Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,579 --> 00:00:09,169
[theme music]
2
00:01:38,498 --> 00:01:43,438
[music playing]
3
00:02:29,591 --> 00:02:30,521
- Morning.
- Morning.
4
00:02:30,601 --> 00:02:31,781
Good morning.
5
00:02:31,694 --> 00:02:33,104
I'm Brad Bowman,
Select Realty.
6
00:02:33,112 --> 00:02:34,772
And I'm Jonathan Smith.
7
00:02:34,846 --> 00:02:36,126
This is Dr. William Martin.
8
00:02:35,906 --> 00:02:37,396
Mark Gordon, nice to meet you.
9
00:02:37,474 --> 00:02:38,714
Pleasure.
10
00:02:38,792 --> 00:02:39,692
So you gentlemen
are our new neighbors?
11
00:02:39,768 --> 00:02:40,998
No.
No, I'm afraid not.
12
00:02:41,077 --> 00:02:42,837
We're just the real
estate brokers.
13
00:02:42,921 --> 00:02:44,321
We represent the company that
transferred the Barnetts.
14
00:02:44,331 --> 00:02:45,451
Oh, really?
15
00:02:45,124 --> 00:02:46,454
Why all the furniture?
16
00:02:46,524 --> 00:02:49,584
Well, the boss, the
boss asked us to house
17
00:02:49,653 --> 00:02:51,373
sit until we finalize the sale.
18
00:02:51,446 --> 00:02:54,366
Good idea, but you won't need
any help selling this house.
19
00:02:54,449 --> 00:02:55,969
By the way, it's strange,
but I usually know
20
00:02:56,043 --> 00:02:57,463
when every house is listed.
21
00:02:57,535 --> 00:02:59,335
I don't understand how
this one got by me.
22
00:02:59,412 --> 00:03:02,462
Well, I guess we just had
the inside track this time.
23
00:03:02,540 --> 00:03:07,480
Mr. Gordon, which bedroom
you want this dresser in?
24
00:03:07,554 --> 00:03:09,234
I'll show you.
25
00:03:09,306 --> 00:03:11,466
Well, this Mission Estates
area has really grown,
26
00:03:11,549 --> 00:03:12,469
hasn't it?
27
00:03:12,543 --> 00:03:14,103
By leaps and
bounds, Mr. Smith.
28
00:03:14,177 --> 00:03:15,847
This has become one of
the most desirable places
29
00:03:15,929 --> 00:03:17,649
to live in the entire state.
30
00:03:17,656 --> 00:03:20,856
But then as president of
the homeowners association,
31
00:03:20,934 --> 00:03:22,944
I may be a bit prejudiced.
32
00:03:23,019 --> 00:03:24,149
Well, it's a
lovely place to live,
33
00:03:24,229 --> 00:03:25,609
there's no doubt about it.
34
00:03:25,689 --> 00:03:29,489
And we'd like to keep
it that way, Mr. Smith.
35
00:03:29,567 --> 00:03:30,947
I beg your pardon?
36
00:03:31,027 --> 00:03:32,907
We here at Mission
Estates have, shall we say,
37
00:03:32,988 --> 00:03:34,298
a certain standard.
38
00:03:34,373 --> 00:03:36,753
That is, we pride
ourselves in only
39
00:03:36,825 --> 00:03:38,535
attracting the right
type of people,
40
00:03:38,618 --> 00:03:39,918
if you know what I mean.
41
00:03:39,995 --> 00:03:42,835
Brad, you've got a phone call.
42
00:03:42,914 --> 00:03:45,844
Be right there.
43
00:03:45,917 --> 00:03:47,007
Gotta go.
44
00:03:47,085 --> 00:03:48,005
Good luck with your sale.
45
00:03:48,020 --> 00:03:49,140
Thank you very much.
46
00:03:51,273 --> 00:03:53,523
Well, if you need any
help, Mr. Smith, please
47
00:03:53,591 --> 00:03:54,721
don't hesitate to ask.
48
00:03:54,801 --> 00:03:56,891
My house is across the street.
49
00:03:56,970 --> 00:03:58,140
Very kind of you, doctor.
50
00:03:58,221 --> 00:03:59,061
Have a good day.
51
00:03:59,073 --> 00:04:00,203
Same to you.
52
00:04:07,605 --> 00:04:11,025
That Dr. Martin's our
assignment, right kemosabe?
53
00:04:11,109 --> 00:04:12,529
That's right.
54
00:04:12,610 --> 00:04:14,700
But then again, so
are his neighbors.
55
00:04:14,779 --> 00:04:15,909
His neighbors?
56
00:04:15,989 --> 00:04:17,499
How come?
57
00:04:17,574 --> 00:04:19,304
Because Mission
Estates only attracts
58
00:04:19,376 --> 00:04:23,216
the right kind of people,
if you know what I mean.
59
00:04:26,458 --> 00:04:28,338
Louise, John
Gunn wants to trade
60
00:04:28,418 --> 00:04:31,548
his Pedro Guerrero and his
Steve Sax for my Reggie Jackson.
61
00:04:31,629 --> 00:04:35,139
You tell him to throw in
Fernando, and he's got a deal.
62
00:04:35,216 --> 00:04:36,176
That sounds fair.
63
00:04:36,259 --> 00:04:37,349
What sounds fair?
64
00:04:37,427 --> 00:04:39,597
Getting three
Dodgers for one Angel.
65
00:04:39,679 --> 00:04:41,689
One ex-Angel, Bobby.
66
00:04:41,765 --> 00:04:44,315
Hmm, maybe I better hang
on to my Reggie Jackson.
67
00:04:44,392 --> 00:04:46,692
Oh, Louise, Mrs. Gunn will
be carpooling Bobby today.
68
00:04:46,770 --> 00:04:49,200
I have to play in a tennis
tournament at the club.
69
00:04:49,272 --> 00:04:51,362
Ah, gee, mom, that's no fair.
70
00:04:51,441 --> 00:04:53,741
I have to go to school, and
you get to play tennis all day.
71
00:04:53,818 --> 00:04:55,078
Believe me,
sweetie, I wouldn't
72
00:04:55,153 --> 00:04:56,793
be playing in this
tournament if your father
73
00:04:56,863 --> 00:04:58,083
hadn't insisted on it.
74
00:04:58,156 --> 00:04:59,866
Oh, now, now, now,
it can't be that bad.
75
00:04:59,949 --> 00:05:00,869
Oh, yeah?
76
00:05:00,943 --> 00:05:02,393
Why don't you take my place?
77
00:05:02,469 --> 00:05:03,539
Oh, honey, I would,
except you look so much
78
00:05:03,611 --> 00:05:04,751
better in that dress than I do.
79
00:05:04,829 --> 00:05:06,209
Oh, very funny.
80
00:05:06,289 --> 00:05:08,879
Penny, you're the wife of
a very successful doctor.
81
00:05:08,958 --> 00:05:11,838
The people in Mission Estates
expect you to participate
82
00:05:11,920 --> 00:05:12,890
in these kind of functions.
83
00:05:12,962 --> 00:05:14,762
It's sort of an unwritten rule.
84
00:05:14,840 --> 00:05:17,020
I know, but there's no rule
that says I have to like it.
85
00:05:17,092 --> 00:05:18,892
That's my girl.
86
00:05:18,968 --> 00:05:20,148
Gotta run.
87
00:05:20,229 --> 00:05:21,559
Clinic day today,
so I'll be late.
88
00:05:21,638 --> 00:05:24,028
I love you.
89
00:05:24,107 --> 00:05:26,227
Bobby, go upstairs
and brush your teeth.
90
00:05:26,243 --> 00:05:28,783
I don't want Mrs. Gunn
to have to wait for you.
91
00:05:28,853 --> 00:05:29,993
I'll see you after school.
92
00:05:30,063 --> 00:05:31,113
Bye.
93
00:05:31,189 --> 00:05:34,779
Bye, good luck, mom.
94
00:05:34,859 --> 00:05:37,339
Bobby, go brush 'em now.
95
00:05:46,496 --> 00:05:49,626
Now, Jennifer, I want to
see you again next Friday
96
00:05:49,707 --> 00:05:50,797
same time.
97
00:05:50,875 --> 00:05:52,085
All right, doctor, and thanks.
98
00:05:52,168 --> 00:05:53,888
You're welcome.
99
00:05:53,970 --> 00:05:56,810
That's the sample of medicines
you wanted to take with you.
100
00:05:56,881 --> 00:05:58,351
Thank you, Maggie.
101
00:05:58,425 --> 00:05:59,925
Now you be careful down there.
102
00:06:00,009 --> 00:06:01,729
And remember to lock your car.
103
00:06:01,803 --> 00:06:03,463
I will.
104
00:06:03,538 --> 00:06:06,818
And please, whatever you
do, try to leave that clinic
105
00:06:06,891 --> 00:06:08,471
before it gets dark.
106
00:06:08,543 --> 00:06:11,153
Maggie, I've been going down
to that clinic for a long time
107
00:06:11,229 --> 00:06:13,569
now and nothing's ever happened.
108
00:06:13,648 --> 00:06:14,748
Well, maybe so.
109
00:06:14,825 --> 00:06:16,445
But you know what's
happening down there.
110
00:06:16,526 --> 00:06:19,736
It's becoming one of
those, what do you call it?
111
00:06:19,821 --> 00:06:21,301
A barrio?
112
00:06:21,373 --> 00:06:24,673
Yes, that's it, all
those illegals and Blacks.
113
00:06:24,751 --> 00:06:27,221
I mean, doctor, you can't
trust any of those people.
114
00:06:29,330 --> 00:06:30,510
I'll see you tomorrow, Maggie.
115
00:06:38,816 --> 00:06:41,136
I don't think that sign's
gonna last very long.
116
00:06:41,217 --> 00:06:42,597
We've had three calls
about the house.
117
00:06:42,611 --> 00:06:44,211
Great.
118
00:06:44,287 --> 00:06:45,597
Bowman said we wouldn't
have any problem selling it.
119
00:06:45,672 --> 00:06:47,732
People want to live in Mission
Estates, that's for sure.
120
00:06:47,807 --> 00:06:49,317
Look out!
[thud]
121
00:06:49,401 --> 00:06:51,161
[groans]
122
00:06:54,239 --> 00:06:55,859
Sorry mister.
123
00:06:55,940 --> 00:06:57,700
Are you all right?
124
00:06:57,775 --> 00:06:58,905
Yeah, we're fine.
125
00:06:58,985 --> 00:07:00,155
Well, I'm glad
you're all right.
126
00:07:00,236 --> 00:07:01,846
I hate to see you damaged.
127
00:07:01,930 --> 00:07:05,500
Which one of you two needs to
start working on their control?
128
00:07:05,575 --> 00:07:06,415
It's me.
129
00:07:06,493 --> 00:07:07,833
I'm learning how
to be a pitcher.
130
00:07:07,911 --> 00:07:11,381
I've been telling him
I can't catch his throws.
131
00:07:11,456 --> 00:07:12,836
Well, we're not all that busy.
132
00:07:12,916 --> 00:07:14,016
I could practice with him.
133
00:07:14,092 --> 00:07:15,582
BOBBY: Do you mean that?
134
00:07:15,661 --> 00:07:18,551
Yeah, might even show you
my famous snake ball pitch.
135
00:07:18,630 --> 00:07:19,830
All right.
136
00:07:19,906 --> 00:07:22,356
Now, now, I don't want
him imposing on you.
137
00:07:22,434 --> 00:07:25,244
Oh, no, no, if I got the
time, he's welcome to it.
138
00:07:25,312 --> 00:07:27,952
Well, that's very kind of you.
139
00:07:28,023 --> 00:07:29,693
Can you play now?
140
00:07:29,766 --> 00:07:31,566
Well, sure.
141
00:07:31,652 --> 00:07:33,902
The first thing we're gonna work
on is your control, all right?
142
00:07:33,978 --> 00:07:35,148
OK.
143
00:07:35,230 --> 00:07:36,990
And by the way, my
name is Mark Gordon.
144
00:07:37,065 --> 00:07:38,175
I'm Bobby Martin.
145
00:07:38,258 --> 00:07:39,738
Well, how are
you, Bobby Martin?
146
00:07:39,817 --> 00:07:41,527
You hit me in the
nose again, you know
147
00:07:41,545 --> 00:07:42,785
I'm gonna pull your ears off.
148
00:07:48,159 --> 00:07:49,799
[speaking spanish]
149
00:07:54,850 --> 00:07:56,600
[speaking spanish]
150
00:08:00,755 --> 00:08:01,885
Thank you, doctor.
151
00:08:01,965 --> 00:08:04,715
You're welcome, Maria.
152
00:08:04,801 --> 00:08:09,061
[speaks spanish]
153
00:08:09,138 --> 00:08:12,478
They say that this is what
it's all about, right, amigo?
154
00:08:12,559 --> 00:08:13,689
Yeah, I guess it is.
155
00:08:13,768 --> 00:08:15,938
That's why I keep
coming back here.
156
00:08:16,020 --> 00:08:19,200
And here all this time, I
thought you were just like me.
157
00:08:19,208 --> 00:08:20,618
Uh, you've lost me.
158
00:08:20,692 --> 00:08:24,372
Hey, look, I've got a
real nice practice uptown.
159
00:08:24,445 --> 00:08:26,145
But coming down here
once a week helps
160
00:08:26,222 --> 00:08:30,212
me to get rid of the guilt
I feel for doing so well.
161
00:08:30,285 --> 00:08:31,785
You know what I mean?
162
00:08:31,869 --> 00:08:33,399
Yeah, I think I do.
163
00:08:33,480 --> 00:08:35,210
I mean, these people see
me down here once a week
164
00:08:35,290 --> 00:08:38,300
and they say, isn't
that Dr. Cooper nice?
165
00:08:38,376 --> 00:08:41,006
He's giving a little
something back.
166
00:08:41,087 --> 00:08:44,517
Hey, the truth is, I'm
just balancing the scales.
167
00:09:00,940 --> 00:09:02,990
Hi, honey.
168
00:09:03,067 --> 00:09:04,457
- Guess what, mom?
- What?
169
00:09:04,536 --> 00:09:06,366
Me and my new friends have
been playing baseball ever
170
00:09:06,446 --> 00:09:07,656
since I got home from school.
171
00:09:07,739 --> 00:09:09,329
Oh, is that so?
172
00:09:09,407 --> 00:09:10,497
I hope you don't
mind us helping
173
00:09:10,575 --> 00:09:11,495
Bobby with his pitching.
174
00:09:11,576 --> 00:09:13,076
Oh, no, not at all.
175
00:09:13,161 --> 00:09:14,471
You must be the
temporary neighbors
176
00:09:14,546 --> 00:09:15,916
my husband told me about.
- That's right.
177
00:09:15,997 --> 00:09:17,667
I'm Jonathan Smith, my
partner Mark Gordon.
178
00:09:17,749 --> 00:09:19,509
- Hello, I'm Penny Martin.
- Nice to meet you.
179
00:09:19,584 --> 00:09:20,284
Hi.
180
00:09:20,360 --> 00:09:21,760
Guess what, mom?
181
00:09:21,836 --> 00:09:23,846
Mark said he'd practice with
me any time he has the time?
182
00:09:23,921 --> 00:09:25,421
Isn't that neat?
183
00:09:25,498 --> 00:09:26,938
Yes, honey, but I don't
want you to take advantage.
184
00:09:27,017 --> 00:09:27,887
Oh, no, no, no.
185
00:09:27,967 --> 00:09:29,387
It's no bother at all.
186
00:09:29,469 --> 00:09:31,059
Fact is you've got yourself
quite a ball player here.
187
00:09:31,137 --> 00:09:31,977
Oh.
188
00:09:32,055 --> 00:09:33,545
Guess what?
189
00:09:33,623 --> 00:09:35,613
He's gonna teach me how
to throw a snake ball.
190
00:09:35,683 --> 00:09:37,363
A what?
191
00:09:37,435 --> 00:09:40,565
Mrs. Martin, you really
don't want to know.
192
00:09:40,647 --> 00:09:42,737
Mom, is it OK if
they stay for dinner?
193
00:09:42,815 --> 00:09:44,695
Oh, gee, honey, I
think I should check
194
00:09:44,776 --> 00:09:46,196
with Louise because she's--
195
00:09:46,277 --> 00:09:48,037
Mrs. Martin, I'd just as
soon take a rain check on that,
196
00:09:48,112 --> 00:09:49,372
thank you.
197
00:09:49,447 --> 00:09:50,707
Well, maybe some other time.
198
00:09:50,782 --> 00:09:51,912
Of course.
199
00:09:51,991 --> 00:09:53,331
See you tomorrow, Bobby.
200
00:09:53,409 --> 00:09:55,679
Yeah, so long.
201
00:09:55,754 --> 00:09:59,714
Uh, excuse me, Mark, Jonathan?
202
00:09:59,791 --> 00:10:01,631
If you'd reconsider
that rain check,
203
00:10:01,709 --> 00:10:05,349
we would love you to have
dinner with us tonight.
204
00:10:05,421 --> 00:10:06,801
That's very kind
of you, thank you.
205
00:10:06,881 --> 00:10:08,031
Great.
206
00:10:08,108 --> 00:10:08,658
We'll see you around 7:00.
207
00:10:08,442 --> 00:10:11,392
7:00, it is.
208
00:10:11,469 --> 00:10:12,389
Thanks, mom.
209
00:10:12,470 --> 00:10:14,650
Oh, OK, Mr. baseball player.
210
00:10:14,656 --> 00:10:15,436
Come on.
211
00:10:15,515 --> 00:10:20,655
[music playing]
212
00:11:15,074 --> 00:11:18,044
Hi, Guillermo.
213
00:11:18,119 --> 00:11:19,799
[speaking spanish]
214
00:11:20,747 --> 00:11:22,797
How come you are so late?
215
00:11:22,874 --> 00:11:24,054
Perdon, mama.
216
00:11:24,125 --> 00:11:25,965
It's just so busy in la clinica.
217
00:11:26,043 --> 00:11:27,973
Oh, you work too hard.
218
00:11:28,045 --> 00:11:29,215
[speaking spanish]
219
00:11:29,297 --> 00:11:30,467
No.
220
00:11:30,548 --> 00:11:32,278
You never leave any
time for yourself.
221
00:11:32,358 --> 00:11:36,188
Mama, un doctor has to work
hard if he's gonna be any good.
222
00:11:36,271 --> 00:11:38,061
Ah, bueno, then
you must be the best
223
00:11:38,139 --> 00:11:41,229
doctor in the whole world.
224
00:11:41,309 --> 00:11:42,149
Oh,
225
00:11:42,226 --> 00:11:43,396
[speaking spanish]
226
00:11:43,478 --> 00:11:46,278
Something smells very good.
227
00:11:46,355 --> 00:11:47,445
[speaking spanish]
228
00:11:47,523 --> 00:11:49,323
I fixed you some food.
229
00:11:49,400 --> 00:11:51,240
[speaking spanish]
230
00:11:51,319 --> 00:11:53,369
[speaking spanish]
231
00:11:53,446 --> 00:11:57,996
La Senora Ortiz came by
to see me the other day.
232
00:11:58,075 --> 00:11:58,915
Oh.
233
00:11:58,993 --> 00:12:00,673
[speaking spanish]
234
00:12:00,745 --> 00:12:01,785
[speaking spanish]
235
00:12:01,871 --> 00:12:03,101
Si.
236
00:12:03,173 --> 00:12:07,933
She asked about you I
told her you were too busy
237
00:12:08,002 --> 00:12:10,602
and that's why I could
only see you once a week.
238
00:12:17,094 --> 00:12:18,354
I hope you like this.
239
00:12:18,429 --> 00:12:21,109
[speaking spanish]
240
00:12:21,116 --> 00:12:24,576
By the way, I asked la
Senora Ramirez about getting me
241
00:12:24,652 --> 00:12:26,112
some more work at the agency.
242
00:12:26,187 --> 00:12:28,027
Mama.
243
00:12:28,106 --> 00:12:30,196
Pero Guillermo, Guillermo,
I know how you feel about it.
244
00:12:30,274 --> 00:12:33,134
But I just like being busy.
245
00:12:33,203 --> 00:12:36,673
Besides that, it helps
me to look younger.
246
00:12:40,952 --> 00:12:42,212
It's Thursday.
247
00:12:42,286 --> 00:12:43,086
Open it.
248
00:12:47,592 --> 00:12:48,672
[speaks spanish]
249
00:12:48,751 --> 00:12:49,841
[speaks spanish]
250
00:12:49,919 --> 00:12:50,599
What?
251
00:12:50,678 --> 00:12:51,738
You don't like the watch?
252
00:12:51,812 --> 00:12:54,262
I already have a watch.
253
00:12:54,340 --> 00:12:57,270
It was your father's
watch, remember?
254
00:12:57,343 --> 00:12:59,273
[speaking spanish]
255
00:12:59,345 --> 00:13:01,145
Mama, you need
one of your own.
256
00:13:01,231 --> 00:13:05,071
Pero Guillermo, you're
always buying me gifts.
257
00:13:05,142 --> 00:13:07,492
And it is not necessary.
258
00:13:07,562 --> 00:13:11,032
It is enough that you're
paying for this house.
259
00:13:11,107 --> 00:13:12,067
Mama.
260
00:13:12,150 --> 00:13:15,910
[speaking spanish]
261
00:13:15,921 --> 00:13:18,461
You're just too
stubborn to accept them.
262
00:13:18,540 --> 00:13:20,310
[speaking spanish]
263
00:13:20,383 --> 00:13:25,503
If you really want to give me
a gift that I will cherish--
264
00:13:25,580 --> 00:13:27,680
[speaking spanish]
265
00:13:29,184 --> 00:13:32,804
Get married, give me
a grandson that will
266
00:13:32,879 --> 00:13:34,769
carry on the Martinez name.
267
00:13:48,895 --> 00:13:51,195
I guess I'm not the
only stubborn one, eh?
268
00:14:14,253 --> 00:14:16,353
Now, you put those
things down right there.
269
00:14:16,422 --> 00:14:18,512
Louise, I'm gonna help
you with these dishes
270
00:14:18,525 --> 00:14:19,905
whether you like it or not.
271
00:14:19,984 --> 00:14:22,024
Will someone please
tell this gentleman who
272
00:14:22,094 --> 00:14:24,604
is in charge of this kitchen?
273
00:14:24,680 --> 00:14:27,860
Mark, I think you better
come and have some coffee, huh?
274
00:14:27,868 --> 00:14:30,648
Louise, would
you check on Bobby?
275
00:14:30,662 --> 00:14:33,702
He won't wash his hair
unless you help him.
276
00:14:33,773 --> 00:14:34,783
OK.
277
00:14:34,857 --> 00:14:35,727
You heard the doctor.
278
00:14:35,809 --> 00:14:36,789
Go have your coffee.
279
00:14:39,296 --> 00:14:40,246
Thank you.
280
00:14:43,532 --> 00:14:44,622
What a girl.
281
00:14:44,700 --> 00:14:45,750
Yes, she is.
282
00:14:45,826 --> 00:14:47,256
Louise is the best.
283
00:14:47,337 --> 00:14:49,797
I really don't know how we'd
ever get along without her.
284
00:14:49,806 --> 00:14:51,496
How long has she been with you?
285
00:14:51,574 --> 00:14:53,974
Six years, since we
moved here, six years ago.
286
00:14:54,043 --> 00:14:55,513
Oh, she is part of the family.
287
00:14:55,586 --> 00:14:57,346
Oh, more than you can imagine.
288
00:14:57,355 --> 00:14:59,635
See, Bill and I have
lost our parents.
289
00:14:59,715 --> 00:15:01,595
And ever since Bobby
was a baby, he's
290
00:15:01,676 --> 00:15:05,306
always looked to Louise to
help fill the role of grandma.
291
00:15:05,388 --> 00:15:09,148
How long ago did
you lose your parents?
292
00:15:09,225 --> 00:15:11,475
Well, my father died when
I was still in high school.
293
00:15:11,560 --> 00:15:17,030
And my mother passed away
when I was back east when
294
00:15:17,108 --> 00:15:19,038
I was going to medical school.
295
00:15:19,118 --> 00:15:21,088
It's really a
shame your mother
296
00:15:21,162 --> 00:15:22,302
died before she had a chance
to see how well you've done.
297
00:15:25,324 --> 00:15:27,174
Yeah, it is.
298
00:15:27,243 --> 00:15:29,753
If you'll excuse me, I want
to kiss Bobby goodnight
299
00:15:29,829 --> 00:15:31,009
before he falls asleep.
300
00:15:35,918 --> 00:15:37,158
We're sorry, Penny.
301
00:15:37,236 --> 00:15:38,886
I didn't realize
Bill was still so
302
00:15:38,963 --> 00:15:40,193
upset about his mother's death.
303
00:15:40,264 --> 00:15:42,144
Oh, I'm sure he'll
be all right, Jonathan.
304
00:15:42,216 --> 00:15:44,846
It's just that, well, he
doesn't like to discuss
305
00:15:44,927 --> 00:15:47,357
it with anyone, not even me.
306
00:16:15,958 --> 00:16:17,718
Jonathan, boy, I hope
you came back to help.
307
00:16:17,793 --> 00:16:18,763
How are you doing?
308
00:16:18,836 --> 00:16:20,246
How am I doing?
309
00:16:20,329 --> 00:16:21,639
I'm doing terrible,
that's how I'm doing.
310
00:16:21,714 --> 00:16:22,804
I mean, you want
to show this house
311
00:16:22,774 --> 00:16:23,974
and I got to do all the work.
312
00:16:23,984 --> 00:16:25,044
Take it easy.
313
00:16:25,118 --> 00:16:27,848
I've got it all worked out.
314
00:16:27,928 --> 00:16:30,728
Of course, the stuff.
315
00:16:30,806 --> 00:16:32,396
Why didn't you say so
in the first place?
316
00:16:32,475 --> 00:16:35,775
I mean, one snap of those
little fingers and bingo,
317
00:16:35,853 --> 00:16:37,293
mucho cleano.
318
00:16:40,274 --> 00:16:43,204
Mark, Mark, it's
not the stuff.
319
00:16:43,277 --> 00:16:44,987
It's not?
320
00:16:45,071 --> 00:16:46,541
I'd like you to meet
someone who's going
321
00:16:46,614 --> 00:16:47,894
to help us out for a while.
322
00:16:51,118 --> 00:16:55,418
Oh how do you do, missus, uh--
323
00:16:55,432 --> 00:16:59,262
Anna, Anna Martinez.
324
00:16:59,335 --> 00:17:01,005
How do you do?
325
00:17:01,087 --> 00:17:03,017
Uh, this is not really mine.
326
00:17:03,097 --> 00:17:06,927
It comes with the house.
327
00:17:07,009 --> 00:17:08,279
Didn't want to get
my shirt dirty.
328
00:17:18,062 --> 00:17:20,622
[doorbell rings]
329
00:17:31,242 --> 00:17:31,962
Yes?
330
00:17:32,034 --> 00:17:33,714
May I help you?
331
00:17:33,786 --> 00:17:37,376
Um, is Jonathan or Mark here?
332
00:17:37,456 --> 00:17:40,796
No, they're both
gone for the afternoon.
333
00:17:40,876 --> 00:17:42,436
Are you the new owner?
334
00:17:42,512 --> 00:17:43,392
Me?
335
00:17:43,462 --> 00:17:44,942
No.
336
00:17:45,014 --> 00:17:47,854
No, I'm just here to help
them get things in order.
337
00:17:47,925 --> 00:17:51,555
My name is Anna, Anna Martinez.
338
00:17:51,637 --> 00:17:52,567
Nice to meet you.
339
00:17:52,647 --> 00:17:53,807
I'm Bobby Martin.
340
00:17:53,889 --> 00:17:55,899
I live across the street.
341
00:17:55,975 --> 00:17:58,645
Oh, so you're Bobby.
342
00:17:58,727 --> 00:17:59,857
Mark left something for you.
343
00:17:59,937 --> 00:18:00,997
Please come in.
344
00:18:03,666 --> 00:18:04,536
This way.
345
00:18:15,035 --> 00:18:17,995
Will you look at this.
346
00:18:18,080 --> 00:18:20,670
You must be a pitcher.
347
00:18:20,749 --> 00:18:22,679
Well, I want to be one.
348
00:18:22,760 --> 00:18:25,600
Oh, a pitcher needs strength.
349
00:18:25,680 --> 00:18:28,680
I have some homemade
cookies in the kitchen.
350
00:18:28,757 --> 00:18:29,677
Want some?
351
00:18:29,758 --> 00:18:30,568
Yeah.
352
00:18:38,693 --> 00:18:39,983
Boy, this is some club, huh?
353
00:18:40,053 --> 00:18:42,653
It's nice, all
part of the package.
354
00:18:42,730 --> 00:18:44,910
Home ownership means you
get a partnership here.
355
00:18:44,982 --> 00:18:46,122
Well, since we're
temporary owners,
356
00:18:46,126 --> 00:18:48,196
I can use the time
to get in shape.
357
00:18:48,277 --> 00:18:50,037
Mark, we don't
have that much time.
358
00:18:50,046 --> 00:18:52,446
Oh, that's cute,
Jonathan, cute.
359
00:18:52,465 --> 00:18:54,325
Hey, doc, taking
a little time off?
360
00:18:54,408 --> 00:18:56,038
Jonathan, Mark,
please sit down.
361
00:18:56,118 --> 00:18:57,378
How are you fellas doing?
362
00:18:57,453 --> 00:18:58,323
Terrible.
363
00:18:58,396 --> 00:18:59,546
Bill just beat me straight set.
364
00:18:59,622 --> 00:19:02,672
I just got some
lucky breaks, Brad.
365
00:19:02,750 --> 00:19:05,680
So you gentlemen have
any sales prospects?
366
00:19:05,753 --> 00:19:07,763
Well, we've set up some
appointments with people who
367
00:19:07,838 --> 00:19:09,258
are interested in the house.
368
00:19:08,898 --> 00:19:11,058
So you met with
people already?
369
00:19:11,133 --> 00:19:12,273
No, not as yet.
370
00:19:12,343 --> 00:19:14,103
Look, Jonathan, I
make it a practice
371
00:19:14,178 --> 00:19:15,388
to meet with the
prospective buyers
372
00:19:15,471 --> 00:19:17,311
before I show them the property.
373
00:19:17,389 --> 00:19:19,859
I find that it helps
separate the window shoppers
374
00:19:19,934 --> 00:19:21,664
from the serious buyers.
375
00:19:21,736 --> 00:19:23,396
I see.
376
00:19:23,479 --> 00:19:25,279
I imagine that's why your
firm has a history of quoting
377
00:19:25,356 --> 00:19:27,196
two different sets of prices.
378
00:19:27,274 --> 00:19:28,704
Well, there's no
sense in having people
379
00:19:28,776 --> 00:19:30,696
buy what they can't afford.
380
00:19:30,778 --> 00:19:35,538
Or where they're not
wanted, right, Mr. Bowman.
381
00:19:35,550 --> 00:19:40,090
Just remember, Mr. Gordon,
it was you who said it, not me.
382
00:19:40,096 --> 00:19:43,796
If you'll excuse me, gentlemen,
I'm going to go shower.
383
00:19:43,874 --> 00:19:45,014
See you later, Bill.
384
00:19:45,084 --> 00:19:46,144
Right.
385
00:19:51,090 --> 00:19:55,890
You know, Brad's not such a bad
guy once you get to know him.
386
00:19:55,970 --> 00:19:56,990
Could have fooled me.
387
00:20:06,522 --> 00:20:07,952
Anna, I gotta tell
you something.
388
00:20:08,023 --> 00:20:09,113
These are some of
the best cookies
389
00:20:09,191 --> 00:20:11,451
I have ever eaten in my life.
390
00:20:11,527 --> 00:20:14,327
I'm glad you like them as
much as your friend Bobby.
391
00:20:14,405 --> 00:20:16,075
Great friend he
turned out to be.
392
00:20:16,156 --> 00:20:17,586
Didn't hardly leave me any.
393
00:20:17,667 --> 00:20:19,747
Oh, well, next time
I come, I'll make
394
00:20:19,827 --> 00:20:21,747
a special batch just for you.
395
00:20:21,829 --> 00:20:22,799
Hey, that's great.
396
00:20:22,871 --> 00:20:24,371
Thank you.
397
00:20:24,449 --> 00:20:27,799
You know, Bobby thought I was
the new owner of your house.
398
00:20:27,876 --> 00:20:29,046
Is that so?
399
00:20:29,128 --> 00:20:31,298
He asked me to
remind you to sell
400
00:20:31,380 --> 00:20:37,060
the house only to a family with
a little boy exactly his age.
401
00:20:37,136 --> 00:20:38,526
I hope he doesn't
like cookies.
402
00:20:52,901 --> 00:20:53,781
Good night, Anna.
403
00:20:53,861 --> 00:20:55,911
Thanks very much.
404
00:20:55,988 --> 00:20:58,298
[dog barking]
405
00:21:01,452 --> 00:21:03,842
That Anna is quite
a gal, isn't she?
406
00:21:03,912 --> 00:21:05,342
Yeah, she is.
407
00:21:05,414 --> 00:21:06,984
She lives so far away.
408
00:21:07,057 --> 00:21:08,267
I'm surprised you couldn't
find somebody closer.
409
00:21:08,342 --> 00:21:09,682
Well, I could have,
but they wouldn't
410
00:21:09,760 --> 00:21:11,390
be as special as she is.
411
00:21:11,462 --> 00:21:13,892
What's so special about Anna?
412
00:21:13,964 --> 00:21:15,734
She's Bobby
Martin's grandmother.
413
00:21:20,646 --> 00:21:23,106
[indistinct chatter]
414
00:21:27,820 --> 00:21:28,820
Hi.
415
00:21:28,896 --> 00:21:30,286
Hi.
416
00:21:30,364 --> 00:21:31,204
I'm Mark Gordon.
417
00:21:31,273 --> 00:21:32,613
Bill Pierson.
418
00:21:32,691 --> 00:21:33,911
How you doing?
419
00:21:33,918 --> 00:21:35,618
- My wife Rachel.
- Hi.
420
00:21:35,694 --> 00:21:36,544
Hi.
421
00:21:36,612 --> 00:21:38,042
My son Billy.
422
00:21:38,113 --> 00:21:40,753
Oh, my partner Jonathan Smith
is waiting for you inside.
423
00:21:40,824 --> 00:21:42,374
Hi, I'm Bobby.
424
00:21:42,451 --> 00:21:44,631
You want to play catch while
they look at the house?
425
00:21:44,703 --> 00:21:45,513
Can I, dad?
426
00:21:45,588 --> 00:21:46,848
Sure, go ahead, son.
427
00:21:46,922 --> 00:21:48,132
Use my glove, huh?
428
00:21:48,141 --> 00:21:49,091
Why don't you go on in?
429
00:21:49,166 --> 00:21:51,756
OK.
430
00:21:51,835 --> 00:21:53,045
Here you go.
431
00:21:53,062 --> 00:21:54,152
Thanks.
432
00:22:03,430 --> 00:22:06,860
Yeah, Howard, this is Brad.
433
00:22:06,934 --> 00:22:11,244
I think this neighborhood
has itself one big problem.
434
00:22:11,313 --> 00:22:13,363
As you can see, the
rooms are all good sized,
435
00:22:13,440 --> 00:22:15,160
nice high ceilings.
436
00:22:15,234 --> 00:22:16,874
Yeah.
437
00:22:16,944 --> 00:22:19,674
The house has a nice
flow to it, nice and open.
438
00:22:23,242 --> 00:22:25,252
What do you think?
439
00:22:25,327 --> 00:22:28,587
Well it's really a
nice house, Mr. Smith.
440
00:22:28,664 --> 00:22:32,594
Bill, this is exactly
what we've been looking for.
441
00:22:32,668 --> 00:22:34,508
Look, I can make you a
really good deal on the house.
442
00:22:34,586 --> 00:22:36,596
My boss is anxious to sell.
443
00:22:36,672 --> 00:22:39,432
Yeah, well, I'll tell you
what, Mr. Smith, give me a day
444
00:22:39,508 --> 00:22:41,428
or so to talk things
over with my accountant,
445
00:22:41,510 --> 00:22:43,810
and then I'll be in
a better position
446
00:22:43,887 --> 00:22:46,107
to make you a good offer.
447
00:22:46,181 --> 00:22:48,361
Sounds fair enough.
448
00:22:48,368 --> 00:22:50,778
Yes, Howard, I did talk
to this Smith character.
449
00:22:50,853 --> 00:22:53,953
I told him we had
certain standards.
450
00:22:54,022 --> 00:22:57,122
Well, you're telling me.
451
00:22:57,192 --> 00:22:58,942
Wait a minute,
they're coming out.
452
00:22:59,020 --> 00:23:00,870
I think the house has
got a lot of possibilities.
453
00:23:00,946 --> 00:23:02,576
I think it's wonderful.
454
00:23:02,656 --> 00:23:03,806
I love it.
455
00:23:03,891 --> 00:23:05,961
Dad, are we gonna
buy the house?
456
00:23:06,034 --> 00:23:08,794
Well, let's just say it's
a real strong possibility,
457
00:23:08,871 --> 00:23:10,001
all right?
458
00:23:10,072 --> 00:23:11,302
Let's go.
RACHEL: OK.
459
00:23:11,307 --> 00:23:12,257
I'll get back to you.
460
00:23:12,341 --> 00:23:13,261
BILLY: Thanks for the mitt.
461
00:23:13,333 --> 00:23:14,733
MARK All right.
462
00:23:14,802 --> 00:23:16,432
We'll be waiting
to hear from you.
463
00:23:16,503 --> 00:23:20,563
Believe me, you'll hear
from me the minute we know.
464
00:23:20,632 --> 00:23:23,062
Well, I sure hope you move in.
465
00:23:23,135 --> 00:23:24,705
Me too.
466
00:23:24,787 --> 00:23:25,727
- So long.
- If you have any questions--
467
00:23:25,804 --> 00:23:26,934
OK, bye.
468
00:23:27,005 --> 00:23:28,005
--just give us
a call, all right?
469
00:23:28,090 --> 00:23:28,650
- Thanks a lot.
- Have a good day.
470
00:23:28,724 --> 00:23:29,574
Bye.
471
00:23:35,156 --> 00:23:36,326
They really liked
the house, huh?
472
00:23:36,407 --> 00:23:37,907
What are you kidding?
473
00:23:37,992 --> 00:23:39,652
If the misses had her
way, they'd move in today.
474
00:23:39,726 --> 00:23:45,906
Man, what the hell do you
think you're doing showing
475
00:23:45,991 --> 00:23:47,371
this house to those people?
476
00:23:47,451 --> 00:23:48,581
Well, I'm showing
them the house
477
00:23:48,660 --> 00:23:50,050
because they're thinking
about buying it.
478
00:23:50,129 --> 00:23:51,499
I thought I made
it clear to you
479
00:23:51,580 --> 00:23:54,340
people that this development
has certain standards,
480
00:23:54,416 --> 00:23:55,796
certain restrictions.
481
00:23:55,876 --> 00:23:57,766
Why are you so concerned
about who buys this house?
482
00:23:57,845 --> 00:23:59,715
Let's just say I am merely
an interested neighbor
483
00:23:59,796 --> 00:24:02,006
who is concerned about the
future of my neighborhood.
484
00:24:02,090 --> 00:24:05,350
Oh, which means no Black
families, right, Brad?
485
00:24:05,427 --> 00:24:07,137
I didn't say that.
486
00:24:07,221 --> 00:24:09,271
There are fair housing laws.
487
00:24:09,115 --> 00:24:11,685
Yeah, which you've managed to
manipulate to your advantage.
488
00:24:11,767 --> 00:24:13,937
Smith, look around
this development
489
00:24:14,019 --> 00:24:15,899
and count the minorities, OK?
490
00:24:15,979 --> 00:24:19,069
I mean, who are they
gonna socialize with?
491
00:24:19,149 --> 00:24:22,779
You'd be doing those people a
favor by not selling it 'em.
492
00:24:22,861 --> 00:24:24,581
Brad, if the Piersons
want to buy this house,
493
00:24:24,655 --> 00:24:27,865
then I'm gonna sell it to them.
494
00:24:27,884 --> 00:24:30,884
You mean they haven't
made you an offer yet?
495
00:24:30,953 --> 00:24:32,443
No, not yet.
496
00:24:32,521 --> 00:24:34,591
Well, then the homeowner's
association will buy this house
497
00:24:34,665 --> 00:24:36,375
and we'll pay the
full asking price.
498
00:24:36,458 --> 00:24:38,378
Well, now wait a
minute, you can't do that.
499
00:24:38,460 --> 00:24:39,940
I'm afraid he can, Mark.
500
00:24:40,012 --> 00:24:42,302
The house is still on the
market until a bona fide offer
501
00:24:42,381 --> 00:24:43,591
is made.
502
00:24:43,232 --> 00:24:45,772
Which I have just done.
503
00:24:45,842 --> 00:24:47,352
Now, I'll give you
my personal check
504
00:24:47,427 --> 00:24:49,227
which will hold this
house until the board can
505
00:24:49,304 --> 00:24:50,644
vote its approval.
506
00:24:50,715 --> 00:24:53,225
What makes you think
they'll go along with it?
507
00:24:53,308 --> 00:24:55,478
Because three
of the five board
508
00:24:55,561 --> 00:24:57,911
members just happen
to live on this block.
509
00:25:00,983 --> 00:25:02,413
I'll get your check.
510
00:25:02,418 --> 00:25:07,588
[suspenseful music]
511
00:25:20,419 --> 00:25:24,939
[music playing]
512
00:25:50,949 --> 00:25:52,039
Oh, hi.
513
00:25:52,117 --> 00:25:53,627
Sorry I'm so late.
514
00:25:53,702 --> 00:25:55,302
Things got backed
up at the office
515
00:25:55,379 --> 00:25:57,709
and I had to go make
rounds at the hospital.
516
00:25:57,789 --> 00:25:59,799
Seems like you're getting
home later and later.
517
00:25:59,875 --> 00:26:02,175
Hey, can I help it if
everybody in Mission Estate
518
00:26:02,252 --> 00:26:03,682
wants me for their doctor?
519
00:26:03,754 --> 00:26:05,974
Well, I'm sure
it's very flattering.
520
00:26:06,048 --> 00:26:08,968
But, Bill, look how many
hours you have to work.
521
00:26:09,051 --> 00:26:11,771
Maybe you ought to think about
cutting back just a little.
522
00:26:11,845 --> 00:26:13,595
Maybe spend less
time at the clinic.
523
00:26:13,680 --> 00:26:15,520
Penny, I can handle it, OK?
524
00:26:15,599 --> 00:26:18,279
The office, the
hospital, everything.
525
00:26:18,352 --> 00:26:19,952
I just need a little
support at home.
526
00:26:25,025 --> 00:26:28,035
Oh, honey, I'm sorry.
527
00:26:28,120 --> 00:26:30,200
I just work so hard because
I want you and Bobby
528
00:26:30,280 --> 00:26:32,080
to have the best of everything.
529
00:26:32,157 --> 00:26:35,787
But Bill, all you have
to do is look around.
530
00:26:35,869 --> 00:26:39,589
You've already given us more
than we could ever want.
531
00:26:39,665 --> 00:26:43,925
But honey, at what point do
you say enough is enough?
532
00:26:44,002 --> 00:26:45,182
Daddy?
533
00:26:45,187 --> 00:26:46,647
Bobby?
534
00:26:46,722 --> 00:26:48,272
What are you doing out of bed?
535
00:26:48,349 --> 00:26:51,099
I couldn't sleep.
536
00:26:51,176 --> 00:26:53,686
Honey, what's the matter?
537
00:26:53,762 --> 00:26:55,442
Well, today these
people came to look
538
00:26:55,514 --> 00:26:57,694
at the house across the street.
539
00:26:57,766 --> 00:26:59,776
And they had a son named Billy.
540
00:26:59,851 --> 00:27:02,441
And I made friends with him
and we had a lot of fun playing
541
00:27:02,521 --> 00:27:03,651
together.
542
00:27:03,730 --> 00:27:05,240
And then his dad
came out and said
543
00:27:05,315 --> 00:27:07,735
that they might buy the house.
544
00:27:07,818 --> 00:27:09,658
And me and Billy
got really excited.
545
00:27:09,736 --> 00:27:11,576
Oh, honey that's good news.
546
00:27:11,655 --> 00:27:14,325
No, it isn't, mom.
547
00:27:14,408 --> 00:27:18,038
Billy's family is Black, and I
heard Mr. Bowman tell Jonathan
548
00:27:18,120 --> 00:27:20,710
and Mark that nobody
wanted those kind
549
00:27:20,789 --> 00:27:22,549
of people living around here.
550
00:27:22,624 --> 00:27:27,144
Oh, Bobby, you must
have been mistaken.
551
00:27:27,212 --> 00:27:28,892
I have to meet Brad tomorrow.
552
00:27:28,964 --> 00:27:31,264
I'll find out exactly
what happened.
553
00:27:31,341 --> 00:27:34,231
Listen, honey, everything
is gonna be just fine.
554
00:27:34,302 --> 00:27:35,232
You go on up to bed, OK?
555
00:27:35,303 --> 00:27:36,113
OK.
556
00:27:40,183 --> 00:27:44,073
If it turns out true, does
Louise have to go away?
557
00:27:44,146 --> 00:27:45,816
Of course not.
558
00:27:45,897 --> 00:27:48,117
Honey, everything's gonna be OK.
559
00:27:48,191 --> 00:27:50,121
Just don't worry.
560
00:27:50,193 --> 00:27:51,043
OK.
561
00:27:56,491 --> 00:27:59,751
Bill, I can't believe Brad
would say something like that,
562
00:27:59,828 --> 00:28:01,638
especially in front of Bobby.
563
00:28:01,714 --> 00:28:02,804
Honey, relax.
564
00:28:02,873 --> 00:28:04,923
We don't know Brad
said anything.
565
00:28:05,000 --> 00:28:06,640
What?
566
00:28:06,719 --> 00:28:08,199
You don't think Bobby would make
something like that up, do you?
567
00:28:08,278 --> 00:28:12,348
All I'm saying is, let me
talk to Brad before you start
568
00:28:12,424 --> 00:28:15,024
condemning him, all right?
569
00:28:15,093 --> 00:28:17,603
All right, fine,
you talk to him.
570
00:28:17,613 --> 00:28:19,813
You hungry?
571
00:28:19,890 --> 00:28:21,310
Yeah.
572
00:28:21,391 --> 00:28:22,271
I made some stew.
573
00:28:22,350 --> 00:28:23,160
I'll heat it up.
574
00:28:39,785 --> 00:28:44,545
Penny, how would you
feel about if a Black
575
00:28:44,623 --> 00:28:47,053
family moved next door?
576
00:28:47,125 --> 00:28:49,345
What do you mean,
how would I feel?
577
00:28:49,428 --> 00:28:53,098
Well, wouldn't it bother
you that we moved out here,
578
00:28:53,173 --> 00:28:54,893
spent all this money,
and then people
579
00:28:54,966 --> 00:28:57,176
like that move next to us?
580
00:28:57,260 --> 00:29:01,400
Bill, I can't believe you'd
ask a question like that.
581
00:29:01,473 --> 00:29:03,023
Why?
582
00:29:03,099 --> 00:29:04,939
Because that wasn't the
reason I thought we moved
583
00:29:05,018 --> 00:29:07,988
out here in the first place.
584
00:29:08,063 --> 00:29:11,953
You didn't answer
the question, Penny.
585
00:29:12,025 --> 00:29:15,575
All right, I'll
give you an answer.
586
00:29:15,654 --> 00:29:18,374
It won't bother me whether the
people next door turn out to be
587
00:29:18,448 --> 00:29:20,958
Black, blue, or polka dot.
588
00:29:21,034 --> 00:29:24,004
Because I plan on being
a good neighbor to them.
589
00:29:24,079 --> 00:29:26,759
And I only hope they plan
to do the same for me.
590
00:29:34,615 --> 00:29:38,815
[music playing]
591
00:30:00,115 --> 00:30:01,455
Brad.
592
00:30:01,467 --> 00:30:03,117
- Hi, Bill.
- Howard.
593
00:30:03,201 --> 00:30:04,041
Hi, Bill.
594
00:30:04,119 --> 00:30:04,969
Sit down.
595
00:30:07,372 --> 00:30:08,982
Glad you could come.
596
00:30:09,057 --> 00:30:10,467
Well, Howard said it was
important that we meet.
597
00:30:10,476 --> 00:30:12,506
Now I've called an
emergency meeting of the Board
598
00:30:12,586 --> 00:30:14,336
of the Homeowners Association.
599
00:30:14,421 --> 00:30:16,431
It's imperative the
three of us agree on what
600
00:30:16,506 --> 00:30:18,266
our strategy is going to be.
601
00:30:18,342 --> 00:30:19,392
Does this have to do with
the house across the street
602
00:30:19,467 --> 00:30:20,337
from me?
603
00:30:20,419 --> 00:30:22,979
Well, yeah, sure.
604
00:30:23,054 --> 00:30:24,774
I thought you told
him about this.
605
00:30:24,848 --> 00:30:25,808
No, I thought you did.
606
00:30:25,891 --> 00:30:27,021
It doesn't matter.
607
00:30:27,100 --> 00:30:28,820
I know what was said, Brad.
608
00:30:28,828 --> 00:30:30,938
My son told me.
609
00:30:31,021 --> 00:30:32,701
Now it's important
the association agree
610
00:30:32,772 --> 00:30:34,292
to purchase this property.
611
00:30:34,366 --> 00:30:38,076
That way we can
determine who moves in.
612
00:30:38,153 --> 00:30:40,503
I don't know, Brad,
it seems like an awfully
613
00:30:40,572 --> 00:30:41,832
expensive extreme--
614
00:30:41,907 --> 00:30:43,867
Damn it, Martin, don't
you see what can happen?
615
00:30:43,884 --> 00:30:45,504
If we let these
people move in, it
616
00:30:45,577 --> 00:30:47,667
won't be long before
Mission Estates is nothing
617
00:30:47,746 --> 00:30:49,416
but an expensive ghetto.
618
00:30:49,497 --> 00:30:50,707
Listen, Brad's right.
619
00:30:50,790 --> 00:30:52,590
Now the board has to
move quickly on this.
620
00:30:52,667 --> 00:30:54,177
It's the only way
that we can make
621
00:30:54,252 --> 00:30:57,602
sure that the property values
stay just the way they are.
622
00:30:57,672 --> 00:31:00,612
I mean, it's got nothing to
do with being prejudiced.
623
00:31:00,684 --> 00:31:04,864
It's protecting an investment.
624
00:31:04,938 --> 00:31:06,348
Come on, Bill.
625
00:31:06,431 --> 00:31:09,021
You live in a house
right across the street.
626
00:31:09,100 --> 00:31:12,040
I'm sure you want some say
in who live there, right?
627
00:31:19,611 --> 00:31:20,871
Yeah.
628
00:31:20,946 --> 00:31:21,786
Yeah, I guess you're right.
629
00:31:24,115 --> 00:31:25,255
I knew we could count on you.
630
00:31:32,749 --> 00:31:34,509
Now, you don't
touch these, OK?
631
00:31:34,584 --> 00:31:37,474
I promised Mark he would
have some all to himself.
632
00:31:37,479 --> 00:31:38,389
I know.
633
00:31:38,463 --> 00:31:40,123
He already warned me.
634
00:31:40,198 --> 00:31:43,598
You are the best cookie
maker on this whole block.
635
00:31:43,677 --> 00:31:45,687
Even better than Louise.
636
00:31:45,762 --> 00:31:47,102
Oh.
637
00:31:47,180 --> 00:31:51,240
This Louise, she's
your grandmother?
638
00:31:51,318 --> 00:31:52,688
Is she?
639
00:31:52,769 --> 00:31:54,899
No, she's like
our housekeeper.
640
00:31:54,914 --> 00:31:57,744
My grandparents all
died before I was born.
641
00:31:57,816 --> 00:32:00,526
Oh, that's too bad.
642
00:32:00,610 --> 00:32:03,660
But you still got her, no?
643
00:32:03,738 --> 00:32:05,748
Yeah.
644
00:32:05,824 --> 00:32:08,214
You have any
grandchildren, Anna?
645
00:32:08,284 --> 00:32:09,584
No.
646
00:32:09,595 --> 00:32:12,125
My son is not married.
647
00:32:12,205 --> 00:32:15,925
He's too busy trying to be the
best doctor in the whole world.
648
00:32:18,586 --> 00:32:20,386
My dad's a doctor, too.
649
00:32:20,397 --> 00:32:22,597
I guess all doctors have
to work hard because he
650
00:32:22,674 --> 00:32:24,684
never gets home early.
651
00:32:24,759 --> 00:32:26,169
Well, when my
Guillermo finally
652
00:32:26,244 --> 00:32:29,194
gets around to
giving me a grandson,
653
00:32:29,264 --> 00:32:31,114
I hope he's just like you.
654
00:32:36,896 --> 00:32:37,846
It's my dad.
655
00:32:37,931 --> 00:32:39,871
Maybe we can play some baseball.
656
00:32:39,950 --> 00:32:42,080
Oh, well, you
better go find out.
657
00:32:42,152 --> 00:32:43,292
OK, thanks for the cookie.
658
00:32:58,710 --> 00:33:03,860
[suspenseful music]
659
00:33:27,006 --> 00:33:32,216
[suspenseful music]
660
00:34:08,738 --> 00:34:09,918
Mama!
661
00:34:09,798 --> 00:34:11,328
[speaking spanish]
662
00:34:14,994 --> 00:34:19,424
Jonathan, what are
you doing here?
663
00:34:19,499 --> 00:34:21,259
After Anna saw you
with Bobby and Penny,
664
00:34:21,334 --> 00:34:23,684
she asked me to bring her home.
665
00:34:23,753 --> 00:34:25,723
She saw me with--
666
00:34:25,797 --> 00:34:27,757
that's impossible.
667
00:34:27,841 --> 00:34:29,381
She's been working
for us, Bill,
668
00:34:29,459 --> 00:34:30,529
helping us get the
house ready to sell.
669
00:34:33,471 --> 00:34:35,561
Dear God.
670
00:34:35,640 --> 00:34:37,770
So that's the Anna Bobby's
been talking about.
671
00:34:37,851 --> 00:34:39,281
I never connected the name.
672
00:34:39,352 --> 00:34:42,072
Well, neither did
she until today.
673
00:34:42,147 --> 00:34:43,457
Of course, it's hard
to connect William
674
00:34:43,539 --> 00:34:45,069
Martin and Guillermo
Martinez if you don't
675
00:34:45,084 --> 00:34:46,914
know the other one exists.
676
00:34:46,985 --> 00:34:48,255
I have to see her.
677
00:34:47,836 --> 00:34:48,736
I have to talk to her.
678
00:34:48,820 --> 00:34:49,740
Where is she?
679
00:34:49,821 --> 00:34:51,111
She's gone.
680
00:34:51,090 --> 00:34:52,540
She made me promise
not to tell you where.
681
00:34:52,615 --> 00:34:54,955
Jonathan, I have
to talk to her!
682
00:34:55,034 --> 00:34:56,334
I told you, I
made her a promise.
683
00:34:56,411 --> 00:34:58,801
Damn it, Jonathan,
I'm her son!
684
00:34:58,872 --> 00:35:00,922
Oh, you bet you are!
685
00:35:00,933 --> 00:35:02,893
One day a week, you're her son.
686
00:35:02,968 --> 00:35:05,838
Oh, but the rest of the time,
the rest of the time you're
687
00:35:05,920 --> 00:35:09,560
the very successful Dr. William
Martin who lives in Mission
688
00:35:09,632 --> 00:35:11,862
Estates far away from
his past and even farther
689
00:35:11,935 --> 00:35:13,425
from his heritage.
690
00:35:13,511 --> 00:35:15,101
I don't need any more of this.
691
00:35:15,114 --> 00:35:18,024
Oh, God, can't you
see what you've done?
692
00:35:18,099 --> 00:35:20,689
You've denied both your families
the chance to know each other,
693
00:35:20,768 --> 00:35:21,788
the chance to love each other.
694
00:35:21,862 --> 00:35:24,162
You think I don't know that?
695
00:35:24,239 --> 00:35:26,449
You think I don't feel the pain?
696
00:35:26,524 --> 00:35:28,124
Now, don't judge me, Smith.
697
00:35:28,193 --> 00:35:29,333
You don't know what it's like.
698
00:35:29,402 --> 00:35:32,582
I'm not judging
you, and I do know.
699
00:35:32,655 --> 00:35:35,615
I know it's society that decides
who succeeds and who fails
700
00:35:35,700 --> 00:35:37,290
and why.
701
00:35:37,368 --> 00:35:40,298
And without racial barriers
and name categories,
702
00:35:40,371 --> 00:35:41,961
everybody would have
the same chance.
703
00:35:42,040 --> 00:35:44,970
But oh, society isn't
gonna let that happen--
704
00:35:44,977 --> 00:35:53,427
not now anyway, but maybe some
day, if people will just stand
705
00:35:53,509 --> 00:35:55,239
up against that prejudice.
706
00:36:00,516 --> 00:36:04,436
You and I have a meeting
to go to tonight.
707
00:36:04,520 --> 00:36:06,140
Yeah.
708
00:36:06,214 --> 00:36:07,714
And I wanna be there
when they count the vote.
709
00:36:11,069 --> 00:36:15,829
Jonathan, did my
mother say anything
710
00:36:15,907 --> 00:36:17,467
when she saw me with my family?
711
00:36:20,328 --> 00:36:25,168
She said she was
happy that you had a son
712
00:36:25,184 --> 00:36:26,774
to carry on the family name.
713
00:36:44,227 --> 00:36:46,067
I wonder what's keeping him.
714
00:36:46,145 --> 00:36:46,945
Yeah, right.
715
00:36:47,021 --> 00:36:48,081
Thank you very much.
716
00:36:50,358 --> 00:36:51,628
Well, I just called the house.
717
00:36:51,709 --> 00:36:53,079
His housekeeper said
today was clinic day
718
00:36:53,152 --> 00:36:55,082
and then he was
coming straight here.
719
00:36:55,154 --> 00:36:56,424
So where the hell is he?
720
00:37:02,203 --> 00:37:03,843
What's Smith doing here?
721
00:37:03,913 --> 00:37:06,633
The decision of this
board affects him.
722
00:37:06,708 --> 00:37:08,598
I think he has every
right to be here.
723
00:37:11,921 --> 00:37:13,011
OK.
724
00:37:13,089 --> 00:37:14,359
OK, let's get this started.
725
00:37:28,563 --> 00:37:33,123
Now, all of you are aware of the
purpose of the special meeting.
726
00:37:33,192 --> 00:37:35,792
As board president, I have
committed the association
727
00:37:35,862 --> 00:37:40,082
to the purchase of the
property in question
728
00:37:40,158 --> 00:37:42,798
and now request the
board's approval
729
00:37:42,877 --> 00:37:44,747
for allocation of funds.
730
00:37:44,829 --> 00:37:46,339
Brad, there's a
couple of us here
731
00:37:46,414 --> 00:37:48,424
that feel you've
overstepped your authority
732
00:37:48,499 --> 00:37:50,169
by moving so quickly.
733
00:37:50,251 --> 00:37:51,431
I mean, this is
a pretty delicate
734
00:37:51,502 --> 00:37:52,852
situation we have here.
735
00:37:52,929 --> 00:37:54,389
Yes, it is.
736
00:37:54,464 --> 00:37:56,154
And if this board doesn't
move quickly and decisively,
737
00:37:56,224 --> 00:37:58,474
we will find ourselves in
the middle of a nightmare.
738
00:37:58,485 --> 00:38:02,015
Gentlemen, this board owes
Brad Bowman its gratitude
739
00:38:02,096 --> 00:38:05,566
for having the foresight to act
so expediently in this matter.
740
00:38:05,575 --> 00:38:07,365
Therefore, I'd like
to call for a vote.
741
00:38:10,104 --> 00:38:12,494
Thank you, Howard.
742
00:38:12,565 --> 00:38:16,365
Now all those in favor of
the purchase of the property,
743
00:38:16,444 --> 00:38:18,554
please signify by
raising your hand.
744
00:38:24,619 --> 00:38:27,049
All those opposed to
purchasing the property,
745
00:38:27,121 --> 00:38:28,811
signify by raising your hand.
746
00:38:38,933 --> 00:38:41,273
Well.
747
00:38:41,344 --> 00:38:42,564
It's a tie.
748
00:38:42,637 --> 00:38:44,807
Bill, it's up to you.
749
00:38:48,267 --> 00:38:53,397
Gentlemen, I
will cast my vote.
750
00:38:53,481 --> 00:38:56,541
But first I have
something I want to say.
751
00:39:01,280 --> 00:39:02,570
I'm sorry.
I'm sorry.
752
00:39:02,382 --> 00:39:03,732
This is a closed meeting.
753
00:39:03,808 --> 00:39:05,118
Nobody ever said that, Bowman.
754
00:39:05,201 --> 00:39:06,431
They're welcome to be here.
755
00:39:09,956 --> 00:39:10,756
Thank you.
756
00:39:25,847 --> 00:39:29,657
When I first came
here six years ago,
757
00:39:29,734 --> 00:39:34,244
I really thought I had found
the end of the rainbow.
758
00:39:34,313 --> 00:39:36,613
Here was this pot of gold
that was going to fulfill
759
00:39:36,691 --> 00:39:38,501
all my dreams, or so I thought.
760
00:39:41,362 --> 00:39:44,122
I was accepted immediately.
761
00:39:44,198 --> 00:39:45,748
But then why not?
762
00:39:45,825 --> 00:39:50,165
I was Dr. William Martin who had
come to start his new practice
763
00:39:50,246 --> 00:39:52,916
in beautiful Mission Estates.
764
00:39:52,933 --> 00:39:56,053
Ah, yes, beautiful
Mission Estates,
765
00:39:56,127 --> 00:39:58,717
a perfectly planned community.
766
00:39:58,730 --> 00:40:01,180
Nothing but the best schools,
the best service, and of
767
00:40:01,257 --> 00:40:03,597
course, the best country club.
768
00:40:03,676 --> 00:40:05,666
Open to all those
prospective home
769
00:40:05,745 --> 00:40:09,855
buyers who choose to live
here, that is if they qualify,
770
00:40:09,932 --> 00:40:10,782
right, Brad?
771
00:40:13,027 --> 00:40:15,157
Make your point, Martin, so
we can get on with the vote.
772
00:40:18,691 --> 00:40:21,281
You see, when I was
in medical training,
773
00:40:21,360 --> 00:40:25,830
I realized that an intern with
an Anglo name and Anglo looks
774
00:40:25,907 --> 00:40:29,327
always got the best references
and the best patients.
775
00:40:29,410 --> 00:40:31,960
Well, I wanted the best.
776
00:40:32,038 --> 00:40:34,008
So I became one of you.
777
00:40:34,081 --> 00:40:38,381
And the minute I changed
my name to Martin,
778
00:40:38,461 --> 00:40:41,301
the world welcomed
me with open arms,
779
00:40:41,380 --> 00:40:44,430
even Mission Estates loves me.
780
00:40:44,509 --> 00:40:51,689
For nine years, I have denied
my own heritage just because I
781
00:40:51,766 --> 00:40:54,606
wanted to be accepted.
782
00:40:54,685 --> 00:41:02,865
I've deceived my wife,
my mother, and my son.
783
00:41:02,944 --> 00:41:06,584
But I can't do that anymore.
784
00:41:06,656 --> 00:41:12,166
I was born Guillermo Martinez.
785
00:41:12,245 --> 00:41:16,175
And starting today, I am
proudly returning to that name.
786
00:41:20,920 --> 00:41:23,560
I vote against
buying this property.
787
00:41:46,445 --> 00:41:53,795
Penny, there's a lot of
people I need forgiveness from.
788
00:41:53,878 --> 00:41:56,718
Right now I need
yours most of all.
789
00:42:29,113 --> 00:42:32,793
Come on, we have
a lot to talk about.
790
00:42:32,867 --> 00:42:33,967
I want Bobby to hear.
791
00:42:45,855 --> 00:42:48,845
By the way, Brad, we
still have your deposit.
792
00:42:48,924 --> 00:42:50,824
So technically, the
deal still stands.
793
00:42:55,056 --> 00:43:03,026
Smith, I can't afford to
pay for that house by myself.
794
00:43:03,105 --> 00:43:04,905
Does that mean you're
withdrawing your offer?
795
00:43:07,201 --> 00:43:08,081
Yes.
796
00:43:10,488 --> 00:43:11,338
Yes, I am.
797
00:43:14,367 --> 00:43:15,167
Good night.
798
00:43:26,587 --> 00:43:31,687
[music playing]
799
00:44:14,719 --> 00:44:16,559
Oh, Senor Smith.
800
00:44:16,637 --> 00:44:18,307
Would you tell Anna
I'm here, please.
801
00:44:18,389 --> 00:44:19,939
Oh, she's in the backyard.
802
00:44:20,015 --> 00:44:21,065
Thank you very much.
803
00:44:51,714 --> 00:44:52,864
Hola, mama.
804
00:45:07,188 --> 00:45:13,958
I, uh-- I know you don't
want to see me right now.
805
00:45:17,031 --> 00:45:21,971
But there's two people
that I want you to meet.
806
00:45:46,602 --> 00:45:47,702
Hello, Grandma Anna.
807
00:46:24,098 --> 00:46:27,188
I'm Penny, mama.
808
00:46:27,268 --> 00:46:30,198
[music playing]
809
00:47:27,428 --> 00:47:31,848
[theme music]
810
00:47:31,898 --> 00:47:36,448
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.