone still has to take
something out of it for him.
595
00:39:26,806 --> 00:39:28,896
Everything's
changed with George,
596
00:39:28,975 --> 00:39:32,615
but some things don't
change, and never will.
597
00:39:36,441 --> 00:39:37,721
Paul?
598
00:39:37,800 --> 00:39:39,830
I can't ask my mom
to send him someplace.
599
00:39:45,867 --> 00:39:46,757
OK.
600
00:39:49,579 --> 00:39:51,209
What about what we
talked about, getting
601
00:39:51,289 --> 00:39:55,629
someone to live in the house
and help take care of George?
602
00:39:55,710 --> 00:39:58,850
It's a possibility.
603
00:39:58,921 --> 00:40:03,181
Have you talked to
your mom about it?
604
00:40:03,259 --> 00:40:07,399
Jess, listen to me.
605
00:40:07,472 --> 00:40:11,232
All my life I've
taken care of George.
606
00:40:11,309 --> 00:40:18,029
And I've always kept a
secret with me all that time.
607
00:40:18,107 --> 00:40:25,867
Way down there I
didn't love him.
608
00:40:25,948 --> 00:40:27,668
I didn't love my brother.
609
00:40:31,555 --> 00:40:34,755
I mean, there was
this living thing.
610
00:40:34,832 --> 00:40:39,012
It was like a stupid
replica of a human being,
611
00:40:39,086 --> 00:40:40,896
except it didn't
seem to do anything.
612
00:40:43,216 --> 00:40:48,476
And we played games and
pretended it did something.
613
00:40:48,554 --> 00:40:52,484
It lived its life
in our own image
614
00:40:52,558 --> 00:40:55,568
of what we thought it was.
615
00:40:55,579 --> 00:41:00,739
We pretended for so long
that we didn't realize
616
00:41:00,816 --> 00:41:01,956
we didn't have to pretend.
617
00:41:10,034 --> 00:41:13,344
He gave up on us years ago.
618
00:41:15,915 --> 00:41:19,045
He stopped paying attention.
619
00:41:19,126 --> 00:41:21,596
Became what we thought
he was, nothing.
620
00:41:26,050 --> 00:41:32,160
See, I've just found my brother,
and I owe him something.
621
00:41:40,189 --> 00:41:42,149
I see.
622
00:41:45,570 --> 00:41:47,170
Come live with us.
623
00:41:55,496 --> 00:41:57,506
No.
624
00:41:57,582 --> 00:41:58,772
For a while.
625
00:42:02,938 --> 00:42:04,548
It won't just be for a while.
626
00:42:04,630 --> 00:42:06,270
Once we get started,
it'll be forever.
627
00:42:09,027 --> 00:42:12,517
I have this one life
of mine to live.
628
00:42:12,597 --> 00:42:15,407
When I signed on, George
was not part of the package.
629
00:42:18,769 --> 00:42:20,829
You may choose to be
your brother's keeper.
630
00:42:23,316 --> 00:42:25,916
But, I have a right
not to choose that.
631
00:42:28,946 --> 00:42:34,706
I do not choose to live
your mother's heartbreak
632
00:42:34,785 --> 00:42:36,045
even though I love you.
633
00:42:39,040 --> 00:42:42,590
It's George or me.
634
00:42:42,668 --> 00:42:45,138
[somber music]
635
00:43:13,741 --> 00:43:14,821
There you go, George.
636
00:43:14,901 --> 00:43:15,961
Brand new voice for you.
637
00:43:16,035 --> 00:43:17,385
State of the art.
638
00:43:17,470 --> 00:43:19,500
Come on, why don't
you try it out?
639
00:43:19,580 --> 00:43:23,300
Is it or is it Memorex?
640
00:43:23,376 --> 00:43:25,506
[laughter]
641
00:43:25,586 --> 00:43:27,006
JONATHAN SMITH:
Hey, anybody home?
642
00:43:27,088 --> 00:43:28,298
Jon, you got to hear this.
643
00:43:28,381 --> 00:43:29,221
George's new voice.
644
00:43:29,298 --> 00:43:30,178
Oh yeah?
645
00:43:30,257 --> 00:43:31,017
Let's hear it.
646
00:43:31,100 --> 00:43:34,350
Pull up a chair and sit down.
647
00:43:34,428 --> 00:43:35,318
That's great.
648
00:43:38,358 --> 00:43:40,448
Listen George, I want to talk
to you about your brother.
649
00:43:45,147 --> 00:43:46,037
OK.
650
00:43:49,276 --> 00:43:52,036
Paul is going to come
home soon with some news
651
00:43:52,113 --> 00:43:54,833
for you and your mom.
652
00:43:54,907 --> 00:43:57,877
And I felt you should
hear from me first.
653
00:43:57,952 --> 00:44:00,512
[music playing]
654
00:44:24,979 --> 00:44:27,739
You got to be
kidding, turkey again?
655
00:44:27,815 --> 00:44:29,655
It's your brother's favorite.
656
00:44:29,734 --> 00:44:31,384
You heard him say so himself.
657
00:44:33,487 --> 00:44:36,077
It's so strange to
hear myself say that.
658
00:44:36,157 --> 00:44:38,007
You heard him say so himself.
659
00:44:41,120 --> 00:44:42,670
Well, you'll have to
teach me how to make it
660
00:44:42,747 --> 00:44:44,757
so I can help you
out more often.
661
00:44:44,832 --> 00:44:48,552
For a little while anyway.
662
00:44:48,627 --> 00:44:50,097
I'm not moving out, mom.
663
00:44:55,718 --> 00:44:57,768
Are you telling me the truth?
664
00:44:57,845 --> 00:44:59,945
Yes, I'm telling
you the truth.
665
00:45:05,862 --> 00:45:08,612
Have you told your girl?
666
00:45:08,689 --> 00:45:12,619
Yeah, we broke up.
667
00:45:12,693 --> 00:45:15,453
It's OK.
668
00:45:15,529 --> 00:45:18,409
It's like you always say,
it's what's meant to be.
669
00:45:21,994 --> 00:45:23,474
Oh, Paul.
670
00:45:34,182 --> 00:45:35,852
Let's go tell your brother.
671
00:45:35,859 --> 00:45:37,009
OK.
672
00:45:37,085 --> 00:45:38,315
He will be so happy.
673
00:45:47,394 --> 00:45:51,114
George, your brother has
some wonderful news for you.
674
00:45:51,190 --> 00:45:53,120
Just wait one second,
he has something
675
00:45:53,192 --> 00:45:54,702
he'd like to tell you first.
676
00:45:54,777 --> 00:45:55,877
He's almost ready.
677
00:45:55,953 --> 00:45:59,913
I can't wait,
it's such good news.
678
00:45:59,990 --> 00:46:01,050
I'm ready.
679
00:46:13,188 --> 00:46:18,178
Paul, I want you to
move out of the house.
680
00:46:18,259 --> 00:46:19,769
George.
681
00:46:19,844 --> 00:46:21,364
Paul, let him finish.
682
00:46:26,100 --> 00:46:30,190
You love Jessica,
and she loves you.
683
00:46:30,271 --> 00:46:36,701
You have your own life
to lead, and I have mine.
684
00:46:36,777 --> 00:46:42,917
For the first time I can express
all the thoughts and feelings
685
00:46:42,992 --> 00:46:46,052
I have inside.
686
00:46:46,128 --> 00:46:52,758
I want to spend my time putting
these feelings on paper.
687
00:46:52,835 --> 00:46:55,555
I no longer have any limits.
688
00:46:58,015 --> 00:47:03,265
Outer limits perhaps,
but no inner limits.
689
00:47:03,345 --> 00:47:08,395
I spent years feeling
sorry for myself.
690
00:47:08,409 --> 00:47:15,409
I don't want to spend the next
years feeling sorry for you.
691
00:47:15,482 --> 00:47:20,872
Mom, I want you to get someone
to help take care of me.
692
00:47:20,946 --> 00:47:27,916
I am a writer now, and you know
how temperamental they can be.
693
00:47:27,995 --> 00:47:32,335
I would rather be
cranky with an outsider
694
00:47:32,416 --> 00:47:36,426
than I would with my mother.
695
00:47:36,503 --> 00:47:39,143
For the first time
in your lives,
696
00:47:39,214 --> 00:47:41,724
you'll really know what I want.
697
00:47:41,800 --> 00:47:44,270
So, please don't argue.
698
00:47:44,345 --> 00:47:49,445
Do as I ask, blink once
if the answer is yes.
699
00:47:55,364 --> 00:47:59,164
Now, go call your
girl, little brother.
700
00:47:59,234 --> 00:48:01,504
Big brother has work to do.
701
00:48:05,908 --> 00:48:07,128
OK champ.
702
00:48:18,563 --> 00:48:20,483
Don't mention it.
703
00:48:30,891 --> 00:48:32,411
The turkey, mom.
704
00:48:46,966 --> 00:48:50,626
JONATHAN SMITH (VOICEOVER):
George was as good as his word,
705
00:48:50,703 --> 00:48:53,173
and more patient
than anyone I've met.
706
00:48:53,181 --> 00:48:55,801
Before or since.
707
00:48:55,874 --> 00:48:59,774
It took him two years,
but he finished the book.
708
00:49:02,339 --> 00:49:03,689
It was worth waiting for.
709
00:49:12,975 --> 00:49:15,695
[music playing]
710
00:49:15,745 --> 00:49:20,295
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.