Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:06,548
[theme music]
2
00:01:59,477 --> 00:02:00,557
Hi.
3
00:02:00,637 --> 00:02:01,607
Any mail for Mark Gordon?
4
00:02:01,688 --> 00:02:02,988
General delivery.
5
00:02:03,064 --> 00:02:04,164
Just a second, I'll check.
6
00:02:04,232 --> 00:02:05,082
Thank you.
7
00:02:09,571 --> 00:02:10,451
Here you go.
8
00:02:10,530 --> 00:02:11,340
Thank you.
9
00:02:13,825 --> 00:02:18,245
Garbage, garbage,
garbage, more garbage.
10
00:02:18,330 --> 00:02:20,210
Hey, a letter from Leslie.
11
00:02:20,290 --> 00:02:21,340
Your sister, huh?
12
00:02:21,416 --> 00:02:22,436
Yeah.
13
00:02:22,517 --> 00:02:23,767
What's she got to say?
14
00:02:26,922 --> 00:02:28,262
Well, I'll be.
15
00:02:28,340 --> 00:02:29,550
You'll be what?
16
00:02:29,625 --> 00:02:31,055
I guess I'll be
giving the bride away.
17
00:02:31,134 --> 00:02:32,684
She's getting married.
- You're kidding?
18
00:02:32,761 --> 00:02:33,991
That's great.
19
00:02:34,070 --> 00:02:34,850
- Hey, Jonathan, we don't--
- No.
20
00:02:34,930 --> 00:02:35,890
We don't have an assignment.
21
00:02:35,865 --> 00:02:37,265
Our time' s our own.
22
00:02:37,349 --> 00:02:38,359
Let's go to a wedding.
23
00:02:38,433 --> 00:02:39,633
Great.
24
00:02:39,710 --> 00:02:41,860
Come on, there's two
pieces of chicken let.
25
00:02:41,937 --> 00:02:45,067
You telling me you can't--
26
00:02:45,148 --> 00:02:46,108
Sis, this dinner was great.
27
00:02:46,191 --> 00:02:47,321
Just great.
28
00:02:47,392 --> 00:02:48,232
Oh, I'm glad you liked it.
29
00:02:48,310 --> 00:02:49,660
Would anyone like more coffee?
30
00:02:49,736 --> 00:02:50,706
No, I've had plenty.
31
00:02:54,950 --> 00:02:57,250
Looks like Leslie and your
daughter really hit it off.
32
00:02:57,261 --> 00:02:59,211
Yeah, they're great together.
33
00:02:59,287 --> 00:03:00,877
Lindsay was so
thrilled to be staying
34
00:03:00,956 --> 00:03:03,626
over at Leslie's while I
had this place repainted.
35
00:03:03,708 --> 00:03:05,088
Yeah, let me tell
you something, Bill,
36
00:03:05,168 --> 00:03:06,378
you're getting one great gal.
37
00:03:06,453 --> 00:03:07,903
Yeah, you don't
have to tell me.
38
00:03:07,971 --> 00:03:08,851
I know it.
39
00:03:08,922 --> 00:03:10,472
Believe me.
40
00:03:10,548 --> 00:03:12,638
Honey, can I borrow
your car tomorrow?
41
00:03:12,651 --> 00:03:14,351
Mine's in the shop.
42
00:03:14,427 --> 00:03:17,897
Oh, Les, I got meetings
all over town tomorrow.
43
00:03:17,907 --> 00:03:19,807
I got a million things to do.
44
00:03:19,883 --> 00:03:22,903
I have to go to the market, and
then you ted me to take Lindsey
45
00:03:22,978 --> 00:03:24,478
down to the doctor's tomorrow.
46
00:03:24,554 --> 00:03:26,914
And I have a fitting for
my wedding dress at 3:00.
47
00:03:26,982 --> 00:03:30,282
Hey, I could take you,
give us a chance to catch up.
48
00:03:30,360 --> 00:03:32,490
I don't want to put you out.
49
00:03:32,570 --> 00:03:33,750
Leslie, you're my family.
50
00:03:33,822 --> 00:03:35,212
You're the only one I got.
51
00:03:35,282 --> 00:03:36,412
Hey, what about me?
52
00:03:36,491 --> 00:03:37,761
What am I, chopped liver?
53
00:03:49,170 --> 00:03:52,360
I'm sorry this
took so long, Leslie.
54
00:03:56,094 --> 00:03:58,484
Leslie, I think you'd
better call Bill
55
00:03:58,555 --> 00:04:00,855
and have him come down here.
56
00:04:00,932 --> 00:04:03,072
He has some important
business meetings today.
57
00:04:03,143 --> 00:04:04,403
What's wrong?
58
00:04:06,479 --> 00:04:09,249
You're not Lindsey's
guardian yet, Leslie.
59
00:04:09,324 --> 00:04:11,494
What I have to say,
I should say to him.
60
00:04:11,568 --> 00:04:13,158
Doctor.
61
00:04:13,236 --> 00:04:15,326
If Lindsay's anemic and needs
some kind of special diet
62
00:04:15,405 --> 00:04:17,415
or vitamins, I think
you can trust me
63
00:04:17,499 --> 00:04:19,259
to give him that information.
64
00:04:19,334 --> 00:04:22,254
I'm going to be her mother.
65
00:04:22,329 --> 00:04:24,879
Leslie, Lindsey is a
very sick little girl,
66
00:04:24,956 --> 00:04:28,256
and it's not just a
question of vitamins.
67
00:04:28,335 --> 00:04:31,845
Please, call Bill and
have him come down here.
68
00:05:07,999 --> 00:05:10,179
It's so unfair.
69
00:05:10,251 --> 00:05:13,011
It's so unfair.
70
00:05:13,088 --> 00:05:16,468
What exactly does
she have anyway?
71
00:05:16,549 --> 00:05:20,139
It's one of these one
in a million diseases,
72
00:05:20,220 --> 00:05:22,940
a very rare form of
some kind of amino
73
00:05:23,014 --> 00:05:25,234
acid metabolic deficiency.
74
00:05:25,308 --> 00:05:27,148
I think that's what he said.
75
00:05:27,227 --> 00:05:29,987
Her body doesn't make enough
of one kind of amino acid.
76
00:05:30,063 --> 00:05:33,953
There's a block, a damning back,
and her body makes too much
77
00:05:34,025 --> 00:05:35,825
of another kind of amino acid.
78
00:05:35,902 --> 00:05:37,042
What does that do?
79
00:05:37,112 --> 00:05:38,542
It's toxic.
80
00:05:38,613 --> 00:05:41,253
It's why she hasn't grown.
81
00:05:41,324 --> 00:05:47,924
It'll cause mental deficiency
and eventually it'll be fatal.
82
00:05:47,997 --> 00:05:50,877
Maybe in a year, maybe two.
83
00:05:50,959 --> 00:05:51,809
They don't know.
84
00:05:55,213 --> 00:05:56,813
Isn't there
anything they can do?
85
00:05:56,890 --> 00:06:02,400
Sure there is, just not
enough money in it, that's all.
86
00:06:09,477 --> 00:06:11,817
How is she?
87
00:06:11,896 --> 00:06:17,326
Oh, God, Les, I
don't know what to do.
88
00:06:17,402 --> 00:06:18,782
I can't tell her.
89
00:06:18,853 --> 00:06:20,423
How am I going to
tell my daughter?
90
00:06:39,424 --> 00:06:41,074
Bill, you said there
was something they could
91
00:06:41,143 --> 00:06:42,233
do but there's no money in it.
92
00:06:42,302 --> 00:06:44,232
What did you mean?
93
00:06:44,304 --> 00:06:49,774
Oh, there's an experimental
drug that's ready for market,
94
00:06:49,851 --> 00:06:53,071
but there's so few
kids with this disease
95
00:06:53,146 --> 00:06:56,026
that it's not worth it for
the pharmaceutical company
96
00:06:56,107 --> 00:06:57,587
to manufacture it.
97
00:06:57,667 --> 00:07:00,447
It's what they call
an orphan drug.
98
00:07:00,528 --> 00:07:02,198
There's a whole bunch
of them for all kinds
99
00:07:02,280 --> 00:07:05,790
of diseases that are so rare
there's no market for them.
100
00:07:05,867 --> 00:07:07,287
Aren't there grants or funds?
101
00:07:07,368 --> 00:07:08,898
I mean, there has
to be something.
102
00:07:08,979 --> 00:07:10,799
This is the richest
country in the world.
103
00:07:10,872 --> 00:07:14,762
Yeah, the doctor told me
the name of the drug company.
104
00:07:14,834 --> 00:07:16,304
I was on the phone
two hours today
105
00:07:16,377 --> 00:07:18,337
trying to talk to the head guy.
106
00:07:18,421 --> 00:07:21,401
I couldn't even
get through to him.
107
00:07:21,475 --> 00:07:24,145
You know, maybe we could try?
108
00:07:24,227 --> 00:07:25,757
How?
109
00:07:25,837 --> 00:07:27,477
Well, kind of
part of our job, you
110
00:07:27,555 --> 00:07:29,895
know, our boss has connections.
111
00:07:29,974 --> 00:07:33,534
Oh, God, anything
you could do.
112
00:07:33,603 --> 00:07:34,663
All right, we'll try.
113
00:07:45,281 --> 00:07:46,221
Mr. Burns?
114
00:07:46,299 --> 00:07:47,629
What?
Oh.
115
00:07:47,709 --> 00:07:48,849
I'm sorry if we startled you.
116
00:07:48,926 --> 00:07:50,076
Well, you certainly did.
117
00:07:50,161 --> 00:07:51,091
Who are you?
118
00:07:51,162 --> 00:07:52,042
What are you doing in here?
119
00:07:52,114 --> 00:07:52,934
I'm Jonathan Smith.
120
00:07:53,006 --> 00:07:54,336
This is Mark Gordon.
121
00:07:54,415 --> 00:07:55,695
We came to talk--
122
00:07:55,775 --> 00:07:57,545
Look, I'm trying to
be nice about this.
123
00:07:57,627 --> 00:08:00,347
I don't appreciate people
just walking into my office.
124
00:08:00,421 --> 00:08:01,611
We tried to make
an appointment
125
00:08:01,681 --> 00:08:03,471
but your secretary
said it was impossible.
126
00:08:03,550 --> 00:08:05,060
Well, she was right.
127
00:08:05,134 --> 00:08:07,734
Now, I'd appreciate it
if you would just leave.
128
00:08:07,804 --> 00:08:09,304
I'm afraid we can't do that.
129
00:08:08,947 --> 00:08:11,147
This is a matter
of life and death.
130
00:08:11,224 --> 00:08:13,494
It involves a little girl
named Lindsay Norman.
131
00:08:16,187 --> 00:08:17,607
All right.
132
00:08:17,689 --> 00:08:20,109
All right, sit down.
133
00:08:20,191 --> 00:08:22,491
But be brief.
134
00:08:22,569 --> 00:08:24,739
There is a drug that your
company can manufacture.
135
00:08:24,821 --> 00:08:26,201
If she gets it, she'll live.
136
00:08:26,215 --> 00:08:27,205
If she doesn't, she'll die.
137
00:08:27,282 --> 00:08:28,502
It's as simple as that.
138
00:08:28,575 --> 00:08:29,885
Here's the name of the drug.
139
00:08:29,968 --> 00:08:32,708
I had a doctor write it down.
140
00:08:32,787 --> 00:08:35,417
I see.
141
00:08:35,498 --> 00:08:37,088
What company are
you gentlemen with?
142
00:08:37,166 --> 00:08:38,456
We're not with any company.
143
00:08:38,535 --> 00:08:40,385
We're just here about
a little girl's life.
144
00:08:40,461 --> 00:08:42,551
There's plenty
more like her, too.
145
00:08:42,630 --> 00:08:44,600
Yes, of course.
146
00:08:44,674 --> 00:08:47,394
You're with a patient
advocacy group then?
147
00:08:47,468 --> 00:08:49,688
I suppose you could say that.
148
00:08:49,771 --> 00:08:52,311
Well, Mr. Smith, was it?
149
00:08:52,390 --> 00:08:54,400
I'm afraid there's
nothing I can do.
150
00:08:54,475 --> 00:08:55,695
You can manufacture the drug.
151
00:08:55,777 --> 00:08:57,047
You have the formula,
you have the chemicals.
152
00:08:57,128 --> 00:08:59,648
But we don't have
the money, Mr. Gordon.
153
00:08:59,731 --> 00:09:02,991
We were supposed to,
but now we don't.
154
00:09:03,001 --> 00:09:04,741
What do you mean?
155
00:09:04,819 --> 00:09:08,249
Some years ago, Congress
passed the Orphan Drug
156
00:09:08,257 --> 00:09:11,247
Act for drugs just like this.
157
00:09:11,326 --> 00:09:14,496
The act allowed Congress to
appropriate up to $4 million
158
00:09:14,579 --> 00:09:17,009
a year to subsidize
the manufacture
159
00:09:17,090 --> 00:09:18,590
of drugs of this kind.
160
00:09:18,666 --> 00:09:20,096
$4 million, that's nothing.
161
00:09:20,177 --> 00:09:22,587
Well, I agree, Mr.
Gordon, but Congress never
162
00:09:22,670 --> 00:09:25,930
even appropriated
the full $4 million.
163
00:09:26,007 --> 00:09:30,387
A couple of million and change,
that's all they ever approved.
164
00:09:30,470 --> 00:09:33,980
Well, maybe next year they'll
appropriate enough money.
165
00:09:34,057 --> 00:09:35,897
She may not be
alive next year.
166
00:09:35,975 --> 00:09:40,485
Mr. Gordon, there are 20
million Americans who suffer
167
00:09:40,563 --> 00:09:43,623
from 5,000 rare diseases.
168
00:09:43,691 --> 00:09:45,881
Over half of them are
childhood diseases.
169
00:09:48,330 --> 00:09:50,000
This is a business.
170
00:09:50,073 --> 00:09:52,543
We can't lose money
and stay in business.
171
00:09:52,617 --> 00:09:55,667
Our stockholders
won't let us do that.
172
00:09:55,679 --> 00:10:00,629
That was the whole reason
for the Orphan Drug Act.
173
00:10:00,708 --> 00:10:03,718
Now I wish I could
help, but you've
174
00:10:03,795 --> 00:10:05,765
come to the wrong address.
175
00:10:05,847 --> 00:10:07,967
It would literally
take an act of Congress
176
00:10:08,049 --> 00:10:12,729
to get us the money to
manufacture the drug
177
00:10:12,804 --> 00:10:14,234
that that little girl needs.
178
00:10:16,307 --> 00:10:20,987
And where Congress is
concerned, you might as well
179
00:10:21,062 --> 00:10:24,322
be talking about an act of God.
180
00:10:24,333 --> 00:10:25,253
You know what I mean?
181
00:10:28,111 --> 00:10:29,991
Yeah.
182
00:10:30,071 --> 00:10:31,591
I know exactly what you mean.
183
00:10:37,120 --> 00:10:38,970
Listen, I
appreciate everything
184
00:10:39,047 --> 00:10:41,507
you guys are trying to do, and
I'm willing to try anything
185
00:10:41,582 --> 00:10:43,342
right now, but I
got to tell you,
186
00:10:43,418 --> 00:10:45,798
I don't see Congress
coming to a screeching halt
187
00:10:45,812 --> 00:10:47,802
just because of Bill Norman.
188
00:10:47,880 --> 00:10:49,530
Well, maybe not
just for Bill Norman,
189
00:10:49,607 --> 00:10:51,597
but there's got to be a whole
lot of families out there
190
00:10:51,676 --> 00:10:53,556
that are going through
the same thing you are.
191
00:10:53,636 --> 00:10:55,316
And if we start
getting on the phone,
192
00:10:55,397 --> 00:10:57,897
rounding those people
up, people just like us,
193
00:10:57,974 --> 00:11:00,944
then it won't just be our
family trying to do something.
194
00:11:00,952 --> 00:11:02,342
In the meantime,
Mark and I can
195
00:11:02,420 --> 00:11:03,900
be in Washington getting
people ready to listen
196
00:11:03,980 --> 00:11:06,610
to what you have to say.
197
00:11:06,691 --> 00:11:07,981
This is crazy.
198
00:11:08,059 --> 00:11:09,259
No, no, what's crazy
is that we spend more
199
00:11:09,335 --> 00:11:10,695
money on things to
kill people than we
200
00:11:10,778 --> 00:11:12,208
do on things to save them.
201
00:11:14,782 --> 00:11:17,252
And you really think
there's a chance?
202
00:11:17,326 --> 00:11:20,376
I think we're not going
to know unless we try.
203
00:11:20,389 --> 00:11:22,589
It's not going to be easy.
204
00:11:22,665 --> 00:11:25,085
Lindsey's going to
have to know now.
205
00:11:25,168 --> 00:11:27,798
She's going to have to
be part of this fight.
206
00:11:27,879 --> 00:11:30,309
You want me to go in there
and tell my daughter there's
207
00:11:30,390 --> 00:11:32,100
a chance that she might die?
208
00:11:32,109 --> 00:11:34,149
No, I want you
to go in that room
209
00:11:33,860 --> 00:11:35,270
and tell your daughter if
she's willing to fight for it,
210
00:11:35,344 --> 00:11:37,034
there's a good chance
she's going to live.
211
00:12:21,516 --> 00:12:24,146
Miss Wilson, this is
very, very important.
212
00:12:24,227 --> 00:12:28,147
Mr. Smith, everyone's
problem is important,
213
00:12:28,231 --> 00:12:30,701
but the Congressman simply
does not have the time.
214
00:12:30,775 --> 00:12:32,545
Lady, we are talking
about a little kid here.
215
00:12:32,461 --> 00:12:34,461
We are not a couple of tourists
off the street who want
216
00:12:34,537 --> 00:12:36,287
to come in and shake his hand.
217
00:12:36,364 --> 00:12:39,584
Congress will more than
likely adjourn tomorrow.
218
00:12:39,659 --> 00:12:41,789
Congressman Kelly
has so many things
219
00:12:41,869 --> 00:12:43,999
he has to clear up on his desk.
220
00:12:44,080 --> 00:12:45,920
The only thing on
Congressman Kelly's desk
221
00:12:45,998 --> 00:12:48,468
is some brochures on Hawaii
and a couple of their very
222
00:12:48,477 --> 00:12:51,467
loud Bermuda shorts.
223
00:12:51,546 --> 00:12:52,476
I beg your pardon?
224
00:12:52,555 --> 00:12:54,215
That's what's on his desk.
225
00:12:54,298 --> 00:12:55,518
Now we're here
about a little girl
226
00:12:55,591 --> 00:12:56,641
who's going to die
unless somebody
227
00:12:56,717 --> 00:12:58,507
takes the time to help us.
228
00:12:58,487 --> 00:13:00,487
It's a little girl no different
than your granddaughter
229
00:13:00,563 --> 00:13:02,813
Allison.
230
00:13:02,890 --> 00:13:05,980
How do you know my
granddaughter's name?
231
00:13:06,060 --> 00:13:07,410
Let's just say
I do my homework.
232
00:13:10,773 --> 00:13:12,023
Wait here, gentlemen.
233
00:13:11,958 --> 00:13:13,118
I'll see what I can do.
234
00:13:30,960 --> 00:13:33,350
The Congressman will
see you now, gentlemen.
235
00:13:37,925 --> 00:13:38,975
Thank you very much.
236
00:13:44,974 --> 00:13:47,784
Good luck.
237
00:13:47,852 --> 00:13:50,112
Well, that's about
it, Congressman Kelly.
238
00:13:50,187 --> 00:13:52,197
If those budget cuts
aren't restored,
239
00:13:52,273 --> 00:13:54,283
the drug companies
simply won't be
240
00:13:54,358 --> 00:13:56,278
able to afford to make
the medicine that Lindsay
241
00:13:56,360 --> 00:13:58,550
needs to stay alive.
242
00:13:58,621 --> 00:14:01,291
I see.
243
00:14:01,299 --> 00:14:03,369
Well, boys, I'm just
as sorry as I can be,
244
00:14:03,451 --> 00:14:05,751
but I'm afraid there's
nothing I can do to help.
245
00:14:05,828 --> 00:14:08,128
At least, not this
session of Congress.
246
00:14:08,205 --> 00:14:11,585
But I assure you, the child will
be in my prayers, Mr. Gordon.
247
00:14:11,667 --> 00:14:12,717
You hypocritical phony.
248
00:14:12,793 --> 00:14:13,933
Mark.
249
00:14:14,003 --> 00:14:14,763
Now, wait a minute, Jonathan.
250
00:14:14,837 --> 00:14:16,717
This is between him and me.
251
00:14:16,797 --> 00:14:19,847
I think this conversation
is just about over, gentlemen.
252
00:14:19,926 --> 00:14:21,726
Now if you'll excuse
me, I have business to--
253
00:14:21,802 --> 00:14:23,592
No, that's where
you're wrong, mister,
254
00:14:23,663 --> 00:14:26,033
because my end of this
conversation is just starting.
255
00:14:26,107 --> 00:14:28,567
Now I am an American
citizen, I am a veteran,
256
00:14:28,577 --> 00:14:33,567
and I am a taxpayer, which
means that you work for me.
257
00:14:33,648 --> 00:14:35,478
I am your business.
258
00:14:35,558 --> 00:14:37,908
You've got nothing to attend
to that is any more important
259
00:14:37,985 --> 00:14:39,405
than this little girl's life.
260
00:14:39,487 --> 00:14:41,787
Mr. Gordon, this may come
as a big surprise to you,
261
00:14:41,864 --> 00:14:43,344
but I've got a desk
full of problems
262
00:14:43,416 --> 00:14:45,416
that people think are just as
important as the one you've
263
00:14:45,493 --> 00:14:46,973
brought me.
264
00:14:47,045 --> 00:14:50,375
Congressman Kelly, you
know, choosing between a plaid
265
00:14:50,456 --> 00:14:53,086
and an aloha print hardly seems
like an earthshaking problem
266
00:14:53,167 --> 00:14:54,057
to me.
267
00:15:01,258 --> 00:15:05,388
No, I guess it isn't, is it?
268
00:15:05,471 --> 00:15:08,611
Look, let me explain what
you fellows are up against,
269
00:15:08,617 --> 00:15:10,317
all right?
270
00:15:10,393 --> 00:15:13,953
We're a day, maybe two at the
most away from adjournment.
271
00:15:14,021 --> 00:15:16,031
Every congressmen and
senator is looking
272
00:15:16,107 --> 00:15:18,777
to get out of Washington.
273
00:15:18,859 --> 00:15:20,409
The House has already
approved the budget,
274
00:15:20,486 --> 00:15:22,076
and there are enough
votes in the Senate
275
00:15:22,088 --> 00:15:23,748
to get this thing passed now.
276
00:15:23,823 --> 00:15:25,293
The battle is over.
277
00:15:25,366 --> 00:15:27,576
Listen, we don't want to
change the whole budget, just
278
00:15:27,660 --> 00:15:29,430
one little thing.
279
00:15:29,504 --> 00:15:31,004
No one is going to hold up
approval of the whole budget
280
00:15:31,080 --> 00:15:32,630
just for one little
amendment, which
281
00:15:32,707 --> 00:15:34,797
may not have enough support
to get passed anyway.
282
00:15:34,875 --> 00:15:36,505
Listen, we've got
the Normans out there
283
00:15:36,186 --> 00:15:37,926
organizing all kinds
of families who are
284
00:15:38,004 --> 00:15:39,744
going through the same thing.
285
00:15:39,814 --> 00:15:41,064
I mean, in a few days,
they'll be enough of them
286
00:15:41,132 --> 00:15:43,722
to come here and testify
in front of committees.
287
00:15:43,801 --> 00:15:45,601
You don't have
a couple of days.
288
00:15:45,678 --> 00:15:48,108
And there are no committees
to testify in front of.
289
00:15:48,189 --> 00:15:50,979
The thing is on the
floor of the Senate now.
290
00:15:51,058 --> 00:15:52,528
They'll be calling
for a vote tonight,
291
00:15:52,601 --> 00:15:54,071
tomorrow at the latest.
292
00:15:54,145 --> 00:15:55,815
Now, Corky McCorkindale
thinks he's
293
00:15:55,896 --> 00:15:57,606
got the vote, which he does.
294
00:15:57,690 --> 00:16:00,070
He's going to ramrod
this thing right through.
295
00:16:00,151 --> 00:16:02,331
All right, this McCorkindale,
if we could talk to him,
296
00:16:02,403 --> 00:16:04,123
if he'd see the
Normans, maybe we could
297
00:16:04,196 --> 00:16:07,626
get him to change his mind.
298
00:16:07,709 --> 00:16:09,829
Corky doesn't have a mind.
299
00:16:09,910 --> 00:16:12,000
He's a political machine.
300
00:16:12,079 --> 00:16:14,419
He votes for the money
or he votes for the party
301
00:16:14,498 --> 00:16:16,128
or he votes for his
friends or whatever
302
00:16:16,142 --> 00:16:18,632
lobby can do him the most good.
303
00:16:18,711 --> 00:16:22,561
What if we could get
him to change his mind?
304
00:16:22,631 --> 00:16:24,431
Then it would be a miracle.
305
00:16:24,508 --> 00:16:26,038
And that's exactly
what it would take
306
00:16:26,119 --> 00:16:28,019
to stop this budget
from going through,
307
00:16:28,095 --> 00:16:31,685
even if you do get
Corky on your side.
308
00:16:31,766 --> 00:16:34,276
Last time we had that big
a political miracle up here
309
00:16:34,351 --> 00:16:36,071
was when Truman defeated Dewey.
310
00:16:36,145 --> 00:16:37,605
You think you can give
them hell any better
311
00:16:37,688 --> 00:16:39,658
than Harry Truman did?
312
00:16:39,741 --> 00:16:43,161
Well, our boss has been
known to in His time.
313
00:16:43,235 --> 00:16:46,995
And what about McCorkindale?
314
00:16:47,073 --> 00:16:48,383
I'll give it a try.
315
00:16:52,503 --> 00:16:56,183
Miss Wilson, try McCorkindale
for me, would you, please?
316
00:17:05,132 --> 00:17:06,602
Senator McCorkindale?
317
00:17:06,675 --> 00:17:07,925
I'm sorry, boys, I'm late.
318
00:17:08,010 --> 00:17:09,230
Senator, I'm John Smith.
319
00:17:09,303 --> 00:17:10,473
Congressman Kelly
called, you said you'd
320
00:17:10,547 --> 00:17:11,687
give us five minutes late.
- I'm late.
321
00:17:11,764 --> 00:17:12,664
What can I tell you.
Please?
322
00:17:19,021 --> 00:17:20,361
It'll only take a
few minutes, Senator.
323
00:17:20,439 --> 00:17:22,139
It's about a very
sick little girl.
324
00:17:22,216 --> 00:17:24,406
Look, I'm on my way to push
a budget through the Senate.
325
00:17:24,485 --> 00:17:25,735
The only thing
that could stop me
326
00:17:25,587 --> 00:17:27,497
now is if my daughter
goes into labor.
327
00:17:27,571 --> 00:17:28,421
Excuse me.
328
00:17:32,761 --> 00:17:34,091
Senator?
Senator?
329
00:17:34,161 --> 00:17:34,961
Telephone.
330
00:17:35,037 --> 00:17:36,667
Take a message.
331
00:17:36,747 --> 00:17:37,937
But it's the hospital.
332
00:17:38,015 --> 00:17:40,045
Your daughter's just
gone into labor.
333
00:17:40,126 --> 00:17:41,806
Oh, boy.
334
00:17:41,519 --> 00:17:44,099
Call the Majority
Leader, tell him stall.
335
00:17:44,171 --> 00:17:45,941
The vote can wait.
336
00:17:46,015 --> 00:17:49,425
I'll be at the hospital
till my grandson is born.
337
00:17:49,510 --> 00:17:51,690
Yes, sir.
338
00:17:51,762 --> 00:17:52,652
Better let me drive.
339
00:18:25,004 --> 00:18:27,644
Nurse, I'm Senator
McCorkindale,
340
00:18:27,715 --> 00:18:28,885
how's my daughter?
341
00:18:28,966 --> 00:18:29,886
Is the baby here yet?
342
00:18:29,967 --> 00:18:31,077
No.
343
00:18:30,819 --> 00:18:31,929
Not yet, Senator.
344
00:18:32,003 --> 00:18:33,143
She's still in the labor room.
345
00:18:33,220 --> 00:18:34,810
You can go see her if you like.
346
00:18:34,823 --> 00:18:36,453
Oh.
347
00:18:36,524 --> 00:18:38,824
No, I think, if you don't
mind, I'll wait out of here.
348
00:18:38,827 --> 00:18:40,147
You understand?
349
00:18:40,227 --> 00:18:40,987
How long do you
think it will take?
350
00:18:41,061 --> 00:18:42,291
I'm in sort of a bind for time.
351
00:18:42,363 --> 00:18:43,903
Oh, I really couldn't say.
352
00:18:43,981 --> 00:18:45,781
It could take any
amount of time.
353
00:18:45,858 --> 00:18:47,068
Well, I'll wait
right over here.
354
00:18:47,151 --> 00:18:48,661
Let me know when the baby comes.
- Sure.
355
00:18:48,736 --> 00:18:49,496
Thank you.
Thank you.
356
00:18:57,077 --> 00:18:58,267
Hello, Senator.
357
00:19:01,415 --> 00:19:03,835
How did you get
here before me?
358
00:19:03,918 --> 00:19:04,928
I had a police escort.
359
00:19:05,002 --> 00:19:06,742
That doesn't matter.
360
00:19:06,821 --> 00:19:08,381
What does matter is that little
girl I wanted to talk to you.
361
00:19:08,455 --> 00:19:11,765
Look, I hardly think this
is the time or the place.
362
00:19:11,842 --> 00:19:14,322
Well, I think it is.
363
00:19:14,395 --> 00:19:15,795
Who do you think
you're talking to?
364
00:19:15,880 --> 00:19:17,730
I thought I was talking
to a servant of the people.
365
00:19:17,806 --> 00:19:22,146
United States Senator, have
a little respect, please?
366
00:19:22,228 --> 00:19:25,358
Respect is a two
way street, Senator.
367
00:19:25,439 --> 00:19:26,979
Now that little
girl and thousands
368
00:19:27,058 --> 00:19:29,368
like her are going to die if
that bill goes through as is.
369
00:19:29,443 --> 00:19:31,873
Come on, that's
nonsense, and you know it.
370
00:19:31,946 --> 00:19:34,536
You don't listen to
anything anybody says, do you?
371
00:19:34,615 --> 00:19:35,785
I'm talking about lives here.
372
00:19:35,866 --> 00:19:37,476
I'm talking about
people who can be saved
373
00:19:37,560 --> 00:19:39,210
if you'll just put
back the appropriations
374
00:19:39,286 --> 00:19:40,636
of the Orphan Drug Act.
375
00:19:40,721 --> 00:19:42,501
Those appropriations
were cut for a reason.
376
00:19:42,581 --> 00:19:44,421
You can't go bleeding
the people of their hard
377
00:19:44,500 --> 00:19:47,050
earned money for every little
thing that comes along.
378
00:19:47,127 --> 00:19:48,917
I don't believe you.
379
00:19:48,897 --> 00:19:50,597
Don't you think that
little girl's life is just
380
00:19:50,673 --> 00:19:53,393
as precious to her family
as the life of your grandson
381
00:19:53,467 --> 00:19:54,357
that you're hoping for?
382
00:19:54,435 --> 00:19:56,475
I've made my position clear.
383
00:19:56,553 --> 00:19:59,403
If you insist on continuing
this conversation,
384
00:19:59,473 --> 00:20:01,663
I shall have to have you
removed from the hospital
385
00:20:01,734 --> 00:20:02,584
by an officer.
386
00:20:11,652 --> 00:20:12,242
Any luck?
387
00:20:12,319 --> 00:20:13,199
Are you kidding?
388
00:20:13,279 --> 00:20:14,919
He's a stone wall.
389
00:20:14,997 --> 00:20:16,847
Look, do me a favor.
390
00:20:16,924 --> 00:20:18,174
Call the Normans, tell them to
get here as soon as they can.
391
00:20:18,242 --> 00:20:19,682
Bring as many families with
them as they can muster.
392
00:20:19,752 --> 00:20:20,792
How soon is soon?
393
00:20:20,869 --> 00:20:21,879
Like yesterday.
394
00:20:21,954 --> 00:20:22,764
I got you.
395
00:20:30,129 --> 00:20:32,609
[phone ringing]
396
00:20:35,009 --> 00:20:35,849
Hello?
397
00:20:35,926 --> 00:20:36,846
Bill, it's Mark.
398
00:20:36,927 --> 00:20:38,187
Hey, Mark, how's it going?
399
00:20:38,262 --> 00:20:39,102
So so.
400
00:20:39,179 --> 00:20:40,479
How's it going with you?
401
00:20:40,556 --> 00:20:41,926
Well, we've been on
the phone almost all day,
402
00:20:42,008 --> 00:20:43,938
talked to nearly 50 families
in this state alone,
403
00:20:44,018 --> 00:20:46,608
and 10 of them said they'd be
willing to be in Washington
404
00:20:46,687 --> 00:20:48,237
within the next couple of days.
405
00:20:48,314 --> 00:20:49,864
I think we need
those people there now.
406
00:20:49,940 --> 00:20:51,740
We don't have a couple of days.
407
00:20:51,817 --> 00:20:53,367
Bill, is there any way that
you could be on a plane
408
00:20:53,444 --> 00:20:56,414
to Washington tonight?
409
00:20:56,488 --> 00:21:00,078
He says he wants us on a
plane to Washington tonight.
410
00:21:00,159 --> 00:21:02,839
Tell him we're on our way.
411
00:21:02,911 --> 00:21:04,461
OK, Mark, we'll be there.
412
00:21:04,538 --> 00:21:06,758
Now, good, we can use as much
help as we can get on this one.
413
00:21:06,832 --> 00:21:07,702
You got it.
414
00:21:07,775 --> 00:21:10,255
Right.
415
00:21:10,336 --> 00:21:11,346
Be on the plane tonight.
416
00:21:13,881 --> 00:21:15,431
Jonathon, why don't
you let me talk to him?
417
00:21:15,507 --> 00:21:18,517
I don't have to be quite
as nice as an angel.
418
00:21:18,594 --> 00:21:20,954
No, Mark, I want to
try something first.
419
00:21:53,754 --> 00:21:55,184
Senator?
420
00:21:55,255 --> 00:21:58,175
Senator McCorkindale?
421
00:21:58,258 --> 00:21:59,348
What?
422
00:21:59,426 --> 00:22:00,606
You have a grandson.
423
00:22:03,105 --> 00:22:04,855
Oh, I do.
424
00:22:04,932 --> 00:22:06,692
Oh, yes, of course, I do.
425
00:22:06,767 --> 00:22:07,777
Wonderful.
426
00:22:07,860 --> 00:22:08,690
Where is he?
427
00:22:08,769 --> 00:22:10,239
Can I see him?
428
00:22:10,312 --> 00:22:11,662
Your daughter is asking
to see you, Senator.
429
00:22:17,444 --> 00:22:20,664
Oh, Caroline,
everything all right?
430
00:22:20,739 --> 00:22:21,719
Where is he?
431
00:22:21,799 --> 00:22:22,939
Where's the little fella?
432
00:22:23,017 --> 00:22:24,307
The doctors have to
do some more tests.
433
00:22:24,384 --> 00:22:25,744
That's what I wanted
to talk to you about.
434
00:22:25,819 --> 00:22:27,249
No, we'll have to
talk about that later.
435
00:22:27,329 --> 00:22:28,249
I got to get back.
436
00:22:28,330 --> 00:22:29,880
I've got a bill to pass.
437
00:22:29,957 --> 00:22:33,007
The little fella's already
holding up the United States.
438
00:22:33,085 --> 00:22:34,045
Just listen to me.
439
00:22:34,128 --> 00:22:36,008
My baby is sick.
440
00:22:36,088 --> 00:22:37,258
Sick?
441
00:22:37,339 --> 00:22:38,909
What are you talking about?
442
00:22:38,524 --> 00:22:41,234
He has an inherited
bleeding problem.
443
00:22:41,301 --> 00:22:42,101
I don't know the name.
444
00:22:42,177 --> 00:22:44,097
It's very rare.
445
00:22:44,179 --> 00:22:47,269
We'll call in a specialist,
please don't worry about it.
446
00:22:47,349 --> 00:22:48,819
We've got doctors
up on the hill.
447
00:22:48,892 --> 00:22:50,532
Just listen.
448
00:22:50,536 --> 00:22:52,686
He's going to need medication.
449
00:22:52,771 --> 00:22:55,161
Now the pediatrician
said there is a drug,
450
00:22:55,232 --> 00:22:58,242
it was manufactured under
some kind of federal subsidy
451
00:22:58,318 --> 00:23:00,908
program, but now the
doctor said that program
452
00:23:00,988 --> 00:23:03,838
has been eliminated
because of budget cutbacks.
453
00:23:03,916 --> 00:23:07,376
Cutbacks that you made on that
bill you're so anxious to get
454
00:23:07,453 --> 00:23:08,293
signed.
455
00:23:08,304 --> 00:23:10,094
No.
456
00:23:10,164 --> 00:23:12,424
I went over the findings of the
Office of Technical Assessment.
457
00:23:12,499 --> 00:23:15,179
They assured me that
the cuts were prudent.
458
00:23:15,252 --> 00:23:17,802
Prudent?
459
00:23:17,880 --> 00:23:22,640
Without medication, my
baby, your grandson,
460
00:23:22,718 --> 00:23:25,068
does not have much
of a chance to live.
461
00:23:28,182 --> 00:23:30,322
Oh, no.
462
00:23:30,392 --> 00:23:32,362
Oh, that can't be true.
463
00:23:32,436 --> 00:23:34,696
It is true.
464
00:23:34,771 --> 00:23:37,741
Now I've never asked
you for anything.
465
00:23:37,816 --> 00:23:39,576
I take it back,
I've asked a lot,
466
00:23:39,651 --> 00:23:43,411
you've just never given
it, but this time you are.
467
00:23:43,489 --> 00:23:45,959
I want you to use
all the power, all
468
00:23:46,033 --> 00:23:48,383
the tricks that you
can to get that subsidy
469
00:23:48,452 --> 00:23:49,932
put back into the budget.
470
00:23:50,004 --> 00:23:51,144
Yes, I'll try,
471
00:23:51,213 --> 00:23:53,593
We're talking about
your grandson's life,
472
00:23:53,665 --> 00:23:54,585
you better do more than try.
473
00:23:54,666 --> 00:23:56,006
I'll do it.
I'll do it.
474
00:23:56,084 --> 00:23:57,144
I've got to get--
475
00:23:57,019 --> 00:23:57,969
I've got to get a telephone.
476
00:23:58,045 --> 00:23:59,425
I've got to stop the vote.
477
00:23:59,505 --> 00:24:00,335
I'm so sorry.
478
00:24:00,414 --> 00:24:02,114
Just stop the vote.
479
00:24:09,806 --> 00:24:12,726
Dailey, what the hell
is going on over there?
480
00:24:12,809 --> 00:24:15,319
I've tried Senator
O'Connell's number five times.
481
00:24:15,395 --> 00:24:16,915
There isn't any answer.
482
00:24:16,997 --> 00:24:19,487
Now, listen, I want you to
run down there and tell Buck--
483
00:24:19,566 --> 00:24:22,026
I'm sorry, Senator,
they've all left.
484
00:24:22,110 --> 00:24:23,490
Left?
485
00:24:23,570 --> 00:24:24,630
What are you talking about?
486
00:24:24,705 --> 00:24:26,535
They have to be there.
487
00:24:26,615 --> 00:24:27,925
There's a vote scheduled.
488
00:24:28,008 --> 00:24:29,628
They already held the vote.
489
00:24:29,701 --> 00:24:31,711
Senator O'Connell
called to congratulate
490
00:24:31,787 --> 00:24:33,287
you on passing the bill.
491
00:24:33,363 --> 00:24:35,763
He said it went through
just like you wanted.
492
00:24:35,766 --> 00:24:38,296
No, no, that's
not what I wanted.
493
00:24:38,377 --> 00:24:39,967
Tell them, they can't--
494
00:24:40,045 --> 00:24:40,935
they can't do this.
495
00:24:41,013 --> 00:24:42,013
Tell them my grandson--
496
00:24:42,089 --> 00:24:43,179
- Senator?
- What?
497
00:24:43,191 --> 00:24:44,471
Senator, come on, wake up.
498
00:24:44,550 --> 00:24:46,430
Just a dream.
499
00:24:46,510 --> 00:24:48,270
Wake up.
500
00:24:48,345 --> 00:24:49,285
What?
501
00:24:49,197 --> 00:24:50,647
It's all just a dream.
502
00:24:50,731 --> 00:24:52,441
Your grandson hasn't
been born yet,
503
00:24:52,516 --> 00:24:55,566
the bill hasn't
been voted on yet.
504
00:24:55,644 --> 00:24:57,864
There's still time.
505
00:24:57,872 --> 00:24:59,962
There's still time for you
and your daughter, too.
506
00:25:04,036 --> 00:25:07,076
How do you know what
my dream is about?
507
00:25:07,155 --> 00:25:08,905
I couldn't get through to
you while you were awake,
508
00:25:08,991 --> 00:25:10,421
so I did it while
you were asleep.
509
00:25:13,370 --> 00:25:16,380
Wait a minute, who are you?
510
00:25:16,456 --> 00:25:18,216
What is this?
511
00:25:18,292 --> 00:25:22,682
I'm an angel, and you
know what it's all about.
512
00:25:22,754 --> 00:25:23,804
You're an angel?
513
00:25:23,880 --> 00:25:24,730
Hm.
514
00:25:29,720 --> 00:25:32,230
You're some kind of a kook.
515
00:25:32,306 --> 00:25:33,816
No, I'm not a kook, Stinky.
516
00:25:36,351 --> 00:25:37,861
What did you call me?
517
00:25:37,936 --> 00:25:39,316
Stinky.
518
00:25:39,396 --> 00:25:40,946
Isn't that what Harry Truman
called you up on the hill
519
00:25:41,023 --> 00:25:44,163
when you were just a
freshman Congressman?
520
00:25:44,234 --> 00:25:46,244
Remember Sam Rayburn introduced
you to Harry and he said,
521
00:25:46,320 --> 00:25:51,000
Harry, keep an eye on this
boy, he's got what it takes.
522
00:25:51,074 --> 00:25:52,674
But Truman didn't like
the smell of your cigar,
523
00:25:52,743 --> 00:25:55,753
so he called you Stinky.
524
00:25:55,829 --> 00:25:59,259
There were only three
people in that room.
525
00:25:59,267 --> 00:26:00,637
I'm the only one alive.
526
00:26:03,503 --> 00:26:05,803
How do you know?
527
00:26:05,881 --> 00:26:07,481
Harry told me while
you were asleep.
528
00:26:12,054 --> 00:26:13,154
You are an angel?
529
00:26:13,221 --> 00:26:14,271
Mm-hm.
530
00:26:14,348 --> 00:26:15,158
That's right.
531
00:26:17,893 --> 00:26:21,283
You started out
doing so much good.
532
00:26:21,289 --> 00:26:22,249
What happened?
533
00:26:27,110 --> 00:26:28,450
Realities.
534
00:26:28,528 --> 00:26:30,948
Yeah.
535
00:26:31,031 --> 00:26:36,641
You can't do anything in
this town, good or bad,
536
00:26:36,712 --> 00:26:38,172
without power.
537
00:26:40,082 --> 00:26:41,772
You sure got plenty
of that, all right.
538
00:26:44,711 --> 00:26:45,901
Somewhere along the
way, I guess you
539
00:26:45,979 --> 00:26:49,469
forgot what you wanted it for.
540
00:26:49,549 --> 00:26:52,979
There's still time.
541
00:26:53,053 --> 00:26:53,943
It's up to you.
542
00:26:59,559 --> 00:27:01,439
You wait right here.
543
00:27:01,520 --> 00:27:02,580
I'll be right back.
544
00:27:08,652 --> 00:27:09,492
Breathe.
545
00:27:09,569 --> 00:27:10,409
Breathe.
546
00:27:10,487 --> 00:27:11,997
Easy, easy.
547
00:27:12,072 --> 00:27:14,042
Breathe easy.
548
00:27:14,116 --> 00:27:15,336
Yeah, breathe.
549
00:27:18,912 --> 00:27:21,062
That was a good one.
550
00:27:29,357 --> 00:27:30,937
[knocking]
551
00:27:31,675 --> 00:27:32,515
How are you doing?
552
00:27:32,526 --> 00:27:33,476
Hello, Kevin.
553
00:27:33,552 --> 00:27:34,602
You did come.
554
00:27:34,678 --> 00:27:35,858
Yes, Caroline.
555
00:27:35,938 --> 00:27:37,518
Oh, I'm OK, but
this baby doesn't
556
00:27:37,597 --> 00:27:39,147
seem to want to come out.
557
00:27:38,824 --> 00:27:43,374
Oh, Caroline, I
would apologize to you.
558
00:27:43,445 --> 00:27:44,835
What?
559
00:27:44,913 --> 00:27:46,913
I know I haven't been
much of a father to you,
560
00:27:46,982 --> 00:27:51,242
or much of a husband to your
mother, for that matter.
561
00:27:51,319 --> 00:27:58,629
There's nothing I can say now
to make up or undo things,
562
00:27:58,702 --> 00:28:07,942
but I want you to know I love
you and I'm very proud of you.
563
00:28:10,630 --> 00:28:13,680
Daddy, are you all right?
564
00:28:13,759 --> 00:28:15,889
Oh, yes.
565
00:28:15,969 --> 00:28:22,439
For the first time in a long
while, I'm very all right.
566
00:28:22,517 --> 00:28:25,067
But I can't stay
with you know, I've
567
00:28:25,145 --> 00:28:27,565
got to get back to the Senate.
568
00:28:27,647 --> 00:28:29,867
So that's what
this is all about?
569
00:28:29,941 --> 00:28:34,491
It's OK, Daddy, I'm used
to you ducking out on me.
570
00:28:34,571 --> 00:28:35,751
I'm not ducking out on you.
571
00:28:35,822 --> 00:28:37,712
I'm going back there for you.
572
00:28:37,783 --> 00:28:39,083
For the baby.
573
00:28:39,159 --> 00:28:41,249
For a lot of other little kids.
574
00:28:41,328 --> 00:28:44,838
And this time, I'm not
voting with the money
575
00:28:44,915 --> 00:28:47,545
or the lobbyists or the party.
576
00:28:47,626 --> 00:28:54,596
And after the vote is over,
I'm coming back to you, to both
577
00:28:54,674 --> 00:28:59,034
of you, to all three of you.
578
00:29:02,808 --> 00:29:04,108
Here we go again.
579
00:29:04,184 --> 00:29:05,734
Breathe.
580
00:29:05,811 --> 00:29:06,651
Breathe.
581
00:29:06,728 --> 00:29:07,568
Breathe.
582
00:29:07,646 --> 00:29:08,566
Easy, easy.
583
00:29:08,647 --> 00:29:09,657
Breathe easy.
584
00:29:25,831 --> 00:29:27,591
Daily, I've been trying
to reach the Majority
585
00:29:27,666 --> 00:29:28,876
Leader and Buck O'Connell.
586
00:29:28,959 --> 00:29:30,299
Where in hell is everybody?
587
00:29:30,377 --> 00:29:32,937
I'm sorry, Senator, I
tried but Senator O'Connell
588
00:29:33,013 --> 00:29:34,893
got to the Majority
Leader and told them they
589
00:29:34,965 --> 00:29:37,475
had enough votes without you.
590
00:29:37,559 --> 00:29:39,099
Without me?
591
00:29:39,177 --> 00:29:40,857
They're on the floor right
now ready to call for the vote.
592
00:29:43,181 --> 00:29:46,361
They went ahead without me.
593
00:29:46,434 --> 00:29:48,494
Nothing I can do now.
594
00:29:48,562 --> 00:29:50,822
We've lost, kid.
595
00:29:50,897 --> 00:29:52,857
Not yet, we haven't.
596
00:29:52,875 --> 00:29:55,075
I can't do anything
if I'm not there.
597
00:29:55,151 --> 00:29:56,871
There's no way I can
get there in time.
598
00:29:56,945 --> 00:29:58,785
Oh, yes, there is.
599
00:29:58,864 --> 00:29:59,924
Trust me, Senator.
600
00:30:09,416 --> 00:30:13,336
Very well, if there are no
more motions on the floor,
601
00:30:13,354 --> 00:30:14,444
we will call the roll.
602
00:30:23,096 --> 00:30:25,306
Corky, I thought you
were at the hospital.
603
00:30:25,390 --> 00:30:27,940
How in heaven's name
did you get here?
604
00:30:28,018 --> 00:30:29,988
I think you just
answered your own question.
605
00:30:32,772 --> 00:30:34,952
You shouldn't be here, you know.
606
00:30:35,025 --> 00:30:37,945
I know, Corky, but
they keep electing me
607
00:30:38,028 --> 00:30:39,868
and I keep showing up.
608
00:30:39,946 --> 00:30:40,896
He can't see me or hear me.
609
00:30:40,981 --> 00:30:43,871
Only you can.
610
00:30:43,950 --> 00:30:45,970
Well, here we go.
611
00:30:48,330 --> 00:30:52,050
Chair recognizes
Senator McCorkindale.
612
00:30:52,125 --> 00:30:55,295
Yes, thank you, Charlie.
613
00:30:55,378 --> 00:31:00,058
Mr. Acting president pro tem,
distinguished colleagues,
614
00:31:00,133 --> 00:31:10,943
I know we're all in a hurry to
pass this budget and go home,
615
00:31:11,019 --> 00:31:15,029
but I think we made a mistake.
616
00:31:15,040 --> 00:31:18,620
There are a few things cut
out of that budget that
617
00:31:18,693 --> 00:31:20,583
ought not to have been cut out.
618
00:31:20,654 --> 00:31:22,914
[groaning]
619
00:31:22,989 --> 00:31:25,749
Corky, what in
hell's got into you?
620
00:31:25,825 --> 00:31:28,375
Nothing in hell's
got into me, Bucky.
621
00:31:28,453 --> 00:31:29,643
Just the opposite.
622
00:31:29,721 --> 00:31:31,421
Now just a second
here, Senator.
623
00:31:31,498 --> 00:31:33,168
I recognized you
because I thought you
624
00:31:33,249 --> 00:31:36,259
wanted to call for the vote.
625
00:31:36,336 --> 00:31:38,346
Well, I know that that's
the way we worked it out
626
00:31:38,355 --> 00:31:41,765
in the cloakroom, but,
Charlie, I changed my mind,
627
00:31:41,841 --> 00:31:45,771
because what I really want to
do is to introduce a motion
628
00:31:45,845 --> 00:31:52,105
to hold that vote up until some
people can get here and give
629
00:31:52,185 --> 00:31:53,775
testimony before
the Senate Budget
630
00:31:53,853 --> 00:31:58,833
Committee, which is where I want
this budget to be sent back to.
631
00:32:02,320 --> 00:32:05,410
Charlie, that thing in your
hand ain't a nutcracker.
632
00:32:05,490 --> 00:32:06,760
It's a gavel.
633
00:32:06,833 --> 00:32:09,173
Why don't you bang for order?
634
00:32:09,244 --> 00:32:13,094
All right, let's
have order here.
635
00:32:13,164 --> 00:32:14,764
I have been
waiting to say this
636
00:32:14,767 --> 00:32:16,837
all my life, stop the presses.
637
00:32:16,852 --> 00:32:18,722
Old Corky McCorkindale
has just moved
638
00:32:18,795 --> 00:32:22,505
to send the bill he helped
author back to committee.
639
00:32:22,590 --> 00:32:23,890
Senator Waylon?
640
00:32:23,967 --> 00:32:25,087
No.
641
00:32:25,169 --> 00:32:27,439
Senator Winthrop?
642
00:32:27,521 --> 00:32:29,061
Yes.
643
00:32:29,139 --> 00:32:31,109
Senator Yarborough.
644
00:32:31,191 --> 00:32:32,821
No.
645
00:32:32,892 --> 00:32:34,232
Senator Yerman?
646
00:32:34,310 --> 00:32:36,240
No.
647
00:32:36,312 --> 00:32:40,492
The vote is 39 in
favor, 58 opposed.
648
00:32:40,567 --> 00:32:43,457
Senator McCorkindale's
motion is defeated.
649
00:32:46,865 --> 00:32:49,035
Well, that's the ball game.
650
00:32:49,117 --> 00:32:51,327
Looks like Old Corky's
overplayed his hand.
651
00:32:51,411 --> 00:32:53,921
Is there anything
else he can do?
652
00:32:53,997 --> 00:32:57,007
He's made the
motion, he's lost.
653
00:32:57,083 --> 00:32:59,183
Once Charlie recognizes
Buck, we're sunk.
654
00:33:02,589 --> 00:33:05,559
Now then, do I hear a call
for a vote on the budget?
655
00:33:05,633 --> 00:33:07,273
I need more time.
656
00:33:07,343 --> 00:33:11,233
And that's just
what you ran out of.
657
00:33:11,306 --> 00:33:13,766
Mr. President-elect pro tem?
658
00:33:13,850 --> 00:33:16,030
The chair recognizes--
659
00:33:16,102 --> 00:33:18,112
what the?
660
00:33:18,188 --> 00:33:21,068
Ladies and gentlemen, we
will recess for a few minutes
661
00:33:21,149 --> 00:33:22,909
until we get the lights back on.
662
00:33:22,984 --> 00:33:25,044
I guess somebody
forgot to pay the bill.
663
00:33:38,708 --> 00:33:42,838
When the lights go on, I want
you to recognize me, Charlie.
664
00:33:42,921 --> 00:33:44,161
No way, Corky.
665
00:33:44,239 --> 00:33:45,909
I don't know what's
got into you,
666
00:33:45,982 --> 00:33:48,152
but I'm going to recognize
Buck, and we're going to vote
667
00:33:48,226 --> 00:33:50,886
this thing through and go home.
668
00:33:50,904 --> 00:33:53,024
What's the matter
with you, Corky?
669
00:33:53,098 --> 00:33:54,478
You got religion or something?
670
00:33:55,350 --> 00:33:57,060
There's worse things to get.
671
00:33:57,135 --> 00:34:02,195
Not for you, because if you
try to stop this vote one more
672
00:34:02,273 --> 00:34:04,993
time, I'm going to see
to it that there's not
673
00:34:05,068 --> 00:34:07,538
a cent of PAC money for you.
674
00:34:07,612 --> 00:34:09,092
Your whole party
will be against you.
675
00:34:09,164 --> 00:34:10,514
You'll be a pariah.
676
00:34:10,582 --> 00:34:18,252
No friends, no money, no
clout, and no more Corky.
677
00:34:21,709 --> 00:34:24,889
Little Bucky Conner.
678
00:34:24,963 --> 00:34:27,763
I made you what you are today.
679
00:34:27,775 --> 00:34:32,055
I took you under my wing,
showed you the ropes.
680
00:34:32,137 --> 00:34:35,767
Yes, you did, and
you get in my way now,
681
00:34:35,783 --> 00:34:39,033
and I'll hang you with them.
682
00:34:39,102 --> 00:34:43,402
Charlie, when those
lights come on,
683
00:34:43,481 --> 00:34:46,451
you be sure you recognize me.
684
00:34:46,460 --> 00:34:47,380
You got it.
685
00:34:51,406 --> 00:34:52,756
See you on the floor, Senator.
686
00:35:29,194 --> 00:35:32,094
[indistinct conversation]
687
00:35:49,088 --> 00:35:52,428
The Senate is now in session.
688
00:35:52,508 --> 00:36:01,628
The chair recognizes
Senator McCorkindale.
689
00:36:05,146 --> 00:36:07,526
Why did I say that?
690
00:36:07,607 --> 00:36:10,577
Heaven only knows,
Charlie, but you did.
691
00:36:10,652 --> 00:36:14,792
Just say what you got
to say and get on with it.
692
00:36:14,864 --> 00:36:23,254
Well, Buck, what I got to
say just may take some time,
693
00:36:23,331 --> 00:36:25,881
and according to the
rules of the Senate,
694
00:36:25,893 --> 00:36:29,843
I've got the floor as long as
I don't stop talking and as
695
00:36:29,921 --> 00:36:31,901
long as I don't sit down.
696
00:36:31,973 --> 00:36:36,063
So, you fellows and gals
might just as well settle in
697
00:36:36,135 --> 00:36:39,595
for a spell because
my stomach is full,
698
00:36:39,681 --> 00:36:45,241
my shoes are comfortable,
and my bladder is strong,
699
00:36:45,311 --> 00:36:49,071
and I intend to keep on
talking until those folks
700
00:36:49,148 --> 00:36:52,868
I told you about get here.
701
00:36:52,944 --> 00:36:54,294
Buck, sit down.
702
00:36:57,407 --> 00:36:59,117
We temporarily
interrupt this program
703
00:36:59,200 --> 00:37:02,250
to bring you a Special
Report from the Senate.
704
00:37:02,328 --> 00:37:03,928
This is Henry Dansker.
705
00:37:04,005 --> 00:37:06,755
In an effort to block passage
of the O'Connell budget,
706
00:37:06,833 --> 00:37:10,933
74-year-old Senator Fritz
Corky McCorkindale has just
707
00:37:11,004 --> 00:37:13,104
begun a one man filibuster.
708
00:37:13,172 --> 00:37:16,432
The Senator has been speaking
for just over three hours now.
709
00:37:16,509 --> 00:37:19,349
It is a courageous
display of bravado,
710
00:37:19,429 --> 00:37:22,979
but the question is, how
long can a 74-year-old man
711
00:37:22,991 --> 00:37:24,711
stay on his feet?
712
00:37:24,784 --> 00:37:29,284
Speculation runs high he
cannot hold out much longer.
713
00:37:29,355 --> 00:37:31,695
That's what you think, pal.
714
00:37:31,774 --> 00:37:33,204
Go get them, Pop.
715
00:37:33,276 --> 00:37:34,506
You go get them.
716
00:37:37,965 --> 00:37:39,705
It's your grandpa, kid.
717
00:38:05,183 --> 00:38:06,463
Your made it.
Great,
718
00:38:06,534 --> 00:38:08,114
We got 10 other
families here, too.
719
00:38:08,186 --> 00:38:09,856
All right, let's go get them.
720
00:38:09,937 --> 00:38:12,987
I am not a bleeding heart.
721
00:38:13,066 --> 00:38:16,116
We are not looking
for a handout,
722
00:38:16,194 --> 00:38:20,344
but there are certain things
a man can't do for himself.
723
00:38:23,034 --> 00:38:24,214
He can't heal himself.
724
00:38:24,285 --> 00:38:27,915
He can't manufacture
his own medicines.
725
00:38:27,997 --> 00:38:32,507
He can't dictate just when
a catastrophic illness
726
00:38:32,585 --> 00:38:34,675
will strike his family.
727
00:38:34,754 --> 00:38:41,934
To turn our backs on them, it's
just not sound fiscal policy.
728
00:38:42,011 --> 00:38:47,521
It's not sound American policy,
and I'll be damned in hell
729
00:38:47,600 --> 00:38:50,280
if I'm going to be part of it.
730
00:38:50,353 --> 00:38:51,783
And so will you.
731
00:38:51,854 --> 00:38:53,534
Hey, Corky?
732
00:38:53,606 --> 00:38:56,816
Give them hell, Corky.
733
00:38:56,901 --> 00:38:59,201
Well, they're here.
734
00:38:59,278 --> 00:39:02,368
Now if we could only figure
out a way to get them heard.
735
00:39:02,448 --> 00:39:03,508
You've got it.
736
00:39:07,787 --> 00:39:09,377
Will the Senator
yield the floor
737
00:39:09,455 --> 00:39:11,125
for a point of information?
738
00:39:11,207 --> 00:39:12,877
All right.
739
00:39:12,959 --> 00:39:16,549
Seems like the gremlins are
at work tonight, Senators.
740
00:39:16,629 --> 00:39:19,889
The Senators only
restrooms are out of order.
741
00:39:19,966 --> 00:39:22,386
Senators wishing to
use the facilities
742
00:39:22,468 --> 00:39:23,988
will have to use
the public ones.
743
00:39:26,597 --> 00:39:29,227
I like your style.
744
00:39:29,308 --> 00:39:30,368
I try.
745
00:39:33,312 --> 00:39:35,992
Senator?
746
00:39:36,065 --> 00:39:36,905
Thank you.
747
00:39:36,983 --> 00:39:38,053
Excuse me.
748
00:39:40,837 --> 00:39:44,837
My grandson is born.
749
00:39:44,916 --> 00:39:46,246
Is he all right?
750
00:39:46,325 --> 00:39:47,405
He's fine.
751
00:39:47,486 --> 00:39:48,956
Fine, healthy grandson.
752
00:39:51,581 --> 00:39:55,431
I have an announcement
of my own to make here.
753
00:39:55,501 --> 00:39:59,891
I'm the proud grandfather
of a 7 pound 3 ounce
754
00:39:59,964 --> 00:40:06,114
baby boy, whom my daughter
informs me that she's going
755
00:40:06,187 --> 00:40:12,687
to name him Fritz after me.
756
00:40:12,768 --> 00:40:13,998
Thank you.
757
00:40:14,078 --> 00:40:17,318
Thank you, darling,
if you hear me.
758
00:40:17,398 --> 00:40:18,778
Well, I was--
759
00:40:18,858 --> 00:40:21,198
I was one of the lucky ones.
760
00:40:21,277 --> 00:40:23,587
My grandson's OK.
761
00:40:23,663 --> 00:40:26,293
But he could have been
one of the thousands
762
00:40:26,365 --> 00:40:33,415
that this country that's not OK,
that needed medicine and can't
763
00:40:33,498 --> 00:40:36,838
get because we're
too busy building
764
00:40:36,918 --> 00:40:40,218
bombs with cameras inside them
so we can make sure who we
765
00:40:40,296 --> 00:40:41,456
kill.
766
00:40:41,539 --> 00:40:43,689
Now what kind of sense is that?
767
00:40:59,857 --> 00:41:01,567
Hi, Senator, I'm mark Gordon.
768
00:41:01,651 --> 00:41:03,131
Say, I'd like you to
meet a friend of mine
769
00:41:03,203 --> 00:41:04,453
while you're waiting.
770
00:41:04,529 --> 00:41:05,959
Hi, my name's Lindsey.
771
00:41:06,039 --> 00:41:08,009
I'm one of the kids the
Senator was talking about.
772
00:41:14,372 --> 00:41:17,172
Hi, Senator.
773
00:41:17,250 --> 00:41:18,930
Madam, you can't be here.
774
00:41:19,010 --> 00:41:20,340
This is the men's room.
775
00:41:20,419 --> 00:41:21,259
Don't worry about it.
776
00:41:21,337 --> 00:41:22,607
I'm a nurse.
777
00:41:22,688 --> 00:41:24,348
Now let me tell you
about my grandson.
778
00:41:24,423 --> 00:41:26,273
He has a disease
that can be treated,
779
00:41:26,342 --> 00:41:28,272
but he can't get the medicine.
780
00:41:28,344 --> 00:41:34,824
And now, Senators, I would
like to read to you my aunt
781
00:41:34,892 --> 00:41:40,862
Martha's recipe for pecan pie.
782
00:41:40,940 --> 00:41:45,330
You take 2 cups
of fresh pecans--
783
00:41:45,403 --> 00:41:46,673
[whistle]
784
00:41:53,044 --> 00:41:57,384
Well, Senators, I guess
you'll have to ask my Aunt
785
00:41:57,456 --> 00:42:00,376
Martha for the recipe,
because I've just
786
00:42:00,459 --> 00:42:05,559
been informed that
you've met the people,
787
00:42:05,631 --> 00:42:07,971
they've had their say.
788
00:42:08,050 --> 00:42:18,440
Now, it's between you
and your conscience.
789
00:42:18,519 --> 00:42:20,119
Somebody call an ambulance.
790
00:42:29,714 --> 00:42:31,664
Hey, what happened in there?
791
00:42:31,741 --> 00:42:33,831
I must have passed out.
792
00:42:33,909 --> 00:42:35,209
We've got to get
back into the vote.
793
00:42:35,286 --> 00:42:37,716
It's going to be a close one.
794
00:42:37,797 --> 00:42:38,927
Take a look, Corky.
795
00:42:52,595 --> 00:42:54,275
You didn't just pass
out in there, Corky.
796
00:42:59,935 --> 00:43:00,675
You mean?
797
00:43:00,762 --> 00:43:03,282
That's right?
798
00:43:03,356 --> 00:43:05,866
What about the vote?
799
00:43:05,941 --> 00:43:07,241
We lost.
800
00:43:07,318 --> 00:43:09,198
What are you talking about.
801
00:43:09,278 --> 00:43:11,748
It's going to end in a tie.
802
00:43:11,831 --> 00:43:13,121
That's going to
send it to Charlie,
803
00:43:13,199 --> 00:43:15,879
and he's going to push
that bill through as is.
804
00:43:15,951 --> 00:43:18,501
You did your best,
that's all you can ask.
805
00:43:18,579 --> 00:43:20,799
No, no, no, it isn't.
806
00:43:20,873 --> 00:43:23,763
I've got to get back in there
and break that tie vote.
807
00:43:23,768 --> 00:43:28,428
Look, you've got to get
Him to let me get back in.
808
00:43:28,506 --> 00:43:30,306
Corky, that's
against the rules.
809
00:43:30,317 --> 00:43:33,517
Well, let Him waive the rules.
810
00:43:33,594 --> 00:43:36,324
I can't help you.
811
00:43:36,397 --> 00:43:40,107
Jonathan, leave it to a pro.
812
00:43:40,184 --> 00:43:43,814
Your boss and me
can work out a deal.
813
00:43:47,158 --> 00:43:48,908
Senator Waylon?
814
00:43:48,984 --> 00:43:50,204
Yes.
815
00:43:50,277 --> 00:43:51,577
Senator Winthrop?
816
00:43:51,654 --> 00:43:53,094
No.
817
00:43:53,164 --> 00:43:54,584
Senator Yarborough?
818
00:43:54,657 --> 00:43:55,997
Yes.
819
00:43:56,075 --> 00:43:57,285
Senator Yerman?
820
00:43:57,368 --> 00:43:59,748
No.
821
00:43:59,829 --> 00:44:01,169
The vote is--
822
00:44:01,247 --> 00:44:03,547
Incomplete.
823
00:44:03,624 --> 00:44:05,354
The vote is incomplete.
824
00:44:24,603 --> 00:44:28,363
The Senate will come to order.
825
00:44:28,441 --> 00:44:29,991
Corky, you all right?
826
00:44:30,067 --> 00:44:32,377
You look as pale as a ghost.
827
00:44:32,453 --> 00:44:35,373
Well, to tell you the truth,
Bucky, old boy, I'm dead,
828
00:44:35,448 --> 00:44:38,578
but you wouldn't believe that
in a million years, would you?
829
00:44:38,659 --> 00:44:41,209
Senator McCorkindale?
830
00:44:41,287 --> 00:44:43,587
Before I cast my
vote, I'm going to tell
831
00:44:43,664 --> 00:44:45,214
you birds a thing or two.
832
00:44:45,291 --> 00:44:47,221
They say that old
Abe Lincoln's ghost
833
00:44:47,293 --> 00:44:50,723
walks the White House whenever
his spirit is troubled.
834
00:44:50,796 --> 00:44:54,716
Well, from now on, Old
Corky McCorkindale is going
835
00:44:54,800 --> 00:44:56,810
to be haunting these halls.
836
00:44:56,886 --> 00:44:59,146
We're going to send this
budget back to committee,
837
00:44:59,230 --> 00:45:00,980
and when it comes
out, you're going
838
00:45:01,056 --> 00:45:04,526
to do right by these
people who put you here,
839
00:45:04,602 --> 00:45:08,402
or I'm coming back and scare
the living daylights out of you.
840
00:45:08,415 --> 00:45:09,995
The vote is no.
841
00:45:10,074 --> 00:45:11,834
The children win, you lose.
842
00:46:02,117 --> 00:46:05,797
[indistinct conversations]
843
00:46:23,180 --> 00:46:24,980
It's time to go, Senator.
844
00:46:25,057 --> 00:46:29,147
Uh, I'd like to ask
you one more favor.
845
00:46:29,228 --> 00:46:30,898
Name it.
846
00:46:30,980 --> 00:46:36,370
Can we make one more
stop along the way?
847
00:46:36,443 --> 00:46:37,713
It's to keep a promise.
848
00:46:40,114 --> 00:46:41,304
We've got lots of time.
849
00:46:48,515 --> 00:46:50,365
And it has now been confirmed.
850
00:46:50,450 --> 00:46:54,090
After waging the most historic
struggle in decades in the US
851
00:46:54,169 --> 00:46:58,509
Senate, Fritz Corky McCorkindale
has succumbed to a heart attack
852
00:46:58,525 --> 00:47:00,015
at age 74.
853
00:47:00,092 --> 00:47:01,982
Though there still seems
to be some confusion
854
00:47:02,061 --> 00:47:03,861
over the exact time of death.
855
00:47:10,936 --> 00:47:14,196
No, I'm OK.
856
00:47:14,273 --> 00:47:16,533
Don't cry.
857
00:47:16,543 --> 00:47:19,413
Caroline, I'm OK.
858
00:47:19,486 --> 00:47:22,366
She can't hear you, Corky.
859
00:47:22,448 --> 00:47:23,298
Oh, yeah.
860
00:47:30,631 --> 00:47:32,841
Look at him, huh?
861
00:47:32,917 --> 00:47:34,397
The little fella.
862
00:47:37,296 --> 00:47:40,636
I think he favors
me, don't you think?
863
00:47:40,716 --> 00:47:42,766
Yeah, I think so.
864
00:47:42,843 --> 00:47:43,903
My grandson.
865
00:47:50,935 --> 00:47:53,605
Kevin, do you smell something?
866
00:47:53,687 --> 00:47:54,577
No.
867
00:47:54,655 --> 00:47:55,525
What are you talking about?
868
00:47:55,606 --> 00:47:57,406
That smell.
869
00:47:57,483 --> 00:47:58,423
It's my dad's cigar.
870
00:47:58,493 --> 00:48:00,283
I'd know that smell anywhere.
871
00:48:00,361 --> 00:48:03,411
Caroline.
872
00:48:03,489 --> 00:48:06,369
He's with us, Kevin.
873
00:48:06,450 --> 00:48:08,710
Trust me.
874
00:48:08,786 --> 00:48:10,046
He's with us right now.
875
00:48:21,674 --> 00:48:25,364
OK, we can go now.
876
00:48:38,357 --> 00:48:43,327
Let me ask you something, do
they have committees up there?
877
00:48:43,404 --> 00:48:48,094
You know, I could be a real
help to the boss if they do.
878
00:48:59,929 --> 00:49:04,019
[theme music]
879
00:49:04,069 --> 00:49:08,619
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.