Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,062 --> 00:00:07,172
[theme music]
2
00:01:48,967 --> 00:01:50,607
[chuckles] Imagine.
3
00:01:50,686 --> 00:01:53,396
I mean, all these famous movie
stars putting their autograph
4
00:01:53,405 --> 00:01:54,855
right here in this courtyard.
5
00:01:54,931 --> 00:01:58,321
I mean, look at them, John
Wayne and Clark Gable.
6
00:01:58,393 --> 00:01:59,913
Clark Gable, what a guy.
7
00:01:59,987 --> 00:02:01,647
You know, I wonder if he
was anything like the parts
8
00:02:01,730 --> 00:02:02,820
he played in the movies.
9
00:02:02,898 --> 00:02:04,338
Oh, I think so.
10
00:02:04,416 --> 00:02:05,906
Of course, I haven't spent
that much time with him.
11
00:02:05,984 --> 00:02:07,624
You knew Clark Gable?
12
00:02:07,694 --> 00:02:08,834
Knew?
No.
13
00:02:08,904 --> 00:02:09,844
I know Clark.
14
00:02:09,921 --> 00:02:10,791
How could you know him?
15
00:02:10,864 --> 00:02:12,004
He's dead.
16
00:02:12,073 --> 00:02:14,123
Well, so am I.
That's where I met him.
17
00:02:14,201 --> 00:02:14,931
Oh yeah.
18
00:02:15,002 --> 00:02:16,132
I keep forgetting.
- Look.
19
00:02:16,203 --> 00:02:17,503
Why don't you grab
a few more shots?
20
00:02:17,579 --> 00:02:18,459
We got to get going.
21
00:02:18,472 --> 00:02:19,602
OK.
22
00:02:19,673 --> 00:02:20,763
Yes.
23
00:02:24,419 --> 00:02:25,639
Look, Edward G. Robinson.
24
00:02:31,259 --> 00:02:33,269
Boy, it's really hard
to get a good picture
25
00:02:33,345 --> 00:02:35,145
with everyone standing
all over the autograph.
26
00:02:35,222 --> 00:02:37,062
I wish these tourists would
all get back on a bus.
27
00:02:37,140 --> 00:02:38,060
You know what I mean?
28
00:02:38,141 --> 00:02:39,491
I thought you were a tourist.
29
00:02:39,568 --> 00:02:40,818
Jonathan, please.
30
00:02:40,894 --> 00:02:43,154
I happen to be a student
of film, you know?
31
00:02:43,230 --> 00:02:44,150
Oh, I see.
32
00:02:44,231 --> 00:02:45,581
Boy.
33
00:02:45,657 --> 00:02:47,907
Some tourists have no
consideration for anybody else.
34
00:02:47,918 --> 00:02:48,828
Boy.
35
00:02:48,902 --> 00:02:50,042
You said it.
36
00:02:50,111 --> 00:02:51,241
Hey.
37
00:02:51,213 --> 00:02:54,213
It's you I'm talking
about, buster.
38
00:02:54,282 --> 00:02:56,792
You're hogging Burt Reynolds.
39
00:02:56,802 --> 00:02:59,262
Move, you hippie.
40
00:02:59,338 --> 00:03:00,208
Hippie?
41
00:03:00,288 --> 00:03:01,498
I'm not a hippie.
42
00:03:01,581 --> 00:03:03,341
Oh, then you're a bum.
43
00:03:03,416 --> 00:03:06,296
Anybody with a beard is
either a hippie or a bum.
44
00:03:06,378 --> 00:03:08,028
Oh, really?
45
00:03:08,104 --> 00:03:09,014
Well, let me tell you
something, you little troll--
46
00:03:09,089 --> 00:03:10,219
Hey, Mark.
Mark, come on.
47
00:03:10,298 --> 00:03:11,598
Let's go.
We got an appointment.
48
00:03:11,675 --> 00:03:12,565
OK.
49
00:03:17,439 --> 00:03:18,729
Jonathan, look.
Phoebe Hall's square.
50
00:03:18,807 --> 00:03:19,977
I got to get a picture of this.
51
00:03:20,058 --> 00:03:21,148
It'll only take a second.
52
00:03:21,226 --> 00:03:22,356
[camera snaps]
53
00:03:22,435 --> 00:03:24,525
Oh, Phoebe Hall.
54
00:03:24,538 --> 00:03:26,698
You know of all the movie
stars in this whole place
55
00:03:26,773 --> 00:03:28,323
she's the one I'd like to meet.
56
00:03:28,400 --> 00:03:30,040
I mean, she's a living legend.
57
00:03:30,118 --> 00:03:31,868
Well, you're in luck.
58
00:03:31,945 --> 00:03:33,365
She's our assignment.
59
00:03:33,446 --> 00:03:34,796
You're kidding?
60
00:03:38,368 --> 00:03:39,538
Mr. Clifford will see you now.
61
00:03:39,553 --> 00:03:40,723
Oh, thank you very much.
62
00:03:44,916 --> 00:03:47,046
Welcome, fellas.
63
00:03:47,127 --> 00:03:48,427
Henry Clifford.
64
00:03:48,503 --> 00:03:49,263
I'm Jonathan Smith.
65
00:03:49,337 --> 00:03:49,677
This is Mark Gordon.
66
00:03:49,754 --> 00:03:50,804
How are you?
67
00:03:50,873 --> 00:03:51,913
Have a seat.
68
00:03:51,990 --> 00:03:53,370
Thank you very much.
69
00:03:53,441 --> 00:03:54,391
Can I get you some
coffee, tea, spring water?
70
00:03:54,467 --> 00:03:55,317
No, no, no.
Nothing for me.
71
00:03:55,394 --> 00:03:56,944
I'm fine.
Thank you.
72
00:03:57,020 --> 00:04:00,520
Well, if you change your
mind, boys, don't be shy.
73
00:04:00,598 --> 00:04:02,978
Now, where to begin?
74
00:04:03,059 --> 00:04:06,239
Every so often, the
Hollywood Film Society
75
00:04:06,313 --> 00:04:09,203
likes to honor a
distinguished actor or actress
76
00:04:09,274 --> 00:04:11,124
with a really fine tribute.
77
00:04:11,192 --> 00:04:15,832
And this year is going to be a
pip because we are honoring--
78
00:04:15,905 --> 00:04:17,035
Phoebe Hall.
79
00:04:17,115 --> 00:04:17,945
HENRY CLIFFORD: Right.
80
00:04:18,025 --> 00:04:19,515
How did you guess?
81
00:04:19,601 --> 00:04:21,461
We haven't even announced
it to the press yet.
82
00:04:21,470 --> 00:04:23,250
Well, it's just a guess.
83
00:04:23,330 --> 00:04:24,300
Oh, good.
84
00:04:24,372 --> 00:04:26,342
Well, she's one in a million.
85
00:04:26,416 --> 00:04:30,586
And we want her tribute to
be as special as she is.
86
00:04:30,670 --> 00:04:32,850
Well, Mark and I'll do
anything we can to help.
87
00:04:32,931 --> 00:04:33,891
HENRY CLIFFORD: Oh, good.
88
00:04:33,965 --> 00:04:35,115
Good.
89
00:04:35,191 --> 00:04:36,861
Now, let me outline
your jobs for you.
90
00:04:36,935 --> 00:04:40,345
Mark, we want to show
some really great
91
00:04:40,430 --> 00:04:43,320
clips from Miss Hall's movies.
92
00:04:43,400 --> 00:04:45,730
And I'd like you to
gather the clips for us
93
00:04:45,810 --> 00:04:47,790
from the University
of Film Library.
94
00:04:47,863 --> 00:04:50,113
Oh, now that's
what I call a job.
95
00:04:50,124 --> 00:04:51,914
Did I luck out,
or did I luck out?
96
00:04:51,983 --> 00:04:54,453
HENRY CLIFFORD: Oh, I
like your enthusiasm.
97
00:04:54,461 --> 00:04:59,041
And Jonathan, we want
you to contact the guests
98
00:04:59,115 --> 00:05:01,705
and invite them to the tribute.
99
00:05:01,719 --> 00:05:03,459
You're going to meet
all the movie stars.
100
00:05:03,536 --> 00:05:05,626
Well, that's the way it goes.
101
00:05:05,705 --> 00:05:08,585
HENRY CLIFFORD: And
now, if you don't mind,
102
00:05:08,666 --> 00:05:13,846
I'd like you to start your
job by meeting Miss Hall.
103
00:05:13,922 --> 00:05:17,772
[serene music]
104
00:05:34,359 --> 00:05:35,949
Hi, I'm Jonathan Smith.
105
00:05:36,027 --> 00:05:37,947
This is Mark Gordon.
We're here to see Miss Hall.
106
00:05:38,029 --> 00:05:39,419
Oh, yes.
107
00:05:39,498 --> 00:05:40,958
I'm Irene Casey, Miss
Hall's secretary.
108
00:05:41,032 --> 00:05:41,982
She's out in the garden.
109
00:05:42,058 --> 00:05:43,208
I'll take you to her.
110
00:05:43,284 --> 00:05:44,344
Thank you very much.
111
00:05:51,668 --> 00:05:56,008
IRENE CASEY: Miss Hall,
your visitors are here.
112
00:05:56,089 --> 00:05:58,309
Mr. Smith and Mr. Gordon.
113
00:05:58,383 --> 00:05:59,853
How nice of you
to come, Mr. Smith.
114
00:05:59,926 --> 00:06:01,426
Pleased to meet
you, Miss Hall.
115
00:06:01,511 --> 00:06:03,651
And how are you
today, Mr. Gordon?
116
00:06:03,721 --> 00:06:04,901
Oh, I'm-- I'm great.
117
00:06:04,973 --> 00:06:06,163
I'm just great.
118
00:06:06,233 --> 00:06:09,153
I'm really happy to
meet me-- uh, you.
119
00:06:09,227 --> 00:06:11,857
I'm one of your biggest fans.
120
00:06:11,938 --> 00:06:13,248
I'm honored.
121
00:06:13,323 --> 00:06:16,323
I'm sure these flowers
could like some water.
122
00:06:16,401 --> 00:06:17,491
Shall I take them inside?
123
00:06:17,569 --> 00:06:18,589
Thanks, Irene.
124
00:06:20,572 --> 00:06:22,332
This is quite a
garden you've got here.
125
00:06:22,407 --> 00:06:23,667
You do it all yourself?
126
00:06:23,750 --> 00:06:26,540
Well, to tell you the
truth, the guy upstairs
127
00:06:26,619 --> 00:06:27,629
does all the hard work.
128
00:06:27,704 --> 00:06:29,504
I just help out a little.
129
00:06:29,581 --> 00:06:30,971
I know what you mean.
130
00:06:31,049 --> 00:06:33,719
Well, instead of baking
here in the hot sun,
131
00:06:33,793 --> 00:06:36,303
why don't we talk
over in the gazebo?
132
00:06:36,379 --> 00:06:37,439
Sounds good.
133
00:06:43,178 --> 00:06:45,188
I'll bet that's the gazebo
your father built for you.
134
00:06:45,263 --> 00:06:49,403
Oh, you really must be a fan
if you remember about that.
135
00:06:49,476 --> 00:06:52,356
Yes, my father was very giving.
136
00:06:52,437 --> 00:06:55,197
Oh, I don't mean
material things.
137
00:06:55,273 --> 00:06:59,583
He was just always there for us.
138
00:06:59,661 --> 00:07:02,911
I'm sorry he won't
see the tribute.
139
00:07:02,989 --> 00:07:05,539
But I'll tell you I
was bowled over when
140
00:07:05,617 --> 00:07:07,417
the festival decided to do it.
141
00:07:07,494 --> 00:07:09,094
I couldn't think of
anyone more deserving.
142
00:07:09,162 --> 00:07:10,712
Now, now.
143
00:07:10,788 --> 00:07:12,668
You're going to make me blush.
144
00:07:12,749 --> 00:07:14,419
Well, sit down, won't you?
145
00:07:14,501 --> 00:07:16,591
Thank you.
146
00:07:16,669 --> 00:07:18,719
Well, this a good time to
go over the invitation list?
147
00:07:18,796 --> 00:07:19,966
Sure.
Fire away.
148
00:07:20,048 --> 00:07:21,058
All right.
149
00:07:21,132 --> 00:07:22,682
OK.
150
00:07:22,759 --> 00:07:24,769
At the top we've got your
daughter and granddaughter.
151
00:07:24,844 --> 00:07:26,604
Oh.
152
00:07:26,679 --> 00:07:29,029
Is something wrong?
153
00:07:29,107 --> 00:07:32,277
Well, uh, Mr. Smith--
154
00:07:32,352 --> 00:07:34,162
Jonathan.
155
00:07:34,237 --> 00:07:36,397
Jonathan.
156
00:07:36,481 --> 00:07:39,411
I don't think my
daughter will be coming.
157
00:07:39,484 --> 00:07:41,454
I hope she isn't
sick or anything.
158
00:07:41,528 --> 00:07:43,878
No, it's not that.
159
00:07:43,955 --> 00:07:49,205
We haven't been
very close lately.
160
00:07:49,285 --> 00:07:51,585
Hey, well, this might be a
good excuse for the two of you
161
00:07:51,663 --> 00:07:52,503
to get together.
162
00:07:52,580 --> 00:07:53,860
No.
163
00:07:53,931 --> 00:08:00,311
You see, [sighs] to
be blunt Gail and I
164
00:08:00,388 --> 00:08:03,598
aren't speaking to each other.
165
00:08:03,609 --> 00:08:06,939
I mean, at all.
166
00:08:06,945 --> 00:08:08,895
Oh, I'm--
167
00:08:08,972 --> 00:08:11,192
I'm sorry.
168
00:08:11,266 --> 00:08:13,776
We cut off completely
about six months ago
169
00:08:13,851 --> 00:08:17,951
when she started to write a
book about our relationship.
170
00:08:18,022 --> 00:08:21,072
I don't think it's going to
be a very flattering portrayal
171
00:08:21,084 --> 00:08:22,834
of our family life.
172
00:08:22,902 --> 00:08:26,082
She's writing one of
those exposé books, huh?
173
00:08:26,155 --> 00:08:28,785
I guess that's
what they're called.
174
00:08:28,866 --> 00:08:30,536
IRENE CASEY: Miss Hall!
175
00:08:30,619 --> 00:08:32,959
Excuse me for interrupting,
but you have a fitting
176
00:08:33,037 --> 00:08:36,347
at Karlsson's at 2 o'clock.
177
00:08:36,424 --> 00:08:37,344
Oh, my.
178
00:08:37,417 --> 00:08:39,177
I forgot all about that.
179
00:08:39,252 --> 00:08:43,312
I can't possibly go
like this, now can I?
180
00:08:43,390 --> 00:08:44,310
Forgive me.
181
00:08:44,316 --> 00:08:45,636
Will you please?
182
00:08:45,717 --> 00:08:47,307
Oh, don't you think
a thing about it.
183
00:08:47,319 --> 00:08:48,479
Look.
184
00:08:48,553 --> 00:08:49,483
I'll just leave
the list with you.
185
00:08:49,554 --> 00:08:50,144
You can go over it.
186
00:08:50,221 --> 00:08:50,671
We can talk later.
187
00:08:50,614 --> 00:08:52,384
Thanks.
188
00:08:52,457 --> 00:08:54,607
The rest of the guest
list will be a lot easier.
189
00:08:54,684 --> 00:08:55,704
I promise.
190
00:09:01,333 --> 00:09:02,573
I can't believe it.
191
00:09:02,650 --> 00:09:04,120
I met her in person.
192
00:09:04,193 --> 00:09:05,623
Well, you did.
193
00:09:05,695 --> 00:09:07,365
Now, let's go meet her daughter.
194
00:09:07,447 --> 00:09:08,577
MARK GORDON: What for?
195
00:09:08,656 --> 00:09:10,536
To invite her to the tribute.
196
00:09:10,617 --> 00:09:11,827
What?
197
00:09:11,909 --> 00:09:12,799
You--
198
00:09:18,750 --> 00:09:19,820
My mother's right.
199
00:09:19,901 --> 00:09:22,841
I won't be at her tribute.
200
00:09:22,854 --> 00:09:24,304
Of course, there's
always a possibility
201
00:09:24,380 --> 00:09:25,770
you might change your mind.
202
00:09:25,849 --> 00:09:28,179
I don't what she said about
me, but one thing I am not
203
00:09:28,259 --> 00:09:30,129
is a hypocrite.
204
00:09:30,203 --> 00:09:32,023
And I am not going to stand up
in front of all those people
205
00:09:32,096 --> 00:09:35,686
and pretend that Phoebe Hall
is some terrific person.
206
00:09:35,767 --> 00:09:38,147
Now, I'm sorry if I'm
bursting your bubble,
207
00:09:38,227 --> 00:09:41,157
but the Phoebe Hall that you've
met is the public Phoebe Hall.
208
00:09:41,239 --> 00:09:44,369
The Phoebe Hall I lived
with and grew up with
209
00:09:44,442 --> 00:09:47,082
is quite a different story.
210
00:09:47,153 --> 00:09:48,793
And that's what the
book is going to be about?
211
00:09:48,863 --> 00:09:51,213
GAIL MILLER: Yes.
212
00:09:51,282 --> 00:09:56,042
About a woman totally wrapped
up in herself, in her career,
213
00:09:56,120 --> 00:09:57,710
so wrapped up that
nobody else mattered,
214
00:09:57,789 --> 00:10:04,719
not her child, not
her husband, nobody.
215
00:10:04,796 --> 00:10:06,256
Kinda harsh
words, aren't they?
216
00:10:06,339 --> 00:10:07,559
GAIL MILLER: Yes, they are.
217
00:10:07,641 --> 00:10:10,731
And they're going to
shock a lot of people.
218
00:10:10,802 --> 00:10:12,352
And a lot of people
are going to find out
219
00:10:12,428 --> 00:10:18,728
that the only real parent
I had was my father.
220
00:10:18,810 --> 00:10:21,400
He was a good guy,
but my sweet mother
221
00:10:21,479 --> 00:10:27,579
threw him out of the house
when success went to her head.
222
00:10:27,652 --> 00:10:29,182
Now these are some of
the things that you
223
00:10:29,253 --> 00:10:31,803
don't know about Phoebe
Hall, but you will now.
224
00:10:35,243 --> 00:10:36,883
Of course, some people
are going to say you're
225
00:10:36,953 --> 00:10:38,543
just exploiting your mother.
226
00:10:38,621 --> 00:10:41,131
Oh, they already have.
227
00:10:41,207 --> 00:10:43,977
And I'll tell you
exactly what I told them.
228
00:10:44,052 --> 00:10:46,142
That $100,000
advance on the book
229
00:10:46,221 --> 00:10:50,891
isn't going to begin to make
up for what I've been through.
230
00:10:50,967 --> 00:10:55,597
Although being a divorced
mother, I can sure use it.
231
00:10:55,614 --> 00:10:58,024
Mommy, guess what.
232
00:10:58,099 --> 00:11:00,359
I got an A on my spelling test.
233
00:11:00,435 --> 00:11:02,025
Oh, good girl, Robin.
234
00:11:02,103 --> 00:11:03,243
I'm so proud of you.
- Mommy.
235
00:11:03,312 --> 00:11:04,702
What?
236
00:11:04,780 --> 00:11:05,410
Do we have to
take the pictures
237
00:11:05,481 --> 00:11:07,411
for the book on Saturday?
238
00:11:07,483 --> 00:11:08,453
Yes, sweetheart.
239
00:11:08,526 --> 00:11:09,676
We do.
240
00:11:09,752 --> 00:11:10,962
But it's going to
be a lot of fun,
241
00:11:11,037 --> 00:11:12,417
and you're going to
be in mommy's book.
242
00:11:12,497 --> 00:11:15,117
But it's the same day as
Jennifer's birthday party.
243
00:11:15,199 --> 00:11:17,129
Sweetheart, I know, and
we're going to go to the party
244
00:11:17,201 --> 00:11:19,251
after we take the
pictures, I promise.
245
00:11:19,262 --> 00:11:20,142
OK.
246
00:11:25,293 --> 00:11:28,143
I guess work has to
come first sometimes.
247
00:11:28,212 --> 00:11:29,632
Doesn't it?
248
00:11:29,705 --> 00:11:32,515
I hope you're not
comparing me to Phoebe Hall.
249
00:11:32,600 --> 00:11:33,690
Did I say that?
250
00:11:36,137 --> 00:11:39,567
Gentlemen, I think we've run
the tribute into the ground.
251
00:11:39,649 --> 00:11:40,979
I have to get back
to my typewriter.
252
00:11:41,058 --> 00:11:42,158
So what more can I say?
253
00:11:44,771 --> 00:11:45,931
I guess nothing.
254
00:11:48,399 --> 00:11:49,289
We'll show ourselves out.
255
00:11:54,572 --> 00:11:58,012
[chatter]
256
00:12:08,127 --> 00:12:11,007
Boy, it beats me why any
daughter would write an exposé
257
00:12:11,088 --> 00:12:12,208
book about her own mother.
258
00:12:12,290 --> 00:12:15,730
I mean, for any amount of money.
259
00:12:15,802 --> 00:12:17,232
She's a very angry young lady.
260
00:12:17,303 --> 00:12:17,943
Yeah.
261
00:12:18,012 --> 00:12:19,112
But to go public.
262
00:12:19,189 --> 00:12:20,189
I mean, that's out and out war.
263
00:12:20,264 --> 00:12:21,524
I don't know how
you're ever going
264
00:12:21,599 --> 00:12:22,989
to get those two together.
265
00:12:23,067 --> 00:12:25,187
I don't know how I'm going
to get them in the same room
266
00:12:25,269 --> 00:12:26,799
together.
267
00:12:26,880 --> 00:12:28,860
Maybe if it was an airplane
hangar or something like that.
268
00:12:28,940 --> 00:12:30,200
Let's see.
269
00:12:30,274 --> 00:12:32,584
As long we're on
an expense account,
270
00:12:32,586 --> 00:12:35,866
I think I'm going to have
a triple banana split.
271
00:12:35,881 --> 00:12:38,711
Oh, Mark, come on.
272
00:12:38,783 --> 00:12:40,223
All right.
273
00:12:40,293 --> 00:12:41,253
I'll have a little
chocolate sundae.
274
00:12:41,327 --> 00:12:42,877
You happy now?
275
00:12:42,954 --> 00:12:45,054
[chuckles]
276
00:12:45,122 --> 00:12:49,552
Where are all the
waitresses around here?
277
00:12:49,627 --> 00:12:52,187
Hey, there's Mr. Clifford.
278
00:12:52,263 --> 00:12:53,223
Hi, fellas.
279
00:12:53,297 --> 00:12:54,137
Mr. Clifford,
want to sit down?
280
00:12:54,215 --> 00:12:55,705
I thought you'd never ask.
281
00:12:55,317 --> 00:12:57,027
Well, good luck
if you want to eat.
282
00:12:57,101 --> 00:13:00,351
I think all the waitresses
around here are out to lunch.
283
00:13:00,429 --> 00:13:03,359
Oh, I think I might be
able to speed that up a bit.
284
00:13:03,441 --> 00:13:04,941
What would you like?
285
00:13:05,017 --> 00:13:08,607
Well, I was going to
have a banana split, but--
286
00:13:08,622 --> 00:13:09,822
Mhm.
287
00:13:09,897 --> 00:13:12,867
It's done.
288
00:13:12,876 --> 00:13:15,366
[gasps]
289
00:13:15,378 --> 00:13:17,578
How'd you do that?
290
00:13:17,655 --> 00:13:19,455
I think I know.
291
00:13:19,532 --> 00:13:22,252
That's right, Smith.
292
00:13:22,326 --> 00:13:23,326
What's right?
293
00:13:25,830 --> 00:13:27,590
He's an angel.
294
00:13:27,665 --> 00:13:31,335
I figured that now might
be a good time to tell you.
295
00:13:31,419 --> 00:13:36,219
You see, I'm an area
supervisor from upstairs.
296
00:13:36,299 --> 00:13:37,699
Upstairs?
297
00:13:37,775 --> 00:13:39,975
Wh-- you mean you're
over Jonathan?
298
00:13:40,052 --> 00:13:41,442
That's right.
299
00:13:41,512 --> 00:13:44,562
I've been sent down to
observe and evaluate
300
00:13:44,574 --> 00:13:46,774
Jonathan's performance.
301
00:13:46,851 --> 00:13:47,731
Oh.
302
00:13:47,810 --> 00:13:48,720
Well, let me tell you.
303
00:13:48,662 --> 00:13:49,942
He's the best.
304
00:13:50,013 --> 00:13:51,453
I mean you take it
from one who knows.
305
00:13:51,522 --> 00:13:54,282
I guess you can tell
he's a friend of mine.
306
00:13:54,358 --> 00:13:56,578
I'm anxious to see
how you handle this one.
307
00:13:59,322 --> 00:14:09,302
So am I.
308
00:14:09,373 --> 00:14:14,343
So am I.
309
00:14:14,420 --> 00:14:15,930
- Mommy, we have to leave.
- Shh.
310
00:14:16,005 --> 00:14:16,845
Not yet, sweetheart.
311
00:14:16,923 --> 00:14:18,433
Not yet.
312
00:14:18,507 --> 00:14:20,597
Can we get a little
smile going there, Robin?
313
00:14:20,676 --> 00:14:22,476
Just a few more.
314
00:14:22,553 --> 00:14:23,783
But Mommy.
315
00:14:23,321 --> 00:14:24,771
Just a few more, sweetheart.
316
00:14:24,847 --> 00:14:26,457
Now, come on.
317
00:14:26,532 --> 00:14:27,732
Let's get this done, and
then we'll go to the party.
318
00:14:27,808 --> 00:14:28,648
OK?
319
00:14:28,726 --> 00:14:29,976
I promise.
320
00:14:29,953 --> 00:14:30,903
PHOTOGRAPHER: Come on, Robin.
321
00:14:30,978 --> 00:14:32,648
Just a little smile, OK?
322
00:14:32,730 --> 00:14:33,910
Come on, sweetheart.
323
00:14:33,915 --> 00:14:34,815
Hello.
324
00:14:34,899 --> 00:14:36,529
[gasps] Hello.
325
00:14:36,609 --> 00:14:39,239
Don't tell me you, um, guys
have come here to see me.
326
00:14:39,320 --> 00:14:40,420
No, no.
327
00:14:40,496 --> 00:14:41,736
Mark's doing some work
at the library here.
328
00:14:41,815 --> 00:14:43,325
Yeah.
On your mother's tribute.
329
00:14:43,341 --> 00:14:45,431
Oh, terrific.
330
00:14:45,501 --> 00:14:47,131
Well, I hope we
don't have to have
331
00:14:47,137 --> 00:14:49,667
a fight over the card catalog.
332
00:14:49,747 --> 00:14:51,797
I'm here doing my book research.
333
00:14:51,874 --> 00:14:53,414
Mm.
Who knows?
334
00:14:53,484 --> 00:14:55,304
Maybe you'll end up giving
Mark a helping hand.
335
00:14:55,378 --> 00:14:56,678
Ha.
336
00:14:56,754 --> 00:14:58,014
You're very funny.
337
00:14:58,089 --> 00:14:59,559
ROBIN: Mommy, we have to leave.
338
00:14:59,641 --> 00:15:00,601
The party's already started.
339
00:15:00,675 --> 00:15:01,515
Shh.
340
00:15:01,592 --> 00:15:02,562
Sweetheart, I am sorry.
341
00:15:02,635 --> 00:15:06,515
The pictures are very important.
342
00:15:06,597 --> 00:15:08,187
JONATHAN SMITH: Yes, it
must be pretty tough,
343
00:15:08,265 --> 00:15:10,315
becoming a celebrity
in your own right.
344
00:15:10,393 --> 00:15:11,463
Say again.
345
00:15:11,535 --> 00:15:13,275
Well, I mean, so
many things you have
346
00:15:13,354 --> 00:15:14,624
to give up for your career.
347
00:15:18,985 --> 00:15:20,275
Jim, one second.
348
00:15:20,361 --> 00:15:22,091
Sweetheart, why don't
you run on over there?
349
00:15:24,758 --> 00:15:25,838
You don't know when to quit.
350
00:15:25,917 --> 00:15:29,087
Do you, Mr. Smith?
351
00:15:29,161 --> 00:15:32,051
This isn't exactly
something I do every day.
352
00:15:32,123 --> 00:15:33,223
Oh, I know that.
353
00:15:33,299 --> 00:15:34,949
I'm sure she won't resent it.
354
00:15:35,026 --> 00:15:37,716
She'll probably forget the
whole thing ever happened.
355
00:15:37,795 --> 00:15:41,595
You can't really believe that
she would hold this against me.
356
00:15:41,674 --> 00:15:43,124
Oh?
357
00:15:43,201 --> 00:15:44,731
I thought it was the little
things like this that
358
00:15:44,736 --> 00:15:47,056
build up over a period of time.
359
00:15:47,138 --> 00:15:51,398
Did you say your name
was Mr. Smith or Dr. Spock?
360
00:15:51,409 --> 00:15:55,649
Oh, my name is Jonathan, and
I just see a very disappointed
361
00:15:55,730 --> 00:15:57,430
little girl over there.
362
00:15:57,507 --> 00:15:59,987
Well, Jonathan, I am not
going to make the same mistakes
363
00:16:00,067 --> 00:16:01,947
my mother made, and
for your information,
364
00:16:02,028 --> 00:16:03,878
my child's feelings are
very important to me.
365
00:16:03,955 --> 00:16:05,045
If you'll excuse me.
366
00:16:07,366 --> 00:16:09,166
Jim, whatever pictures
we've got, we've got.
367
00:16:09,243 --> 00:16:10,673
Robin and I are
going to a party.
368
00:16:10,745 --> 00:16:11,785
We are?
369
00:16:11,863 --> 00:16:13,053
- You bet we are.
- All right.
370
00:16:13,122 --> 00:16:14,182
Let's go.
371
00:16:17,460 --> 00:16:18,840
Hi, fellas.
372
00:16:18,920 --> 00:16:20,300
Didn't want you to
think I forgot you.
373
00:16:20,379 --> 00:16:21,049
Oh, no.
374
00:16:21,122 --> 00:16:22,772
We never did that.
375
00:16:22,849 --> 00:16:24,179
Say, did you see
that, Mr. Clifford?
376
00:16:24,258 --> 00:16:25,848
I mean, Jonathan really
turned that chick
377
00:16:25,926 --> 00:16:28,096
around, getting her to take
her little girl to the party.
378
00:16:28,113 --> 00:16:29,943
Now, that's what
I call angelling.
379
00:16:30,014 --> 00:16:31,444
Mark, you don't
have to do that.
380
00:16:31,515 --> 00:16:34,105
Seems like a step in
the right direction.
381
00:16:34,185 --> 00:16:35,735
Well, let's hope
it helps anyway.
382
00:16:35,811 --> 00:16:37,191
Look.
I got to be going.
383
00:16:37,263 --> 00:16:38,823
I got a lot of work
to do on the tribute.
384
00:16:38,832 --> 00:16:40,112
Go ahead.
385
00:16:40,191 --> 00:16:43,491
We'll touch base later.
386
00:16:43,569 --> 00:16:44,949
Right.
387
00:16:45,029 --> 00:16:46,409
I'll see you this afternoon.
388
00:16:46,423 --> 00:16:47,553
Right.
389
00:16:47,624 --> 00:16:48,724
Hey, keep up the good work.
390
00:16:48,466 --> 00:16:50,706
[chuckles] I mean,
isn't he something?
391
00:16:50,785 --> 00:16:52,745
I mean, the man is amazing.
392
00:16:52,828 --> 00:16:53,798
One time we were on this--
393
00:16:53,880 --> 00:16:55,380
Mark, you seem
a little concerned
394
00:16:55,456 --> 00:16:56,796
about Jonathan's evaluation.
395
00:16:56,874 --> 00:16:57,924
Concerned?
Me?
396
00:16:58,000 --> 00:16:59,870
Nah.
397
00:16:59,944 --> 00:17:01,604
I want you to know I'm very
happy with Jonathan's work,
398
00:17:01,679 --> 00:17:03,009
and so is the boss.
399
00:17:03,089 --> 00:17:04,759
Well, that makes three of us.
400
00:17:04,840 --> 00:17:06,280
Yes, indeed.
401
00:17:06,359 --> 00:17:08,849
If this goes well,
he'll get his promotion.
402
00:17:08,862 --> 00:17:11,522
He's going to be moved upstairs.
403
00:17:11,597 --> 00:17:13,767
Wh-- upstairs?
404
00:17:13,849 --> 00:17:15,019
Mm.
405
00:17:15,101 --> 00:17:16,151
You mean he won't
be down here anymore?
406
00:17:16,161 --> 00:17:17,691
That's right.
407
00:17:17,770 --> 00:17:20,200
No more probation.
408
00:17:20,272 --> 00:17:22,162
Heaven knows, he's earned it.
409
00:17:22,167 --> 00:17:23,247
Got to fly.
410
00:17:37,540 --> 00:17:38,560
[doorbell rings]
411
00:17:44,004 --> 00:17:44,894
You sit.
412
00:17:44,964 --> 00:17:45,814
I'll get it.
413
00:17:51,053 --> 00:17:52,063
JONATHAN SMITH: Hi, Irene.
414
00:17:52,138 --> 00:17:53,158
Miss Hall's in
the living room.
415
00:17:53,239 --> 00:17:54,239
Thank you very much.
416
00:17:57,643 --> 00:17:58,793
Hi, Phoebe.
417
00:18:02,231 --> 00:18:03,351
Forgive me.
418
00:18:03,424 --> 00:18:06,954
I'm just having a bad day.
419
00:18:07,027 --> 00:18:08,167
[sniffles]
420
00:18:09,413 --> 00:18:12,043
These are the galleys of--
421
00:18:12,116 --> 00:18:14,416
of Gail's book.
422
00:18:14,493 --> 00:18:15,963
My agent got a hold
of them for me.
423
00:18:16,036 --> 00:18:18,416
Bless him.
424
00:18:18,497 --> 00:18:21,177
It's even-- it's
worse than I expected.
425
00:18:24,503 --> 00:18:27,813
I may not have been
a perfect mother.
426
00:18:27,882 --> 00:18:33,272
I mean, there were a lot of
times I wasn't there a lot,
427
00:18:33,279 --> 00:18:34,569
but I'm an actress.
428
00:18:34,647 --> 00:18:38,317
I was working 14 hours a day.
429
00:18:38,392 --> 00:18:40,002
I suppose I--
430
00:18:39,911 --> 00:18:45,361
I didn't explain it to her very
well, but I wasn't a monster.
431
00:18:45,441 --> 00:18:47,281
Oh, I know that.
432
00:18:47,359 --> 00:18:49,119
Well, I don't think
the people reading
433
00:18:49,129 --> 00:18:52,579
this are going to
be as easy on me.
434
00:18:52,656 --> 00:18:54,366
They're not going
to know that it's
435
00:18:54,450 --> 00:19:00,000
filled with distortions,
especially about my divorce
436
00:19:00,080 --> 00:19:02,800
from Gail's father.
437
00:19:02,875 --> 00:19:05,755
She was only seven
at the time, and she
438
00:19:05,770 --> 00:19:08,970
was very angry about it.
439
00:19:09,048 --> 00:19:14,018
And that angry seven-year-old
is still inside her.
440
00:19:14,094 --> 00:19:14,994
I'm afraid so.
441
00:19:18,390 --> 00:19:19,860
Phoebe, if only
you and your daughter
442
00:19:19,934 --> 00:19:22,114
could get together and talk
about the way things were.
443
00:19:22,186 --> 00:19:24,486
Oh, Jonathan, no.
444
00:19:24,563 --> 00:19:27,363
It just won't happen.
445
00:19:27,441 --> 00:19:32,241
I ran into her a few
months ago, and it
446
00:19:32,321 --> 00:19:35,501
was an absolute disaster.
447
00:19:35,574 --> 00:19:40,594
And now, I-- now, I think the
tribute may be a disaster.
448
00:19:40,663 --> 00:19:42,133
Oh, of course, it won't.
449
00:19:42,206 --> 00:19:44,666
Oh really?
450
00:19:44,750 --> 00:19:47,090
Gail's publisher is
planning a full scale
451
00:19:47,103 --> 00:19:53,973
publicity release for her book
on the same day of the tribute.
452
00:19:53,985 --> 00:19:57,225
It'll be in all the newspapers,
the magazines, television,
453
00:19:57,304 --> 00:19:58,364
everywhere.
454
00:20:01,100 --> 00:20:03,030
It's amazing, isn't it?
455
00:20:03,102 --> 00:20:05,692
The night of the
tribute everyone
456
00:20:05,705 --> 00:20:09,365
is going to know how much
my daughter hates me.
457
00:20:13,821 --> 00:20:17,761
[phone ringing]
458
00:20:45,769 --> 00:20:47,079
[sighs]
459
00:20:53,569 --> 00:20:56,199
Well, look who's here.
460
00:20:56,280 --> 00:20:57,770
Oh, isn't this cozy?
461
00:20:57,848 --> 00:21:00,368
A couple of members of the
Phoebe Hall Fan Club meeting
462
00:21:00,451 --> 00:21:01,221
in the stacks.
463
00:21:01,294 --> 00:21:02,214
Yeah.
464
00:21:02,286 --> 00:21:03,856
To tell you the truth.
465
00:21:03,938 --> 00:21:06,338
I'm not that big a
fan of your mother's.
466
00:21:06,415 --> 00:21:07,515
Oh yeah?
467
00:21:07,591 --> 00:21:09,591
Really I'm, you
know, just doing a job.
468
00:21:09,668 --> 00:21:10,728
You know how it is.
- Hm.
469
00:21:10,803 --> 00:21:12,343
In fact, if you
like maybe you could
470
00:21:12,421 --> 00:21:14,051
use some help on your book.
471
00:21:14,065 --> 00:21:14,965
What?
472
00:21:15,049 --> 00:21:16,519
Yeah.
473
00:21:16,601 --> 00:21:17,731
Well, I know all about
Phoebe's career, you know,
474
00:21:17,810 --> 00:21:19,170
and I got a lot of info on her.
475
00:21:19,245 --> 00:21:22,065
You know, dates, places,
people in her life.
476
00:21:22,148 --> 00:21:23,108
And you want to help me?
477
00:21:23,182 --> 00:21:24,542
MARK GORDON: Yeah.
478
00:21:24,616 --> 00:21:26,646
See I was thinking maybe
the real Phoebe Hall
479
00:21:26,727 --> 00:21:28,147
is not so great after all.
480
00:21:28,228 --> 00:21:30,278
I mean, why shouldn't you
be allowed to write a book?
481
00:21:30,356 --> 00:21:31,526
Express yourself.
482
00:21:31,541 --> 00:21:33,451
That I can't disagree with.
483
00:21:33,525 --> 00:21:35,155
MARK GORDON: Right.
484
00:21:35,235 --> 00:21:36,685
Listen.
485
00:21:36,770 --> 00:21:38,200
I don't know what your
game is, but I could use
486
00:21:38,280 --> 00:21:40,090
some help with the research.
487
00:21:40,166 --> 00:21:42,666
You got it.
488
00:21:42,743 --> 00:21:46,723
Eh, the thing is, you know, just
don't tell my buddy Jonathan.
489
00:21:46,797 --> 00:21:49,097
You know, he just
wouldn't understand.
490
00:21:49,175 --> 00:21:50,555
[chuckles]
491
00:21:57,132 --> 00:21:58,022
Really that's good.
492
00:21:58,026 --> 00:21:59,136
Thank you, Mark.
493
00:21:59,218 --> 00:22:00,428
Hey, glad I could
do it, you know.
494
00:22:00,511 --> 00:22:01,351
Really.
495
00:22:01,428 --> 00:22:02,608
Hey, how are you doing?
496
00:22:02,688 --> 00:22:06,108
Jonathan, uh, what
are you doing here?
497
00:22:06,117 --> 00:22:07,367
I mean, I-- I--
498
00:22:07,443 --> 00:22:08,553
I thought you were
somewhere else.
499
00:22:08,627 --> 00:22:09,857
Yeah.
Well, I was somewhere else.
500
00:22:09,871 --> 00:22:11,351
And now I'm here.
501
00:22:11,430 --> 00:22:12,820
Uh, I have to go out
and get something to eat.
502
00:22:12,898 --> 00:22:14,658
They're going to be showing
some of my mother's films
503
00:22:14,733 --> 00:22:16,093
in about an hour.
504
00:22:16,168 --> 00:22:17,448
Well, maybe we'll bump
into each other again.
505
00:22:17,528 --> 00:22:18,368
You never know.
506
00:22:18,445 --> 00:22:19,665
[chuckles]
507
00:22:21,031 --> 00:22:24,171
[whistling]
508
00:22:24,243 --> 00:22:25,043
OK.
509
00:22:25,119 --> 00:22:26,339
What's wrong?
510
00:22:26,412 --> 00:22:27,842
Wrong?
511
00:22:27,913 --> 00:22:28,803
What could be wrong?
- Oh, come on.
512
00:22:28,872 --> 00:22:30,142
How many years we've
been traveling together.
513
00:22:30,216 --> 00:22:31,546
Two?
Three?
514
00:22:31,625 --> 00:22:33,345
Yeah.
About that.
515
00:22:32,894 --> 00:22:35,014
And you're still going
to be lying to an angel?
516
00:22:35,087 --> 00:22:36,137
- Well--
- Come on.
517
00:22:36,147 --> 00:22:37,007
Out with it.
518
00:22:37,089 --> 00:22:37,969
What's wrong?
519
00:22:38,048 --> 00:22:39,348
What's going on?
520
00:22:39,425 --> 00:22:40,895
(MUMBLING) I was helping
Gail with her book.
521
00:22:40,976 --> 00:22:42,236
What?
522
00:22:42,319 --> 00:22:44,439
I was helping
Gail with her book.
523
00:22:44,513 --> 00:22:46,403
Why would you do
something like that?
524
00:22:46,473 --> 00:22:47,763
You want to know why?
525
00:22:47,833 --> 00:22:49,293
All right, I'll tell you why.
526
00:22:49,368 --> 00:22:51,648
I talk to Mr. Clifford,
and for your information
527
00:22:51,728 --> 00:22:55,028
that nice old angel is not
down here just to evaluate you.
528
00:22:55,107 --> 00:22:58,327
He is down here because if you
do well on this assignment,
529
00:22:58,402 --> 00:23:01,622
you are going to
get kicked upstairs.
530
00:23:01,697 --> 00:23:03,787
I know that.
531
00:23:03,866 --> 00:23:05,206
You do?
532
00:23:05,284 --> 00:23:06,634
Yeah.
533
00:23:06,702 --> 00:23:08,842
That's what I came
over here to tell you.
534
00:23:08,912 --> 00:23:10,292
Look, I would have
told you sooner,
535
00:23:10,364 --> 00:23:14,014
but I was having a hard time
working myself up to it.
536
00:23:14,084 --> 00:23:16,844
I mean, it's not going
to be easy leaving you.
537
00:23:16,920 --> 00:23:17,730
Yeah.
538
00:23:20,224 --> 00:23:21,224
Look.
539
00:23:21,300 --> 00:23:24,190
Maybe you won't have to.
540
00:23:24,270 --> 00:23:25,910
Don't you see?
541
00:23:25,988 --> 00:23:28,858
My helping Gail with the book
is kind of insurance for us.
542
00:23:28,932 --> 00:23:30,412
I mean, she gets the
book out on time,
543
00:23:30,118 --> 00:23:31,728
and she and Phoebe
don't get together,
544
00:23:31,810 --> 00:23:33,220
the assignment is a bust.
545
00:23:33,295 --> 00:23:35,275
You don't get the promotion,
and you stay right here.
546
00:23:35,289 --> 00:23:36,279
Mark, we can't do that.
547
00:23:36,356 --> 00:23:37,236
It's wrong.
548
00:23:37,316 --> 00:23:38,766
Why?
549
00:23:38,850 --> 00:23:40,210
I mean, it's not the
worst thing if they don't
550
00:23:40,286 --> 00:23:41,736
get together and socialize.
551
00:23:41,812 --> 00:23:43,912
I mean, they haven't gotten
along in years, right?
552
00:23:43,923 --> 00:23:45,583
The world hasn't come to an end.
553
00:23:45,657 --> 00:23:49,667
Mark, I can't blow an
assignment on purpose,
554
00:23:49,679 --> 00:23:53,209
even if part of me wants to.
555
00:23:53,290 --> 00:23:54,380
Now, go wait for
me at the hotel.
556
00:23:54,458 --> 00:23:55,638
I'm going to stay here.
557
00:23:55,718 --> 00:23:56,228
I'm going to talk to Gail.
558
00:23:56,302 --> 00:23:57,222
Jonathan.
559
00:23:57,228 --> 00:24:00,008
Mark, I'm sorry.
560
00:24:00,088 --> 00:24:02,108
When the boss says
it's time, it's time.
561
00:24:26,198 --> 00:24:27,208
Whoa.
562
00:24:27,282 --> 00:24:28,292
We keep bumping
into each other.
563
00:24:28,301 --> 00:24:29,641
- Yes.
- You seen Mark anywhere?
564
00:24:29,718 --> 00:24:31,878
Uh, not since we
met you in the hall.
565
00:24:31,954 --> 00:24:33,844
He's probably off running
an errand somewhere.
566
00:24:33,914 --> 00:24:34,624
Hm.
567
00:24:34,699 --> 00:24:36,369
He's a busy guy.
568
00:24:36,017 --> 00:24:38,627
I'm sure you're both very
busy with the tribute.
569
00:24:38,710 --> 00:24:40,180
There's a lot to do.
570
00:24:40,188 --> 00:24:41,138
A lot of people are coming.
571
00:24:41,213 --> 00:24:42,423
Mhm.
572
00:24:42,498 --> 00:24:45,638
And they'll all be
gushing over Phoebe Hall.
573
00:24:45,717 --> 00:24:48,437
Your mother has
a lot of friends.
574
00:24:48,512 --> 00:24:49,512
I'm not impressed.
575
00:24:49,589 --> 00:24:50,399
She wasn't my friend.
576
00:24:50,472 --> 00:24:51,602
Oh, come on.
577
00:24:51,674 --> 00:24:52,984
Now, I find it very
hard to believe.
578
00:24:53,058 --> 00:24:54,728
Really.
579
00:24:54,810 --> 00:24:56,900
You know, I can't count
the number of times
580
00:24:56,979 --> 00:25:00,239
as a kid I just begged
her to spend some time
581
00:25:00,315 --> 00:25:02,115
with me, go places with me.
582
00:25:02,126 --> 00:25:03,856
Oh.
583
00:25:03,936 --> 00:25:04,946
Are you telling me your
mother never took any place?
584
00:25:05,028 --> 00:25:05,878
Never?
585
00:25:07,906 --> 00:25:10,366
[sighs] The times were
so few they're hardly
586
00:25:10,450 --> 00:25:12,880
worth remembering.
587
00:25:12,953 --> 00:25:15,883
There was one time when
I was six or seven,
588
00:25:15,956 --> 00:25:17,756
and I begged her to
take me to the movies
589
00:25:17,833 --> 00:25:20,513
to see her latest picture.
590
00:25:20,586 --> 00:25:21,426
And what do you know?
591
00:25:21,503 --> 00:25:23,933
She got mad at me.
592
00:25:24,006 --> 00:25:27,516
I did something to offend
her, and she dragged me out
593
00:25:27,593 --> 00:25:28,933
of there so fast.
594
00:25:31,263 --> 00:25:34,313
So much for spending
time with my mother.
595
00:25:34,391 --> 00:25:35,831
Oh.
596
00:25:35,909 --> 00:25:38,109
Well, you were awfully
young at the time.
597
00:25:38,186 --> 00:25:39,856
Is it possible you
might not remember it
598
00:25:39,938 --> 00:25:41,078
exactly the way it remembered.
599
00:25:41,156 --> 00:25:42,856
I have a very good
memory, Jonathan.
600
00:25:42,941 --> 00:25:44,161
JONATHAN SMITH: Oh,
I'm sure you do,
601
00:25:44,234 --> 00:25:47,084
but when people are
angry at their parents,
602
00:25:47,154 --> 00:25:50,374
the old mind has a way
of distorting the facts.
603
00:25:50,449 --> 00:25:51,869
Not so in my case.
604
00:25:51,950 --> 00:25:54,290
PROJECTIONIST: You guys here
to see "Love That Girl"?
605
00:25:54,369 --> 00:25:55,539
I am.
606
00:25:55,621 --> 00:25:56,931
Well, I got it threaded.
607
00:25:57,006 --> 00:25:58,376
We're ready to rock and roll.
GAIL MILLER: Thanks.
608
00:25:58,457 --> 00:25:59,377
I'll be there in a minute.
609
00:25:59,458 --> 00:26:00,388
Phoebe Hall.
610
00:26:00,268 --> 00:26:04,548
Boy, is she awesome.
611
00:26:04,630 --> 00:26:06,060
Hey, look.
612
00:26:06,140 --> 00:26:07,850
I know you consider me a
member of the enemy camp,
613
00:26:07,924 --> 00:26:10,354
but would it be all right
if I sat down for a while
614
00:26:10,361 --> 00:26:11,641
and watched it?
615
00:26:11,720 --> 00:26:12,780
Suit yourself.
616
00:26:17,243 --> 00:26:18,073
GIRL (ON FILM): Come in.
617
00:26:18,143 --> 00:26:19,573
JACKY (ON FILM): Heya, kid.
618
00:26:19,645 --> 00:26:20,525
Hey, come on.
619
00:26:20,538 --> 00:26:21,798
What's wrong?
620
00:26:21,747 --> 00:26:22,897
GIRL (ON FILM): Oh,
I'm sorry, Jacky.
621
00:26:22,981 --> 00:26:23,911
I don't know what's
wrong with me.
622
00:26:23,982 --> 00:26:24,872
JACKY (ON FILM): Here.
623
00:26:24,941 --> 00:26:26,621
Wipe those tears.
624
00:26:26,693 --> 00:26:27,583
That's it.
625
00:26:27,653 --> 00:26:28,623
Now, come on.
626
00:26:28,695 --> 00:26:30,255
Level with me.
627
00:26:30,172 --> 00:26:31,622
GIRL (ON FILM): Well,
the show is a hit,
628
00:26:31,698 --> 00:26:34,038
and we'll going
on the road soon.
629
00:26:34,117 --> 00:26:36,917
JACKY (ON FILM): Well, hey,
then maybe Europe, Paris,
630
00:26:36,995 --> 00:26:39,595
London, the Palladium.
631
00:26:39,673 --> 00:26:41,593
GIRL (ON FILM): I know.
632
00:26:41,667 --> 00:26:42,547
JACKY (ON FILM): Oh, come on.
633
00:26:42,626 --> 00:26:43,626
What's going on here?
634
00:26:43,710 --> 00:26:45,440
What's to cry about?
635
00:26:45,146 --> 00:26:46,846
GIRL (ON FILM): Well,
you won't be going.
636
00:26:49,966 --> 00:26:50,866
PROJECTIONIST: Uh, sorry.
637
00:26:50,951 --> 00:26:52,041
It'll be just a minute.
638
00:26:52,119 --> 00:26:53,279
I got a problem in here.
639
00:27:11,988 --> 00:27:16,088
[chattering on screen]
640
00:27:26,837 --> 00:27:27,967
[sighs]
641
00:27:28,046 --> 00:27:29,246
How long till the
movie starts, Mommy?
642
00:27:29,323 --> 00:27:30,643
Oh, just a few minutes, Gail.
643
00:27:30,716 --> 00:27:32,136
I can't wait, Mommy.
644
00:27:32,217 --> 00:27:33,037
Look.
645
00:27:33,118 --> 00:27:34,178
There's Phoebe Hall.
646
00:27:34,253 --> 00:27:35,643
Hey, Phoebe, how about
your autograph, huh?
647
00:27:35,721 --> 00:27:36,601
No.
No autographs please.
648
00:27:36,680 --> 00:27:37,730
Come on, Phoebe.
649
00:27:37,806 --> 00:27:38,726
[interposing voices]
650
00:27:38,807 --> 00:27:39,727
Just-- just a few.
651
00:27:39,808 --> 00:27:40,648
I mean, I'm your fan.
652
00:27:40,726 --> 00:27:42,316
[interposing voices]
653
00:27:42,394 --> 00:27:43,444
PHOEBE (ON FILM): I'm on a
date with my little girl.
654
00:27:43,520 --> 00:27:45,190
[interposing voices]
655
00:27:45,264 --> 00:27:46,824
I'm spending the day
with my daughter.
656
00:27:46,898 --> 00:27:48,368
AUTOGRAPH HOUND: What
are you talking about?
657
00:27:48,442 --> 00:27:49,832
We paid to see your picture.
658
00:27:49,901 --> 00:27:51,211
[interposing voices]
659
00:27:51,286 --> 00:27:52,136
Come on.
660
00:27:52,221 --> 00:27:55,661
What are you talking about?
661
00:27:55,741 --> 00:27:59,291
[intense music]
662
00:27:59,369 --> 00:28:00,209
Mommy.
663
00:28:00,287 --> 00:28:01,247
Mommy.
664
00:28:01,329 --> 00:28:02,449
Come on.
665
00:28:02,098 --> 00:28:03,168
What are you talking about?
666
00:28:03,248 --> 00:28:04,548
Come on.
667
00:28:04,624 --> 00:28:05,944
Mommy.
668
00:28:05,851 --> 00:28:07,221
PHOEBE (ON FILM):
It's all right, Gail.
669
00:28:07,294 --> 00:28:08,194
Stop it!
670
00:28:13,559 --> 00:28:14,359
No.
671
00:28:14,435 --> 00:28:15,355
No!
672
00:28:20,182 --> 00:28:22,072
PROJECTIONIST: Are
you all right, miss?
673
00:28:22,142 --> 00:28:24,362
Yes.
674
00:28:24,436 --> 00:28:28,816
Yes, I'm all-- right.
675
00:28:28,899 --> 00:28:30,779
[stammers] Um.
676
00:28:30,859 --> 00:28:32,019
I just fell asleep.
677
00:28:31,961 --> 00:28:36,511
I-- I had a dream.
678
00:28:48,376 --> 00:28:49,976
REPORTER: And now
"Focus on Hollywood"
679
00:28:50,053 --> 00:28:52,053
brings you the story
everybody in this town
680
00:28:52,130 --> 00:28:54,180
has been buzzing about.
681
00:28:54,257 --> 00:28:57,727
Film legend Phoebe Hall,
who is being honored tonight
682
00:28:57,803 --> 00:29:02,363
with a televised gala tribute by
the prestigious Hollywood Film
683
00:29:02,432 --> 00:29:06,362
Festival will be getting a
very different kind of tribute
684
00:29:06,436 --> 00:29:09,316
later this spring from
her only daughter, Gail
685
00:29:09,397 --> 00:29:12,987
Miller, when Gail's
book about life with mom
686
00:29:13,068 --> 00:29:14,738
hits the bookstores.
687
00:29:14,820 --> 00:29:17,450
In fact, from the
excerpts we've read,
688
00:29:17,531 --> 00:29:21,121
daughter Gail will make all
those other exposé books
689
00:29:21,201 --> 00:29:25,131
by the children of
Hollywood stars seem like
690
00:29:25,205 --> 00:29:27,665
Mother Goose nursery rhymes.
691
00:29:27,749 --> 00:29:32,969
And when we return, another
famous star unties the knot.
692
00:29:32,980 --> 00:29:34,970
It's on every channel.
693
00:29:35,048 --> 00:29:37,318
Oh, I hate to see
you go through this.
694
00:29:40,178 --> 00:29:44,318
But tonight the show
must go on, right?
695
00:29:47,227 --> 00:29:48,897
Well, it is getting late.
696
00:29:48,913 --> 00:29:50,993
Shouldn't you be
getting dressed?
697
00:29:51,064 --> 00:29:54,664
[sighs] Irene, I'm not
going to the tribute.
698
00:29:54,734 --> 00:29:56,494
Oh, Phoebe, don't say that.
699
00:29:56,570 --> 00:29:57,870
[doorbell rings]
700
00:29:57,946 --> 00:29:59,666
Jonathan said he'd
be dropping by.
701
00:30:06,997 --> 00:30:09,337
Hey, Irene, what
a knockout dress.
702
00:30:09,416 --> 00:30:10,156
You look lovely.
703
00:30:10,100 --> 00:30:11,090
Oh, thank you.
704
00:30:11,101 --> 00:30:12,421
How's the lady of the hour?
705
00:30:12,494 --> 00:30:13,844
She want anything before
the limo gets here?
706
00:30:13,854 --> 00:30:15,554
Well, there is a
problem, Jonathan.
707
00:30:15,564 --> 00:30:16,944
She says she's not going.
708
00:30:19,801 --> 00:30:20,691
I'll talk to her.
709
00:30:27,934 --> 00:30:30,154
Irene told you?
710
00:30:30,228 --> 00:30:32,028
Yeah, she told me.
711
00:30:32,105 --> 00:30:34,445
I'm sorry, Jonathan.
712
00:30:34,524 --> 00:30:37,584
[sighs] It's one thing to
know that the press release
713
00:30:37,652 --> 00:30:40,502
on the book is coming out
today, but it's another
714
00:30:40,572 --> 00:30:41,712
to find that it's--
715
00:30:41,782 --> 00:30:44,372
I mean, it's actually happening.
716
00:30:44,451 --> 00:30:46,631
I-- I can't face
all those people.
717
00:30:46,703 --> 00:30:48,583
Look.
718
00:30:48,222 --> 00:30:49,882
I understand how you feel, but
I've talked to all the people
719
00:30:49,956 --> 00:30:51,376
that are coming tonight.
720
00:30:51,458 --> 00:30:54,178
They love you, and
they want to see you.
721
00:30:54,252 --> 00:30:56,002
That was before today.
722
00:30:56,079 --> 00:30:57,889
Oh, Phoebe, you've known
these people for 40 years.
723
00:30:57,898 --> 00:30:59,098
They're your friends.
724
00:30:59,174 --> 00:31:00,474
You really think
they're going to change
725
00:31:00,542 --> 00:31:01,692
the way they feel about
you because of some book
726
00:31:01,768 --> 00:31:03,558
your daughter wrote?
727
00:31:03,637 --> 00:31:06,347
Jonathan, I don't
think I can pull it off.
728
00:31:06,431 --> 00:31:09,401
Phoebe, don't you see
what you're doing, huh?
729
00:31:09,476 --> 00:31:13,946
You're letting your
daughter control your life.
730
00:31:14,022 --> 00:31:16,452
[scoffs] I guess
in a way I am.
731
00:31:16,524 --> 00:31:17,764
Well, you can't.
732
00:31:17,834 --> 00:31:19,014
You can't back out of
this tribute because
733
00:31:19,085 --> 00:31:20,405
of your daughter's anger.
734
00:31:20,487 --> 00:31:23,367
The tribute has nothing
to do with that.
735
00:31:23,448 --> 00:31:24,628
Look.
736
00:31:24,708 --> 00:31:27,418
No matter what Gail
thinks about you,
737
00:31:27,494 --> 00:31:29,014
you know the kind
of person you are.
738
00:31:29,087 --> 00:31:32,257
You know how you are inside.
739
00:31:32,266 --> 00:31:33,666
Well, I thought I did, but--
740
00:31:33,750 --> 00:31:35,550
Hey, no buts.
741
00:31:35,627 --> 00:31:37,297
Phoebe, I don't know
anybody who deserves
742
00:31:37,379 --> 00:31:41,769
a tribute more than you
do, nobody in this town.
743
00:31:41,841 --> 00:31:44,741
You know, you're very dear.
744
00:31:47,389 --> 00:31:48,769
Does that mean you'll go?
745
00:31:48,848 --> 00:31:50,398
Oh, Jonathan, I don't know.
746
00:31:50,475 --> 00:31:53,815
Phoebe, you know, all of your
friends are going to be there
747
00:31:53,895 --> 00:31:58,225
tonight waiting to see
you, because they love you.
748
00:32:01,736 --> 00:32:03,446
Well, I--
749
00:32:03,530 --> 00:32:06,290
I do have some
pretty good friends.
750
00:32:06,300 --> 00:32:07,880
If I don't go, it--
751
00:32:07,960 --> 00:32:10,750
it wouldn't be very
fair to them, would it?
752
00:32:10,829 --> 00:32:13,879
No, it wouldn't.
753
00:32:13,957 --> 00:32:15,917
OK.
754
00:32:16,001 --> 00:32:17,761
I'm an actress.
755
00:32:17,770 --> 00:32:19,140
I'll do it.
756
00:32:19,212 --> 00:32:22,692
[typewriter clacking]
757
00:32:31,933 --> 00:32:33,233
Still at it, huh?
758
00:32:33,309 --> 00:32:35,279
Where'd you come from?
759
00:32:35,353 --> 00:32:37,613
Your daughter let me in.
760
00:32:37,689 --> 00:32:39,569
I'm just on my way
to the tribute.
761
00:32:39,649 --> 00:32:42,619
And you're still
trying to get me to go.
762
00:32:42,694 --> 00:32:44,924
I thought I'd give
it one more try, yeah.
763
00:32:44,997 --> 00:32:49,327
You know, you are so
concerned about my being there.
764
00:32:49,409 --> 00:32:52,459
You know who should
really be there?
765
00:32:52,537 --> 00:32:54,497
My father.
766
00:32:54,581 --> 00:32:55,961
But he won't be.
767
00:32:56,041 --> 00:32:58,011
You know why?
768
00:32:58,084 --> 00:32:59,614
Because she killed him.
769
00:32:59,686 --> 00:33:02,216
[scoffs] Gail, you
know that's not true.
770
00:33:02,297 --> 00:33:03,687
Yes, it is.
771
00:33:05,759 --> 00:33:10,649
He loved my mother,
and he loved me.
772
00:33:10,722 --> 00:33:14,152
But Phoebe forgot
all about that.
773
00:33:14,225 --> 00:33:18,355
And when she threw him
out, she broke his heart.
774
00:33:18,372 --> 00:33:20,412
It destroyed him.
775
00:33:20,482 --> 00:33:24,032
He started drinking, and
two years later, that's what
776
00:33:24,110 --> 00:33:25,810
killed him in a car accident.
777
00:33:28,948 --> 00:33:32,298
So everything that happened
is all your mother's fault?
778
00:33:32,377 --> 00:33:34,957
I was there the night
she threw him out.
779
00:33:35,038 --> 00:33:36,298
I know what she said to him.
780
00:33:36,372 --> 00:33:37,422
It was awful.
781
00:33:37,499 --> 00:33:38,779
Now, I won't change my mind.
782
00:33:38,859 --> 00:33:40,729
I am not going to
my mother's tribute.
783
00:33:49,469 --> 00:33:58,869
But I will be watching a
Phoebe Hall movie tonight.
784
00:34:01,782 --> 00:34:02,622
Ironic, isn't it?
785
00:34:09,405 --> 00:34:10,755
Now, if you'll excuse me.
786
00:34:13,827 --> 00:34:18,257
[somber music]
787
00:34:39,686 --> 00:34:41,276
Jack, I love you,
but I don't know--
788
00:34:41,354 --> 00:34:42,804
And I'll tell
you something else.
789
00:34:42,872 --> 00:34:45,622
I am tired of being treated
like Mr. Phoebe Hall.
790
00:34:45,692 --> 00:34:47,372
Well, maybe you
wouldn't feel that way
791
00:34:47,443 --> 00:34:48,833
if you went back to work.
JACK (ON TV): Oh, what is that?
792
00:34:48,903 --> 00:34:49,903
A joke?
793
00:34:49,880 --> 00:34:51,040
Going back to selling furniture.
794
00:34:51,114 --> 00:34:52,384
I could work 10
lifetimes and not
795
00:34:52,457 --> 00:34:53,797
make what you make in a year.
796
00:34:53,875 --> 00:34:56,665
But Jack, you are
spending all our money.
797
00:34:56,744 --> 00:34:58,804
JACK (ON TV): Talk about
being tight-fisted.
798
00:35:02,041 --> 00:35:03,681
Jack.
799
00:35:03,751 --> 00:35:07,051
I have an endless stack of
bills for your new sports car,
800
00:35:07,064 --> 00:35:10,474
your tons of liquor, plane
tickets to Las Vegas for you
801
00:35:10,484 --> 00:35:12,334
and your gambling buddies.
802
00:35:12,402 --> 00:35:13,942
JACK (ON TV): Hey, if I
didn't have my own friends,
803
00:35:14,012 --> 00:35:15,552
who would I have, huh?
804
00:35:15,631 --> 00:35:18,481
You think I'd be invited to all
those fancy Hollywood parties
805
00:35:18,558 --> 00:35:20,478
if I wasn't married
to some celebrity?
806
00:35:20,494 --> 00:35:22,904
Oh, Jack, I didn't plan
on becoming a celebrity.
807
00:35:22,913 --> 00:35:25,283
It just happened that way.
808
00:35:25,356 --> 00:35:26,866
Oh, Jack, this isn't
getting us anywhere.
809
00:35:26,941 --> 00:35:27,991
Don't you see?
810
00:35:28,067 --> 00:35:29,907
You're barely functioning.
811
00:35:29,986 --> 00:35:31,326
Oh, come on.
812
00:35:31,404 --> 00:35:34,464
I do what I'm supposed
to do, don't I?
813
00:35:34,541 --> 00:35:35,501
Don't I take the kid out?
814
00:35:35,575 --> 00:35:37,325
Don't I take her places?
815
00:35:37,410 --> 00:35:38,630
I'm a good babysitter.
816
00:35:38,512 --> 00:35:40,162
PHOEBE (ON TV): No, you're not.
817
00:35:40,239 --> 00:35:43,379
The truth is I can't trust you
anymore to take care of Gail.
818
00:35:43,458 --> 00:35:45,258
You've already had one
accident with her in the car
819
00:35:45,335 --> 00:35:48,135
because of your damn drinking.
820
00:35:48,213 --> 00:35:51,393
She didn't get hurt, did she?
821
00:35:51,466 --> 00:35:54,426
I can't believe
you just said that.
822
00:35:54,510 --> 00:35:57,350
Jack, I want you to
get yourself together.
823
00:35:57,430 --> 00:35:59,020
JACK (ON TV): Well,
now, what is that?
824
00:35:59,098 --> 00:36:01,018
A threat?
825
00:36:01,100 --> 00:36:02,260
What if I don't?
826
00:36:02,335 --> 00:36:04,645
Then I don't know
if I can continue.
827
00:36:04,729 --> 00:36:06,199
You?
828
00:36:06,272 --> 00:36:07,742
You talking about divorce?
829
00:36:07,815 --> 00:36:09,135
Oh, oh, come on.
830
00:36:09,217 --> 00:36:12,867
My dear, what about
that image of yours?
831
00:36:12,946 --> 00:36:15,616
You know, I think
I'm finally getting it
832
00:36:15,698 --> 00:36:18,958
through my thick head
nothing's going to change.
833
00:36:19,035 --> 00:36:23,415
Jack, image or no image,
this marriage is over.
834
00:36:23,498 --> 00:36:25,218
I want you out of the house.
835
00:36:25,291 --> 00:36:26,381
Oh, sure, you do.
836
00:36:26,459 --> 00:36:28,009
PHOEBE (ON TV): I mean it, Jack.
837
00:36:28,020 --> 00:36:31,850
I want you out!
838
00:36:31,857 --> 00:36:33,387
JACK (ON TV): Phoebe.
839
00:36:33,466 --> 00:36:35,176
Phoebe, you don't
want to break up.
840
00:36:35,260 --> 00:36:37,230
Jack, it's over between us.
841
00:36:37,303 --> 00:36:38,393
I can't believe
you're just going
842
00:36:38,471 --> 00:36:39,311
to throw me out like this.
843
00:36:39,389 --> 00:36:40,359
I have had enough.
844
00:36:40,431 --> 00:36:43,941
You're being so cool about it!
845
00:36:44,018 --> 00:36:47,108
Phoebe, I'm your husband.
846
00:36:47,188 --> 00:36:48,488
We had a kid together.
847
00:36:48,564 --> 00:36:50,244
PHOEBE (ON TV): It's too late.
848
00:36:50,316 --> 00:36:52,576
JACK (ON TV): Come on, Phoebe.
849
00:36:52,661 --> 00:36:53,551
Come on.
850
00:36:53,628 --> 00:36:55,578
Just give me another chance.
851
00:36:55,655 --> 00:36:56,995
OK?
852
00:36:57,073 --> 00:36:58,753
I mean, where am I going to go?
853
00:36:58,825 --> 00:37:00,535
I'm sure one of your
friends will take you in.
854
00:37:00,552 --> 00:37:01,712
Oh, that's nice.
855
00:37:01,786 --> 00:37:03,496
That is really nice, Phoebe.
856
00:37:03,579 --> 00:37:05,089
All right.
We'll play it your way.
857
00:37:05,164 --> 00:37:06,594
OK?
858
00:37:06,666 --> 00:37:10,006
Because I don't need
you or this big house.
859
00:37:10,086 --> 00:37:11,256
You know what I need?
860
00:37:11,337 --> 00:37:12,387
You know what I need?
861
00:37:12,463 --> 00:37:15,393
I need a woman
who isn't a stone.
862
00:37:15,466 --> 00:37:17,096
Just let me know
where you'll be,
863
00:37:17,110 --> 00:37:18,310
and I'll send you your things.
864
00:37:18,386 --> 00:37:19,266
Yeah.
865
00:37:19,345 --> 00:37:20,975
You just do that.
866
00:37:20,989 --> 00:37:22,439
I'm telling you something.
867
00:37:22,515 --> 00:37:24,765
When word gets around that
you're the one who kicked me
868
00:37:24,851 --> 00:37:26,441
out, I'm the one
that's going to end up
869
00:37:26,519 --> 00:37:28,609
smelling like a rose, not you.
870
00:37:32,191 --> 00:37:33,461
So long, Phoebe.
871
00:37:57,066 --> 00:37:59,556
Having directed
Phoebe in 11 movies,
872
00:37:59,635 --> 00:38:03,305
I'd say I know her pretty well.
873
00:38:03,389 --> 00:38:10,649
Much better than some people,
who, hm, think they know her.
874
00:38:10,730 --> 00:38:13,070
So I guess I have the
right to say that Phoebe
875
00:38:13,083 --> 00:38:18,793
is one terrific human being.
876
00:38:18,863 --> 00:38:22,873
[applause]
877
00:38:26,346 --> 00:38:29,546
I directed her in
her first picture
878
00:38:29,624 --> 00:38:30,604
when she was 10 years old.
879
00:38:30,675 --> 00:38:31,915
Excuse me, Miss Hall.
880
00:38:32,001 --> 00:38:33,341
You'll be introduced
in about five minutes.
881
00:38:33,419 --> 00:38:34,469
Oh.
882
00:38:34,545 --> 00:38:35,925
Thank you very much.
883
00:38:36,005 --> 00:38:39,015
DIRECTOR: But there was nothing
little about her talent.
884
00:38:39,092 --> 00:38:43,192
She had the instincts and
discipline of a mature actress.
885
00:38:43,196 --> 00:38:44,596
Jonathan, where'd you go?
886
00:38:44,680 --> 00:38:45,830
Where have you been?
887
00:38:45,574 --> 00:38:47,024
I went to see Gail.
888
00:38:47,100 --> 00:38:48,570
Make any headway?
889
00:38:48,643 --> 00:38:49,683
I don't know.
890
00:38:49,761 --> 00:38:50,611
I did what I could.
891
00:38:50,686 --> 00:38:52,066
It's up to her now.
892
00:38:52,147 --> 00:38:54,067
DIRECTOR: Little
Miss Phoebe Hall.
893
00:38:54,148 --> 00:38:58,028
[applause]
894
00:38:58,111 --> 00:39:02,011
[upbeat music]
895
00:39:18,339 --> 00:39:19,189
Mother.
896
00:39:27,640 --> 00:39:31,480
[applause in background]
897
00:39:31,561 --> 00:39:32,621
I had to come.
898
00:39:36,023 --> 00:39:39,433
I don't know how to say this.
899
00:39:42,697 --> 00:39:48,787
All these years, it
never occurred to me
900
00:39:48,870 --> 00:39:51,880
to even try to look at things
from your point of view.
901
00:39:51,890 --> 00:39:56,260
[sniffles] I know this
is going to sound crazy--
902
00:39:56,335 --> 00:39:58,505
[applause in background]
903
00:39:58,588 --> 00:40:02,928
--but I'm wondering
now if maybe I
904
00:40:03,009 --> 00:40:06,559
wasn't a little
mixed up about things
905
00:40:06,637 --> 00:40:07,897
that happened when I was a kid.
906
00:40:10,183 --> 00:40:11,083
What things?
907
00:40:11,159 --> 00:40:14,109
Things about father.
908
00:40:14,187 --> 00:40:22,787
Maybe he wasn't the perfect
person I wanted him to be.
909
00:40:25,781 --> 00:40:29,671
Was he, Mother?
910
00:40:29,744 --> 00:40:31,264
Mother, answer me.
911
00:40:34,665 --> 00:40:36,005
Why talk about it now?
912
00:40:36,083 --> 00:40:36,723
He's gone.
913
00:40:36,792 --> 00:40:38,222
But he isn't.
914
00:40:38,294 --> 00:40:41,354
[applause in background]
915
00:40:41,422 --> 00:40:43,022
He's still between us.
916
00:40:50,490 --> 00:40:52,870
Your father had
serious problems.
917
00:40:52,942 --> 00:40:56,612
Why didn't you ever
talk to me about it?
918
00:40:56,687 --> 00:40:58,067
Why?
919
00:41:00,358 --> 00:41:03,578
I guess it had to do
with my own father.
920
00:41:03,653 --> 00:41:08,793
I was lucky because
he was so good.
921
00:41:08,866 --> 00:41:11,376
His memory has been
very important to me
922
00:41:11,452 --> 00:41:13,842
through the years.
923
00:41:13,913 --> 00:41:18,523
So I just couldn't bring
myself to tear apart
924
00:41:18,593 --> 00:41:21,983
the memory of your father.
925
00:41:22,055 --> 00:41:23,885
It meant too much to you.
926
00:41:23,965 --> 00:41:27,095
DIRECTOR: Well,
there you have it.
927
00:41:27,176 --> 00:41:28,226
From age 10--
928
00:41:28,302 --> 00:41:30,522
Mother-- I--
929
00:41:30,530 --> 00:41:31,690
STAGE MANAGER: Miss Hall.
930
00:41:31,764 --> 00:41:32,904
DIRECTOR: An actress
for all seasons.
931
00:41:32,974 --> 00:41:34,604
Miss Hall, you're on.
932
00:41:34,675 --> 00:41:36,485
DIRECTOR: Please welcome her
now, ladies and gentlemen,
933
00:41:36,569 --> 00:41:40,569
the one and only Phoebe Hall.
934
00:41:40,582 --> 00:41:43,912
[introduction music]
935
00:41:43,919 --> 00:41:48,669
[cheering and applause]
936
00:42:16,058 --> 00:42:19,188
You are all so wonderful.
937
00:42:19,270 --> 00:42:21,200
Thank you.
938
00:42:21,206 --> 00:42:25,026
Ladies and gentlemen,
before I say another word,
939
00:42:25,109 --> 00:42:27,949
I would like to share this
moment with two people who
940
00:42:28,029 --> 00:42:31,869
are very special to
me, my daughter Gail
941
00:42:31,949 --> 00:42:35,669
and my granddaughter Robin.
942
00:42:35,745 --> 00:42:37,665
[weak applause]
943
00:42:37,747 --> 00:42:40,307
[murmuring]
944
00:42:51,719 --> 00:42:52,689
Can I say something?
945
00:42:52,762 --> 00:42:53,822
Of course.
946
00:42:57,141 --> 00:43:03,821
I'm sure you've all heard
or read that I've been
947
00:43:03,898 --> 00:43:07,578
writing a book about my mother.
948
00:43:07,652 --> 00:43:13,462
Well, I want you all to know
that I've called it off.
949
00:43:13,532 --> 00:43:16,472
[murmuring]
950
00:43:19,288 --> 00:43:26,178
Because I've realized
that there is no way
951
00:43:26,253 --> 00:43:32,023
I can put into words how
much my mother means to me
952
00:43:32,027 --> 00:43:35,347
and how proud I am of her.
953
00:43:35,429 --> 00:43:38,909
[applause]
954
00:43:42,144 --> 00:43:44,654
Would you please forgive me?
955
00:43:44,664 --> 00:43:46,744
I love you so much.
956
00:43:46,816 --> 00:43:49,326
And I love you.
957
00:43:49,410 --> 00:43:53,380
[applause]
958
00:44:00,755 --> 00:44:04,885
[tender music]
959
00:44:45,624 --> 00:44:47,094
Well, you did it.
960
00:44:47,168 --> 00:44:49,758
Can't do it any
better than that.
961
00:44:49,837 --> 00:44:51,757
It was good to
see them together.
962
00:44:51,839 --> 00:44:53,149
Yeah, it was.
963
00:45:05,436 --> 00:45:06,986
I didn't realize
it'd be this quick.
964
00:45:09,499 --> 00:45:11,459
I guess the boss
doesn't waste any time.
965
00:45:15,505 --> 00:45:17,405
Look at us, will you?
966
00:45:17,490 --> 00:45:19,710
The glum chums.
967
00:45:19,784 --> 00:45:23,174
Well, you'd think we were never
going to see each other again.
968
00:45:23,245 --> 00:45:26,625
I'm sure we'll see each
other again some day.
969
00:45:26,707 --> 00:45:28,007
Yeah.
970
00:45:28,083 --> 00:45:30,053
You'll probably be
happier up there.
971
00:45:30,127 --> 00:45:32,267
I mean you won't have to
deal with all the nutsy
972
00:45:32,346 --> 00:45:34,106
problems people have on Earth.
973
00:45:36,776 --> 00:45:37,846
Boy, that's the truth.
974
00:45:37,927 --> 00:45:38,987
I'll tell you that.
975
00:45:42,973 --> 00:45:44,453
Jonathan, uh--
976
00:46:01,283 --> 00:46:02,343
I'll be seeing you, OK.
977
00:46:17,383 --> 00:46:19,523
I'm ready.
978
00:46:19,593 --> 00:46:25,483
Jonathan, my boy,
how can I say this?
979
00:46:25,558 --> 00:46:27,158
You're not going to
be moved upstairs.
980
00:46:32,106 --> 00:46:33,326
I'm not?
981
00:46:33,408 --> 00:46:36,078
MARK GORDON: He
doesn't have to go?
982
00:46:36,151 --> 00:46:37,991
[claps] He doesn't have to go.
983
00:46:38,070 --> 00:46:40,840
[chuckles]
984
00:46:40,915 --> 00:46:42,835
I tell you.
985
00:46:42,917 --> 00:46:44,917
I've been going back
and forth on this one,
986
00:46:44,994 --> 00:46:48,464
and I keep coming to
the same conclusion.
987
00:46:48,539 --> 00:46:52,759
You're too valuable down
here, too good at what you do.
988
00:46:56,430 --> 00:46:58,100
But what-- what
about the boss?
989
00:46:58,173 --> 00:46:59,223
HENRY CLIFFORD: Now, now.
990
00:46:59,300 --> 00:47:01,020
It's my decision.
991
00:47:01,093 --> 00:47:02,853
And I've been given the
authority to make it,
992
00:47:02,862 --> 00:47:06,562
so don't try to
talk me out of it.
993
00:47:06,640 --> 00:47:07,490
OK?
994
00:47:11,520 --> 00:47:12,330
Yeah.
995
00:47:12,405 --> 00:47:13,385
OK.
996
00:47:15,232 --> 00:47:16,972
Thank you, Mr. Clifford.
997
00:47:17,051 --> 00:47:22,831
On the contrary, Jonathan,
it is I who want to thank you.
998
00:47:22,907 --> 00:47:27,717
You see, I'm Phoebe
Hall's father.
999
00:47:31,540 --> 00:47:32,390
Home, Stanley.
1000
00:47:43,052 --> 00:47:44,772
Hey, whoever owns
this piece of junk,
1001
00:47:44,845 --> 00:47:46,895
do you want to get
it out of here?
1002
00:47:46,981 --> 00:47:48,641
I got news for you, pal.
1003
00:47:48,716 --> 00:47:50,146
That's the most beautiful
car in the world.
1004
00:47:50,225 --> 00:47:51,105
Well, come on.
1005
00:47:51,185 --> 00:47:52,245
What are you waiting for?
1006
00:47:52,328 --> 00:47:52,948
We got an assignment.
1007
00:47:53,029 --> 00:47:55,069
Right.
1008
00:47:55,147 --> 00:47:57,997
[triumphant music]
1009
00:48:15,209 --> 00:48:19,809
[theme music]
1010
00:48:19,859 --> 00:48:24,409
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.