All language subtitles for Highway To Heaven s03e21 Parents Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,779 --> 00:00:06,169 [theme music] 2 00:02:16,870 --> 00:02:20,350 [bell ringing] 3 00:02:26,171 --> 00:02:29,061 We found this marijuana cigarette in David's drawer 4 00:02:29,132 --> 00:02:32,642 during a cursory search of the dormitory in anticipation 5 00:02:32,653 --> 00:02:35,523 of the Parents Day open house. 6 00:02:35,597 --> 00:02:39,567 Well, are you really sure that it's David's? 7 00:02:39,643 --> 00:02:42,613 I've been at Cambridge for 23 years, Mr. James. 8 00:02:42,687 --> 00:02:45,907 Each boy is like a son to me, and David 9 00:02:45,916 --> 00:02:47,696 is the first that I've ever had to discipline 10 00:02:47,776 --> 00:02:48,666 for drug possession. 11 00:02:48,744 --> 00:02:50,584 There's no mistake it's his. 12 00:02:50,654 --> 00:02:51,874 I can't believe it. 13 00:02:51,947 --> 00:02:53,277 I just can't believe that our son would-- 14 00:02:53,357 --> 00:02:57,917 Dr. Windsor, if you could know us a little better, 15 00:02:57,928 --> 00:02:59,538 the kind of people we are, the kind 16 00:02:59,613 --> 00:03:03,093 of values that we've instilled in David since he was a baby. 17 00:03:03,166 --> 00:03:04,966 I'm sure that's true. 18 00:03:05,043 --> 00:03:08,643 Will the police have to be called in on this? 19 00:03:08,713 --> 00:03:15,743 Oh, I don't see how the situation should 20 00:03:15,812 --> 00:03:18,102 become as drastic as all that. 21 00:03:18,181 --> 00:03:20,571 Dr. Windsor. 22 00:03:20,642 --> 00:03:26,112 I'm, a, a public personality, and, and well, 23 00:03:26,189 --> 00:03:29,449 that kind of thing with police can't help bring down 24 00:03:29,526 --> 00:03:35,156 some very unfair publicity on David, and of course, also 25 00:03:35,240 --> 00:03:37,330 on the school. 26 00:03:37,409 --> 00:03:38,629 Yes, of course. 27 00:03:38,702 --> 00:03:40,192 It's quite right. 28 00:03:40,270 --> 00:03:43,800 That kind of thing would be most unfortunate for David, 29 00:03:43,873 --> 00:03:45,973 and as you say, the school has every reputation 30 00:03:45,976 --> 00:03:50,796 to maintain, a responsibility to the other students and parents. 31 00:03:50,880 --> 00:03:53,100 Because of that, David's going to have to be disciplined 32 00:03:53,174 --> 00:03:54,814 as an example to the other students 33 00:03:54,884 --> 00:03:57,814 so that they'll realize the gravity of the situation. 34 00:03:57,887 --> 00:04:00,107 You're not going to expel him, right? 35 00:04:00,181 --> 00:04:03,981 Well, if it happens again, I'll have no choice. 36 00:04:03,994 --> 00:04:05,894 But from now, my recommendation will 37 00:04:05,962 --> 00:04:08,862 be that he be confined to campus and denied privileges 38 00:04:08,940 --> 00:04:10,000 for the next four weekends. 39 00:04:12,828 --> 00:04:17,118 Well, Dr. Windsor, that seems very fair. 40 00:04:17,198 --> 00:04:20,168 Well, it'll give him a chance to reflect on this problem 41 00:04:20,243 --> 00:04:23,803 and keep them away from the crowd he sees on weekends. 42 00:04:23,872 --> 00:04:27,342 Do you think that David got the marijuana from his friends 43 00:04:27,417 --> 00:04:29,177 at home? 44 00:04:29,252 --> 00:04:31,322 Well, he certainly didn't get it here. 45 00:04:34,775 --> 00:04:37,675 I knew sooner or later something like this would happen. 46 00:04:37,761 --> 00:04:40,771 I've asked two officers from the narcotics squad 47 00:04:40,781 --> 00:04:42,521 to come over here this afternoon to talk 48 00:04:42,599 --> 00:04:44,359 to the students about drugs. 49 00:04:44,434 --> 00:04:48,704 We're not going to have this kind of thing at Cambridge. 50 00:04:48,772 --> 00:04:50,742 Of course, there will be an additional fee 51 00:04:50,815 --> 00:04:53,495 for keeping David here with the weekend boarders. 52 00:04:53,577 --> 00:04:56,237 We'll bill you with next term's tuition. 53 00:04:56,321 --> 00:04:58,001 Of course. 54 00:04:58,081 --> 00:05:02,171 Well, I want to thank you, Doctor, for your understanding 55 00:05:02,243 --> 00:05:04,463 and for your discretion. 56 00:05:04,537 --> 00:05:06,797 Drugs are for losers, and Cambridge 57 00:05:06,807 --> 00:05:07,917 doesn't graduate losers. 58 00:05:07,999 --> 00:05:10,219 Oh, we know that, Doctor. 59 00:05:10,293 --> 00:05:11,563 Yes. 60 00:05:11,637 --> 00:05:14,297 Well, let's hope that David does too. 61 00:05:14,381 --> 00:05:15,231 Thank you. 62 00:05:26,684 --> 00:05:27,534 Hi, Mom. 63 00:05:27,611 --> 00:05:29,741 Hi, Dad. 64 00:05:29,813 --> 00:05:31,533 One question. 65 00:05:31,540 --> 00:05:34,820 Just one, yes or no. 66 00:05:34,835 --> 00:05:42,415 Was that your grass, your marijuana cigarette? 67 00:05:42,492 --> 00:05:43,752 Yes, sir, but a lot of-- 68 00:05:43,827 --> 00:05:45,587 Save it. 69 00:05:45,670 --> 00:05:47,090 Save your excuses for your mom. 70 00:05:47,163 --> 00:05:49,433 She may be interested in them. 71 00:05:49,508 --> 00:05:50,428 I'm not. 72 00:05:53,169 --> 00:05:58,969 You let me down, pal, betrayed all of us. 73 00:05:59,050 --> 00:06:03,010 You are a profound disappointment to me, my son. 74 00:06:06,850 --> 00:06:08,780 I have to get back to the studio. 75 00:06:08,786 --> 00:06:12,606 I have to go to work. 76 00:06:12,689 --> 00:06:17,379 Diane, I'll see you at home tonight. 77 00:06:22,115 --> 00:06:24,245 So what's going to happen? 78 00:06:24,325 --> 00:06:26,415 Dr. Winsor's been very understanding 79 00:06:26,494 --> 00:06:28,214 under the circumstances. 80 00:06:28,288 --> 00:06:33,588 You'll be grounded, but you are going to get another chance. 81 00:06:33,602 --> 00:06:34,872 Mom, I'm not a-- 82 00:06:34,945 --> 00:06:36,465 I don't want to hear it, David. 83 00:06:36,546 --> 00:06:37,886 Just say no. 84 00:06:37,964 --> 00:06:39,064 It's as simple as that. 85 00:06:39,132 --> 00:06:43,982 From now on, just say no. 86 00:06:44,053 --> 00:06:45,563 OK. 87 00:06:45,638 --> 00:06:47,408 Don't disappoint us again. 88 00:06:55,157 --> 00:06:57,237 And at 8 o'clock in the morning, 89 00:06:57,317 --> 00:07:00,577 the 14-year-old girl turned in her 90 00:07:00,653 --> 00:07:03,163 stepfather for using cocaine. 91 00:07:03,239 --> 00:07:05,499 Police confiscated several grams of the drug, 92 00:07:05,575 --> 00:07:08,705 and the youth authorities say that Rita and her mother 93 00:07:08,786 --> 00:07:10,836 and stepfather will be joining a family 94 00:07:10,848 --> 00:07:12,428 counseling program this week. 95 00:07:15,126 --> 00:07:17,386 Rita's story isn't the first drug-related news item 96 00:07:17,462 --> 00:07:20,892 this report has filed this year, nor, unfortunately, 97 00:07:20,965 --> 00:07:22,845 will it be the last. 98 00:07:22,926 --> 00:07:24,676 Both you and I know that the drug menace has 99 00:07:24,753 --> 00:07:28,733 invaded every level of society, contaminating everything 100 00:07:28,806 --> 00:07:30,476 it touches. 101 00:07:30,558 --> 00:07:34,528 My fervent hope is that because of girls like Rita, 102 00:07:34,604 --> 00:07:37,864 America will have the fortitude and the resolve finally 103 00:07:37,941 --> 00:07:40,951 to stand up to this drug menace. 104 00:07:40,961 --> 00:07:48,961 Sometimes, it is our children who have to lead the way. 105 00:07:49,035 --> 00:07:50,425 You tell 'em, Dad. 106 00:07:56,226 --> 00:07:58,466 I'm not standing up here to talk 107 00:07:58,545 --> 00:07:59,755 to you about the facts of life. 108 00:07:59,837 --> 00:08:02,147 You're all a little bit too old for that. 109 00:08:02,224 --> 00:08:04,154 But as you prepare to go on to college, 110 00:08:03,692 --> 00:08:07,642 I would like to talk to you about the facts of death. 111 00:08:07,720 --> 00:08:10,610 Last year, thousands of teenagers died on our highways 112 00:08:10,682 --> 00:08:12,652 in traffic accidents. 113 00:08:12,725 --> 00:08:14,235 And in most cases, those accidents 114 00:08:14,319 --> 00:08:17,109 were caused by other teenagers who were either 115 00:08:17,188 --> 00:08:20,068 too drunk or too stoned to know how many people they murdered 116 00:08:20,149 --> 00:08:21,229 until they woke up in the hospital 117 00:08:21,310 --> 00:08:24,200 the next day, if they woke up at all. 118 00:08:24,279 --> 00:08:25,169 [yawn] 119 00:08:27,991 --> 00:08:30,171 You, what's your name? 120 00:08:30,243 --> 00:08:31,113 Me? 121 00:08:31,186 --> 00:08:31,786 Yeah, you. 122 00:08:31,869 --> 00:08:32,939 What's your name? 123 00:08:33,021 --> 00:08:34,971 Bradford Dietrich. 124 00:08:35,048 --> 00:08:37,508 Am I boring you, Mr. Dietrich? 125 00:08:37,584 --> 00:08:38,584 Oh, no, sir. 126 00:08:38,660 --> 00:08:41,180 I find this simply fascinating. 127 00:08:41,254 --> 00:08:45,274 It's just that no one at Cambridge uses drugs. 128 00:08:45,341 --> 00:08:47,891 And you're quite sure that, Mr. Dietrich? 129 00:08:47,969 --> 00:08:49,389 Quite sure. 130 00:08:49,470 --> 00:08:50,940 Drugs are for losers. 131 00:08:51,014 --> 00:08:52,774 Cambridge graduates winners. 132 00:08:52,849 --> 00:08:53,949 [laughter] 133 00:08:55,143 --> 00:08:57,283 It's your decision to make. 134 00:08:57,353 --> 00:09:00,113 I mean, you know who among your friends are using drugs. 135 00:09:00,189 --> 00:09:03,489 It's your choice whether you hang out with those guys. 136 00:09:03,568 --> 00:09:06,618 On the news today, there was a story about a girl who turned 137 00:09:06,696 --> 00:09:08,906 her parents in for using drugs. 138 00:09:08,990 --> 00:09:10,670 Yeah. 139 00:09:10,742 --> 00:09:11,962 I'm sure there's some of you here 140 00:09:12,035 --> 00:09:14,745 today whose parents are using drugs, 141 00:09:14,829 --> 00:09:18,129 maybe more than we think. 142 00:09:18,207 --> 00:09:21,127 I mean, they might even lecture you on the dangers of drugs 143 00:09:21,210 --> 00:09:24,140 and go right in the other room and pull out their own stuff. 144 00:09:24,213 --> 00:09:27,223 Guys, you got to call them on it. 145 00:09:27,300 --> 00:09:29,070 If they're going to be hypocrites, 146 00:09:29,144 --> 00:09:31,194 you've got to let them know that you know. 147 00:09:31,262 --> 00:09:33,612 What if they deny it, if they don't admit it? 148 00:09:36,100 --> 00:09:38,190 Guys, listen to me. 149 00:09:38,269 --> 00:09:41,079 Drugs are against the law, but more 150 00:09:41,156 --> 00:09:43,866 importantly, they can kill you. 151 00:09:43,941 --> 00:09:46,661 And if your only choice, to keep your parents from killing 152 00:09:46,736 --> 00:09:49,496 themselves, is to turn them into the police, 153 00:09:49,572 --> 00:09:52,712 then you have got to make that call. 154 00:09:52,784 --> 00:09:55,254 You've got to. 155 00:09:55,262 --> 00:09:57,012 Aren't you going home this weekend? 156 00:09:57,088 --> 00:09:58,628 I'm grounded. 157 00:09:58,706 --> 00:09:59,846 Oh. 158 00:09:59,924 --> 00:10:01,334 You know, I can't believe your parents. 159 00:10:01,410 --> 00:10:03,810 What a couple of creeps that would do that to you. 160 00:10:03,887 --> 00:10:06,507 They could have handled him. 161 00:10:06,589 --> 00:10:08,509 Better take my stash. 162 00:10:08,591 --> 00:10:10,771 Windsor's probably going to have dogs in here this weekend, 163 00:10:10,843 --> 00:10:14,523 sniffing for the old devil weed. 164 00:10:14,597 --> 00:10:15,487 Hey, take it easy. 165 00:10:43,167 --> 00:10:44,967 It's a little late to be getting rid of the evidence, 166 00:10:44,978 --> 00:10:45,888 isn't it? 167 00:10:45,962 --> 00:10:48,302 Hey, Brad. 168 00:10:48,381 --> 00:10:50,261 I just came by to see if you need a little something 169 00:10:50,341 --> 00:10:53,351 for the weekend, and here you are, flushing 170 00:10:53,428 --> 00:10:56,018 my primo stuff down the toilet. 171 00:10:56,097 --> 00:10:58,237 I'm not going to be doing drugs anymore, Brad. 172 00:11:00,601 --> 00:11:03,361 Those narcs didn't scare you, did they? 173 00:11:03,438 --> 00:11:07,198 Well, some of the things they said they made sense. 174 00:11:07,275 --> 00:11:09,735 No, you're just a little frazzed because you got busted. 175 00:11:09,819 --> 00:11:14,209 Don't worry, the store will be open for you when you get back. 176 00:11:14,282 --> 00:11:17,002 Now look, I got to make tracks. 177 00:11:17,076 --> 00:11:19,996 Leah and I are going to the movies tonight. 178 00:11:20,079 --> 00:11:21,669 It's my birthday. 179 00:11:21,748 --> 00:11:23,628 Happy birthday. 180 00:11:23,708 --> 00:11:24,558 Thanks, kid. 181 00:11:47,190 --> 00:11:48,070 What is it? 182 00:11:48,149 --> 00:11:49,429 What's happened? 183 00:11:49,376 --> 00:11:50,276 Is my wife all right? - Your wife's fine. 184 00:11:50,359 --> 00:11:51,459 You better go inside. 185 00:12:00,119 --> 00:12:01,029 What happened? 186 00:12:01,104 --> 00:12:02,364 Was it a robbery? 187 00:12:02,438 --> 00:12:05,128 No, it's wasn't a robbery, Mr. James. 188 00:12:05,208 --> 00:12:06,588 Are you in charge? 189 00:12:06,667 --> 00:12:08,087 I am. 190 00:12:08,169 --> 00:12:09,719 What's going on is that you and your wife 191 00:12:09,796 --> 00:12:12,926 are under arrest, Mr. James, under section 11.32 192 00:12:13,007 --> 00:12:14,677 of the state criminal code, possession 193 00:12:14,759 --> 00:12:17,439 of a controlled substance. 194 00:12:17,512 --> 00:12:21,062 What are you talking about, controlled substance? 195 00:12:21,140 --> 00:12:22,880 We found this in your garage. 196 00:12:22,959 --> 00:12:26,029 It was next to your skis, but it isn't the kind of snow 197 00:12:26,103 --> 00:12:27,233 that you ski on. 198 00:12:30,191 --> 00:12:32,661 That's a mistake. 199 00:12:32,735 --> 00:12:35,445 Do you know who I am? 200 00:12:35,530 --> 00:12:38,410 My wife watches you every night. 201 00:12:38,491 --> 00:12:41,171 Well, you don't have any right to come into my house 202 00:12:41,244 --> 00:12:44,094 and treat my wife and me like this without a warrant. 203 00:12:44,163 --> 00:12:45,303 I hope you've got one. 204 00:12:45,373 --> 00:12:46,353 We don't need a warrant, sir. 205 00:12:46,424 --> 00:12:48,134 We have probable cause. 206 00:12:48,209 --> 00:12:49,839 What probable cause? 207 00:12:49,919 --> 00:12:51,979 We received a tip. 208 00:12:52,055 --> 00:12:53,845 A tip? 209 00:12:53,923 --> 00:12:54,933 From who? 210 00:12:55,007 --> 00:12:56,067 From me. 211 00:13:02,098 --> 00:13:04,648 What the hell is going on here? 212 00:13:04,725 --> 00:13:07,685 Uh, gentlemen, would you excuse me just for a minute, 213 00:13:07,770 --> 00:13:08,690 let me talk to my son? 214 00:13:08,771 --> 00:13:10,231 I can't do that. 215 00:13:10,306 --> 00:13:11,526 We're going to have to take you and the wife down 216 00:13:11,607 --> 00:13:12,597 to the station. 217 00:13:12,542 --> 00:13:13,822 That's insane. 218 00:13:13,893 --> 00:13:15,333 Who's going to take care of our son? 219 00:13:15,403 --> 00:13:16,953 Officers Smith and Gordon will be 220 00:13:17,029 --> 00:13:18,369 taking the boy to a county shelter 221 00:13:18,447 --> 00:13:20,217 till this matter can be cleared up. 222 00:13:23,619 --> 00:13:26,499 Anybody could have put that stuff, whatever it is, 223 00:13:26,581 --> 00:13:28,011 in the garage, and you know it. 224 00:13:28,016 --> 00:13:34,046 I know that, sir, but your boy told us where to look. 225 00:13:34,130 --> 00:13:35,760 You have the right to remain silent. 226 00:13:35,840 --> 00:13:37,850 If you give up the right to remain silent, anything you say 227 00:13:37,925 --> 00:13:40,265 can and will be used against you in a court of law. 228 00:13:40,344 --> 00:13:41,994 You have the right to speak with an attorney 229 00:13:42,071 --> 00:13:44,231 and you have the attorney present during questioning. 230 00:13:44,307 --> 00:13:45,887 If you so desire and cannot afford one, 231 00:13:45,967 --> 00:13:48,067 an attorney will be appointed to you without 232 00:13:48,144 --> 00:13:49,744 charge before questioning. 233 00:13:49,812 --> 00:13:51,752 [music playing] 234 00:14:12,510 --> 00:14:13,730 [music playing] 235 00:14:24,472 --> 00:14:26,652 He didn't have to stay in this place. 236 00:14:26,724 --> 00:14:29,324 Well, for some kids, it's their only chance. 237 00:14:29,393 --> 00:14:32,243 Maybe for some kids, but not for David. 238 00:14:32,313 --> 00:14:33,543 What do you mean? 239 00:14:33,615 --> 00:14:35,195 I mean, I am the one who gave him the big pep 240 00:14:35,274 --> 00:14:37,374 talk on turning his parents in. 241 00:14:37,377 --> 00:14:38,867 What, now you're not so sure? 242 00:14:38,712 --> 00:14:40,292 Well, you got to admit, Jonathan. 243 00:14:40,372 --> 00:14:42,252 I mean, the James's didn't look very guilty. 244 00:14:42,323 --> 00:14:43,163 I mean, I should know. 245 00:14:43,240 --> 00:14:46,000 I was a cop. 246 00:14:46,077 --> 00:14:48,957 Let's see what we can find out from him. 247 00:14:49,038 --> 00:14:50,598 [phone ringing] 248 00:14:59,423 --> 00:15:00,533 Hey, David? 249 00:15:00,275 --> 00:15:01,505 How are you doing? 250 00:15:01,318 --> 00:15:02,428 Did you come to take me home? 251 00:15:02,510 --> 00:15:03,660 No, son. 252 00:15:03,736 --> 00:15:04,866 You can't go home yet. 253 00:15:04,945 --> 00:15:06,595 I talked to your mom this morning. 254 00:15:06,681 --> 00:15:09,271 She and your dad are going to stop by later today. 255 00:15:09,350 --> 00:15:12,290 Well, will they take me home? 256 00:15:12,362 --> 00:15:14,152 I'm afraid they can't take you home 257 00:15:14,221 --> 00:15:16,111 until after the juvenile court judge decides whether they're 258 00:15:16,190 --> 00:15:17,760 fit to take you. 259 00:15:17,842 --> 00:15:19,372 There should be a hearing on Monday or Tuesday. 260 00:15:19,443 --> 00:15:20,413 Fit? 261 00:15:20,486 --> 00:15:21,826 They're my parents. 262 00:15:21,904 --> 00:15:24,964 They've been charged with a serious crime. 263 00:15:25,032 --> 00:15:27,082 Listen, son, we know you were being disciplined 264 00:15:27,159 --> 00:15:29,129 by Dr. Windsor and your folks. 265 00:15:29,203 --> 00:15:31,173 If there's anything you want to change in your story, 266 00:15:31,247 --> 00:15:32,667 let's do it now before anybody gets 267 00:15:32,748 --> 00:15:35,128 hurt any worse than they are. 268 00:15:35,209 --> 00:15:37,469 You don't believe me, do you? 269 00:15:37,545 --> 00:15:39,065 This is serious. 270 00:15:39,146 --> 00:15:41,466 If your folks need help, let's get it for them. 271 00:15:41,549 --> 00:15:43,519 But if you're just trying to get back at them, 272 00:15:43,592 --> 00:15:45,142 I think we got to know that now so this thing 273 00:15:45,219 --> 00:15:46,849 doesn't go any further. 274 00:15:46,863 --> 00:15:47,863 I told the truth. 275 00:16:00,901 --> 00:16:02,391 Done. 276 00:16:02,470 --> 00:16:04,330 If I'm guilty, there's no way in the world you can keep 277 00:16:04,405 --> 00:16:05,825 me on air as an anchor man. 278 00:16:05,906 --> 00:16:06,506 I know that. 279 00:16:06,582 --> 00:16:07,882 That's flat. 280 00:16:07,959 --> 00:16:10,709 As it happens, happily, I'm not guilty. 281 00:16:10,786 --> 00:16:12,376 Just let me go on the air this afternoon, 282 00:16:12,455 --> 00:16:14,795 I can straighten out this whole mess. 283 00:16:14,874 --> 00:16:16,894 You're going to have to use this story. 284 00:16:16,968 --> 00:16:19,008 Between now and then, just make sure you 285 00:16:19,086 --> 00:16:23,846 say I'll have a full statement to make on the 6 o'clock news. 286 00:16:23,924 --> 00:16:27,184 At least we can get some ratings out of this thing. 287 00:16:27,261 --> 00:16:28,191 Thanks, Don. 288 00:16:28,262 --> 00:16:29,192 Yeah. 289 00:16:29,263 --> 00:16:30,313 OK. 290 00:16:30,389 --> 00:16:31,409 Bye bye. 291 00:16:33,851 --> 00:16:37,151 Did you mean what you told the station manager about being 292 00:16:37,229 --> 00:16:39,659 able to straighten things out? 293 00:16:39,666 --> 00:16:42,736 I better mean it, if you would like 294 00:16:42,818 --> 00:16:44,168 to go on living in this house. 295 00:16:48,657 --> 00:16:54,047 Son or not, the truth has to come out. 296 00:16:54,121 --> 00:16:55,681 Why would he do this? 297 00:16:57,759 --> 00:17:00,299 He was caught with marijuana in the dorm. 298 00:17:00,377 --> 00:17:02,507 We grounded for four weekends. 299 00:17:02,588 --> 00:17:06,518 This is his way of getting even. 300 00:17:06,592 --> 00:17:08,482 I just can't believe David would 301 00:17:08,552 --> 00:17:12,562 do something like that to us. 302 00:17:12,640 --> 00:17:14,470 That's what drugs do to people. 303 00:17:16,894 --> 00:17:20,244 It was David who made the phone call to the police, David 304 00:17:20,314 --> 00:17:23,574 who knew where the drugs were. 305 00:17:23,651 --> 00:17:26,831 What are we going to do? 306 00:17:26,904 --> 00:17:28,584 The only thing we can do. 307 00:17:28,656 --> 00:17:29,906 He needs help. 308 00:17:29,716 --> 00:17:32,286 He's going to get it. 309 00:17:32,368 --> 00:17:35,458 But I'm not going to sit here and watch everything we've 310 00:17:35,538 --> 00:17:38,048 built destroyed because somebody in this family 311 00:17:38,124 --> 00:17:40,174 is a drug addict. 312 00:17:40,251 --> 00:17:42,101 [chatter] 313 00:17:47,424 --> 00:17:48,574 Look who's here. 314 00:17:57,643 --> 00:17:58,993 How are you doing, Brad? 315 00:17:59,070 --> 00:18:00,640 Mr. Smith. 316 00:18:00,288 --> 00:18:03,608 Should have known you'd be a Clint Eastwood fan. 317 00:18:03,691 --> 00:18:05,371 This is my girlfriend, Leah. 318 00:18:05,442 --> 00:18:07,042 Nice to meet you, Leah. 319 00:18:07,120 --> 00:18:08,950 I've never met a cop before who doesn't wear a uniform. 320 00:18:09,029 --> 00:18:11,409 Are you on some kind of assignment? 321 00:18:11,490 --> 00:18:13,120 Yeah, you could say that. 322 00:18:13,200 --> 00:18:15,290 Can I talk to you for a minute, Brad? 323 00:18:15,369 --> 00:18:16,789 Sure. 324 00:18:16,862 --> 00:18:19,342 I always have time for the police. 325 00:18:19,415 --> 00:18:20,255 Be back in a minute. 326 00:18:33,470 --> 00:18:36,520 So you heard about what happened to David's parents? 327 00:18:36,599 --> 00:18:37,579 Yeah. 328 00:18:37,658 --> 00:18:38,368 Who would have guessed? 329 00:18:38,442 --> 00:18:40,862 Ronald James, Mr. Clean. 330 00:18:40,936 --> 00:18:43,236 Dr. Windsor's probably crossing his name off of the alumni 331 00:18:43,314 --> 00:18:44,534 roster as we speak. 332 00:18:44,607 --> 00:18:46,157 Yeah, well, I'm more concerned with David 333 00:18:46,233 --> 00:18:48,623 right now than I am with his father. 334 00:18:48,628 --> 00:18:50,998 What does this have to do with me? 335 00:18:51,071 --> 00:18:52,371 Well, we know someone's dealing 336 00:18:52,448 --> 00:18:56,168 drugs at Cambridge, such as marijuana, speed, coke, 337 00:18:56,243 --> 00:18:57,373 you name it. 338 00:18:57,445 --> 00:18:59,955 And you want me to help catch him? 339 00:19:00,039 --> 00:19:05,629 No, I want you to retire him today, before I have to. 340 00:19:05,711 --> 00:19:09,601 Sounds like you think I'm some friend of his. 341 00:19:09,673 --> 00:19:12,353 You're more than just a friend, Brad. 342 00:19:12,426 --> 00:19:14,636 You better have some proof before you go around accusing 343 00:19:14,720 --> 00:19:15,810 people of dealing drugs. 344 00:19:18,432 --> 00:19:19,842 This is America. 345 00:19:19,917 --> 00:19:22,687 Even cops have to have proof. 346 00:19:22,770 --> 00:19:24,250 I got my rights. 347 00:19:24,330 --> 00:19:27,820 What about the rights of the kids you're poisoning? 348 00:19:27,834 --> 00:19:29,664 Hey, I don't need this. 349 00:19:29,735 --> 00:19:31,285 You want to search me? 350 00:19:31,362 --> 00:19:32,812 Go ahead. 351 00:19:32,888 --> 00:19:35,208 You want to search my room at school, get a warrant. 352 00:19:38,619 --> 00:19:40,719 [music playing] 353 00:19:59,890 --> 00:20:01,400 You sure you don't want some dinner? 354 00:20:01,475 --> 00:20:02,605 I told you I'm not hungry. 355 00:20:02,685 --> 00:20:03,865 [phone ringing] 356 00:20:03,945 --> 00:20:05,395 They should have been here by now. 357 00:20:05,479 --> 00:20:06,319 Hey, don't worry. 358 00:20:06,397 --> 00:20:07,607 They'll come. 359 00:20:07,690 --> 00:20:09,070 Hello? 360 00:20:09,149 --> 00:20:10,489 Yes, he is. 361 00:20:10,567 --> 00:20:14,367 David, it's your mom. 362 00:20:14,446 --> 00:20:15,746 Mom, where are you? 363 00:20:15,823 --> 00:20:16,713 The station? 364 00:20:16,782 --> 00:20:18,082 Is everything all right? 365 00:20:18,158 --> 00:20:20,048 I mean, dad didn't get fired or anything. 366 00:20:23,497 --> 00:20:25,137 Officer Gordon, can you turn on the television? 367 00:20:25,216 --> 00:20:27,136 My dad's going to make a statement. 368 00:20:33,173 --> 00:20:35,603 OK, I'll call you right after. 369 00:20:35,610 --> 00:20:37,810 RONALD JAMES (ON TV): It's just sort of instinctive, I guess. 370 00:20:37,886 --> 00:20:39,806 We all think that this country's drug menace 371 00:20:39,888 --> 00:20:42,308 is the other guy's problem. 372 00:20:42,391 --> 00:20:46,781 Well, as you may have heard on this newscast, 373 00:20:46,854 --> 00:20:50,074 last night that problem came to my house. 374 00:20:50,149 --> 00:20:53,029 It started yesterday afternoon when the headmaster 375 00:20:53,110 --> 00:20:54,950 of my son's school told us that our son, 376 00:20:55,029 --> 00:21:00,169 David, was a drug user. 377 00:21:00,242 --> 00:21:03,042 Last night, the police came to our house 378 00:21:03,120 --> 00:21:05,300 and more drugs were found on the premises. 379 00:21:07,767 --> 00:21:09,467 My wife and I were understandably shocked 380 00:21:09,543 --> 00:21:13,903 until we discovered it was David who phoned in the drug 381 00:21:13,973 --> 00:21:18,393 tip in a desperate attempt to draw attention 382 00:21:18,469 --> 00:21:22,349 away from his own guilt. 383 00:21:22,431 --> 00:21:25,321 David has started seeing a drug counselor this afternoon, 384 00:21:25,392 --> 00:21:31,322 and my wife and I will join him later this evening. 385 00:21:31,398 --> 00:21:34,068 Like any parents, we've been asking 386 00:21:34,151 --> 00:21:39,291 ourselves where we went wrong. 387 00:21:39,365 --> 00:21:43,875 But I'm not sure that there's a true answer there are. 388 00:21:43,952 --> 00:21:45,252 So many factors are-- 389 00:21:45,329 --> 00:21:47,179 [music playing] 390 00:21:53,837 --> 00:21:56,257 That boy's father's got a lot of guts. 391 00:21:56,340 --> 00:21:59,150 It wasn't easy for him to make that statement. 392 00:22:03,764 --> 00:22:06,654 You know, David, what your dad did today he did for you 393 00:22:06,725 --> 00:22:08,395 and for other kids like you. 394 00:22:08,477 --> 00:22:11,247 You're pretty lucky to have him for a dad. 395 00:22:11,322 --> 00:22:12,702 So he tells me. 396 00:22:15,150 --> 00:22:18,370 How much longer till we get there? 397 00:22:18,445 --> 00:22:19,295 Another half hour. 398 00:22:26,954 --> 00:22:28,104 [doorbell ring] 399 00:22:34,420 --> 00:22:35,640 I'm sorry, mom. 400 00:22:35,721 --> 00:22:38,561 I'm so sorry this happened. but I just-- 401 00:22:38,632 --> 00:22:40,222 It's all right. 402 00:22:40,300 --> 00:22:42,600 We know now that by calling the police, 403 00:22:42,678 --> 00:22:45,728 you were really crying out for help for yourself. 404 00:22:45,806 --> 00:22:49,146 It's good to have you home. 405 00:22:49,226 --> 00:22:51,896 We'll beat this business together. 406 00:22:51,979 --> 00:22:53,369 It wasn't my coke. 407 00:22:56,117 --> 00:22:58,277 Well, let's talk about it later. 408 00:22:58,360 --> 00:23:00,910 It's been a long day for everybody. 409 00:23:00,988 --> 00:23:02,538 Just because you said it on television 410 00:23:02,614 --> 00:23:04,374 doesn't mean it's the truth. 411 00:23:04,450 --> 00:23:07,090 Honey, why don't you and I go up to your room now. 412 00:23:16,003 --> 00:23:20,063 I want to thank you two gentlemen for everything 413 00:23:20,066 --> 00:23:21,096 that you've done. 414 00:23:21,175 --> 00:23:22,265 If it wasn't for your support-- 415 00:23:22,342 --> 00:23:24,942 Hey, we're both very fond of David. 416 00:23:24,946 --> 00:23:28,236 Well, we are too, ordinarily. 417 00:23:31,310 --> 00:23:34,700 The drug counselor said that denial 418 00:23:34,771 --> 00:23:38,161 is common in young drug users. 419 00:23:38,233 --> 00:23:41,293 It's supposed to be the first sign of addiction. 420 00:23:41,361 --> 00:23:44,081 Yeah, well, denial is very common among all drug addicts, 421 00:23:44,090 --> 00:23:45,620 both young and old. 422 00:23:45,699 --> 00:23:46,749 Oh. 423 00:23:48,994 --> 00:23:49,994 Well, we better be going. 424 00:23:50,071 --> 00:23:51,711 Good night, sir. 425 00:23:51,788 --> 00:23:52,638 Good night. 426 00:24:34,498 --> 00:24:36,018 [doorbell ring] 427 00:24:41,338 --> 00:24:43,348 Mr. Dietrich, I'm Officer Smith. 428 00:24:43,423 --> 00:24:45,023 I spoke at your son's school last Friday. 429 00:24:45,092 --> 00:24:46,352 Oh, yes. 430 00:24:46,426 --> 00:24:47,676 You're the vice cop that Brad talked about. 431 00:24:47,761 --> 00:24:48,641 Come in, Officer. 432 00:24:48,720 --> 00:24:50,020 Thank you. 433 00:24:50,097 --> 00:24:51,607 MRS. DIETRICH: Is something wrong? 434 00:24:51,682 --> 00:24:52,982 This is Mrs. Dietrich. 435 00:24:53,058 --> 00:24:54,468 Hello. 436 00:24:54,551 --> 00:24:56,361 Well, Brad's not home, Officer. 437 00:24:56,436 --> 00:24:57,856 I think he's out with his girl. 438 00:24:57,938 --> 00:25:01,368 Oh, I didn't come here to talk to Brad, Mrs. Dietrich. 439 00:25:01,441 --> 00:25:03,631 Why don't we go into the living room? 440 00:25:14,830 --> 00:25:15,920 Make yourself comfortable. 441 00:25:15,998 --> 00:25:17,058 Thank you very much. 442 00:25:19,876 --> 00:25:22,296 What can I do for you, Officer? 443 00:25:22,379 --> 00:25:24,759 Mr. Dietrich, I wish there was an easier way to say this, 444 00:25:24,840 --> 00:25:29,390 but I have reason to believe that your son, Brad, has been 445 00:25:29,469 --> 00:25:31,349 dealing drugs at Cambridge. 446 00:25:31,430 --> 00:25:33,450 Brad mixed up with drugs? 447 00:25:33,524 --> 00:25:35,324 That's impossible. 448 00:25:35,400 --> 00:25:37,400 Brad could never be involved with drugs, Officer. 449 00:25:37,477 --> 00:25:40,607 He's the most popular boy in the school. 450 00:25:40,689 --> 00:25:43,409 Your son is popular, Mrs. Dietrich, but I guarantee you, 451 00:25:43,483 --> 00:25:46,293 it's not because of his personality. 452 00:25:46,361 --> 00:25:48,701 I tried to talk to him yesterday and I didn't have any luck. 453 00:25:48,780 --> 00:25:50,580 I thought if he heard it from his family. 454 00:25:50,657 --> 00:25:53,287 His family doesn't believe you, Officer. 455 00:25:53,368 --> 00:25:55,468 His family knows him a little better than you. 456 00:25:55,546 --> 00:25:57,426 Now I think it's time for you to leave. 457 00:26:03,503 --> 00:26:05,683 I'm sorry that's your attitude. 458 00:26:05,756 --> 00:26:07,396 And the next time you come in the house 459 00:26:07,474 --> 00:26:10,234 and accuse my son of peddling drugs, 460 00:26:10,311 --> 00:26:12,941 you better have a warrant. 461 00:26:13,013 --> 00:26:14,773 You know, it's really funny. 462 00:26:14,848 --> 00:26:16,938 That's what your son said. 463 00:26:16,951 --> 00:26:19,231 Get a warrant. 464 00:26:19,311 --> 00:26:21,781 Look, Mr. Dietrich, I didn't come here to bust your son. 465 00:26:21,855 --> 00:26:23,105 I came here to help him. 466 00:26:23,190 --> 00:26:24,360 I was hoping you'd feel the same way. 467 00:26:24,441 --> 00:26:27,831 We'll take care of our son, Officer. 468 00:26:27,903 --> 00:26:31,413 Well, you better be, because otherwise I'm going to, 469 00:26:31,490 --> 00:26:32,750 and then it's going to be too late 470 00:26:32,824 --> 00:26:34,374 for your son, Mr. Dietrich. 471 00:26:37,704 --> 00:26:38,724 I'll show myself out. 472 00:26:56,991 --> 00:26:58,821 Got a minute. 473 00:26:58,892 --> 00:27:01,612 What do you want? 474 00:27:01,687 --> 00:27:04,147 Well, I want to talk. 475 00:27:04,231 --> 00:27:09,331 I already did to your viewers. 476 00:27:09,403 --> 00:27:12,333 I came home early so that we could discuss 477 00:27:12,406 --> 00:27:16,996 this, as they say, man to man. 478 00:27:17,011 --> 00:27:18,381 It was your coke. 479 00:27:18,453 --> 00:27:20,183 I did it so it wouldn't kill you. 480 00:27:23,166 --> 00:27:24,676 Yes, it was my coke. 481 00:27:29,881 --> 00:27:35,731 And I know that what you did, you did out of love, 482 00:27:35,804 --> 00:27:38,024 and I love you for it. 483 00:27:38,098 --> 00:27:40,018 I just did it so that you would stop. 484 00:27:40,100 --> 00:27:42,530 I know. 485 00:27:42,602 --> 00:27:43,492 I know. 486 00:27:46,064 --> 00:27:51,544 But now you've got to grow up very 487 00:27:51,611 --> 00:27:54,541 fast, because this is the real world we're dancing in here. 488 00:27:54,614 --> 00:27:58,714 This is not a hypothetical speech you get at school. 489 00:27:58,785 --> 00:27:59,955 Drugs can kill. 490 00:28:00,036 --> 00:28:01,546 Cocaine kills, dad. 491 00:28:04,332 --> 00:28:08,092 I know what cocaine does, my son. 492 00:28:08,170 --> 00:28:10,850 Yes, it kills people who can't-- 493 00:28:10,922 --> 00:28:16,942 who don't know when to stop, young people. 494 00:28:17,012 --> 00:28:21,072 But I can handle this substance. 495 00:28:21,150 --> 00:28:23,190 David, try to understand. 496 00:28:23,268 --> 00:28:25,488 Some days I'm working 16, 17 hours 497 00:28:25,562 --> 00:28:28,282 preparing, just to get ready to do the 11 o'clock news. 498 00:28:28,356 --> 00:28:31,196 Then I got to go on looking fresh. 499 00:28:31,276 --> 00:28:32,496 That's the name of the game. 500 00:28:37,491 --> 00:28:39,091 That doesn't mean I-- 501 00:28:39,168 --> 00:28:41,038 I'm not an addict. 502 00:28:41,119 --> 00:28:42,179 Then quit. 503 00:28:48,668 --> 00:28:49,518 All right. 504 00:29:01,640 --> 00:29:02,710 All right. 505 00:29:02,783 --> 00:29:03,783 Maybe it is time I quit. 506 00:29:07,354 --> 00:29:08,414 Do you mean that? 507 00:29:11,900 --> 00:29:14,080 I promise. 508 00:29:14,152 --> 00:29:20,792 But if I get busted for coke, my boy, we lose everything. 509 00:29:20,867 --> 00:29:22,377 I lose my job. 510 00:29:22,452 --> 00:29:24,042 We lose this house. 511 00:29:24,120 --> 00:29:26,050 We lose it all. 512 00:29:26,122 --> 00:29:30,632 That's the real world, kiddo. 513 00:29:30,710 --> 00:29:32,640 But if you'll help me out of this jam 514 00:29:32,712 --> 00:29:35,972 you got me into, without even talking to me first-- 515 00:29:36,049 --> 00:29:38,559 if you tell the judge that the coke was yours, 516 00:29:38,635 --> 00:29:42,305 worst you'll get is a slap on the wrist, maybe a week or two 517 00:29:42,389 --> 00:29:43,649 in drug school. 518 00:29:43,723 --> 00:29:46,823 Won't even go on your record. 519 00:29:46,893 --> 00:29:52,293 If I say it was mine, promise me you'll stop. 520 00:29:57,571 --> 00:29:59,671 I promise you before almighty God. 521 00:30:06,288 --> 00:30:09,918 No, let's go down and tell your mom. 522 00:30:10,000 --> 00:30:13,470 And let's not tell her about our arrangement, 523 00:30:13,545 --> 00:30:15,885 because she doesn't know anything about this, about me. 524 00:30:15,964 --> 00:30:18,354 You know, now that I'm going to quit anyway, 525 00:30:18,425 --> 00:30:20,675 there's no sense in upsetting her. 526 00:30:20,760 --> 00:30:21,890 All right. 527 00:30:21,970 --> 00:30:23,490 I love you, dad. 528 00:30:28,894 --> 00:30:29,834 I love you, my boy. 529 00:30:40,722 --> 00:30:42,302 [music playing] 530 00:30:47,462 --> 00:30:49,282 Hey, bro. 531 00:30:48,889 --> 00:30:51,129 How is the Abominable Snowman at Cambridge prep today? 532 00:30:51,141 --> 00:30:52,591 Knock it off, Brad. 533 00:30:52,667 --> 00:30:55,717 Hey, I just came by to give you your books, 534 00:30:55,795 --> 00:30:59,555 that is, in case they ever let you back. 535 00:30:59,633 --> 00:31:02,103 I'm not coming back, but thanks. 536 00:31:02,177 --> 00:31:03,087 Sure. 537 00:31:03,161 --> 00:31:05,351 What are friends for? 538 00:31:05,430 --> 00:31:08,270 I also figured, since they got your stash, 539 00:31:08,350 --> 00:31:10,230 maybe you need a little more. 540 00:31:10,310 --> 00:31:12,150 It wasn't mine. 541 00:31:12,228 --> 00:31:13,278 I told you that before. 542 00:31:13,355 --> 00:31:14,945 It was my dad's. 543 00:31:15,023 --> 00:31:16,873 And you're going to take the rap for him? 544 00:31:16,950 --> 00:31:19,580 Look, I've never even tried cocaine. 545 00:31:19,653 --> 00:31:22,203 Well then, don't you figure he owes you? 546 00:31:22,280 --> 00:31:23,590 What do you mean? 547 00:31:23,665 --> 00:31:24,915 I mean, if you're going to do the time, 548 00:31:25,000 --> 00:31:26,630 you might as well enjoy the crime, you know? 549 00:31:29,179 --> 00:31:31,099 How about a little, too? 550 00:31:31,173 --> 00:31:33,433 No. 551 00:31:33,508 --> 00:31:35,178 Listen, thanks for bringing my books by 552 00:31:35,185 --> 00:31:39,175 but why don't you take off, OK? 553 00:31:39,189 --> 00:31:40,719 Sure thing. 554 00:31:40,799 --> 00:31:43,929 Just remember, if you ever need a little something, 555 00:31:43,944 --> 00:31:46,824 don't go to a stranger, you know what I mean? 556 00:31:54,479 --> 00:31:55,499 Later, bro. 557 00:32:07,409 --> 00:32:11,839 And you have proof of this prevalent drug use on campus? 558 00:32:11,913 --> 00:32:13,463 Yes, I can give you proof, but I'd rather 559 00:32:13,540 --> 00:32:15,380 not get involved that way. 560 00:32:15,458 --> 00:32:17,178 What's important right now is that the parents 561 00:32:17,252 --> 00:32:18,962 realize what's happening. 562 00:32:19,037 --> 00:32:20,677 What I'd like you to do is call a special parents 563 00:32:20,689 --> 00:32:22,219 assembly so I can talk to them. 564 00:32:22,298 --> 00:32:24,888 Now, I'm afraid that's impossible, Officer Smith. 565 00:32:24,968 --> 00:32:27,438 We don't like to involve the parents in these matters. 566 00:32:27,512 --> 00:32:29,252 That's why they send the boys to Cambridge, 567 00:32:29,331 --> 00:32:31,651 so that we can teach them the discipline and values 568 00:32:31,725 --> 00:32:32,935 that are needed in the world. 569 00:32:33,018 --> 00:32:34,988 It's just my point, Dr. Windsor. 570 00:32:34,703 --> 00:32:37,573 I mean, no school can deal with this kind of drug problem 571 00:32:37,647 --> 00:32:39,817 without involving the parents. 572 00:32:39,899 --> 00:32:41,699 I mean, parental example and concern is 573 00:32:41,776 --> 00:32:43,696 at the heart of the solution. 574 00:32:43,778 --> 00:32:45,578 But you have to admit, even Cambridge, with all 575 00:32:45,655 --> 00:32:47,535 of its Ivy and tradition, can't replace 576 00:32:47,615 --> 00:32:50,715 a boy's mother and father. 577 00:32:50,794 --> 00:32:54,004 I must say, Officer Smith, you have a lot to say about a world 578 00:32:54,080 --> 00:32:55,810 you obviously know nothing about. 579 00:32:59,753 --> 00:33:02,603 Are you telling me you won't call an assembly? 580 00:33:02,672 --> 00:33:04,652 I can't unduly alarm the parents. 581 00:33:07,635 --> 00:33:09,805 You know, you say you treat each one of these boys 582 00:33:09,888 --> 00:33:12,308 like it's your own, and yet you let 583 00:33:12,390 --> 00:33:14,910 them destroy themselves rather than offend their parents. 584 00:33:17,479 --> 00:33:19,569 You know, I think you're more concerned with your endowment 585 00:33:19,647 --> 00:33:22,167 fund, doctor, than you are with the boys. 586 00:33:22,242 --> 00:33:24,752 [music playing] 587 00:34:23,378 --> 00:34:25,298 Dad. 588 00:34:25,380 --> 00:34:27,100 David. 589 00:34:27,173 --> 00:34:29,643 You surprised me. 590 00:34:29,717 --> 00:34:31,107 Can't get used to the idea of being 591 00:34:30,986 --> 00:34:33,766 home in the middle of the day. 592 00:34:33,847 --> 00:34:35,027 What are you doing? 593 00:34:37,600 --> 00:34:38,650 Nothing. 594 00:34:38,726 --> 00:34:41,646 What does it look like I'm doing? 595 00:34:41,729 --> 00:34:43,159 Nothing. 596 00:34:46,484 --> 00:34:48,124 What does that mean? 597 00:34:48,128 --> 00:34:49,208 It means nothing. 598 00:34:49,287 --> 00:34:51,447 Nothing means nothing. 599 00:34:51,531 --> 00:34:53,001 Nothing does. 600 00:34:53,074 --> 00:34:54,974 [music playing] 601 00:35:05,253 --> 00:35:06,843 [dialing] 602 00:35:10,592 --> 00:35:11,772 Brad, it's David. 603 00:35:11,843 --> 00:35:13,123 Yeah, listen. 604 00:35:13,194 --> 00:35:14,384 Why don't you come over this afternoon? 605 00:35:14,154 --> 00:35:15,564 My parents are gone. 606 00:35:15,638 --> 00:35:17,688 Like you said, he owes me one. 607 00:35:17,765 --> 00:35:19,065 [MUSIC - ROBERT PALMER, "ADDICTED TO LOVE"] 608 00:35:19,142 --> 00:35:22,992 Might as well face it, you're addicted to love. 609 00:35:23,062 --> 00:35:29,422 Might as well face it, you're addicted to love. 610 00:35:29,494 --> 00:35:33,544 You're addicted to love. 611 00:35:33,615 --> 00:35:35,215 You're addicted to love. 612 00:35:35,292 --> 00:35:39,792 Might as well face it, you're addicted to love. 613 00:35:39,871 --> 00:35:43,681 Might as well face it, you're addicted to love. 614 00:35:43,758 --> 00:35:47,308 Might as well face it, you're addicted to love. 615 00:35:50,340 --> 00:35:51,860 [knock on door] 616 00:35:52,634 --> 00:35:54,104 MRS. JAMES: David? 617 00:35:54,177 --> 00:35:55,017 David? 618 00:35:55,094 --> 00:35:58,324 Let me in. 619 00:35:58,398 --> 00:35:59,228 [music continuing] 620 00:35:59,241 --> 00:36:01,441 Is not your own. 621 00:36:01,451 --> 00:36:03,401 Your heart sweats. 622 00:36:03,478 --> 00:36:05,238 David, what's going on here? 623 00:36:05,313 --> 00:36:07,413 You're not back on drugs again, are you? 624 00:36:07,482 --> 00:36:08,322 No, mom. 625 00:36:08,399 --> 00:36:09,419 Some friends stopped by. 626 00:36:09,500 --> 00:36:10,830 We had a few beers. 627 00:36:10,911 --> 00:36:12,041 Well, you're going to have hell to pay 628 00:36:12,111 --> 00:36:13,731 when your father comes home. 629 00:36:13,805 --> 00:36:14,825 We're not sending you to a drug counselor 630 00:36:14,906 --> 00:36:16,206 so you can become a drunk. 631 00:36:16,291 --> 00:36:17,331 Don't worry, mom. 632 00:36:17,408 --> 00:36:18,918 It'll be all right. 633 00:36:18,993 --> 00:36:21,753 We'll see how all right it is when your father gets here. 634 00:36:21,829 --> 00:36:23,709 He won't be mad. 635 00:36:23,790 --> 00:36:26,850 Believe me, dad's real understanding. 636 00:36:44,894 --> 00:36:46,304 Ronald, thank God you're home. David is-- 637 00:36:46,379 --> 00:36:47,949 Can't stop. I left part of my lead story. 638 00:36:48,022 --> 00:36:48,912 I got to get right back. 639 00:36:48,982 --> 00:36:50,452 David is back on drugs. 640 00:36:50,525 --> 00:36:51,365 That's nonsense. 641 00:36:51,442 --> 00:36:52,752 No, Ronald. 642 00:36:52,828 --> 00:36:54,448 Just please go talk to him, will you? 643 00:36:54,529 --> 00:36:55,919 I'll be with you in a minute. 644 00:37:16,009 --> 00:37:17,399 OK, let's make it quick. 645 00:37:21,514 --> 00:37:23,614 David, what is this your mother is telling me? 646 00:37:23,683 --> 00:37:24,613 You're doing drugs? 647 00:37:24,684 --> 00:37:25,614 Hi, dad. 648 00:37:25,685 --> 00:37:26,525 Oh, no. 649 00:37:26,602 --> 00:37:28,332 We just had a few beers. 650 00:37:28,405 --> 00:37:31,355 You didn't act like someone who just had a few beers. 651 00:37:31,441 --> 00:37:33,161 Dad, we had our talk. 652 00:37:33,234 --> 00:37:36,164 We both know the importance of being honest with one another, 653 00:37:36,237 --> 00:37:37,087 don't we? 654 00:37:40,658 --> 00:37:43,288 Don't we, dad? 655 00:37:43,369 --> 00:37:45,629 Yeah. 656 00:37:45,705 --> 00:37:47,955 Yeah, we do. 657 00:37:48,041 --> 00:37:50,171 He's just had a few beers, that's all. 658 00:37:50,251 --> 00:37:52,681 It's nothing to get all upset about. 659 00:37:52,754 --> 00:37:54,394 Ronald? 660 00:37:54,464 --> 00:37:55,664 I've got to go. 661 00:37:55,740 --> 00:37:56,730 I'm going to miss the broadcast. 662 00:38:00,053 --> 00:38:01,993 Told you he'd understand. 663 00:38:29,123 --> 00:38:30,303 DISPATCH: Baker 2-4. 664 00:38:30,375 --> 00:38:32,025 Baker 2-4. 665 00:38:32,110 --> 00:38:33,470 You have a message from a Mrs. James, to call her. 666 00:38:33,544 --> 00:38:35,854 She said it's urgent. 667 00:38:35,930 --> 00:38:37,010 Make it 2-4. Roger. 668 00:38:37,090 --> 00:38:38,140 Let's hit the floor. 669 00:38:38,216 --> 00:38:39,566 [sirens] 670 00:39:00,488 --> 00:39:02,008 [phone ringing] 671 00:39:03,241 --> 00:39:04,121 MRS. JAMES (ON PHONE): Hello? 672 00:39:04,200 --> 00:39:05,600 Mrs. James, Officer Smith. 673 00:39:05,676 --> 00:39:06,826 MRS. JAMES (ON PHONE): Officer Smith, thank god. 674 00:39:06,911 --> 00:39:08,711 What's wrong? 675 00:39:08,788 --> 00:39:09,828 MRS. JAMES (ON PHONE): I've been trying to reach my husband, 676 00:39:09,906 --> 00:39:10,836 but they won't interrupt him on the air. 677 00:39:10,915 --> 00:39:11,885 It's David. 678 00:39:11,966 --> 00:39:13,026 He's locked in his room. 679 00:39:13,109 --> 00:39:14,639 He's swearing and acting crazy. 680 00:39:14,719 --> 00:39:16,589 I'm sure he's back on drugs. 681 00:39:16,671 --> 00:39:17,671 All right, you take it easy. 682 00:39:17,647 --> 00:39:20,187 We'll be right there. 683 00:39:20,266 --> 00:39:21,606 [sirens] 684 00:39:29,600 --> 00:39:30,570 [knock on door] 685 00:39:30,652 --> 00:39:33,032 MRS. JAMES: David? 686 00:39:33,104 --> 00:39:35,034 Officer Smith and Gordon are here. 687 00:39:35,106 --> 00:39:37,236 They'd like to talk to you. 688 00:39:37,316 --> 00:39:39,166 JONATHAN SMITH: Come on, open up the door, David. 689 00:39:45,158 --> 00:39:46,618 You don't look so good, son. 690 00:39:46,701 --> 00:39:48,381 I don't feel so good. 691 00:39:48,453 --> 00:39:51,713 David, we want to know what's going on. 692 00:39:51,789 --> 00:39:54,509 He promised me he'd stop. 693 00:39:54,584 --> 00:39:55,634 I should have known. 694 00:39:55,710 --> 00:39:56,680 Promised? 695 00:39:56,761 --> 00:39:57,591 Who promised? 696 00:39:57,670 --> 00:39:58,710 My dad. 697 00:39:58,788 --> 00:40:01,008 My dad, that's who. 698 00:40:01,090 --> 00:40:02,180 What's he talking about? 699 00:40:02,258 --> 00:40:04,098 What's happened to my son? 700 00:40:04,177 --> 00:40:05,017 RONALD JAMES: Diane? 701 00:40:05,094 --> 00:40:05,944 David? 702 00:40:06,012 --> 00:40:07,232 Ronald? 703 00:40:07,305 --> 00:40:09,235 RONALD JAMES: Diane, where the hell are you? 704 00:40:11,943 --> 00:40:14,123 Ronald. 705 00:40:14,195 --> 00:40:17,065 What is that police car doing outside? 706 00:40:17,148 --> 00:40:18,568 David is back on drugs. 707 00:40:18,649 --> 00:40:20,169 What? 708 00:40:20,251 --> 00:40:22,241 He's up there mumbling things about some promise 709 00:40:22,320 --> 00:40:24,370 that you've broken to him. 710 00:40:24,447 --> 00:40:25,177 Promise? 711 00:40:25,256 --> 00:40:26,206 What promise? 712 00:40:26,282 --> 00:40:27,872 The promise that you made to him. 713 00:40:30,795 --> 00:40:33,245 If he took the blame for the cocaine we found in the garage, 714 00:40:33,331 --> 00:40:36,551 you'd stop using drugs. 715 00:40:36,626 --> 00:40:37,806 He said that? 716 00:40:37,886 --> 00:40:39,336 I don't know what he's talking about. 717 00:40:39,420 --> 00:40:41,760 Oh, yes, you do, because it's the truth. 718 00:40:41,839 --> 00:40:43,529 Oh, that's ridiculous. 719 00:40:43,442 --> 00:40:46,062 Ronald doesn't use drugs, Officer Smith. 720 00:40:46,135 --> 00:40:48,265 He hates drugs. 721 00:40:48,346 --> 00:40:50,266 Ronald, tell them that it isn't true. 722 00:40:50,348 --> 00:40:51,988 Of course it's not true. 723 00:40:52,066 --> 00:40:53,416 He's under a great deal of stress. 724 00:40:53,501 --> 00:40:54,611 He's had a relapse or something. 725 00:40:54,685 --> 00:40:55,775 Come on, Mr. James. 726 00:40:55,853 --> 00:40:57,723 Your son didn't have a relapse. 727 00:40:57,797 --> 00:41:00,197 He never used cocaine until today when he saw you doing it. 728 00:41:00,274 --> 00:41:02,454 I don't have to put up with this. 729 00:41:02,527 --> 00:41:03,907 It's very easy to prove me wrong. 730 00:41:03,986 --> 00:41:05,196 Just show me the contents of the vial 731 00:41:05,279 --> 00:41:08,659 you have in your jacket pocket. 732 00:41:08,741 --> 00:41:11,291 OK, that's it, Smith. 733 00:41:11,369 --> 00:41:14,959 You don't have probable cause and you don't have a warrant. 734 00:41:15,039 --> 00:41:18,509 I want you out of here now. 735 00:41:18,518 --> 00:41:19,228 Now, look. 736 00:41:19,302 --> 00:41:20,132 You can't bust him. 737 00:41:20,211 --> 00:41:22,181 It'll never stick. 738 00:41:22,255 --> 00:41:23,305 I said out. 739 00:41:28,853 --> 00:41:31,073 There's nothing more we can do tonight, Mrs. James. 740 00:41:33,558 --> 00:41:36,078 Just remember you don't need a warrant to save your family. 741 00:41:55,079 --> 00:41:57,759 What are you looking at me? 742 00:41:57,832 --> 00:41:59,182 You don't believe it? 743 00:42:02,253 --> 00:42:03,263 What's in your pocket? 744 00:42:03,337 --> 00:42:05,387 What are you doing? 745 00:42:05,464 --> 00:42:07,774 What's in your pocket? 746 00:42:07,842 --> 00:42:08,892 What's happening to you? 747 00:42:08,968 --> 00:42:10,188 What's in your pocket? 748 00:42:14,307 --> 00:42:15,357 I'm sorry. 749 00:42:15,433 --> 00:42:16,823 I didn't mean to. 750 00:42:16,826 --> 00:42:18,526 I'm sorry. 751 00:42:18,603 --> 00:42:20,573 I'm sorry. 752 00:42:20,580 --> 00:42:22,150 Your own son. 753 00:42:22,231 --> 00:42:26,531 You betrayed your own son for what's in here. 754 00:42:26,611 --> 00:42:27,741 Get out of here. 755 00:42:27,820 --> 00:42:29,040 Diane, listen. 756 00:42:29,113 --> 00:42:29,913 Go to your station. 757 00:42:29,989 --> 00:42:31,119 Read your notes. 758 00:42:31,198 --> 00:42:32,708 Go do your drugs. 759 00:42:32,783 --> 00:42:33,793 Just get out of here. 760 00:42:33,868 --> 00:42:34,678 Get out. 761 00:42:34,752 --> 00:42:35,842 Get out. 762 00:42:35,911 --> 00:42:36,871 Get out. 763 00:42:36,846 --> 00:42:38,806 [crying] 764 00:42:47,798 --> 00:42:50,358 [music playing] 765 00:42:54,188 --> 00:42:56,438 I still can't believe it. 766 00:42:56,515 --> 00:43:00,065 A father doing that to his own son. 767 00:43:00,144 --> 00:43:02,034 It's cocaine, Mark. 768 00:43:02,038 --> 00:43:04,238 It changes people. 769 00:43:04,315 --> 00:43:06,615 The drug becomes everything. 770 00:43:06,692 --> 00:43:11,002 Their friends, their family, they don't mean a thing. 771 00:43:11,072 --> 00:43:12,512 DISPATCH: Code 3. 772 00:43:12,590 --> 00:43:14,960 Code 3 in the parking lot on 14th and Broadway. 773 00:43:15,034 --> 00:43:16,334 A girl passed out. 774 00:43:16,410 --> 00:43:18,130 Possible drug overdose. 775 00:43:18,138 --> 00:43:20,638 All units in the vicinity proceed. 776 00:43:20,715 --> 00:43:21,625 Let's hit it. 777 00:43:21,707 --> 00:43:24,177 [music playing] 778 00:43:25,044 --> 00:43:26,564 [sirens] 779 00:43:40,184 --> 00:43:41,074 Out of the way. 780 00:43:41,143 --> 00:43:42,153 Out of the way. 781 00:43:42,228 --> 00:43:43,038 Move. 782 00:43:43,112 --> 00:43:45,782 Move. 783 00:43:45,856 --> 00:43:46,766 What happened? 784 00:43:49,443 --> 00:43:51,413 I don't know. 785 00:43:51,487 --> 00:43:53,787 She must have just passed out or something. 786 00:43:53,864 --> 00:43:55,124 Did she take any pills? 787 00:43:55,199 --> 00:43:58,829 Is she on drugs? 788 00:43:58,911 --> 00:44:00,131 No. 789 00:44:00,204 --> 00:44:01,474 No, there was nothing. 790 00:44:03,708 --> 00:44:05,128 If she doesn't have a chance, you're 791 00:44:05,209 --> 00:44:06,799 going to have to tell him. 792 00:44:06,877 --> 00:44:08,967 Get the vein's pulse. 793 00:44:09,046 --> 00:44:11,966 She's going quick. 794 00:44:12,049 --> 00:44:12,939 Tell him. 795 00:44:16,387 --> 00:44:19,147 It was cocaine. 796 00:44:19,223 --> 00:44:20,703 [murmuring] 797 00:44:33,112 --> 00:44:34,672 [chatter] 798 00:44:45,458 --> 00:44:47,588 You OK, Ron? 799 00:44:47,668 --> 00:44:48,588 Yeah. 800 00:44:48,669 --> 00:44:49,589 You sure? 801 00:44:49,604 --> 00:44:50,304 I'm OK. 802 00:44:50,379 --> 00:44:51,849 Get away from me. 803 00:44:51,922 --> 00:44:53,052 All right. 804 00:44:53,123 --> 00:44:55,433 All right, I just asked. 805 00:44:55,509 --> 00:44:57,019 New lead story just came in. 806 00:44:57,094 --> 00:44:57,904 It's another kiddo. 807 00:45:04,560 --> 00:45:05,580 CREW: Places, please. 808 00:45:07,897 --> 00:45:08,747 Places, Ron. 809 00:45:23,370 --> 00:45:24,890 [news music] 810 00:45:33,047 --> 00:45:35,927 SPEAKER: And now, the Action Witness News at 6:00. 811 00:45:36,008 --> 00:45:37,588 Stand by. 812 00:45:37,668 --> 00:45:38,808 SPEAKER: With the most respected news man, Ronald James-- 813 00:45:38,886 --> 00:45:40,186 3, 2. 814 00:45:40,271 --> 00:45:41,321 SPEAKER: --and the Action Witness news team. 815 00:45:48,070 --> 00:45:49,200 Something's wrong with him. 816 00:45:49,271 --> 00:45:51,411 Punch up a slide. 817 00:45:51,482 --> 00:45:52,292 I said punch up a slide. 818 00:45:52,366 --> 00:45:53,236 I can't. 819 00:45:53,317 --> 00:45:55,207 It won't work. 820 00:45:55,286 --> 00:45:59,626 A young girl is dead tonight from an overdose of cocaine. 821 00:46:02,159 --> 00:46:05,049 I knew the girl. 822 00:46:05,129 --> 00:46:06,929 She was a friend of my son. 823 00:46:09,133 --> 00:46:13,943 But it could just as easily have been my child or yours. 824 00:46:17,550 --> 00:46:20,890 And when you read about the death of Leah Barnes 825 00:46:20,970 --> 00:46:27,950 in tomorrow's paper, most of you will want to blame somebody-- 826 00:46:30,187 --> 00:46:33,407 the boy who gave her the drugs or the gangsters who brought 827 00:46:33,482 --> 00:46:36,332 the drugs into the country or the politicians who 828 00:46:36,410 --> 00:46:39,660 can't stop them. 829 00:46:39,738 --> 00:46:41,548 And maybe you'd be right. 830 00:46:45,661 --> 00:46:56,141 But it's also my fault that this child is dead, 831 00:46:56,213 --> 00:47:01,273 because I'm a drug user, too. 832 00:47:01,343 --> 00:47:02,693 You want me to pull the plug? 833 00:47:02,761 --> 00:47:04,691 Maybe I can shut off his mic. 834 00:47:04,697 --> 00:47:05,757 No. 835 00:47:05,406 --> 00:47:07,206 Shoot closer. 836 00:47:07,291 --> 00:47:10,661 I've been a cocaine addict for the past four years. 837 00:47:13,564 --> 00:47:24,164 So it was my money that helped build the drug 838 00:47:24,241 --> 00:47:25,381 empire in this country. 839 00:47:29,788 --> 00:47:39,348 And it was my habit that made me betray my own son, 840 00:47:39,423 --> 00:47:44,943 because I couldn't admit that I'm an addict. 841 00:47:47,556 --> 00:47:51,156 But you don't have to be a drug addict 842 00:47:51,235 --> 00:47:54,735 to be a part of the problem. 843 00:47:54,813 --> 00:47:58,533 As parents, we can't depend on the police and the paramedics 844 00:47:58,609 --> 00:48:03,079 to save our children, and your children 845 00:48:03,155 --> 00:48:12,875 can't just write off what they do as being cool or getting 846 00:48:12,957 --> 00:48:13,807 kicks. 847 00:48:17,002 --> 00:48:22,852 The police, the courts, county social services 848 00:48:22,925 --> 00:48:28,145 these are second options. 849 00:48:28,222 --> 00:48:33,742 The first option is you, the families of this country. 850 00:48:36,814 --> 00:48:39,964 I betrayed myself and my family. 851 00:48:43,654 --> 00:48:45,254 Don't you do it to yours. 852 00:48:48,542 --> 00:48:49,882 They're all you've got. 853 00:48:53,831 --> 00:48:55,771 They're all any of us ever have. 854 00:49:04,383 --> 00:49:07,113 [music playing] 855 00:49:07,163 --> 00:49:11,713 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.