Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,779 --> 00:00:08,549
[music playing]
2
00:00:29,596 --> 00:00:35,116
[inspiring music]
3
00:01:40,434 --> 00:01:45,024
[happy music]
4
00:02:08,278 --> 00:02:09,918
Oh, be-- be
careful, gentlemen.
5
00:02:09,997 --> 00:02:12,327
My husband gave me that for
our first wedding anniversary.
6
00:02:12,341 --> 00:02:14,511
Don't worry, Ma'am.
we'll be extra careful.
7
00:02:28,715 --> 00:02:30,685
OK.
8
00:02:30,767 --> 00:02:32,977
The phone's been disconnected,
and the gas turned off, Mother.
9
00:02:33,053 --> 00:02:35,023
Let's see what else.
10
00:02:35,096 --> 00:02:37,146
I guess that's it.
11
00:02:37,224 --> 00:02:38,554
Time to close up the house.
12
00:02:41,061 --> 00:02:44,611
I've lived here
for 35 years, Peggy.
13
00:02:44,689 --> 00:02:47,659
I know how hard it is
for you to leave, Mom,
14
00:02:47,734 --> 00:02:52,204
but you'll be starting a
whole new life at Clearview.
15
00:02:52,280 --> 00:02:55,960
Life begins at
40, dear, not 100.
16
00:02:56,034 --> 00:02:57,304
Oh, stop it.
17
00:02:57,377 --> 00:02:58,957
You are a healthy, active woman.
18
00:02:59,037 --> 00:03:00,667
You're going to have a ball.
19
00:03:00,747 --> 00:03:02,557
I don't want to go, Peg.
20
00:03:02,633 --> 00:03:04,313
It's a little late
for that, Mother.
21
00:03:12,559 --> 00:03:16,559
We have talked this out so
many times before, Mother.
22
00:03:16,572 --> 00:03:19,232
You've been a hermit
since dad died.
23
00:03:19,241 --> 00:03:21,021
Most of your friends
have moved away and--
24
00:03:21,101 --> 00:03:24,031
You mean passed away, don't you?
25
00:03:24,104 --> 00:03:28,374
Mother, I thought you decided
to give Clearview a chance.
26
00:03:31,069 --> 00:03:32,459
I know.
27
00:03:32,538 --> 00:03:36,868
It's just that I feel
it's my last stop, dear.
28
00:03:36,950 --> 00:03:38,710
It's not a cemetery.
29
00:03:38,785 --> 00:03:40,415
It's a vital community.
30
00:03:40,495 --> 00:03:46,045
They have ceramics, art
classes, dancing, men.
31
00:03:46,060 --> 00:03:47,770
Margaret.
32
00:03:47,845 --> 00:03:50,045
I never looked at another man
when your father was alive.
33
00:03:50,064 --> 00:03:52,564
I'm not about to start now.
34
00:03:52,632 --> 00:03:56,732
You have to start living
your life without Daddy, Mom.
35
00:03:56,803 --> 00:03:59,603
You can't stop living.
36
00:03:59,681 --> 00:04:02,321
I know Daddy would have
told you the same thing.
37
00:04:02,392 --> 00:04:07,162
Mrs. Swann, uh, everything's
loaded up and ready to go.
38
00:04:07,239 --> 00:04:08,319
Thank you.
39
00:04:11,359 --> 00:04:12,909
Just give me a moment.
40
00:04:12,986 --> 00:04:13,836
I'll be right out.
41
00:04:27,751 --> 00:04:32,601
[emotional music]
42
00:04:38,011 --> 00:04:38,901
Goodbye.
43
00:04:49,814 --> 00:04:55,294
[emotional music]
44
00:04:57,164 --> 00:04:59,504
[car screeches]
45
00:04:59,574 --> 00:05:02,794
Sorry about that, old timer.
46
00:05:02,869 --> 00:05:04,919
Jonathan Smith.
47
00:05:04,996 --> 00:05:06,206
Hey, Ted Simpson.
48
00:05:06,289 --> 00:05:07,429
What are you doing here?
49
00:05:07,507 --> 00:05:09,007
I'm starting an assignment.
50
00:05:09,084 --> 00:05:09,894
You're kidding!
51
00:05:09,968 --> 00:05:11,518
Same here.
52
00:05:11,595 --> 00:05:13,255
You look like a top
level executive, Ted.
53
00:05:13,338 --> 00:05:14,908
Fancy car.
54
00:05:14,690 --> 00:05:16,610
Angels are moving up
in the world, huh?
55
00:05:16,683 --> 00:05:19,773
Well, the boss gave
me a special assignment
56
00:05:19,844 --> 00:05:21,694
and an expense account.
57
00:05:21,763 --> 00:05:25,693
I figured, where I come
from, the sky's the limit.
58
00:05:25,767 --> 00:05:27,317
Maybe we can get
together while we're here.
59
00:05:27,394 --> 00:05:28,164
You bet.
60
00:05:28,236 --> 00:05:29,146
Let's do it.
61
00:05:29,229 --> 00:05:31,779
Have a nice day!
62
00:05:31,856 --> 00:05:33,986
[car screeches]
63
00:05:34,067 --> 00:05:35,237
That Simpson.
64
00:05:35,318 --> 00:05:36,278
Is he, uh--
65
00:05:36,361 --> 00:05:37,491
Yeah.
66
00:05:37,570 --> 00:05:38,880
Take a look at
the license plate.
67
00:05:43,218 --> 00:05:45,388
[laughing]
68
00:06:00,468 --> 00:06:02,348
Good afternoon.
69
00:06:02,429 --> 00:06:04,019
Well, it certainly is.
70
00:06:04,097 --> 00:06:05,017
You're new?
71
00:06:05,032 --> 00:06:06,022
Yes.
72
00:06:06,099 --> 00:06:06,899
I arrived a few minutes ago.
73
00:06:06,975 --> 00:06:07,905
Oh.
74
00:06:07,984 --> 00:06:09,114
You're going to love it here.
75
00:06:09,185 --> 00:06:10,025
Really?
76
00:06:10,103 --> 00:06:11,063
Uh-huh.
77
00:06:11,138 --> 00:06:13,108
Oh, it's absolutely heaven.
78
00:06:13,189 --> 00:06:15,739
Well, that's
interesting, but I've
79
00:06:15,817 --> 00:06:19,117
always had a different
impression of heaven.
80
00:06:19,195 --> 00:06:20,575
I'm Winifred Duthie.
81
00:06:20,655 --> 00:06:22,075
Friends call me Wini.
82
00:06:22,157 --> 00:06:23,227
Well, I'm Ted Simpson.
83
00:06:23,308 --> 00:06:25,078
Pleased to meet you, Wini.
84
00:06:25,160 --> 00:06:26,760
I live a few doors down.
85
00:06:26,837 --> 00:06:30,917
You and your wife will
have to come visit.
86
00:06:30,999 --> 00:06:32,319
I'm on my own now.
87
00:06:32,392 --> 00:06:36,722
Oh, then you definitely
must come visit.
88
00:06:36,796 --> 00:06:38,306
[dog barks]
89
00:06:39,382 --> 00:06:40,332
Hey.
90
00:06:40,408 --> 00:06:42,778
Get that mutt off my lawn.
91
00:06:42,853 --> 00:06:47,273
I'll have you know that this
mutt happens to be a purebred,
92
00:06:47,348 --> 00:06:49,358
Cocker Spaniel, Mr. Grant.
93
00:06:49,434 --> 00:06:51,404
I don't care if
it's Rin Tin tin.
94
00:06:51,478 --> 00:06:53,988
Put the little past on a leash.
95
00:06:54,063 --> 00:06:55,573
Here, Goldilocks.
96
00:06:55,582 --> 00:06:57,372
Come here, sweetheart.
97
00:07:06,493 --> 00:07:08,173
That's Roy Grant.
98
00:07:08,244 --> 00:07:10,384
We call him the grim reaper.
99
00:07:10,455 --> 00:07:11,745
I can see why.
100
00:07:11,765 --> 00:07:14,415
He's only happy when
things are terrible.
101
00:07:14,501 --> 00:07:17,301
He's founder, president,
and sole member of
102
00:07:17,378 --> 00:07:20,508
his own little pessimist club.
103
00:07:20,590 --> 00:07:24,350
Can I offer you an
iced tea, Mr. Simpson?
104
00:07:24,427 --> 00:07:27,807
Well, not now,
but maybe later.
105
00:07:27,823 --> 00:07:31,153
I live at 1623.
106
00:07:31,226 --> 00:07:33,276
Come over anytime.
107
00:07:33,353 --> 00:07:35,993
Thank you for
your hospitality.
108
00:07:35,998 --> 00:07:38,488
Don't make yourself scarce.
109
00:07:38,566 --> 00:07:39,996
Let's go home, Goldilocks.
110
00:07:51,204 --> 00:07:52,334
Hey.
111
00:07:52,139 --> 00:07:53,419
Those a nice looking tomatoes.
112
00:07:53,432 --> 00:07:54,712
Yeah.
113
00:07:54,791 --> 00:07:57,181
You better watch out
for that other tomato.
114
00:07:57,252 --> 00:07:58,852
Winifred?
115
00:07:58,929 --> 00:08:00,469
She's a vulture.
116
00:08:00,547 --> 00:08:02,057
Excuse me?
117
00:08:02,140 --> 00:08:04,310
When a man's wife died,
she's at this house in a minute
118
00:08:04,384 --> 00:08:10,064
offering condolences, brownies,
flowers, whole nine yards.
119
00:08:10,139 --> 00:08:11,809
Seems pretty considered to me.
120
00:08:11,891 --> 00:08:14,191
She's a gold digger
looking for a husband
121
00:08:14,269 --> 00:08:16,029
with a big fat will.
122
00:08:16,104 --> 00:08:17,994
Widows, you know you
got to be careful of them.
123
00:08:18,064 --> 00:08:22,174
Where there's a will,
there's a widow.
124
00:08:22,244 --> 00:08:23,834
I'm Ted Simpson.
125
00:08:23,837 --> 00:08:25,407
I moved in a few houses down.
126
00:08:25,422 --> 00:08:28,872
Yeah, well,
that's your problem.
127
00:08:28,884 --> 00:08:29,874
You like it here?
128
00:08:29,951 --> 00:08:31,591
Stinks.
129
00:08:31,670 --> 00:08:32,890
Well, what's not to like?
130
00:08:32,963 --> 00:08:35,093
There's golf and tennis,
the weather's great.
131
00:08:35,164 --> 00:08:37,174
Temperatures in the 70s and 80s.
132
00:08:37,250 --> 00:08:38,140
So are all people.
133
00:08:42,463 --> 00:08:43,943
He isn't going to the easy.
134
00:08:48,678 --> 00:08:50,558
I'm glad you're
here, Mr. Smith.
135
00:08:50,638 --> 00:08:52,688
We've been looking for
an interim recreation
136
00:08:52,765 --> 00:08:53,915
director for weeks.
137
00:08:54,000 --> 00:08:55,230
We're ready to go
to work, Mr. Boyd.
138
00:08:55,310 --> 00:08:57,090
Oh, great.
139
00:08:57,161 --> 00:08:59,661
We have a very large and active
community here at Clearview.
140
00:08:59,739 --> 00:09:02,989
Don't be surprised if they keep
you as busy as you keep them.
141
00:09:03,067 --> 00:09:04,487
We'll try to keep
a step ahead of them.
142
00:09:04,569 --> 00:09:05,679
Oh, good.
143
00:09:05,762 --> 00:09:06,372
If you need me, just ring.
144
00:09:06,446 --> 00:09:08,286
I'll do it, thank you.
145
00:09:08,364 --> 00:09:09,394
Hey.
146
00:09:09,465 --> 00:09:10,995
It's pretty nice, you know.
147
00:09:13,536 --> 00:09:14,916
I wouldn't get too
comfortable if I were you.
148
00:09:14,930 --> 00:09:17,010
We got a lot of
work ahead of us.
149
00:09:17,081 --> 00:09:17,981
Oh, come on, Jonathan.
150
00:09:18,057 --> 00:09:19,757
This job's going to be a snap.
151
00:09:19,834 --> 00:09:21,474
What males you say that?
152
00:09:21,544 --> 00:09:23,144
Jonathan.
153
00:09:23,213 --> 00:09:25,053
Athletic director in a
retirement community?
154
00:09:25,131 --> 00:09:27,221
That's got to be about
as demanding as being
155
00:09:27,300 --> 00:09:30,270
a vise cop in a convent.
156
00:09:30,345 --> 00:09:32,725
You know what happened
the last athletic director?
157
00:09:32,805 --> 00:09:34,105
Yeah, probably
got out of shape
158
00:09:34,190 --> 00:09:35,900
of sitting around all day.
159
00:09:35,975 --> 00:09:37,035
No, he died.
160
00:09:39,562 --> 00:09:40,902
He had a heart attack.
161
00:09:40,980 --> 00:09:42,950
The old folks were in
better shape than he was.
162
00:09:43,024 --> 00:09:43,914
Come on, let's go.
163
00:09:43,983 --> 00:09:44,743
Where?
164
00:09:44,817 --> 00:09:46,237
To check on my assignment.
165
00:09:46,253 --> 00:09:47,213
She should be here any minute.
166
00:09:57,163 --> 00:09:58,003
Excuse me.
167
00:09:58,081 --> 00:09:59,211
Mrs. Swann?
168
00:09:59,290 --> 00:10:00,210
Yes?
169
00:10:00,291 --> 00:10:01,621
My name is Jonathan Smith.
170
00:10:01,701 --> 00:10:02,821
I'm the new recreation
director here.
171
00:10:02,894 --> 00:10:04,894
This is Mark Gordon,
the athletic director.
172
00:10:04,962 --> 00:10:06,252
Hi.
173
00:10:05,731 --> 00:10:07,471
Very nice to meet you both.
174
00:10:07,548 --> 00:10:09,428
This is my daughter, Margaret.
175
00:10:09,509 --> 00:10:10,559
Hi.
176
00:10:10,635 --> 00:10:11,925
Pleasure to meet you.
177
00:10:12,011 --> 00:10:13,851
Mr. Gordon I just wanted
to take this opportunity
178
00:10:13,930 --> 00:10:15,940
to welcome you to Clearview.
179
00:10:16,015 --> 00:10:18,265
That's very thoughtful
of you, thank you.
180
00:10:18,351 --> 00:10:20,281
I brought along a schedule
of the week's events.
181
00:10:20,353 --> 00:10:24,113
I thought you might like
to see what we offer here.
182
00:10:24,190 --> 00:10:25,650
I appreciate that.
183
00:10:25,726 --> 00:10:27,156
Hey, we got
golf, shuffleboard,
184
00:10:27,235 --> 00:10:30,235
croquet, and aerobics,
long distance running,
185
00:10:30,321 --> 00:10:31,651
synchronized swimming.
186
00:10:31,723 --> 00:10:33,333
I'm afraid I'm
not athletically
187
00:10:33,408 --> 00:10:35,458
inclined, Mr. Smith.
188
00:10:35,535 --> 00:10:37,205
You don't have to be
an Olympian to join.
189
00:10:37,286 --> 00:10:38,256
And it's all just for fun.
190
00:10:38,338 --> 00:10:39,838
Helps to keep in shape.
191
00:10:39,914 --> 00:10:40,604
I see.
192
00:10:40,674 --> 00:10:43,304
Well, I'll think about it.
193
00:10:43,376 --> 00:10:44,466
Of course.
194
00:10:44,544 --> 00:10:46,354
By the way, if
you're interested,
195
00:10:46,430 --> 00:10:48,180
we're having a square dance in
the rec center tomorrow night.
196
00:10:48,256 --> 00:10:50,516
Square dancing sounds
like fun, Mother.
197
00:10:50,591 --> 00:10:51,501
I suppose.
198
00:10:51,576 --> 00:10:52,476
I've never done it.
199
00:10:52,552 --> 00:10:53,862
So you can learn.
200
00:10:53,937 --> 00:10:56,227
Margaret, I can't go
to a dance all by myself.
201
00:10:56,239 --> 00:10:57,859
I don't know anyone here.
202
00:10:57,932 --> 00:11:00,612
That's the whole
idea behind the dance.
203
00:11:00,685 --> 00:11:03,025
Get everybody together
and meet one another.
204
00:11:03,038 --> 00:11:05,148
I see.
205
00:11:05,231 --> 00:11:07,661
Well, I'll think about it.
206
00:11:07,734 --> 00:11:08,664
All right.
207
00:11:08,735 --> 00:11:10,115
Pleasure meeting you both.
208
00:11:10,194 --> 00:11:12,704
We'll see you around.
209
00:11:12,780 --> 00:11:15,290
Thank you.
210
00:11:15,366 --> 00:11:16,456
I'll be right back, Mother.
211
00:11:16,468 --> 00:11:17,548
OK?
212
00:11:23,466 --> 00:11:24,556
Mr. Smith?
213
00:11:27,587 --> 00:11:28,907
Mr. Smith.
214
00:11:28,988 --> 00:11:31,428
I just want you to know,
when my Mother says I'll
215
00:11:31,507 --> 00:11:34,177
think about it, it means no.
216
00:11:34,260 --> 00:11:37,730
It might take a little extra
pushing to get her involved.
217
00:11:37,739 --> 00:11:39,359
I understand.
218
00:11:39,432 --> 00:11:41,732
And don't worry, we
don't discourage easily.
219
00:11:41,809 --> 00:11:42,869
Thank you.
220
00:11:52,487 --> 00:11:53,377
Hello there, Roy.
221
00:11:56,115 --> 00:11:58,215
Wini to get you to put
her in you will, yet?
222
00:11:58,293 --> 00:11:59,253
Not so far.
223
00:11:59,327 --> 00:12:01,037
Well, watch out.
224
00:12:01,112 --> 00:12:03,172
The woman's been married three
times since I've been here.
225
00:12:03,247 --> 00:12:04,797
Every one of her
husband's croaked,
226
00:12:04,874 --> 00:12:06,554
and they didn't take
their money with them.
227
00:12:06,560 --> 00:12:09,300
Left it all and
Wini the Pooh there.
228
00:12:09,378 --> 00:12:10,218
Thanks for the tip.
229
00:12:10,296 --> 00:12:12,386
I'll be careful.
230
00:12:12,465 --> 00:12:14,765
Hey, uh, Roy?
231
00:12:14,842 --> 00:12:18,572
Are you going to
the dance tonight?
232
00:12:18,646 --> 00:12:20,096
Couldn't be bothered.
233
00:12:20,181 --> 00:12:21,061
Why not?
234
00:12:21,140 --> 00:12:22,840
What?
235
00:12:22,918 --> 00:12:24,068
All those old fogies jumping
around like teenagers?
236
00:12:24,143 --> 00:12:28,283
If you ask me, they ought to
grow up and act their age.
237
00:12:28,356 --> 00:12:29,696
Oh, dancing's fun.
238
00:12:29,774 --> 00:12:30,794
Keeps you young.
239
00:12:36,989 --> 00:12:40,119
Last time I dances
was over four years ago.
240
00:12:40,201 --> 00:12:41,461
Barbara.
241
00:12:41,536 --> 00:12:42,386
Barbara?
242
00:12:45,164 --> 00:12:45,844
My wife.
243
00:12:45,915 --> 00:12:49,625
She, uh, passed now.
244
00:12:49,710 --> 00:12:50,970
I'm sorry.
245
00:12:51,045 --> 00:12:53,465
Me and you both my friend.
246
00:12:53,548 --> 00:12:55,638
She was a great gal.
247
00:12:55,716 --> 00:12:57,816
Loved the waltz.
248
00:12:57,894 --> 00:12:59,774
I like cha-cha myself.
249
00:12:59,846 --> 00:13:03,726
I wasn't very good at
it, but Babs and me
250
00:13:03,808 --> 00:13:07,438
sure had a good time.
251
00:13:07,520 --> 00:13:10,950
So you do like to dance, huh?
252
00:13:11,023 --> 00:13:11,833
I did.
253
00:13:11,908 --> 00:13:13,118
Don't now.
254
00:13:13,192 --> 00:13:14,592
Come on, Roy.
255
00:13:14,669 --> 00:13:16,159
Let's you and me go
to the dance tonight.
256
00:13:16,237 --> 00:13:17,987
Nah, I wouldn't
know what to do.
257
00:13:18,064 --> 00:13:20,294
I'd just stand around like
some little wallflower.
258
00:13:20,366 --> 00:13:21,786
Great looking guy
like you would have
259
00:13:21,868 --> 00:13:23,458
the ladies standing in line.
260
00:13:23,536 --> 00:13:24,786
Oh.
261
00:13:24,871 --> 00:13:28,211
You know, believe it or
not, there was a time.
262
00:13:28,291 --> 00:13:29,801
I bet there was.
263
00:13:29,876 --> 00:13:31,296
Come on, Roy.
264
00:13:31,377 --> 00:13:32,717
Ted Simpson and Roy Grant.
265
00:13:32,795 --> 00:13:34,305
Lady killers at large.
266
00:13:34,389 --> 00:13:36,679
What do you say we go to the
dance and break some hearts,
267
00:13:36,757 --> 00:13:38,097
huh?
268
00:13:38,175 --> 00:13:40,725
Come on.
269
00:13:40,803 --> 00:13:42,853
Heck, why not?
270
00:13:42,930 --> 00:13:45,480
Now you're talking, partner.
271
00:13:45,558 --> 00:13:47,818
[clapping]
272
00:13:47,894 --> 00:13:51,004
[country music]
273
00:13:54,567 --> 00:14:00,297
(SINGING) [inaudible] to
the corner to [inaudible]..
274
00:14:00,373 --> 00:14:02,673
Walk around that corner,
do a little see-saw.
275
00:14:02,742 --> 00:14:12,682
Pretty little [inaudible]
276
00:14:12,760 --> 00:14:24,940
Pretty little [inaudible]
277
00:14:25,014 --> 00:14:25,904
Laura show up, yet?
278
00:14:25,973 --> 00:14:28,573
Nah, I haven't seen her.
279
00:14:28,643 --> 00:14:29,693
You don't think
what her daughter
280
00:14:29,769 --> 00:14:30,859
said about her is true?
281
00:14:30,937 --> 00:14:32,257
What she say about her?
282
00:14:32,338 --> 00:14:33,648
When her mother says,
I'll think about it,
283
00:14:33,731 --> 00:14:35,701
she really means no.
284
00:14:35,775 --> 00:14:36,775
I'll be back in a few minutes.
285
00:14:36,859 --> 00:14:38,159
Where you going?
286
00:14:38,235 --> 00:14:40,035
To escort Mrs.
Swann in a dance.
287
00:14:45,493 --> 00:14:48,383
[crickets]
288
00:14:48,454 --> 00:14:53,764
[knock on door]
289
00:14:53,834 --> 00:14:54,864
[door unlocks]
290
00:14:54,769 --> 00:14:56,219
Hi, Mrs. Swann.
291
00:14:56,295 --> 00:14:57,955
Oh, Mr. Smith.
292
00:14:58,039 --> 00:14:59,559
Look, I knew you wanted
to go to the dance.
293
00:14:59,632 --> 00:15:01,392
And then I got to thinking
in such short notice,
294
00:15:01,467 --> 00:15:04,137
you probably didn't have a
chance to get a Western outfit.
295
00:15:04,154 --> 00:15:06,404
Yes.
296
00:15:06,472 --> 00:15:10,032
Yes, I wanted to go.
297
00:15:10,109 --> 00:15:11,359
Maybe another time.
298
00:15:11,435 --> 00:15:13,815
That's what a recreation
director is for.
299
00:15:13,896 --> 00:15:15,386
What's this?
300
00:15:15,465 --> 00:15:17,275
It's a Western dress
from the theater guild.
301
00:15:17,292 --> 00:15:19,202
We use it in this year's
production of Oklahoma.
302
00:15:19,276 --> 00:15:20,946
You can bring it back to
him any time you want.
303
00:15:21,028 --> 00:15:25,788
Oh, well that's very
kind of Mr. Smith.
304
00:15:25,866 --> 00:15:27,456
You shouldn't go to
all this trouble.
305
00:15:27,535 --> 00:15:28,875
Oh, no problem.
306
00:15:28,953 --> 00:15:32,343
I'll just wait right out
of here while you change.
307
00:15:32,415 --> 00:15:34,585
Well, all right.
308
00:15:34,667 --> 00:15:35,797
I'll be back in a few minutes.
309
00:15:35,876 --> 00:15:36,936
OK.
310
00:15:44,060 --> 00:15:48,810
[country music]
311
00:15:48,889 --> 00:15:50,819
I sure feel stupid
in these clothes.
312
00:15:50,891 --> 00:15:51,771
Well, it's theme dance.
313
00:15:51,851 --> 00:15:52,781
You look great.
314
00:15:52,852 --> 00:15:53,812
Come on, have some punch.
315
00:15:53,887 --> 00:15:55,407
It'll loosen you up.
316
00:16:00,126 --> 00:16:00,946
[gasp]
317
00:16:01,027 --> 00:16:04,287
Well, look who's here.
318
00:16:04,363 --> 00:16:05,353
Ted Simpson.
319
00:16:07,533 --> 00:16:08,933
Oh, is that him?
320
00:16:11,620 --> 00:16:15,760
Oh, he is handsome, Winifred
321
00:16:15,833 --> 00:16:16,803
He looks rich.
322
00:16:16,876 --> 00:16:17,756
Energetic.
323
00:16:17,835 --> 00:16:19,835
And young.
324
00:16:19,920 --> 00:16:21,150
Who's that he's with?
325
00:16:25,568 --> 00:16:27,138
Oh, I don't believe it.
326
00:16:27,219 --> 00:16:28,489
It's the grim reaper.
327
00:16:37,063 --> 00:16:40,453
Now, are you glad you came?
328
00:16:40,524 --> 00:16:42,124
I don't know yet.
329
00:16:42,193 --> 00:16:43,703
How about if I
get you some punch?
330
00:16:43,778 --> 00:16:45,748
Yes, please, Mr. Simpson.
331
00:16:45,821 --> 00:16:47,921
I'll be right back.
332
00:16:51,044 --> 00:16:52,304
Hey, Ted.
333
00:16:52,378 --> 00:16:54,048
Oh, Jonathan.
334
00:16:54,121 --> 00:16:55,881
I want you to meet a
friend of mine, Roy Grant.
335
00:16:55,956 --> 00:16:57,036
Jonathan Smith.
336
00:16:57,117 --> 00:16:57,967
Hey, a pleasure
to meet you, Roy.
337
00:16:58,051 --> 00:16:59,131
Likewise.
I had great fun.
338
00:16:59,210 --> 00:17:01,840
Look, I got to get hit the John.
339
00:17:01,921 --> 00:17:03,181
How's your assignment doing?
340
00:17:03,255 --> 00:17:04,755
Oh, it's going fine.
341
00:17:04,833 --> 00:17:06,603
She's that woman who lost
her husband a few years back,
342
00:17:06,675 --> 00:17:08,555
and she just hasn't
completely gotten over it.
343
00:17:08,636 --> 00:17:10,266
She needs to meet
somebody, somebody who
344
00:17:10,346 --> 00:17:12,146
can bring her out a little bit.
345
00:17:12,223 --> 00:17:13,863
This is going to be great.
346
00:17:13,933 --> 00:17:15,093
Roy is just the guy.
347
00:17:14,868 --> 00:17:16,578
He's my assignment.
348
00:17:16,652 --> 00:17:18,072
Lost his wife four years
ago and had his nose
349
00:17:18,145 --> 00:17:19,565
in the book ever since.
350
00:17:19,647 --> 00:17:21,697
I think the boss has
made this one easy for us.
351
00:17:21,774 --> 00:17:23,144
Yeah.
352
00:17:23,217 --> 00:17:24,577
Let's go find your
friend and introduce them.
353
00:17:28,906 --> 00:17:29,746
Here you go.
354
00:17:29,824 --> 00:17:31,094
Thank you.
355
00:17:31,167 --> 00:17:32,087
There's someone
I'd like you to meet.
356
00:17:32,168 --> 00:17:33,538
- Oh?
- Roy Grant?
357
00:17:33,619 --> 00:17:35,549
I'd like to introduce
you to Laura Swann.
358
00:17:36,664 --> 00:17:37,554
Hello, Mr. Grant.
359
00:17:37,623 --> 00:17:39,423
Hello.
360
00:17:39,434 --> 00:17:41,844
And this is my
friend, Ted Simpson.
361
00:17:41,919 --> 00:17:42,979
Pleasure.
362
00:17:46,090 --> 00:17:47,930
Jonathan.
363
00:17:48,008 --> 00:17:49,108
Can I see you for a little?
364
00:17:53,180 --> 00:17:54,470
What's wrong?
365
00:17:54,549 --> 00:17:57,399
I can't fix Roy
up with that woman.
366
00:17:57,476 --> 00:17:59,856
Why not?
367
00:17:59,937 --> 00:18:01,697
Because that woman is my wife.
368
00:18:06,961 --> 00:18:08,621
She didn't even
recognize me, Johnathan.
369
00:18:08,696 --> 00:18:10,406
Well, she's not
supposed to recognize you.
370
00:18:10,489 --> 00:18:11,609
You know that.
371
00:18:11,691 --> 00:18:13,101
That's why you're
given a different body.
372
00:18:13,175 --> 00:18:14,705
But why did it
have to be this one?
373
00:18:14,785 --> 00:18:15,895
What?
374
00:18:15,978 --> 00:18:17,288
Well, when I was
in my own body,
375
00:18:17,371 --> 00:18:19,001
I was a lot taller
with big shoulders.
376
00:18:19,081 --> 00:18:20,781
I was a class act.
377
00:18:20,858 --> 00:18:23,678
Oh, vanity doesn't fit very
well in this job, you know.
378
00:18:23,752 --> 00:18:25,322
I can't believe it.
379
00:18:25,396 --> 00:18:29,306
I was sent here to fix up
some old goat with my wife.
380
00:18:29,383 --> 00:18:30,873
The boss must
have his reasons.
381
00:18:30,952 --> 00:18:33,892
Well, I'd like to
know what they are.
382
00:18:33,971 --> 00:18:38,191
Boss, are you listening?
383
00:18:38,267 --> 00:18:41,027
Look, I know I was
sent here to help
384
00:18:41,103 --> 00:18:43,993
Roy Grant live a
richer and fuller life,
385
00:18:44,064 --> 00:18:46,214
but does it have
to be with my wife?
386
00:18:49,254 --> 00:18:51,584
You hear anything?
387
00:18:51,655 --> 00:18:52,455
No.
388
00:18:57,703 --> 00:18:59,413
What am I going to do?
389
00:18:59,389 --> 00:19:01,499
I don't know what you're
getting so upset about.
390
00:19:01,474 --> 00:19:05,014
Looked to me like Roy and
Laura were having a good time.
391
00:19:05,085 --> 00:19:06,835
Johnathan.
392
00:19:06,921 --> 00:19:11,641
That husband who died and who
Laura can't get over is me.
393
00:19:11,717 --> 00:19:13,227
I like it that way.
394
00:19:13,302 --> 00:19:15,812
Oh, now that really is
a very selfish attitude,
395
00:19:15,888 --> 00:19:17,128
don't you think?
396
00:19:16,906 --> 00:19:18,606
Don't you start judging me.
397
00:19:18,691 --> 00:19:22,191
That isn't your wife in there
dancing with that zombie.
398
00:19:22,269 --> 00:19:25,289
Besides, I was
thinking of Laura.
399
00:19:25,364 --> 00:19:27,164
That guy's no good for her.
400
00:19:27,233 --> 00:19:29,073
He'd make her miserable.
401
00:19:29,151 --> 00:19:30,831
And you're sure of that?
402
00:19:30,903 --> 00:19:32,833
You bet I am.
403
00:19:32,905 --> 00:19:38,795
[suspenseful music]
404
00:19:46,869 --> 00:19:47,849
Boy, I'm nervous.
405
00:19:47,929 --> 00:19:49,089
I haven't had a date
since high school,
406
00:19:49,105 --> 00:19:50,225
and that was with my wife.
407
00:19:52,633 --> 00:19:55,603
Well, Roy, you better
call the whole thing off.
408
00:19:55,678 --> 00:19:56,518
Yeah.
409
00:19:56,595 --> 00:19:58,435
Maybe.
410
00:19:58,514 --> 00:19:59,754
No.
411
00:19:59,832 --> 00:20:01,732
Darn it, I'm not
going to be a coward.
412
00:20:01,743 --> 00:20:03,373
Oh.
413
00:20:03,444 --> 00:20:07,574
You know Roy, I've had a lot
of experience with women.
414
00:20:07,648 --> 00:20:10,248
I can read them pretty well.
415
00:20:10,326 --> 00:20:12,076
What do you say if I
give you some pointers?
416
00:20:12,152 --> 00:20:12,992
Yeah.
417
00:20:13,070 --> 00:20:14,920
Appreciate that, Ted.
418
00:20:14,997 --> 00:20:18,867
Now, this Laura Swann strikes
me as the kind of woman
419
00:20:18,951 --> 00:20:21,751
who likes a lot of money.
420
00:20:21,763 --> 00:20:23,503
Counts me out.
421
00:20:23,580 --> 00:20:27,550
You want to pay for quality
in your life, you need money,
422
00:20:27,626 --> 00:20:31,716
and Laura Swann is
a quality woman.
423
00:20:31,797 --> 00:20:34,677
When she goes out to eat,
she doesn't want dinner.
424
00:20:34,758 --> 00:20:41,518
She wants cuisine,
jewelry, lots of jewelry.
425
00:20:41,598 --> 00:20:44,648
Look, I'm a retired postal
worker on a fixed income.
426
00:20:44,727 --> 00:20:48,447
I can't afford fancy
restaurants and jewelry.
427
00:20:48,522 --> 00:20:50,072
Don't tell her that.
428
00:20:50,149 --> 00:20:53,619
Tell her you're a retired big
shot with overseas investments.
429
00:20:53,694 --> 00:20:57,424
Who owns one black
boring $39 suit?
430
00:20:57,498 --> 00:20:59,328
And don't worry about that.
431
00:20:59,408 --> 00:21:00,538
I'll let you borrow one of mine.
432
00:21:00,617 --> 00:21:02,457
It's all silk and
made in Hong Kong.
433
00:21:02,470 --> 00:21:04,210
No I couldn't do that.
434
00:21:04,222 --> 00:21:05,852
You can if you
want this woman.
435
00:21:09,010 --> 00:21:12,060
What do you mean by cuisine?
436
00:21:12,138 --> 00:21:13,678
Listen.
437
00:21:13,756 --> 00:21:17,466
I know a very fine
restaurant near here.
438
00:21:17,551 --> 00:21:19,731
You call in ahead and
order your dinner,
439
00:21:19,737 --> 00:21:22,267
Laura will be very,
very impressed.
440
00:21:22,348 --> 00:21:23,188
Yeah?
441
00:21:23,265 --> 00:21:24,225
What should I order?
442
00:21:24,308 --> 00:21:26,148
Best thing on the menu.
443
00:21:26,226 --> 00:21:29,146
Oysters, Rockefeller,
veal scaloppini.
444
00:21:29,229 --> 00:21:30,489
She's like that?
445
00:21:30,564 --> 00:21:33,584
Boy, m she'll love it.
446
00:21:33,659 --> 00:21:38,289
[jazz music]
447
00:21:38,364 --> 00:21:41,334
You look very
beautiful tonight, Laura.
448
00:21:41,408 --> 00:21:43,968
Thank you, Roy.
449
00:21:44,045 --> 00:21:45,995
I like your suit, Roy.
450
00:21:46,080 --> 00:21:48,340
Oh, this?
451
00:21:48,415 --> 00:21:53,335
Oh I had these made
up for me by the dozen
452
00:21:53,420 --> 00:21:55,510
when I was in Hong Kong.
453
00:21:55,589 --> 00:21:57,219
You were in Hong Kong?
454
00:21:57,233 --> 00:21:58,273
Regularly.
455
00:21:58,342 --> 00:21:59,352
Oil business.
456
00:21:59,426 --> 00:22:02,936
You know, before I retired.
457
00:22:03,013 --> 00:22:05,193
Here we are.
458
00:22:05,265 --> 00:22:07,815
Two Oysters Rockefeller.
459
00:22:07,893 --> 00:22:09,003
Enjoy.
460
00:22:09,077 --> 00:22:12,647
I hope you don't
mind I ordered ahead.
461
00:22:12,731 --> 00:22:15,991
Oh, yes.
462
00:22:16,002 --> 00:22:18,452
Well, to be very honest--
463
00:22:18,529 --> 00:22:20,539
Is something wrong?
464
00:22:20,614 --> 00:22:24,384
I uh, I'm not
crazy about oysters.
465
00:22:24,451 --> 00:22:26,131
Oh, sorry.
466
00:22:26,203 --> 00:22:27,043
That's all right.
467
00:22:27,121 --> 00:22:28,091
Don't be sorry.
468
00:22:28,163 --> 00:22:29,113
You go ahead.
469
00:22:29,190 --> 00:22:30,060
I'll wait for the entree.
470
00:22:33,919 --> 00:22:37,389
Actually, I like
everything except oysters.
471
00:22:37,464 --> 00:22:41,184
And veal scaloppini.
472
00:22:41,260 --> 00:22:42,560
Roy.
473
00:22:42,636 --> 00:22:43,856
Roy, are you all right?
474
00:22:50,394 --> 00:22:51,794
Went down a wrong way.
475
00:22:58,619 --> 00:23:00,409
Thanks for dinner
476
00:23:00,487 --> 00:23:02,117
Look, I really am
sorry about tonight.
477
00:23:02,197 --> 00:23:04,047
Of all the things I
could have ordered.
478
00:23:04,125 --> 00:23:05,175
Oh, that's all right.
479
00:23:05,259 --> 00:23:06,919
It's the thought that counts.
480
00:23:06,994 --> 00:23:08,294
Forgive me then?
481
00:23:08,370 --> 00:23:10,590
Nothing to forgive you for.
482
00:23:10,664 --> 00:23:12,384
I had a wonderful time.
483
00:23:12,458 --> 00:23:14,258
I'm glad.
484
00:23:14,334 --> 00:23:15,904
So what about tomorrow?
485
00:23:15,978 --> 00:23:18,008
You still want to go to
the square dance class?
486
00:23:18,088 --> 00:23:19,428
Of course, I do.
487
00:23:19,506 --> 00:23:22,066
I'll be by to get you
about a quarter three.
488
00:23:22,143 --> 00:23:24,063
See you then.
489
00:23:24,070 --> 00:23:25,850
Bye-bye.
490
00:23:25,929 --> 00:23:27,979
Thank you.
491
00:23:28,056 --> 00:23:29,766
Goodnight.
492
00:23:29,850 --> 00:23:34,750
[door slams]
493
00:23:36,607 --> 00:23:42,707
[suspenseful music]
494
00:23:48,577 --> 00:23:49,997
There you go.
495
00:23:50,078 --> 00:23:52,798
That's 2 pounds of pears.
496
00:23:52,873 --> 00:23:55,303
Thank you very
much, Mr. Smith.
497
00:23:55,375 --> 00:23:58,005
You're an absolute angel.
498
00:23:58,086 --> 00:23:59,966
Shh, I don't want
that to get around.
499
00:24:00,047 --> 00:24:00,937
I'll go get the eggs.
500
00:24:08,972 --> 00:24:11,482
Well, hello there.
501
00:24:11,558 --> 00:24:13,108
I'm Ted Simpson.
502
00:24:13,185 --> 00:24:16,235
I met you a couple of nights
ago at the square dance.
503
00:24:16,313 --> 00:24:18,493
Oh, yes.
504
00:24:18,499 --> 00:24:22,079
You went out with
old Roy last night, eh?
505
00:24:22,152 --> 00:24:23,492
Well, yes.
506
00:24:23,570 --> 00:24:25,830
Isn't he a grand old guy, eh?
507
00:24:25,906 --> 00:24:31,246
Yeah, I let him borrow one of
my suits to take you to dinner.
508
00:24:31,328 --> 00:24:32,838
Oh, you did?
509
00:24:32,913 --> 00:24:34,553
Yeah.
510
00:24:34,631 --> 00:24:35,511
Well I guess you really
don't need a suit when
511
00:24:35,582 --> 00:24:36,972
you work for the post office.
512
00:24:39,795 --> 00:24:40,675
No.
513
00:24:40,754 --> 00:24:42,054
No.
514
00:24:42,130 --> 00:24:44,680
I guess not.
515
00:24:44,758 --> 00:24:47,178
Oh, would you
excuse me, please?
516
00:24:47,261 --> 00:24:48,071
Yeah, sure.
517
00:24:54,518 --> 00:24:56,658
[door bell]
518
00:25:03,744 --> 00:25:05,404
Are you ready, Laura?
519
00:25:05,479 --> 00:25:07,699
Our square dance class
starts in about five minutes.
520
00:25:07,781 --> 00:25:09,711
I've changed my mind.
521
00:25:09,783 --> 00:25:11,883
Is something wrong?
522
00:25:11,952 --> 00:25:14,752
I overheard a rumor that
you were in the post office,
523
00:25:14,830 --> 00:25:16,970
not in the oil business.
524
00:25:17,049 --> 00:25:18,179
Who told you that?
525
00:25:18,259 --> 00:25:20,729
It doesn't matter who told me.
526
00:25:20,803 --> 00:25:23,353
What does matter is if
it's the truth or not.
527
00:25:23,422 --> 00:25:24,442
Is it?
528
00:25:27,384 --> 00:25:30,734
Yeah, I'm afraid it is.
529
00:25:30,804 --> 00:25:32,774
Why did you lie to me?
530
00:25:32,848 --> 00:25:36,398
I wanted to impress you.
531
00:25:36,476 --> 00:25:39,856
Lying has never
impressed me very much.
532
00:25:39,938 --> 00:25:41,408
OK, it was the
wrong thing to do.
533
00:25:41,481 --> 00:25:45,541
I apologize, but doesn't change
the way I feel about you.
534
00:25:48,113 --> 00:25:52,543
It changes the way
I feel about you.
535
00:25:52,618 --> 00:25:56,338
You mustn't respect
yourself, or me very much,
536
00:25:56,413 --> 00:25:58,643
if you have to lie
about who you are.
537
00:26:03,837 --> 00:26:07,257
Now, if you'll excuse
me, I uh, I still
538
00:26:07,341 --> 00:26:11,481
have some unpacking to do.
539
00:26:11,487 --> 00:26:12,437
[door slams]
540
00:26:12,512 --> 00:26:15,612
[emotional music]
541
00:26:17,809 --> 00:26:19,279
Keep them knees up.
Keep them up.
542
00:26:19,353 --> 00:26:20,153
Keep them running.
543
00:26:20,228 --> 00:26:21,528
That's good.
544
00:26:21,605 --> 00:26:22,695
Good, good.
545
00:26:22,773 --> 00:26:24,623
Very good, very good.
546
00:26:24,691 --> 00:26:25,661
[laughter]
547
00:26:25,734 --> 00:26:27,844
Come on, right with it there.
548
00:26:27,911 --> 00:26:29,041
Come on.
549
00:26:29,112 --> 00:26:30,792
Keep them knees.
550
00:26:30,864 --> 00:26:32,544
Get those knees up.
551
00:26:32,616 --> 00:26:33,956
[laughter]
552
00:26:34,034 --> 00:26:35,254
Good.
553
00:26:35,327 --> 00:26:36,917
Let's uh- Hold on, ho- hold on.
554
00:26:36,995 --> 00:26:40,335
Let's uh-- that'll
be good for today.
555
00:26:40,415 --> 00:26:42,125
We don't want to wear you out.
556
00:26:42,209 --> 00:26:43,079
Very little break.
557
00:26:43,160 --> 00:26:45,560
[interposing voices]
558
00:26:50,342 --> 00:26:52,232
Job's a real cinch, isn't it?
559
00:26:52,302 --> 00:26:55,102
Johnathan, these people
are going to kill me.
560
00:26:55,180 --> 00:26:56,730
Relax.
561
00:26:56,807 --> 00:26:57,527
I'll tell you, your
time hasn't come.
562
00:26:57,608 --> 00:26:59,068
Oh.
563
00:26:59,142 --> 00:27:02,662
[panting]
564
00:27:17,494 --> 00:27:21,004
[sigh]
565
00:27:21,081 --> 00:27:23,841
[panting]
566
00:27:23,917 --> 00:27:26,337
I hate old people.
567
00:27:26,420 --> 00:27:30,510
[sigh]
568
00:27:30,590 --> 00:27:32,770
Please, tell me more
about your husband.
569
00:27:32,777 --> 00:27:35,557
Oh, you don't want
to know about John.
570
00:27:35,571 --> 00:27:37,401
Oh I do, I do.
571
00:27:37,472 --> 00:27:39,442
He sounds like an
incredible guy.
572
00:27:39,516 --> 00:27:41,436
Oh, yes he was.
573
00:27:41,518 --> 00:27:47,498
He was very generous, loving,
and he was very good looking.
574
00:27:47,574 --> 00:27:48,884
[laughter]
575
00:27:48,959 --> 00:27:50,739
Oh, and his
daughter adored him.
576
00:27:50,819 --> 00:27:51,419
He was a great father.
577
00:27:54,039 --> 00:27:56,159
They did everything together.
578
00:27:56,241 --> 00:27:58,631
How is Margaret?
579
00:27:58,702 --> 00:28:00,722
How- how did
you know her name?
580
00:28:00,796 --> 00:28:05,506
Oh, well, I- Jonathan
Smith told me, I-I think.
581
00:28:05,584 --> 00:28:06,684
Here, wait a second.
582
00:28:12,507 --> 00:28:14,977
You look like the kind
of woman who loves Daisies.
583
00:28:17,512 --> 00:28:18,732
How did you know?
584
00:28:18,805 --> 00:28:22,105
Intuition.
585
00:28:22,184 --> 00:28:23,614
Laura?
586
00:28:23,685 --> 00:28:26,105
I have a confession to make.
587
00:28:26,188 --> 00:28:27,908
You do?
588
00:28:27,990 --> 00:28:33,080
From the moment
we met, I liked you.
589
00:28:33,153 --> 00:28:36,963
I feel comfortable
being around you.
590
00:28:37,032 --> 00:28:39,372
I feel that way too, Ted.
591
00:28:39,451 --> 00:28:41,961
You know, we've only
been together for, what?
592
00:28:42,037 --> 00:28:44,127
About 10 minutes alone?
593
00:28:44,206 --> 00:28:48,176
And I feel I, well, I'd
known you most of my life.
594
00:28:50,846 --> 00:28:53,856
How about coming to dinner
with me tomorrow night?
595
00:28:53,932 --> 00:28:55,182
Well, I can't, Ted.
596
00:28:55,258 --> 00:28:56,608
Why not?
597
00:28:56,685 --> 00:28:58,975
Well, I wouldn't feel right.
598
00:28:59,054 --> 00:29:02,154
You and Roy Grant are friends.
599
00:29:02,224 --> 00:29:03,824
Don't worry about
upsetting Roy.
600
00:29:03,892 --> 00:29:05,652
He'll get over it.
601
00:29:05,661 --> 00:29:07,531
That's what old
friends are about.
602
00:29:07,604 --> 00:29:10,364
Now, what do you say?
603
00:29:10,440 --> 00:29:11,330
All right.
604
00:29:15,362 --> 00:29:17,882
[dog barks]
605
00:29:33,296 --> 00:29:38,266
[chatter]
606
00:29:38,343 --> 00:29:40,073
Three spades.
607
00:29:40,145 --> 00:29:41,015
Pass.
608
00:29:41,096 --> 00:29:42,016
Pass.
609
00:29:42,097 --> 00:29:43,187
Pass.
610
00:29:43,265 --> 00:29:47,025
You're in for
three spades, dear.
611
00:29:47,102 --> 00:29:50,322
You'll never guess
what I saw today ladies.
612
00:29:50,397 --> 00:29:51,857
What?
613
00:29:51,940 --> 00:29:56,830
Well, that Oh, so sweet
new girl, Laura Swann?
614
00:29:56,903 --> 00:29:59,913
Seems to have all
the men chasing her.
615
00:29:59,990 --> 00:30:02,670
I saw her with
Ted Simpson today.
616
00:30:02,751 --> 00:30:06,001
But I thought you
were seeing Ted Simpson.
617
00:30:06,079 --> 00:30:08,169
So did I until this afternoon.
618
00:30:08,248 --> 00:30:11,628
First she was with
Roy Grant, and now Ted.
619
00:30:11,710 --> 00:30:12,880
Really.
620
00:30:12,961 --> 00:30:16,351
She's a little vixen that one.
621
00:30:16,423 --> 00:30:21,903
[emotional music]
622
00:30:25,307 --> 00:30:29,237
[music]
623
00:30:31,897 --> 00:30:32,907
You're so quiet.
624
00:30:36,067 --> 00:30:38,407
Just enjoying the evening.
625
00:30:38,486 --> 00:30:41,996
Well, when I say dining
out, I mean just that.
626
00:30:42,073 --> 00:30:46,713
There's nothing like eating
outdoors under the stars.
627
00:30:46,786 --> 00:30:49,586
It's beautiful, isn't it?
628
00:30:49,598 --> 00:30:51,668
Very.
629
00:30:51,750 --> 00:30:53,840
It's so peaceful.
630
00:30:53,919 --> 00:30:55,259
Yes.
631
00:30:55,337 --> 00:30:56,187
It is.
632
00:31:05,513 --> 00:31:07,653
Laura.
633
00:31:07,724 --> 00:31:09,614
Are you all right?
634
00:31:09,684 --> 00:31:11,444
Yes.
635
00:31:11,519 --> 00:31:13,059
I'm sorry.
636
00:31:13,138 --> 00:31:22,158
I-I- It just reminds me
of a time very long ago.
637
00:31:22,172 --> 00:31:23,662
I know.
638
00:31:23,740 --> 00:31:26,330
You see, I feel the same way.
639
00:31:26,409 --> 00:31:27,229
No you don't.
640
00:31:27,302 --> 00:31:29,892
You- you don't understand.
641
00:31:32,182 --> 00:31:39,762
My husband- there could never
be another man in my life.
642
00:31:39,839 --> 00:31:41,359
Not really.
643
00:31:43,176 --> 00:31:47,266
I just could never
feel that way again.
644
00:31:47,347 --> 00:31:52,647
But you do, and that's
what's bothering you.
645
00:31:52,727 --> 00:31:54,277
Isn't it?
646
00:31:54,354 --> 00:31:56,874
Don't feel guilty because
you can love again.
647
00:31:59,234 --> 00:32:01,834
I can't help it.
648
00:32:01,903 --> 00:32:04,043
I love you, Laura.
649
00:32:04,048 --> 00:32:07,748
I've always loved you.
650
00:32:07,826 --> 00:32:09,166
What?
651
00:32:09,244 --> 00:32:16,344
What I- I mean, from
the moment we met, I knew
652
00:32:16,418 --> 00:32:18,838
we were meant to be together.
653
00:32:18,920 --> 00:32:21,510
I want you to marry me.
654
00:32:21,589 --> 00:32:24,889
I want us to be together
forever and ever.
655
00:32:24,968 --> 00:32:25,848
Oh.
656
00:32:25,927 --> 00:32:26,937
Ted.
657
00:32:27,012 --> 00:32:27,952
I--
658
00:32:28,021 --> 00:32:29,311
You don't have to answer now.
659
00:32:29,389 --> 00:32:32,969
Just give it a
little time, please.
660
00:32:36,521 --> 00:32:38,531
All right.
661
00:32:38,606 --> 00:32:40,036
But not too much time.
662
00:32:44,863 --> 00:32:47,373
[thunder and lightning]
663
00:32:47,383 --> 00:32:49,173
Oh, oh my God.
664
00:32:49,242 --> 00:32:52,712
Quick, [inaudible].
665
00:32:52,787 --> 00:32:54,707
Oh, open the door!
666
00:32:54,789 --> 00:32:56,719
It's stuck.
667
00:32:56,791 --> 00:32:59,051
Oh, please.
668
00:32:59,127 --> 00:33:01,677
[thunder and lightning]
669
00:33:01,755 --> 00:33:04,215
Oh, what is this?
670
00:33:04,299 --> 00:33:07,029
[music]
671
00:33:07,102 --> 00:33:08,892
Just a cloud burst.
672
00:33:08,970 --> 00:33:11,100
[sigh]
673
00:33:11,181 --> 00:33:12,741
I wonder what's
wrong with this door.
674
00:33:15,560 --> 00:33:16,610
That's funny.
675
00:33:16,686 --> 00:33:18,066
What's funny is me.
676
00:33:18,146 --> 00:33:19,816
I'm soaked.
677
00:33:19,898 --> 00:33:21,478
I'm sorry.
678
00:33:21,458 --> 00:33:24,778
It's not your fault.
I'll go home and change.
679
00:33:24,861 --> 00:33:26,341
I'll be back in a few minutes.
680
00:33:26,413 --> 00:33:28,253
I'll see if I can
salvage some of the dinner.
681
00:33:28,323 --> 00:33:32,883
And if it's ruined, we can
always have egg sandwiches.
682
00:33:32,886 --> 00:33:33,916
Oh, I love egg sandwiches.
683
00:33:33,995 --> 00:33:35,415
I'll be right back.
684
00:33:35,497 --> 00:33:36,627
Me too.
685
00:33:36,706 --> 00:33:41,176
[gate opening and closing]
686
00:33:43,004 --> 00:33:46,104
Hello, Ted.
687
00:33:46,174 --> 00:33:47,604
Hey, what are you
doing here, Smith?
688
00:33:47,609 --> 00:33:48,569
I think you know.
689
00:33:51,513 --> 00:33:52,323
Oh.
690
00:33:52,397 --> 00:33:53,227
The rain.
691
00:33:53,306 --> 00:33:55,016
That locked door.
692
00:33:55,100 --> 00:33:56,020
That was you.
693
00:33:56,101 --> 00:33:57,471
No, no.
694
00:33:57,077 --> 00:33:59,437
No, that came from higher up.
695
00:33:59,521 --> 00:34:01,991
Now what in the name of the
boss do you think you're doing?
696
00:34:02,065 --> 00:34:03,665
That's my business.
697
00:34:03,750 --> 00:34:04,950
Not when it affects my
assignment, not to mention
698
00:34:05,026 --> 00:34:06,326
yours.
699
00:34:06,402 --> 00:34:07,742
That was a pretty
dirty trick you
700
00:34:07,812 --> 00:34:09,082
pulled on Roy,
setting him up so you
701
00:34:09,089 --> 00:34:10,709
could have all for yourself.
702
00:34:10,782 --> 00:34:11,882
Oh, come on now.
703
00:34:11,959 --> 00:34:13,139
He'll get over it.
704
00:34:13,218 --> 00:34:13,918
How do you know
he'll get over it?
705
00:34:13,993 --> 00:34:15,463
You humiliated him.
706
00:34:15,537 --> 00:34:18,167
Well, all's fair
in love and war.
707
00:34:18,248 --> 00:34:19,808
And I love Laura.
708
00:34:19,883 --> 00:34:21,383
She's mine.
- Come on, Ted.
709
00:34:21,459 --> 00:34:22,429
You're not acting out of love.
710
00:34:22,502 --> 00:34:24,142
You're acting out of jealousy.
711
00:34:24,212 --> 00:34:26,142
Now, you were sent
here to restore
712
00:34:26,214 --> 00:34:27,474
Roy Grant's faith in himself.
713
00:34:27,549 --> 00:34:29,639
You've done just the opposite.
714
00:34:29,717 --> 00:34:31,227
You better start proving
you can do this job,
715
00:34:31,302 --> 00:34:33,312
or the boss is going to
take you off probation.
716
00:34:33,388 --> 00:34:34,058
Fine.
717
00:34:34,139 --> 00:34:35,899
Let him.
718
00:34:35,974 --> 00:34:37,234
Come on, you don't mean that.
719
00:34:37,308 --> 00:34:39,608
Oh, yes I do.
720
00:34:39,686 --> 00:34:42,896
I'm going to stand by let
my wife marry another man.
721
00:34:42,981 --> 00:34:45,621
We promised each other
there'd never be anyone else,
722
00:34:45,692 --> 00:34:47,542
and that's the way
it's going to stay.
723
00:34:50,155 --> 00:34:53,325
I've asked Laura to marry me.
724
00:34:53,408 --> 00:34:54,958
You can't do that.
725
00:34:55,034 --> 00:34:57,754
I can, if he'd let me.
726
00:34:57,829 --> 00:34:58,839
And she'd be happy.
727
00:34:58,913 --> 00:35:00,593
We'd be together again.
728
00:35:00,665 --> 00:35:03,085
It's impossible here on
Earth, and you know it.
729
00:35:03,168 --> 00:35:05,678
Nothing's impossible for him.
730
00:35:05,753 --> 00:35:09,933
And if he won't allow it, it's
on his conscience, not mine.
731
00:35:10,008 --> 00:35:14,738
[thunder and lightning]
732
00:35:16,764 --> 00:35:18,444
It's time to go, Ted.
733
00:35:18,516 --> 00:35:19,366
Go where?
734
00:35:22,145 --> 00:35:24,945
Wherever your
choice has taken you.
735
00:35:25,023 --> 00:35:28,833
[suspenseful music]
736
00:35:31,779 --> 00:35:32,699
[gate opens]
737
00:35:32,780 --> 00:35:33,550
I put on a robe.
738
00:35:33,623 --> 00:35:36,543
I hope you don't mind.
739
00:35:36,618 --> 00:35:39,458
Ted?
740
00:35:39,537 --> 00:35:40,957
Ted.
741
00:35:41,039 --> 00:35:46,139
[emotional music]
742
00:36:14,113 --> 00:36:15,173
Oh, Laura.
743
00:36:20,703 --> 00:36:21,373
Margaret.
744
00:36:21,446 --> 00:36:22,846
I'm so sorry, Margaret.
745
00:36:28,002 --> 00:36:29,142
Margaret?
746
00:36:29,212 --> 00:36:30,562
She can't see you
or hear you, Ted.
747
00:36:38,930 --> 00:36:40,860
So soon.
748
00:36:40,932 --> 00:36:43,982
She died so soon.
749
00:36:44,060 --> 00:36:45,290
She died of a broken heart.
750
00:36:48,022 --> 00:36:50,452
You disappeared.
751
00:36:50,525 --> 00:36:54,075
She came back from changing
her clothes, and you were gone.
752
00:36:54,153 --> 00:36:55,493
She loved you.
753
00:36:55,564 --> 00:36:58,164
Well, then he should
have let me stay with her.
754
00:36:58,241 --> 00:36:59,821
Oh, no.
No.
755
00:36:59,893 --> 00:37:01,133
You should have loved
her enough to want her
756
00:37:01,202 --> 00:37:03,682
to be happy, even without you.
757
00:37:06,791 --> 00:37:07,631
Wait.
758
00:37:07,709 --> 00:37:08,729
Wait.
759
00:37:08,810 --> 00:37:11,270
Laura, it's going
to be all right.
760
00:37:11,346 --> 00:37:14,216
We'll be together
again just like I said.
761
00:37:14,299 --> 00:37:17,099
Forever and ever.
762
00:37:17,110 --> 00:37:20,980
I'm afraid you won't.
763
00:37:21,055 --> 00:37:23,185
Of course we will.
764
00:37:23,266 --> 00:37:25,526
She's in heaven.
765
00:37:25,601 --> 00:37:28,201
She is.
766
00:37:28,280 --> 00:37:31,200
What are you saying?
767
00:37:31,274 --> 00:37:34,204
It's time to go, Ted.
768
00:37:34,277 --> 00:37:36,907
Go where, Jonathan?
769
00:37:36,988 --> 00:37:37,838
Go where?
770
00:37:41,701 --> 00:37:45,041
You haven't touched
your plate again, Roy.
771
00:37:45,121 --> 00:37:47,011
Come on, just a little.
772
00:37:47,081 --> 00:37:48,881
It's good.
773
00:37:48,958 --> 00:37:51,928
Come on, open up.
774
00:37:52,003 --> 00:37:55,643
If you don't eat, we'll have
to force feed you again.
775
00:37:55,715 --> 00:37:56,475
Please.
776
00:37:56,558 --> 00:37:57,478
Just a little.
777
00:38:15,193 --> 00:38:17,703
Poor old Roy.
778
00:38:17,779 --> 00:38:20,829
He's changed so.
779
00:38:20,907 --> 00:38:23,667
In less than a year.
780
00:38:23,743 --> 00:38:26,753
It was your assignment, Ted.
781
00:38:26,829 --> 00:38:29,169
You did this.
782
00:38:29,248 --> 00:38:30,918
Is that why I'm not a--
783
00:38:31,000 --> 00:38:33,380
That's right.
784
00:38:33,461 --> 00:38:35,351
You were an angel with
a chance to help others
785
00:38:35,430 --> 00:38:37,560
beyond the imagination
of mortals,
786
00:38:37,632 --> 00:38:42,602
but you placed yourself
ahead of all that.
787
00:38:42,612 --> 00:38:46,232
And in so doing, broke
the hearts of others.
788
00:38:46,307 --> 00:38:48,817
Isn't there anything I can do?
789
00:38:48,893 --> 00:38:51,653
Not for myself.
790
00:38:51,729 --> 00:38:55,869
I deserve whatever happens
to me, but for them?
791
00:38:55,942 --> 00:38:57,042
For Roy.
792
00:38:57,118 --> 00:38:59,368
For my Laura.
793
00:38:59,379 --> 00:39:03,209
Isn't there anything I can do?
794
00:39:03,216 --> 00:39:05,786
That won't be easy.
795
00:39:05,868 --> 00:39:07,158
Laura loves you.
796
00:39:07,236 --> 00:39:09,246
Now you did that,
you'll have to undo it.
797
00:39:09,330 --> 00:39:12,510
Oh, dear God.
798
00:39:12,583 --> 00:39:18,023
Please, let me try.
799
00:39:18,098 --> 00:39:20,258
Please.
800
00:39:20,341 --> 00:39:22,391
Let me try.
801
00:39:22,468 --> 00:39:25,228
[phone rings]
802
00:39:25,304 --> 00:39:26,444
It's for You.
803
00:39:26,514 --> 00:39:31,404
[phone rings]
804
00:39:31,411 --> 00:39:33,401
For me?
805
00:39:33,413 --> 00:39:37,623
[phone rings]
806
00:39:43,364 --> 00:39:44,424
Hello?
807
00:39:44,499 --> 00:39:46,959
Ted, thank goodness
you're there.
808
00:39:47,034 --> 00:39:48,334
Laura.
809
00:39:48,402 --> 00:39:49,672
Yes, I came back
and you were gone.
810
00:39:49,745 --> 00:39:53,295
I didn't know what
happened to you.
811
00:39:53,374 --> 00:39:55,094
How did he know
where to call me?
812
00:39:55,168 --> 00:39:56,498
I didn't.
813
00:39:56,144 --> 00:39:58,894
I just kept calling your place.
814
00:39:58,963 --> 00:40:00,813
My place?
815
00:40:00,882 --> 00:40:03,022
Ted?
816
00:40:03,092 --> 00:40:05,022
Ted, are you all right?
817
00:40:05,094 --> 00:40:06,234
Yes.
818
00:40:06,304 --> 00:40:07,984
Yes, of course.
819
00:40:08,055 --> 00:40:09,585
I just had an emergency.
820
00:40:09,666 --> 00:40:11,356
I had to take care
of some business.
821
00:40:11,434 --> 00:40:14,654
My former boss called.
822
00:40:14,729 --> 00:40:16,399
I'm sorry about all this.
823
00:40:16,481 --> 00:40:17,461
Well, that's all right.
824
00:40:17,532 --> 00:40:19,282
I understand.
825
00:40:19,358 --> 00:40:21,028
Will I see you tomorrow?
826
00:40:21,110 --> 00:40:22,370
Oh, yes.
827
00:40:22,445 --> 00:40:23,365
Of course.
828
00:40:23,446 --> 00:40:25,046
Good.
829
00:40:25,131 --> 00:40:29,331
I have something I want to tell
you, but not over the phone.
830
00:40:29,410 --> 00:40:30,630
All right.
831
00:40:30,703 --> 00:40:33,053
Oh, I'll see you tomorrow.
832
00:40:33,122 --> 00:40:35,052
Good night.
833
00:40:35,124 --> 00:40:37,344
Good night, Laura.
834
00:40:37,418 --> 00:40:39,298
[phone line dead]
835
00:40:39,378 --> 00:40:49,318
[emotional music]
836
00:40:49,397 --> 00:41:01,037
[emotional music]
837
00:41:06,556 --> 00:41:07,786
Oh, boy.
838
00:41:07,865 --> 00:41:10,115
Oh.
839
00:41:10,201 --> 00:41:13,041
Oh.
840
00:41:13,120 --> 00:41:14,640
What's wrong with you?
841
00:41:14,714 --> 00:41:17,594
What isn't wrong with
would less time to answer.
842
00:41:17,667 --> 00:41:20,217
My neck and my back, my legs.
843
00:41:20,294 --> 00:41:22,604
My pains have pains.
844
00:41:22,672 --> 00:41:25,102
I guess I overestimated
what kind of shape I'm in.
845
00:41:25,174 --> 00:41:27,394
No, I think you
underestimated the kind of shape
846
00:41:27,468 --> 00:41:28,478
your students are in.
847
00:41:28,553 --> 00:41:30,143
You may be right.
848
00:41:30,221 --> 00:41:33,491
Maybe I'll get in shape by
the time I'm their age, huh?
849
00:41:35,685 --> 00:41:36,605
Jonathan.
850
00:41:36,686 --> 00:41:38,306
Have you seen Roy?
851
00:41:38,387 --> 00:41:39,487
I was over to his
place, and then stopped
852
00:41:39,564 --> 00:41:40,994
at the golf course, and--
853
00:41:41,065 --> 00:41:42,655
He's gone.
854
00:41:42,733 --> 00:41:44,163
What do you mean he's gone?
855
00:41:44,235 --> 00:41:45,445
Now, take it easy.
856
00:41:45,528 --> 00:41:47,248
What I mean is he
took a bus into town.
857
00:41:47,330 --> 00:41:50,960
He's drowning his sorrows
at the Empire Bar and Grill.
858
00:41:51,033 --> 00:41:54,013
Listen, I'm heading over
there to have a talk with him.
859
00:41:54,087 --> 00:41:57,627
Could you figure out some
excuse to get Laura there?
860
00:41:57,707 --> 00:41:58,657
It'll be easy.
861
00:41:58,742 --> 00:42:01,132
I'll just tell her you're there.
862
00:42:01,210 --> 00:42:02,090
Yeah.
863
00:42:02,169 --> 00:42:03,019
Thanks.
864
00:42:15,558 --> 00:42:18,608
The bar doesn't open for
another five minutes, buddy.
865
00:42:18,686 --> 00:42:20,276
I'll wait.
866
00:42:20,354 --> 00:42:21,874
Nothing much do now, but wait.
867
00:42:30,573 --> 00:42:32,213
Hey, look who's here.
868
00:42:32,283 --> 00:42:33,623
Old Roy.
869
00:42:33,701 --> 00:42:35,281
Got nothing to say to you.
870
00:42:35,362 --> 00:42:37,842
I've got a lot of news
to tell you, Roy boy.
871
00:42:37,913 --> 00:42:40,553
Not interested, and
don't call me Roy boy.
872
00:42:40,625 --> 00:42:42,145
Hey bartender.
873
00:42:42,226 --> 00:42:43,546
A bottle of your best
champagne, and two
874
00:42:43,628 --> 00:42:45,508
glasses over here
when you get a chance.
875
00:42:45,588 --> 00:42:46,928
Don't get me a glass.
876
00:42:47,006 --> 00:42:49,176
I'm not drinking
with this buzzard.
877
00:42:49,258 --> 00:42:51,428
Don't you want to
drink to my success?
878
00:42:51,510 --> 00:42:53,350
I'm not drinking
to your anything.
879
00:42:53,429 --> 00:42:54,739
I'm drinking to get drunk.
880
00:42:57,933 --> 00:42:59,863
What success you ask?
881
00:42:59,935 --> 00:43:01,855
I don't want to know, please.
882
00:43:01,937 --> 00:43:03,527
Just leave me alone.
883
00:43:03,606 --> 00:43:06,656
Well, I'm going to
marry Laura Swann.
884
00:43:06,734 --> 00:43:08,534
What?
885
00:43:08,611 --> 00:43:10,241
No hard feelings.
886
00:43:10,321 --> 00:43:12,621
The best man won.
887
00:43:12,698 --> 00:43:13,858
Hey.
888
00:43:13,942 --> 00:43:16,292
That old woman's got bucks.
889
00:43:16,369 --> 00:43:18,209
Didn't I tell you?
890
00:43:18,287 --> 00:43:21,297
The old biddy just sold her
house in [inaudible],, rich town
891
00:43:21,374 --> 00:43:23,264
up north.
892
00:43:23,334 --> 00:43:25,804
Bet she's paid a bundle.
893
00:43:25,878 --> 00:43:28,258
Oh, yes sirree, Roy boy.
894
00:43:28,339 --> 00:43:30,679
I've always wanted
to marry a rich Dane.
895
00:43:30,758 --> 00:43:33,018
I should have seen
through you from the outset.
896
00:43:33,094 --> 00:43:35,854
Telling me to take her out to
dinner and act like a big shot,
897
00:43:35,930 --> 00:43:38,690
ordering oysters named
after a vise president.
898
00:43:38,766 --> 00:43:41,276
Never felt right,
but I trusted you.
899
00:43:41,352 --> 00:43:43,072
I trusted you.
900
00:43:43,145 --> 00:43:44,395
Oh, calm down.
901
00:43:44,480 --> 00:43:46,200
It was all in good sport.
902
00:43:46,041 --> 00:43:48,201
I just came home with
the trophy, that's all.
903
00:43:48,275 --> 00:43:50,735
Is that what you
think about Laura?
904
00:43:50,820 --> 00:43:53,580
That woman is one of the
most sensitive, lovely women
905
00:43:53,656 --> 00:43:55,866
that God ever let
walk on this earth,
906
00:43:55,950 --> 00:43:59,710
and you act like she's some
trophy you won in a tournament?
907
00:43:59,787 --> 00:44:01,407
All right.
908
00:44:01,488 --> 00:44:03,298
You duped me, but I'm not
going to let you dupe Laura.
909
00:44:03,374 --> 00:44:05,814
I respect her too much
let a snake like you
910
00:44:05,885 --> 00:44:08,005
marry her for her money.
911
00:44:08,087 --> 00:44:09,467
What are you going to do?
912
00:44:09,547 --> 00:44:11,847
Snitch on your old buddy?
913
00:44:11,924 --> 00:44:13,774
She wouldn't believe you.
914
00:44:13,843 --> 00:44:15,773
She'd figure out you were
a lying because you're
915
00:44:15,845 --> 00:44:17,235
in love with her.
916
00:44:17,321 --> 00:44:20,441
I got that old biddy
wrapped around my finger.
917
00:44:20,516 --> 00:44:22,606
That does it.
918
00:44:22,685 --> 00:44:25,185
[punch sounds]
919
00:44:25,271 --> 00:44:27,661
I may be just a poor
retired postal worker,
920
00:44:27,732 --> 00:44:29,372
but I'm a better
man than you are.
921
00:44:29,442 --> 00:44:32,452
And Laura's too wonderful a
woman for either one of us.
922
00:44:32,528 --> 00:44:35,498
I don't know about that.
923
00:44:35,573 --> 00:44:40,053
But I do know he's not
marrying me for my money, Roy.
924
00:44:40,128 --> 00:44:43,998
First of all, I don't
have that kind of money.
925
00:44:44,015 --> 00:44:48,465
And secondly, Ted,
this old biddy
926
00:44:48,544 --> 00:44:50,314
rejects your marriage proposal.
927
00:44:53,674 --> 00:44:56,684
Would you take me
home, Mr. Smith?
928
00:44:56,761 --> 00:45:01,241
[emotional music]
929
00:45:10,024 --> 00:45:11,874
Here you go, Roy.
930
00:45:11,942 --> 00:45:13,162
See if this ice helps.
931
00:45:13,235 --> 00:45:15,235
Oh, thanks.
932
00:45:15,321 --> 00:45:17,331
That was quite a right hand
you through there, partner.
933
00:45:17,406 --> 00:45:21,076
Yeah, considering the last
time through it was 1928.
934
00:45:21,160 --> 00:45:24,090
You know, it didn't
hurt this much then.
935
00:45:24,163 --> 00:45:24,853
[doorbell]
936
00:45:24,922 --> 00:45:26,012
I'll get it.
937
00:45:31,587 --> 00:45:32,887
Oh, Mr. Smith.
938
00:45:32,963 --> 00:45:33,853
Is Roy here?
939
00:45:33,923 --> 00:45:34,983
Sure, come on in.
940
00:45:39,428 --> 00:45:41,308
Hello, Roy.
941
00:45:41,388 --> 00:45:42,238
Laura.
942
00:45:45,309 --> 00:45:48,069
I, uh, I just want to
thank you for standing up
943
00:45:48,145 --> 00:45:50,735
for me in front of Ted Simpson.
944
00:45:50,815 --> 00:45:53,195
He made me mad, Laura.
945
00:45:53,275 --> 00:45:54,845
Me too.
946
00:45:54,927 --> 00:45:58,117
Look, I'm sorry I lost my
temper and popped him one.
947
00:45:58,131 --> 00:46:02,711
I think you handled it
very well the way you did.
948
00:46:02,785 --> 00:46:04,915
You did?
949
00:46:04,995 --> 00:46:06,295
Yes, I did.
950
00:46:09,083 --> 00:46:10,583
Well, thanks again.
951
00:46:14,296 --> 00:46:16,556
Laura.
952
00:46:16,632 --> 00:46:17,482
Yes?
953
00:46:22,304 --> 00:46:24,614
Look, I'm--
954
00:46:24,682 --> 00:46:26,732
I know I--
955
00:46:26,809 --> 00:46:31,899
I mean, you suppose you could
see your way clear to having
956
00:46:31,981 --> 00:46:33,081
dinner with me tonight?
957
00:46:36,836 --> 00:46:37,906
No oysters.
958
00:46:37,987 --> 00:46:39,257
No oysters.
959
00:46:39,005 --> 00:46:41,745
You do your own ordering.
960
00:46:41,824 --> 00:46:48,594
And I promise I'll just
be who I really am.
961
00:46:48,664 --> 00:46:51,594
I couldn't ask
for anything more.
962
00:46:51,601 --> 00:46:52,561
See you at seven.
963
00:46:59,466 --> 00:47:01,766
She likes me.
964
00:47:01,844 --> 00:47:04,654
She likes me.
965
00:47:04,722 --> 00:47:12,742
[jazz music]
966
00:47:12,813 --> 00:47:14,953
No Oysters Rockefeller?
967
00:47:15,024 --> 00:47:15,954
[laughter]
968
00:47:16,025 --> 00:47:17,575
Thank heavens.
969
00:47:45,980 --> 00:47:47,770
Hello, sir.
970
00:47:47,848 --> 00:47:48,938
Jonathan, Mark.
971
00:47:52,227 --> 00:47:53,897
What are you doing here?
972
00:47:53,979 --> 00:47:55,989
Oh, don't worry.
973
00:47:56,065 --> 00:47:59,405
I just want to see
Laura once more.
974
00:47:59,485 --> 00:48:01,155
She's happy.
975
00:48:01,236 --> 00:48:04,326
I can see it in her eyes.
976
00:48:04,406 --> 00:48:06,206
She's happy.
977
00:48:06,283 --> 00:48:09,843
And no matter what
happens to me now,
978
00:48:09,912 --> 00:48:11,842
that makes everything all right.
979
00:48:11,914 --> 00:48:16,054
[phone rings]
980
00:48:16,126 --> 00:48:17,506
It's for you.
981
00:48:17,586 --> 00:48:18,476
Me?
982
00:48:21,465 --> 00:48:23,515
Yes?
983
00:48:23,592 --> 00:48:27,812
Oh, yes, of course, I do.
984
00:48:27,888 --> 00:48:28,688
Yes.
985
00:48:28,764 --> 00:48:31,484
I know that.
986
00:48:31,558 --> 00:48:34,528
You bet I will.
987
00:48:34,603 --> 00:48:35,663
Jonathan.
988
00:48:35,738 --> 00:48:37,108
I got an assignment.
989
00:48:37,123 --> 00:48:39,033
I got an assignment.
990
00:48:39,108 --> 00:48:40,418
So do we.
991
00:48:40,493 --> 00:48:41,993
Come on, let's go.
992
00:48:42,069 --> 00:48:44,499
[emotional music]
993
00:48:55,666 --> 00:48:59,056
[emotional music]
994
00:48:59,106 --> 00:49:03,656
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.