All language subtitles for Highway To Heaven s02e14 Close Encounters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:07,168 [theme music] 2 00:02:00,913 --> 00:02:02,163 Harvey. 3 00:02:04,566 --> 00:02:07,326 Your mother was a wonderful woman, Adam. 4 00:02:07,336 --> 00:02:08,746 You keep her memory proud. 5 00:02:14,075 --> 00:02:15,335 Come on, son. 6 00:02:20,933 --> 00:02:25,013 Well, it's only you and me now boy. 7 00:02:25,086 --> 00:02:30,136 Mr. Milsap, I'm Jane Muncy, County Social Services. 8 00:02:30,217 --> 00:02:32,677 We met in your daughter's hospital room. 9 00:02:32,761 --> 00:02:34,191 I remember. 10 00:02:34,262 --> 00:02:36,022 I'll be out to see you very soon, sir. 11 00:02:36,097 --> 00:02:39,937 We have some very difficult decisions to make about Adam. 12 00:02:40,018 --> 00:02:41,698 Well, this is hardly the time. 13 00:03:20,100 --> 00:03:23,570 This is Harvey Milsap, station K21991 14 00:03:23,645 --> 00:03:29,985 broadcasting in the clear on frequency 558 to outerspace. 15 00:03:30,068 --> 00:03:34,788 I say again, this is Harvey Milsap, calling outerspace. 16 00:03:34,864 --> 00:03:36,424 Is anyone out there? 17 00:03:36,500 --> 00:03:37,460 Over. 18 00:03:37,534 --> 00:03:38,434 Grandpa? 19 00:03:43,999 --> 00:03:44,979 Grandpa? 20 00:03:47,711 --> 00:03:48,681 It's the middle of the night. 21 00:03:48,753 --> 00:03:49,853 What are you doing up? 22 00:03:49,930 --> 00:03:51,860 Couldn't sleep. 23 00:03:51,932 --> 00:03:54,312 Me neither. 24 00:03:54,384 --> 00:03:56,314 Why'd she have to die, Grandpa? 25 00:03:56,386 --> 00:03:58,606 I mean, first my dad, then her. 26 00:03:58,689 --> 00:04:00,359 Why'd they have to leave me? 27 00:04:03,059 --> 00:04:04,779 I don't know, son. 28 00:04:04,853 --> 00:04:06,663 You won't leave me, will you, Grandpa? 29 00:04:09,274 --> 00:04:10,914 Never. 30 00:04:10,984 --> 00:04:12,244 You promise? 31 00:04:12,319 --> 00:04:13,629 As God as my witness. 32 00:04:26,642 --> 00:04:28,092 You have a good sleep? 33 00:04:28,168 --> 00:04:32,138 Who can sleep all scrunched up in a back seat? 34 00:04:32,213 --> 00:04:33,513 Want me to drive for a while? 35 00:04:33,590 --> 00:04:34,650 Yeah, sure. 36 00:04:38,312 --> 00:04:39,322 What are you doing? 37 00:04:39,396 --> 00:04:40,316 I hate when you do that. 38 00:04:40,397 --> 00:04:41,557 Oh, I'm sorry. 39 00:04:41,639 --> 00:04:43,359 No, you're not going. you like it. 40 00:04:43,367 --> 00:04:44,267 Hey, wait a minute. 41 00:04:44,351 --> 00:04:45,421 Stop the car. 42 00:04:45,502 --> 00:04:46,532 How can I stop the car? 43 00:04:46,603 --> 00:04:47,443 Oh, yeah. 44 00:04:47,520 --> 00:04:48,580 Here. 45 00:04:55,912 --> 00:04:56,832 What is it? 46 00:04:56,905 --> 00:04:58,145 Listen. 47 00:04:58,223 --> 00:05:00,043 What are you listening for, a sign from heaven? 48 00:05:00,116 --> 00:05:01,876 There. 49 00:05:01,951 --> 00:05:02,881 Look at that. 50 00:05:06,289 --> 00:05:08,259 Whoa, will you look at that? 51 00:05:08,333 --> 00:05:09,223 Let's go. 52 00:05:09,292 --> 00:05:10,092 Where. 53 00:05:10,168 --> 00:05:13,008 Let's follow that star. 54 00:05:13,088 --> 00:05:14,898 Why did I know he is going to say that? 55 00:05:37,654 --> 00:05:39,754 Grandpa, did you see that? 56 00:05:39,823 --> 00:05:43,543 Could it be, you know, one of them? 57 00:05:43,618 --> 00:05:46,088 Could be, I suspect. 58 00:05:46,162 --> 00:05:48,172 Sure landed close. 59 00:05:48,248 --> 00:05:51,758 You know, might even be worth looking for. 60 00:05:51,835 --> 00:05:53,695 Yeah. 61 00:05:53,779 --> 00:05:57,099 Do you think we'll ever see spacemen like you did, Grandpa? 62 00:05:57,173 --> 00:05:59,523 We sure will, boy. 63 00:05:59,592 --> 00:06:00,902 You sure will. 64 00:06:11,863 --> 00:06:16,623 It's like driving on the moon with all these potholes. 65 00:06:16,693 --> 00:06:18,793 Where's this fallen star of yours anyway? 66 00:06:18,870 --> 00:06:20,500 Should be getting close. 67 00:06:20,572 --> 00:06:22,552 Better slow down. 68 00:06:22,624 --> 00:06:24,504 We need new shocks anyway. 69 00:06:24,576 --> 00:06:25,826 Mark, you're driving too fast. 70 00:06:25,844 --> 00:06:27,424 Hey, you want to get there, don't you? 71 00:06:27,495 --> 00:06:30,635 Besides, don't worry, the suspension is already shot! 72 00:06:35,587 --> 00:06:37,047 Hey, you all right? 73 00:06:37,130 --> 00:06:38,600 Yeah, I think so. 74 00:06:38,673 --> 00:06:40,973 I'm not too sure about the car. 75 00:06:41,050 --> 00:06:44,140 Boy, this is the granddaddy of all potholes. 76 00:06:44,220 --> 00:06:46,020 This isn't a pothole. 77 00:06:46,031 --> 00:06:46,951 We're in a crater. 78 00:06:51,403 --> 00:06:52,653 You mean, this is it? 79 00:06:52,729 --> 00:06:54,699 This is where the meteor hit? 80 00:06:54,772 --> 00:06:56,162 That's right. 81 00:06:56,232 --> 00:06:57,832 Well, where is it? 82 00:06:57,909 --> 00:06:59,839 Shouldn't there be a big hot rock around here or something? 83 00:07:11,664 --> 00:07:13,384 That's it? 84 00:07:13,392 --> 00:07:15,182 That made this hole? 85 00:07:15,251 --> 00:07:18,601 That's what's left of what made this hole. 86 00:07:18,671 --> 00:07:19,731 Come on, let's go. 87 00:07:42,737 --> 00:07:43,797 Hi, there. 88 00:07:51,621 --> 00:07:54,301 It's all right, son, don't be afraid. 89 00:07:54,374 --> 00:07:55,384 We're strangers here. 90 00:07:55,392 --> 00:07:56,452 We need some help. 91 00:07:56,393 --> 00:07:57,933 Yeah, crashed in a hole there. 92 00:07:57,936 --> 00:08:01,716 Are you from up there? 93 00:08:01,798 --> 00:08:03,098 Up there? 94 00:08:03,174 --> 00:08:04,354 Does he know you? 95 00:08:04,425 --> 00:08:05,975 Yeah, I'm from up there. 96 00:08:06,052 --> 00:08:07,392 You can call me Jonathan. 97 00:08:07,470 --> 00:08:08,690 This is Mark. 98 00:08:08,763 --> 00:08:10,773 We mean you no harm. 99 00:08:10,848 --> 00:08:12,728 What are you doing here? 100 00:08:12,809 --> 00:08:15,239 We got a message to come. 101 00:08:15,311 --> 00:08:16,321 A message? 102 00:08:16,396 --> 00:08:18,066 Wow, that's from my Grandpa. 103 00:08:18,147 --> 00:08:20,737 He's always sending messages into space. 104 00:08:20,817 --> 00:08:21,827 Into space? 105 00:08:21,901 --> 00:08:23,011 No, look, all we need-- 106 00:08:22,920 --> 00:08:25,580 Is a room for a couple of days. 107 00:08:25,655 --> 00:08:27,615 Can you help us, Adam? 108 00:08:27,699 --> 00:08:29,919 Wow, you know my name. 109 00:08:29,993 --> 00:08:31,043 Of course, you would. 110 00:08:31,119 --> 00:08:32,429 My grandpa talks about me. 111 00:08:34,965 --> 00:08:37,665 Yeah, Mrs. Kelsey has a room for rent. 112 00:08:37,750 --> 00:08:39,190 All right, that'll be fine. 113 00:08:39,268 --> 00:08:41,298 But you got to make us a promise. 114 00:08:41,379 --> 00:08:44,929 You don't tell anyone who we are or where we came from. 115 00:08:45,008 --> 00:08:47,598 No one, not even my grandpa? 116 00:08:47,677 --> 00:08:50,267 No one, not even your grandpa. 117 00:08:50,346 --> 00:08:52,266 Agreed? 118 00:08:52,348 --> 00:08:53,438 Agreed. 119 00:08:53,516 --> 00:08:54,816 Can I look in the hole? 120 00:08:54,892 --> 00:08:55,952 Sure, go ahead. 121 00:09:05,695 --> 00:09:06,705 There's nothing here. 122 00:09:06,788 --> 00:09:07,838 Where's your ship? 123 00:09:22,962 --> 00:09:24,892 Where's my ship? 124 00:09:24,964 --> 00:09:25,974 It's being repaired. 125 00:09:26,049 --> 00:09:27,769 Don't worry about it. 126 00:09:27,842 --> 00:09:29,232 Come on, Adam, let's see about the room. 127 00:09:32,013 --> 00:09:33,153 That's easy for him to say. 128 00:09:33,222 --> 00:09:34,952 He can fly. 129 00:09:35,025 --> 00:09:37,695 The car only had 180,000 miles on it and it was paid for. 130 00:09:43,858 --> 00:09:45,828 How long do you think you'll be staying? 131 00:09:45,902 --> 00:09:47,662 That's kind of hard to say, Mrs. Kelsey. 132 00:09:47,737 --> 00:09:49,407 Oh, please, call me Mildred. 133 00:09:49,489 --> 00:09:50,459 All right, Mildred? 134 00:09:50,531 --> 00:09:52,871 Do you have any other boarders. 135 00:09:52,950 --> 00:09:55,710 Well, actually, you're my very first. 136 00:09:55,787 --> 00:09:57,917 My son had that room until recently, 137 00:09:57,997 --> 00:10:01,167 and then he got a job offer in another state, you see. 138 00:10:01,250 --> 00:10:04,680 And it was for the best, he's 30 years old. 139 00:10:04,754 --> 00:10:07,184 Time he was on his own. 140 00:10:07,256 --> 00:10:10,516 Land sakes, it's 10 o'clock Already 141 00:10:10,593 --> 00:10:12,653 I can't miss my soap opera. 142 00:10:12,729 --> 00:10:13,559 Excuse me? 143 00:10:13,638 --> 00:10:14,528 Sure. 144 00:10:23,940 --> 00:10:26,570 Oh, no, not again. 145 00:10:26,651 --> 00:10:29,701 What, your TV on the fritz? 146 00:10:29,713 --> 00:10:31,553 It's Harvey Milsap across the street 147 00:10:31,623 --> 00:10:36,503 playing with his radio equipment and antennas and such. 148 00:10:36,577 --> 00:10:38,207 Is that Adam's grandfather? 149 00:10:38,221 --> 00:10:39,801 Hm-hmm. 150 00:10:39,881 --> 00:10:42,221 The neighborhood had to get a court order to stop him 151 00:10:42,291 --> 00:10:45,801 from operating that equipment any time except in the middle 152 00:10:45,878 --> 00:10:46,968 of the night. 153 00:10:47,046 --> 00:10:49,216 He just ignores it. 154 00:10:49,298 --> 00:10:52,688 Why don't you just tell him to shut it off? 155 00:10:52,769 --> 00:10:55,729 Well, I'm afraid of the old coot. 156 00:10:55,805 --> 00:10:57,895 He believes in flying saucers. 157 00:10:57,974 --> 00:10:59,904 Can you imagine? 158 00:10:59,976 --> 00:11:02,486 And he spends all night trying to communicate 159 00:11:02,562 --> 00:11:05,462 with spacemen on his radio set. 160 00:11:05,532 --> 00:11:07,872 Now there's no telling what a person like that 161 00:11:07,951 --> 00:11:10,371 might try to do. 162 00:11:10,445 --> 00:11:12,445 I'll talk to him, see what I can do. 163 00:11:12,530 --> 00:11:16,000 Well, I don't know what good it would do. 164 00:11:16,075 --> 00:11:17,365 Don't sell Jonathan short. 165 00:11:17,443 --> 00:11:18,893 He can be mighty persuasive at times. 166 00:11:18,962 --> 00:11:20,102 I'll do my best. 167 00:11:28,129 --> 00:11:29,729 - Was it OK? - It was perfect. 168 00:11:29,806 --> 00:11:30,756 We got a room. 169 00:11:30,840 --> 00:11:32,100 Great. 170 00:11:32,175 --> 00:11:33,735 Look, Adam, I want to give you something 171 00:11:33,818 --> 00:11:37,398 for helping us find this place and for keeping our secret. 172 00:11:37,472 --> 00:11:40,732 Wow, I've never seen a rock like this before. 173 00:11:40,808 --> 00:11:42,608 Hey, that's no ordinary rock. 174 00:11:42,685 --> 00:11:44,775 It came a long way from here. 175 00:11:44,854 --> 00:11:45,954 It's got powers. 176 00:11:48,524 --> 00:11:49,414 Wow. 177 00:11:49,484 --> 00:11:50,674 Powers? 178 00:11:50,744 --> 00:11:52,954 What can it do? 179 00:11:53,029 --> 00:11:54,549 It all depends who has it. 180 00:11:54,630 --> 00:11:57,120 It means different things to different people. 181 00:11:57,200 --> 00:12:02,000 But it's got amazing power, as long as you believe. 182 00:12:02,079 --> 00:12:04,169 I believe, all right. 183 00:12:04,182 --> 00:12:06,632 Come on, I want you to meet my grandpa. 184 00:12:06,709 --> 00:12:09,299 OK, but remember, we got a secret. 185 00:12:09,378 --> 00:12:10,578 Yeah, I know. 186 00:12:10,655 --> 00:12:12,305 It's going to be hard to keep, but I will. 187 00:12:12,381 --> 00:12:14,931 Let's go. 188 00:12:15,009 --> 00:12:17,479 This is very serious, Mr. Milsap. 189 00:12:17,553 --> 00:12:20,693 As a social caseworker, my report will weigh heavily 190 00:12:20,765 --> 00:12:21,805 in the judge's decision. 191 00:12:21,891 --> 00:12:23,781 I'm the boy's grandfather. 192 00:12:23,851 --> 00:12:26,151 He's all I got, and I'm all he's got. 193 00:12:26,229 --> 00:12:27,819 There's no decision to be made. 194 00:12:27,897 --> 00:12:30,027 Well, it's not that simple, I'm afraid. 195 00:12:30,107 --> 00:12:32,157 You're a widower and you're unemployed. 196 00:12:32,235 --> 00:12:35,035 Well, I can't help being a widower, but I'll get a job. 197 00:12:35,112 --> 00:12:36,502 How's that? 198 00:12:36,572 --> 00:12:39,962 Well, there are other considerations I have to make. 199 00:12:40,034 --> 00:12:41,734 Certain indications show that you 200 00:12:41,811 --> 00:12:44,501 are not providing the proper psychological environment 201 00:12:44,580 --> 00:12:45,960 for Adam. 202 00:12:46,040 --> 00:12:48,010 Psychological environment? 203 00:12:48,084 --> 00:12:50,134 What the dickens does that mean? 204 00:12:50,211 --> 00:12:51,721 Certain neighbors have informed me 205 00:12:51,796 --> 00:12:53,176 that you spend a lot of your time 206 00:12:53,256 --> 00:12:56,966 doing some very bizarre things, like trying to contact 207 00:12:57,051 --> 00:12:59,391 alien beings on your radio. 208 00:12:59,470 --> 00:13:01,070 Oh, that's crazy. 209 00:13:01,147 --> 00:13:03,017 Who'd say a darn thing like that? 210 00:13:03,099 --> 00:13:04,689 Your neighbors. 211 00:13:04,767 --> 00:13:07,687 Mrs. Kelsey, for one. 212 00:13:07,770 --> 00:13:09,360 Mrs. Kelsey? 213 00:13:09,438 --> 00:13:12,568 Well, for your information, that long-nosed, old biddy 214 00:13:12,650 --> 00:13:15,660 doesn't even know me well enough to call me by my first name. 215 00:13:15,736 --> 00:13:17,186 But let me tell you-- 216 00:13:17,272 --> 00:13:21,422 I say again, this is Harvey Milsap calling outerspace. 217 00:13:21,492 --> 00:13:22,832 Is anyone there? 218 00:13:22,910 --> 00:13:25,800 Over. 219 00:13:25,806 --> 00:13:29,416 This is Harvey Milsap, station K21991, 220 00:13:29,500 --> 00:13:32,560 broadcasting in the clear on frequency 55-- 221 00:13:36,966 --> 00:13:39,886 All right, it's true. 222 00:13:39,903 --> 00:13:41,853 Just because I think the good Lord might 223 00:13:41,929 --> 00:13:45,109 have put other creatures on other planets 224 00:13:45,182 --> 00:13:47,572 doesn't mean I'm crazy. 225 00:13:47,643 --> 00:13:50,243 It means I'm curious. 226 00:13:50,313 --> 00:13:53,263 And there's nothing in the whole world that's wrong with that. 227 00:13:56,461 --> 00:14:00,871 All right, I'll accept that, but that doesn't 228 00:14:00,948 --> 00:14:03,668 alter the other problems. 229 00:14:03,743 --> 00:14:05,503 I said I'll get a job. 230 00:14:05,578 --> 00:14:06,878 At your age? 231 00:14:06,954 --> 00:14:10,174 I'm healthy and I'm not afraid of hard work. 232 00:14:10,249 --> 00:14:14,839 Just give me time to get a job and prove myself. 233 00:14:14,921 --> 00:14:17,851 I'll be back in a week. 234 00:14:17,924 --> 00:14:18,984 Good day, Mr. Milsap. 235 00:14:23,220 --> 00:14:24,690 Grandpa, this is Jonathan and Mark. 236 00:14:24,764 --> 00:14:27,074 They're staying over at Mrs. Kelsey's house. 237 00:14:27,150 --> 00:14:28,980 I'm Harvey Milsap, pleased to meet you. 238 00:14:29,060 --> 00:14:30,030 - Pleasure. - Hi. 239 00:14:30,111 --> 00:14:31,071 How are you? 240 00:14:31,145 --> 00:14:32,065 Hey, you got quite a place there. 241 00:14:32,146 --> 00:14:33,276 What do you generate? 242 00:14:33,356 --> 00:14:34,456 Close to 10,000 watts. 243 00:14:34,540 --> 00:14:36,370 Built it myself from scratch. 244 00:14:36,451 --> 00:14:38,451 Grandpa transmits to outerspace. 245 00:14:38,527 --> 00:14:40,947 He sends messages, like I told you. 246 00:14:41,030 --> 00:14:42,560 He's a ufologist. 247 00:14:42,632 --> 00:14:44,792 Oh, don't go on, Adam, most folks don't even 248 00:14:44,867 --> 00:14:46,027 know what that means. 249 00:14:46,111 --> 00:14:48,291 Oh, sure, that's an expert on UFOs. 250 00:14:48,371 --> 00:14:50,711 Grandpa saw one once, a flying saucer. 251 00:14:50,790 --> 00:14:54,520 Hush, Adam, you're running on like a leaky faucet. 252 00:14:54,594 --> 00:14:57,054 He watched it land, and people got out. 253 00:14:57,129 --> 00:14:59,139 Didn't they, Grandpa? 254 00:14:59,215 --> 00:15:02,175 Well, it sounds kind of crazy. 255 00:15:02,259 --> 00:15:04,229 Not at all. 256 00:15:04,303 --> 00:15:05,483 You believe it? 257 00:15:05,554 --> 00:15:06,594 Sure. 258 00:15:06,664 --> 00:15:08,284 Who knows what goes on up there. 259 00:15:07,824 --> 00:15:10,784 You know, I had a friend once thought he saw an angel. 260 00:15:10,851 --> 00:15:12,071 An angel? 261 00:15:12,144 --> 00:15:14,454 And folks call me crazy. 262 00:15:14,522 --> 00:15:16,322 Hey, look, I don't want to sound like I'm complaining, 263 00:15:16,399 --> 00:15:17,989 but Mrs. Kelsey wondered if you could 264 00:15:18,067 --> 00:15:19,627 turn off your transmitter. 265 00:15:19,710 --> 00:15:20,870 She's trying to watch her soap operas. 266 00:15:20,945 --> 00:15:23,115 Oh, that nosey, old busybody. 267 00:15:23,197 --> 00:15:25,707 Tell her, it's off. 268 00:15:25,783 --> 00:15:26,673 Look, we'll see you later. 269 00:15:26,742 --> 00:15:27,592 You bet. 270 00:15:27,669 --> 00:15:30,089 Oh, stop by. 271 00:15:30,162 --> 00:15:32,672 I got a bunch of books on UFOs. 272 00:15:32,748 --> 00:15:34,008 I'll do that. 273 00:15:34,083 --> 00:15:34,973 See you, Adam. 274 00:15:35,042 --> 00:15:37,222 See you. 275 00:15:37,294 --> 00:15:38,724 Where'd you meet those two? 276 00:15:38,796 --> 00:15:41,636 On the dirt road while I was looking for the meteor. 277 00:15:41,716 --> 00:15:42,596 Oh. 278 00:15:42,609 --> 00:15:43,519 You find anything? 279 00:15:47,596 --> 00:15:48,936 No. No. 280 00:15:49,015 --> 00:15:49,855 Not a thing. 281 00:16:15,666 --> 00:16:17,876 Wimp. 282 00:16:17,894 --> 00:16:19,844 Hey, Adam, how you doing? 283 00:16:19,854 --> 00:16:21,694 OK. 284 00:16:21,764 --> 00:16:23,354 How come you're not playing? 285 00:16:23,424 --> 00:16:24,854 I didn't get picked. 286 00:16:24,925 --> 00:16:27,435 I never do unless they're one short. 287 00:16:27,511 --> 00:16:29,311 I'm pretty lousy. 288 00:16:29,388 --> 00:16:31,778 Well, you practice a lot? 289 00:16:31,858 --> 00:16:33,768 Got no one to practice with. 290 00:16:33,851 --> 00:16:36,571 Besides, I'm just no good. 291 00:16:36,645 --> 00:16:38,525 Well, you never will be with that attitude. 292 00:16:38,606 --> 00:16:39,946 Come on, I've got a glove back at the place. 293 00:16:40,024 --> 00:16:41,994 We'll toss the ball around a little bit. 294 00:16:42,068 --> 00:16:43,738 You play baseball where you come from? 295 00:16:43,819 --> 00:16:45,329 Sure we do. 296 00:16:45,404 --> 00:16:46,544 Wow. 297 00:16:46,614 --> 00:16:48,004 And we're good, too, and you know why? 298 00:16:48,074 --> 00:16:48,674 Why? 299 00:16:48,750 --> 00:16:49,800 Practice, boy. 300 00:16:49,676 --> 00:16:50,796 Practice. 301 00:16:56,707 --> 00:16:57,877 All right, Adam, now you're going to see 302 00:16:57,958 --> 00:16:59,248 what practicing can do for you. 303 00:16:59,327 --> 00:17:01,047 All right, back up to the sidewalk there. 304 00:17:01,128 --> 00:17:03,178 All right, now get your body into it. 305 00:17:03,189 --> 00:17:04,859 Come on now, pitch it right in here. 306 00:17:09,386 --> 00:17:10,226 See? 307 00:17:10,304 --> 00:17:13,064 I'm just lousy. 308 00:17:13,074 --> 00:17:15,164 You're not giving yourself a chance, Adam. 309 00:17:17,770 --> 00:17:19,070 Adam, what happened to the stone? 310 00:17:19,146 --> 00:17:20,146 Nothing. 311 00:17:20,222 --> 00:17:21,702 It's right here in my pocket. 312 00:17:21,708 --> 00:17:23,618 Then why don't you use it? 313 00:17:23,701 --> 00:17:25,961 I'm not sure how. 314 00:17:26,037 --> 00:17:29,577 All right, you got the stone, so all you have to do 315 00:17:29,657 --> 00:17:31,537 is believe you can do it. 316 00:17:31,617 --> 00:17:32,787 Believe in yourself. 317 00:17:32,868 --> 00:17:34,248 That's it? 318 00:17:34,328 --> 00:17:35,918 That's it. Now go on. 319 00:17:35,996 --> 00:17:37,376 Why don't you try it again? 320 00:17:37,456 --> 00:17:40,626 And this time, believe. 321 00:17:40,709 --> 00:17:41,799 Come on, Adam, what are you doing? 322 00:17:41,877 --> 00:17:44,597 You giving up? 323 00:17:44,672 --> 00:17:47,232 No, I'm not quitting. 324 00:17:47,308 --> 00:17:48,928 All right, pitcher, let's see your fastball. 325 00:17:49,009 --> 00:17:51,939 Put it right in here. 326 00:17:52,012 --> 00:17:52,652 Oh. 327 00:17:52,721 --> 00:17:53,781 Oh. 328 00:17:56,475 --> 00:17:57,435 It worked. 329 00:17:57,518 --> 00:17:58,818 Well, sure, it worked. 330 00:17:58,894 --> 00:17:59,904 I got to get Grandpa. 331 00:17:59,979 --> 00:18:01,109 I want him to see. 332 00:18:01,188 --> 00:18:02,818 OK, but remember our secret. 333 00:18:02,898 --> 00:18:03,958 Oh, I know. 334 00:18:03,875 --> 00:18:05,285 I just want him to see me pitch. 335 00:18:08,571 --> 00:18:10,451 You give him the stuff, huh? 336 00:18:10,531 --> 00:18:12,581 No, he always had the stuff. 337 00:18:12,658 --> 00:18:14,128 He just didn't believe it. 338 00:18:14,201 --> 00:18:15,961 Why didn't you tell him it wasn't the stone. 339 00:18:16,036 --> 00:18:21,756 I well, when the time comes. 340 00:18:21,834 --> 00:18:22,714 Grandpa? 341 00:18:22,785 --> 00:18:24,175 Grandpa? 342 00:18:24,253 --> 00:18:25,803 Grandpa? 343 00:18:25,880 --> 00:18:26,890 Wait till you see. 344 00:18:26,964 --> 00:18:27,854 I can pitch great. 345 00:18:27,923 --> 00:18:29,183 Really great. 346 00:18:32,720 --> 00:18:33,820 Grandpa? 347 00:18:36,182 --> 00:18:37,452 I know. 348 00:18:37,525 --> 00:18:39,935 I cry sometimes too, but we're going to be 349 00:18:40,019 --> 00:18:43,489 all right, just you and me. 350 00:18:43,564 --> 00:18:46,414 That's just it, son. 351 00:18:46,483 --> 00:18:50,203 They're trying to stop it from being you and me. 352 00:18:50,279 --> 00:18:51,999 What do you mean? 353 00:18:52,072 --> 00:18:56,332 I mean that the lady that was here the other day, 354 00:18:56,410 --> 00:18:57,300 she's from the County. 355 00:19:02,416 --> 00:19:04,576 They're trying to take you away from me. 356 00:19:08,005 --> 00:19:08,885 What do you mean? 357 00:19:08,964 --> 00:19:10,974 They can't do that. 358 00:19:11,050 --> 00:19:13,820 Oh, yes, they can. 359 00:19:13,895 --> 00:19:16,845 They can do anything they darn well please. 360 00:19:16,931 --> 00:19:19,731 They don't care about love or-- 361 00:19:19,808 --> 00:19:21,328 they just care about the rules. 362 00:19:25,397 --> 00:19:30,077 Got no wife, got no job. 363 00:19:30,152 --> 00:19:31,582 But you can get one. 364 00:19:31,654 --> 00:19:32,554 I tried. 365 00:19:35,366 --> 00:19:37,036 It ain't very good. 366 00:19:37,117 --> 00:19:40,037 You know, you reach a certain age, 367 00:19:40,120 --> 00:19:42,880 and folks won't hire you for nothing. 368 00:19:42,957 --> 00:19:44,377 But they will. 369 00:19:44,458 --> 00:19:45,878 They will. 370 00:19:45,960 --> 00:19:47,380 You just wait and see. 371 00:19:47,461 --> 00:19:49,221 Today's just one day. 372 00:19:49,296 --> 00:19:50,436 You'll find something tomorrow. 373 00:19:55,010 --> 00:19:58,810 God, I pray that you're right, son. 374 00:19:58,889 --> 00:20:00,489 I pray you're right. 375 00:20:06,146 --> 00:20:07,706 Now who's that one? 376 00:20:07,782 --> 00:20:09,372 That's Cameron. 377 00:20:09,441 --> 00:20:10,571 He's engaged to Iris. 378 00:20:10,651 --> 00:20:12,241 He used to be married Phyllis. 379 00:20:12,319 --> 00:20:16,659 Phyllis, now she's the one that Cameron's 380 00:20:16,740 --> 00:20:17,880 boss is blackmailing, right? 381 00:20:17,959 --> 00:20:18,869 Very good, Mark. 382 00:20:18,951 --> 00:20:19,971 You learn fast. 383 00:20:25,216 --> 00:20:29,016 Oh, look out, Iris, Cameron is going to open the door. 384 00:20:32,506 --> 00:20:33,656 Oh, no. 385 00:20:37,428 --> 00:20:38,928 It's no use. 386 00:20:39,004 --> 00:20:41,614 When Harvey Milsap turns on his machines over there, 387 00:20:41,682 --> 00:20:43,322 it just messes up everything. 388 00:20:43,392 --> 00:20:46,082 Well, I'll just go have a little talk with Mr. Milsap. 389 00:20:48,939 --> 00:20:50,489 Look, Mildred, I think it's about time 390 00:20:50,566 --> 00:20:52,236 you took the bull by the horns and went over there 391 00:20:52,318 --> 00:20:54,618 and talked to him yourself. 392 00:20:54,695 --> 00:20:57,615 You know, you're right. 393 00:20:57,698 --> 00:20:58,918 Enough is enough. 394 00:21:05,164 --> 00:21:09,134 Mr. Milsap, I'd like a word with you. 395 00:21:09,209 --> 00:21:10,669 Well, I'm busy right now. 396 00:21:10,745 --> 00:21:13,675 You were told not to turn on that contraption of yours 397 00:21:13,756 --> 00:21:16,516 while other people are trying to watch television. 398 00:21:16,526 --> 00:21:18,136 I know that. 399 00:21:18,218 --> 00:21:20,308 Well, then why are you doing it now? 400 00:21:20,387 --> 00:21:21,697 I'm not. 401 00:21:21,772 --> 00:21:22,742 You are. 402 00:21:22,815 --> 00:21:24,525 And I'm telling you I ain't. 403 00:21:24,608 --> 00:21:26,178 Hold on a minute. 404 00:21:26,260 --> 00:21:27,650 Now, Harvey, are you saying that the transmitter's not on? 405 00:21:27,728 --> 00:21:28,888 No. 406 00:21:28,963 --> 00:21:30,863 I'm just going out to look for work. 407 00:21:30,939 --> 00:21:33,739 Why would I want to have it on now? 408 00:21:33,817 --> 00:21:36,077 Must be your TV set this time. 409 00:21:36,153 --> 00:21:38,713 But I never had any trouble with that set. 410 00:21:38,789 --> 00:21:41,829 Well, you do now. 411 00:21:41,909 --> 00:21:44,669 Mildred, I'm afraid he's right. 412 00:21:44,745 --> 00:21:47,335 Oh, well, then I-- 413 00:21:47,414 --> 00:21:48,514 I apologize. 414 00:21:54,088 --> 00:21:56,008 Cranky old buddy. 415 00:21:56,024 --> 00:21:58,184 Oh, come on, Harvey, she had good reason 416 00:21:58,258 --> 00:21:59,058 to think it was you. 417 00:21:59,134 --> 00:22:00,354 Well, it wasn't. 418 00:22:00,361 --> 00:22:02,731 Well, she apologized, didn't she? 419 00:22:02,805 --> 00:22:04,085 Now why don't you go on over there 420 00:22:04,165 --> 00:22:05,725 and see if you can't fix her set for her? 421 00:22:05,808 --> 00:22:06,908 Why should I? 422 00:22:06,984 --> 00:22:09,034 She said some bad things about me. 423 00:22:09,103 --> 00:22:10,123 Show her she was wrong. 424 00:22:09,996 --> 00:22:10,856 What for? 425 00:22:10,938 --> 00:22:12,028 I don't like her. 426 00:22:12,106 --> 00:22:13,856 Harvey, you don't even know her. 427 00:22:13,932 --> 00:22:16,042 Come on, what's it going to hurt to be a good neighbor, huh? 428 00:22:20,781 --> 00:22:21,711 All right. 429 00:22:21,782 --> 00:22:22,632 Let's go. 430 00:22:42,219 --> 00:22:43,189 There you go. 431 00:22:43,262 --> 00:22:44,642 Just as good as new. 432 00:22:44,713 --> 00:22:47,233 Well, I declare that is a better 433 00:22:47,307 --> 00:22:49,607 picture than I've had in years. 434 00:22:49,685 --> 00:22:52,105 Oh, it just needed a little adjustment, a little tightening 435 00:22:52,187 --> 00:22:53,447 here and there. 436 00:22:53,522 --> 00:22:55,502 I don't know how to thank you, Mr. Milsap. 437 00:23:00,121 --> 00:23:03,541 Well, just being a good neighbor, Mrs. Kelsey. 438 00:23:03,615 --> 00:23:04,745 Mildred. 439 00:23:04,825 --> 00:23:06,535 I mean, we are neighbors. 440 00:23:06,618 --> 00:23:09,088 We should be on a first name basis. 441 00:23:09,163 --> 00:23:10,303 All right, Mildred. 442 00:23:12,958 --> 00:23:14,018 I've got to be going. 443 00:23:16,503 --> 00:23:21,643 Harvey, I've got a hot apple pie in the kitchen, 444 00:23:21,717 --> 00:23:23,767 if you'd like some? 445 00:23:23,844 --> 00:23:28,944 Why, thank you, but I've got to get going into town. 446 00:23:29,016 --> 00:23:31,566 Well, maybe another time? 447 00:23:31,643 --> 00:23:32,943 Yeah. 448 00:23:33,020 --> 00:23:35,580 Yeah, that'll be nice. 449 00:23:35,656 --> 00:23:37,566 Harvey, you mind if I ride into town with you? 450 00:23:37,649 --> 00:23:38,499 Be my guest. 451 00:23:53,248 --> 00:23:54,968 Well, I guess you found out Mildred's not such 452 00:23:54,976 --> 00:23:58,216 a screeching banshee after all. 453 00:23:58,295 --> 00:23:59,475 She's a nice lady. 454 00:24:01,507 --> 00:24:02,887 What are you going to do about keeping 455 00:24:02,966 --> 00:24:04,726 custody of your grandson? 456 00:24:04,801 --> 00:24:06,691 How do you know about that? 457 00:24:06,762 --> 00:24:09,062 He told me. 458 00:24:09,139 --> 00:24:13,859 Well, they said I should get a wife or a job 459 00:24:13,936 --> 00:24:16,606 to raise Adam properly. 460 00:24:16,688 --> 00:24:20,198 Jobs ain't easy to get by at my age. 461 00:24:20,275 --> 00:24:21,695 What'd you do before? 462 00:24:21,777 --> 00:24:23,627 Carpentry. 463 00:24:23,704 --> 00:24:25,454 Too tough at my age. 464 00:24:25,531 --> 00:24:32,041 Many people said I was too old to work, lost my usefulness. 465 00:24:32,120 --> 00:24:35,640 Can't even care for a 9-year-old boy anymore. 466 00:24:35,716 --> 00:24:38,006 Sounds to me like you're giving up. 467 00:24:38,085 --> 00:24:40,475 No, I ain't giving up. 468 00:24:40,554 --> 00:24:45,184 Honestly, Jonathan, I don't know what to do. 469 00:24:45,259 --> 00:24:46,389 I think a man with your skills would 470 00:24:46,468 --> 00:24:48,768 have no trouble finding work. 471 00:24:48,845 --> 00:24:50,145 What skills? 472 00:24:50,222 --> 00:24:51,372 Electronics. 473 00:24:51,282 --> 00:24:52,372 I mean, look at the way you fixed 474 00:24:52,449 --> 00:24:53,979 Mildred's TV set back there. 475 00:24:54,059 --> 00:24:56,739 Naw, that's just a hobby. 476 00:24:56,820 --> 00:25:00,860 Maybe that's what you call it, but TV repairman do darn well. 477 00:25:00,941 --> 00:25:02,701 Yeah? 478 00:25:02,776 --> 00:25:06,746 You know, I never thought about that. 479 00:25:06,822 --> 00:25:09,092 By golly, I think you got something there. 480 00:25:14,621 --> 00:25:16,481 Hey, I'd like to hire you. 481 00:25:16,057 --> 00:25:18,917 Lord knows I could use the help, but that sign in my window 482 00:25:19,001 --> 00:25:21,801 says I only use certified technicians in my place. 483 00:25:21,878 --> 00:25:24,008 But if you'll only give me a chance to show you what I can 484 00:25:24,089 --> 00:25:25,409 do. - Sorry. 485 00:25:25,482 --> 00:25:27,362 Well, how do you go about getting certified? 486 00:25:27,434 --> 00:25:29,354 The state gives a test once a month. 487 00:25:29,428 --> 00:25:31,648 The next one's Saturday morning down at City Hall. 488 00:25:31,722 --> 00:25:33,772 I know because my nephew's taking it. 489 00:25:33,849 --> 00:25:34,979 It'll be his fourth time. 490 00:25:35,058 --> 00:25:36,898 He hasn't passed it yet. 491 00:25:36,911 --> 00:25:39,861 This test, it's tough, is it? 492 00:25:39,938 --> 00:25:41,068 Yeah, it's tough all right. 493 00:25:41,148 --> 00:25:42,828 Anyone passes it really knows his stuff. 494 00:25:42,908 --> 00:25:44,208 Hey, well, that's Harvey. 495 00:25:44,285 --> 00:25:45,975 Nobody knows more about electronics than he does. 496 00:25:46,062 --> 00:25:48,592 Well, then go on down and sign up for the test. 497 00:25:48,664 --> 00:25:50,414 Cost you $20. 498 00:25:50,490 --> 00:25:54,040 If you pass, you got a job. 499 00:25:54,119 --> 00:25:56,589 Harvey, it looks like today is your lucky day, huh? 500 00:25:56,597 --> 00:25:57,797 Why is that? 501 00:25:57,873 --> 00:25:59,173 Well, you heard the man, you take the test 502 00:25:59,249 --> 00:26:00,509 and you got a job. 503 00:26:00,584 --> 00:26:03,394 He said if you pass the test, you get a job. 504 00:26:03,396 --> 00:26:04,596 No way I can pass that test. 505 00:26:04,671 --> 00:26:06,261 Oh, come on, how do you know that? 506 00:26:06,340 --> 00:26:07,430 Because I know. 507 00:26:07,507 --> 00:26:08,967 I got no formal education. 508 00:26:09,051 --> 00:26:10,771 But you got practical experience. 509 00:26:10,844 --> 00:26:12,014 Big deal. 510 00:26:12,087 --> 00:26:13,227 These young whippersnappers today, 511 00:26:13,305 --> 00:26:14,235 they're all like wizards. 512 00:26:14,315 --> 00:26:16,815 No, no, I can't pass it. 513 00:26:16,892 --> 00:26:19,032 I'd have to see you let the boy down just because you're 514 00:26:19,102 --> 00:26:22,242 afraid of failing. 515 00:26:22,248 --> 00:26:23,818 I don't want to let the boy down. 516 00:26:23,899 --> 00:26:25,189 Well, then, take the test. 517 00:26:25,267 --> 00:26:27,237 Come on, you can't pass it if you don't take it. 518 00:26:27,319 --> 00:26:28,939 Come on, get some guts, Harvey. 519 00:26:29,012 --> 00:26:33,082 Well, let's just say I can't afford the $20 right now. 520 00:26:33,158 --> 00:26:34,368 Hey. 521 00:26:34,451 --> 00:26:36,001 Hey, look at this. - Where'd that-- 522 00:26:36,078 --> 00:26:37,338 Hey, who cares where? 523 00:26:37,421 --> 00:26:38,831 Are you telling me this isn't a sign? 524 00:26:38,905 --> 00:26:41,795 You need $20 to take a test, and, bingo, you got $20. 525 00:26:41,875 --> 00:26:43,645 You got no excuses. 526 00:26:43,727 --> 00:26:45,387 You take this down to City Hall and you sign up for that test. 527 00:26:45,462 --> 00:26:46,302 I'll see you later. 528 00:26:46,380 --> 00:26:47,900 All right, I will. 529 00:26:59,768 --> 00:27:00,658 Do you think-- 530 00:27:00,736 --> 00:27:02,486 Sir, this is your admission form. 531 00:27:02,562 --> 00:27:04,192 Be sure to bring it with you on Saturday 532 00:27:04,165 --> 00:27:07,235 or you won't be allowed to take the test. 533 00:27:07,251 --> 00:27:08,371 Yes, ma'am. 534 00:27:08,443 --> 00:27:09,743 I'll remember. 535 00:27:09,820 --> 00:27:10,660 And good luck. 536 00:27:10,737 --> 00:27:11,587 Thank you. 537 00:27:21,623 --> 00:27:24,263 You know, you're going to need all the luck you can get. 538 00:27:24,334 --> 00:27:26,194 You think so? 539 00:27:26,261 --> 00:27:27,681 It's that hard, is it? 540 00:27:27,754 --> 00:27:30,104 No, it's a snap, if you're an electrical engineer. 541 00:27:30,173 --> 00:27:33,563 If not, then good luck. 542 00:27:33,569 --> 00:27:35,139 You've taken the test? 543 00:27:35,220 --> 00:27:36,690 Twice. 544 00:27:36,763 --> 00:27:38,523 Failed it twice, even though I took every correspondence 545 00:27:38,598 --> 00:27:41,358 course I could find. 546 00:27:41,435 --> 00:27:46,775 You know what they say, third time's a charm. 547 00:27:46,857 --> 00:27:49,327 Yeah. 548 00:27:49,410 --> 00:27:51,740 Well, good luck. 549 00:27:51,820 --> 00:27:52,640 Thanks. 550 00:27:52,712 --> 00:27:53,592 Good luck to you too, sir. 551 00:28:50,104 --> 00:28:51,144 Fold that piece of paper. 552 00:28:51,213 --> 00:28:52,683 That's gin. 553 00:28:52,756 --> 00:28:54,676 Jonathon, that's four in a row. 554 00:28:54,758 --> 00:28:56,478 You are lucky at cards. 555 00:28:56,551 --> 00:28:57,681 It can't last. 556 00:28:57,761 --> 00:28:58,811 I'm not a good card player. 557 00:28:58,887 --> 00:28:59,817 Go on. 558 00:28:59,530 --> 00:29:00,900 Yeah, go on. 559 00:29:00,972 --> 00:29:01,902 [doorbell] 560 00:29:01,973 --> 00:29:03,413 Be right back. 561 00:29:03,484 --> 00:29:05,904 My deal. 562 00:29:05,977 --> 00:29:08,947 Jonathon, it is not much fun when you use the stuff. 563 00:29:09,022 --> 00:29:11,162 I would think you'd let the lady win one. 564 00:29:11,233 --> 00:29:13,203 I didn't use the stuff. 565 00:29:13,276 --> 00:29:14,486 You swear? 566 00:29:14,569 --> 00:29:15,579 Is that really necessary? 567 00:29:15,654 --> 00:29:18,544 I'm an angel. 568 00:29:18,615 --> 00:29:19,955 Look who's here. 569 00:29:20,033 --> 00:29:21,293 Hey, hi, Harvey. 570 00:29:21,368 --> 00:29:22,938 How you doing? 571 00:29:23,020 --> 00:29:25,000 And look at the lovely flowers that he brought me. 572 00:29:25,080 --> 00:29:26,950 Oh, hey, those are really pretty. 573 00:29:27,024 --> 00:29:29,424 We were just playing some cards, Harvey, want to join in? 574 00:29:29,501 --> 00:29:31,731 Oh, no, thank you. 575 00:29:31,804 --> 00:29:34,184 I just came to ask Mildred if she wanted to walk down and get 576 00:29:34,256 --> 00:29:37,556 some ice Cream Wednesday night they got this crazy bubble 577 00:29:37,634 --> 00:29:39,894 gum and cream. 578 00:29:39,970 --> 00:29:41,940 Well, I hate to leave my guests. 579 00:29:42,013 --> 00:29:43,453 Oh, no, go ahead. 580 00:29:43,524 --> 00:29:45,574 I'm really getting tired of watching him win anyway. 581 00:29:45,642 --> 00:29:48,112 Well, all right, if you don't mind. 582 00:29:48,186 --> 00:29:49,636 Let's go. 583 00:29:49,722 --> 00:29:52,032 Hey, Harvey, you get signed up for the test all right? 584 00:29:52,107 --> 00:29:53,537 Oh, yeah. 585 00:29:53,617 --> 00:29:55,197 Yeah, I did. 586 00:29:55,277 --> 00:29:56,077 See you later. 587 00:30:02,200 --> 00:30:03,620 A cute couple. 588 00:30:03,693 --> 00:30:06,293 You know, I think Harvey's sweet on her. 589 00:30:06,371 --> 00:30:08,461 Yeah. 590 00:30:08,540 --> 00:30:10,020 I just hope it's for the right reasons. 591 00:30:17,966 --> 00:30:18,886 Oh. 592 00:30:18,967 --> 00:30:20,927 Oh, well, I did it again. 593 00:30:21,011 --> 00:30:22,941 Got half the ice cream on my shirt. 594 00:30:23,013 --> 00:30:25,613 It's not your fault. They put too much in them. 595 00:30:25,682 --> 00:30:28,152 You can;t eat them before they melt. 596 00:30:28,226 --> 00:30:29,766 I used to when I was a kid. 597 00:30:29,845 --> 00:30:31,985 Oh, well, we used to do a lot of things when we were kids. 598 00:30:32,063 --> 00:30:32,943 Yeah. 599 00:30:33,014 --> 00:30:34,784 Ain't that the truth? 600 00:30:34,858 --> 00:30:36,658 We probably still could. 601 00:30:36,735 --> 00:30:38,615 Could what? 602 00:30:38,695 --> 00:30:39,945 Do a lot of things that we don't do. 603 00:30:40,030 --> 00:30:42,540 We get lazy and we stop trying. 604 00:30:42,616 --> 00:30:47,496 I suppose, but maybe we're afraid of trying. 605 00:30:47,579 --> 00:30:49,549 Well, here we are. 606 00:30:49,623 --> 00:30:51,143 Seems like we just went out. 607 00:30:51,216 --> 00:30:52,626 Yeah. 608 00:30:52,709 --> 00:30:54,389 Look, do you like the movies? 609 00:30:54,469 --> 00:30:56,219 You mean go out to one? 610 00:30:56,296 --> 00:30:57,496 Yeah. 611 00:30:57,581 --> 00:30:59,681 Well, I haven't done that in years. 612 00:30:59,758 --> 00:31:01,928 It seems like in all of them everybody 613 00:31:02,010 --> 00:31:04,980 says hell, and the next thing you know they're naked. 614 00:31:05,055 --> 00:31:07,395 Well, we can always cover up our eyes. 615 00:31:07,474 --> 00:31:09,154 OK. 616 00:31:09,159 --> 00:31:10,149 Tomorrow night? 617 00:31:10,226 --> 00:31:11,316 What? 618 00:31:11,394 --> 00:31:12,694 Go to the movies. 619 00:31:12,771 --> 00:31:16,741 I suppose I could find us a PG. 620 00:31:16,816 --> 00:31:18,416 I'd like that. 621 00:31:18,493 --> 00:31:19,373 Tomorrow night, then? 622 00:31:19,444 --> 00:31:20,344 Hm-hmm. 623 00:31:38,964 --> 00:31:40,934 Can I play? 624 00:31:41,007 --> 00:31:41,927 No way, wimp. 625 00:31:42,008 --> 00:31:43,358 Get lost. 626 00:31:43,435 --> 00:31:46,265 Yeah, I bet I can strike you out. 627 00:31:46,346 --> 00:31:47,226 You? 628 00:31:47,305 --> 00:31:49,055 No way. 629 00:31:49,140 --> 00:31:50,110 Why don't we see? 630 00:31:50,183 --> 00:31:51,913 OK, wimp, get on the mound. 631 00:32:10,161 --> 00:32:11,541 Oh, no. 632 00:32:11,621 --> 00:32:13,711 It's in my other pants. 633 00:32:13,790 --> 00:32:15,550 Hey, let's go, wimp. 634 00:32:15,625 --> 00:32:17,795 Yeah. 635 00:32:17,877 --> 00:32:19,547 I got to go home for a minute. 636 00:32:19,629 --> 00:32:20,759 What for? 637 00:32:20,839 --> 00:32:22,469 I just got to go. 638 00:32:22,549 --> 00:32:23,729 I'll be back in a few minutes. 639 00:32:23,809 --> 00:32:26,139 Probably Old Man Milsap's suppertime 640 00:32:26,219 --> 00:32:29,479 and Rogers has to go home and spoon feed the crazy old man 641 00:32:29,556 --> 00:32:30,976 his oatmeal. 642 00:32:31,057 --> 00:32:33,227 With Grandad's not crazy. 643 00:32:33,309 --> 00:32:34,419 Oh, of course not. 644 00:32:34,494 --> 00:32:36,744 Have he seen any flying saucers lately? 645 00:32:36,813 --> 00:32:40,373 My dad says Milsap the sap is nutty as a fruitcake. 646 00:32:40,442 --> 00:32:41,832 He ought to be put away. 647 00:32:41,835 --> 00:32:43,575 Take it back, Jeff. 648 00:32:43,653 --> 00:32:45,333 Make me. 649 00:32:45,405 --> 00:32:46,905 I can't today. 650 00:32:46,990 --> 00:32:48,330 Coward. 651 00:32:48,408 --> 00:32:49,578 I'm not a coward. 652 00:32:49,659 --> 00:32:51,079 I just can't today. 653 00:32:51,161 --> 00:32:52,921 What about Saturday before the game? 654 00:32:52,996 --> 00:32:54,246 That suit you better? 655 00:32:54,264 --> 00:32:55,214 Yeah. 656 00:32:55,290 --> 00:32:56,350 Yeah, I'll be here. 657 00:33:00,462 --> 00:33:03,852 Milsap's a sap and so's his chicken grandson. 658 00:33:03,923 --> 00:33:07,983 Milsap's a sap and so's his chicken grandson. 659 00:33:08,053 --> 00:33:11,243 Milsap's a sap and so's his chicken grandson. 660 00:33:18,772 --> 00:33:20,282 We got that hedge of yours in the backyard 661 00:33:20,356 --> 00:33:21,286 trimmed down to size. 662 00:33:21,366 --> 00:33:23,196 Oh, you boys didn't have to do that. 663 00:33:23,276 --> 00:33:24,116 No trouble at all. 664 00:33:24,194 --> 00:33:25,134 [doorbell] 665 00:33:31,534 --> 00:33:32,754 Mrs. Kelsey? 666 00:33:32,827 --> 00:33:34,737 I'm Jane Muncy. 667 00:33:34,813 --> 00:33:36,803 We spoke last month concerning Mr. Milsap across the street? 668 00:33:36,873 --> 00:33:37,763 Oh, yes, of course. 669 00:33:37,832 --> 00:33:38,722 Won't you come in? 670 00:33:38,792 --> 00:33:39,852 Thank you. 671 00:33:41,753 --> 00:33:46,263 And these are my new boarders, Jonathan Smith and Mark Gordon. 672 00:33:46,341 --> 00:33:47,181 Hi. 673 00:33:47,258 --> 00:33:48,808 Nice to meet you. 674 00:33:48,885 --> 00:33:51,305 Mrs. Kelsey, what I have to discuss with you 675 00:33:51,321 --> 00:33:52,811 is of a private nature. 676 00:33:52,889 --> 00:33:53,949 Private? 677 00:33:54,024 --> 00:33:55,554 Yes. 678 00:33:55,626 --> 00:33:58,226 It concerns your engagement to Mr. Milsap. 679 00:33:58,311 --> 00:33:59,401 My engagement? 680 00:33:59,479 --> 00:34:00,629 Yes. 681 00:34:02,899 --> 00:34:05,659 He told you that we were engaged? 682 00:34:05,735 --> 00:34:07,295 Yes. 683 00:34:07,379 --> 00:34:09,499 He said you were to be married within the month. 684 00:34:09,572 --> 00:34:10,462 Isn't that correct? 685 00:34:13,418 --> 00:34:15,498 No. 686 00:34:15,578 --> 00:34:18,248 Why should he say such a thing. 687 00:34:18,331 --> 00:34:22,431 Well, I'm afraid he was using you. 688 00:34:22,502 --> 00:34:26,352 You see, I told him he needed employment or a wife 689 00:34:26,422 --> 00:34:28,362 if he wanted to have custody of his grandson. 690 00:34:32,011 --> 00:34:32,861 I see. 691 00:34:46,526 --> 00:34:49,866 Mr. Milsap, this is Mildred Kelsey. 692 00:34:49,946 --> 00:34:54,706 I'm afraid that I have to decline our date for tonight. 693 00:34:54,784 --> 00:34:59,884 No, not tomorrow, not ever. 694 00:34:59,956 --> 00:35:02,546 I have just spoken with Miss Muncy, 695 00:35:02,625 --> 00:35:06,425 and I must ask you not to see me again. 696 00:35:06,504 --> 00:35:07,904 Not ever. 697 00:35:24,647 --> 00:35:27,167 [phone ringing] 698 00:35:28,994 --> 00:35:30,664 - Hello? - Hey, Rogers. 699 00:35:30,737 --> 00:35:32,247 It's Jeff. 700 00:35:32,331 --> 00:35:33,421 I just want to make sure you didn't forget 701 00:35:33,498 --> 00:35:35,748 about our little date tomorrow? 702 00:35:35,825 --> 00:35:37,575 No, I didn't forget. 703 00:35:37,660 --> 00:35:39,590 You mean, you're going to show up? 704 00:35:39,662 --> 00:35:42,182 Of course, I'm going to show up. 705 00:35:42,257 --> 00:35:44,377 Well, I got to give a few friends call, 706 00:35:44,459 --> 00:35:45,969 make sure they don't miss it. 707 00:35:46,044 --> 00:35:49,974 Like Holly Sims, the one you're keeping your eye on all time? 708 00:35:50,048 --> 00:35:52,268 I don't care who you call. 709 00:35:52,342 --> 00:35:54,152 We'll see how big you talk tomorrow. 710 00:36:06,856 --> 00:36:09,406 What you sitting out here for, Grandpa? 711 00:36:09,484 --> 00:36:11,834 Oh, just thinking. 712 00:36:11,903 --> 00:36:13,643 Aren't the mosquitoes biting you? 713 00:36:13,722 --> 00:36:16,082 No, there's not a lot of blood left in an old man 714 00:36:16,157 --> 00:36:19,457 to make it worth their while. 715 00:36:19,535 --> 00:36:21,055 It's getting late. 716 00:36:21,137 --> 00:36:22,797 What time you got to take that test tomorrow, Grandpa? 717 00:36:30,463 --> 00:36:32,483 Grandpa? 718 00:36:32,557 --> 00:36:34,427 I ain't taking it. 719 00:36:34,509 --> 00:36:36,019 What do you mean? 720 00:36:36,094 --> 00:36:37,814 Oh, because there's no way in heaven 721 00:36:37,887 --> 00:36:40,227 that I could pass the test. 722 00:36:40,306 --> 00:36:43,856 Folks go to school and they study books year after year 723 00:36:43,935 --> 00:36:46,145 to learn everything they know. 724 00:36:46,229 --> 00:36:49,109 I never had any schooling in electronics. 725 00:36:49,190 --> 00:36:53,120 Everything I learned I learned by myself. 726 00:36:53,194 --> 00:36:56,204 But you know everything. 727 00:36:56,281 --> 00:37:00,001 Nobody knows everything, son, especially an ignorant old man 728 00:37:00,076 --> 00:37:06,006 like your grandfather who quit school at the eighth grade. 729 00:37:06,082 --> 00:37:08,842 But you got to pass that test, Grandpa. 730 00:37:08,918 --> 00:37:10,768 You know what that lady said. 731 00:37:10,845 --> 00:37:13,845 She'd take me away from you. 732 00:37:13,923 --> 00:37:15,323 I don't want to leave you, Grandpa. 733 00:37:21,097 --> 00:37:23,817 And I don't want to leave you, son. 734 00:37:23,891 --> 00:37:25,491 But there's nothing I can do. 735 00:37:31,792 --> 00:37:34,372 I wasn't supposed to say nothing about this, 736 00:37:34,444 --> 00:37:36,204 but I got to now. 737 00:37:36,279 --> 00:37:37,749 See this rock? 738 00:37:37,822 --> 00:37:39,912 It's got the power. 739 00:37:39,991 --> 00:37:41,711 What are you talking about? 740 00:37:41,784 --> 00:37:43,524 It's true, Grandpa. 741 00:37:43,262 --> 00:37:46,592 I can't tell you anything except I got it from an alien, 742 00:37:46,664 --> 00:37:48,594 like the ones you seen that time. 743 00:37:48,666 --> 00:37:50,626 They gave it to me. 744 00:37:50,644 --> 00:37:53,514 You can do anything if you got it. 745 00:37:53,588 --> 00:37:56,348 That's nonsense. 746 00:37:56,424 --> 00:37:57,724 That's what the folks said when you 747 00:37:57,800 --> 00:38:01,060 told them about the spacemen. 748 00:38:01,137 --> 00:38:03,437 And they were right. 749 00:38:03,514 --> 00:38:04,904 What? 750 00:38:04,974 --> 00:38:06,004 They were right. 751 00:38:06,075 --> 00:38:07,905 I never saw such a thing, never. 752 00:38:10,521 --> 00:38:12,831 But why? 753 00:38:12,907 --> 00:38:16,577 Of course, people call me crazy and silly 754 00:38:16,652 --> 00:38:21,542 and I wanted my grandson to think I was more than I was. 755 00:38:21,616 --> 00:38:23,746 But I'm not lying, Grandpa. 756 00:38:23,826 --> 00:38:25,146 Adam. 757 00:38:25,228 --> 00:38:29,008 On my mother's grave, I'm telling you true. 758 00:38:29,082 --> 00:38:31,012 Do you know what you're saying? 759 00:38:31,084 --> 00:38:35,434 You know I wouldn't say it unless it was so. 760 00:38:35,505 --> 00:38:38,435 Sleep good, Grandpa, it'll be all right. 761 00:38:58,027 --> 00:39:01,037 He's quite a boy. 762 00:39:01,114 --> 00:39:02,254 Where'd you come from? 763 00:39:05,034 --> 00:39:06,344 You gave him this stone. 764 00:39:08,963 --> 00:39:11,553 Where did you come from? 765 00:39:11,624 --> 00:39:13,974 That doesn't matter. 766 00:39:14,043 --> 00:39:16,803 What matters is you take that test tomorrow. 767 00:39:16,879 --> 00:39:18,039 Well, I can't. 768 00:39:21,509 --> 00:39:23,139 I figured I couldn't pass the test, 769 00:39:23,219 --> 00:39:27,809 so I threw the certificate away. 770 00:39:27,890 --> 00:39:29,980 The lady said I couldn't-- 771 00:39:30,059 --> 00:39:31,659 I couldn't take the test without it. 772 00:39:34,772 --> 00:39:36,502 God, I wish I hadn't thrown it away. 773 00:39:54,542 --> 00:39:56,052 Jonathon, look. 774 00:39:56,127 --> 00:39:57,507 Jonathon. 775 00:39:57,587 --> 00:39:58,597 Jonathon? 776 00:40:25,072 --> 00:40:27,592 Hey, Adam, how's it going? 777 00:40:27,667 --> 00:40:28,957 Here. 778 00:40:28,969 --> 00:40:29,879 What's this? 779 00:40:29,952 --> 00:40:31,422 A letter to my grandpa. 780 00:40:31,496 --> 00:40:33,746 I wanted to tell him how much I love him. 781 00:40:33,765 --> 00:40:36,835 Why don't you just tell him yourself? 782 00:40:36,918 --> 00:40:38,378 I got to fight Jeff today. 783 00:40:38,461 --> 00:40:40,931 I might get killed or something. 784 00:40:41,005 --> 00:40:42,925 I wanted him to know. 785 00:40:43,007 --> 00:40:46,677 See, I gave Grandpa the stone so he could pass his test. 786 00:40:46,761 --> 00:40:49,231 Now I got to fight Jeff without it. 787 00:40:49,305 --> 00:40:51,855 Oh, I see. 788 00:40:51,933 --> 00:40:53,443 I'll tell you, that was a pretty brave thing 789 00:40:53,518 --> 00:40:57,148 you did, giving him that stone. 790 00:40:57,230 --> 00:41:00,200 Look, Adam, I have a confession I'm 791 00:41:00,274 --> 00:41:03,594 going to have to make to you. 792 00:41:03,661 --> 00:41:06,451 That's stone I gave you, there's nothing magical about it. 793 00:41:06,531 --> 00:41:09,041 It's just a piece of meteor fragment I found. 794 00:41:09,116 --> 00:41:12,456 It doesn't have any powers. 795 00:41:12,537 --> 00:41:15,587 But I pitched perfect strikes. 796 00:41:15,665 --> 00:41:18,295 I threw better than I ever could. 797 00:41:18,376 --> 00:41:20,466 That's right, you did, but the stone didn't 798 00:41:20,545 --> 00:41:23,295 have anything to do with it. 799 00:41:23,381 --> 00:41:26,811 Then why did you say it was magical? 800 00:41:26,884 --> 00:41:28,414 Oh, I don't know. 801 00:41:28,486 --> 00:41:31,436 I wanted to give you something to believe in. 802 00:41:31,514 --> 00:41:34,444 I'll tell you something, the magic's all inside of you. 803 00:41:34,517 --> 00:41:35,697 If you believe in yourself. 804 00:41:40,189 --> 00:41:44,369 Then, I don't need the stone? 805 00:41:44,377 --> 00:41:45,497 Never did. 806 00:41:54,579 --> 00:41:58,589 Just in case I don't believe in myself enough, 807 00:41:58,666 --> 00:42:01,876 be sure to give the note to Grandpa? 808 00:42:01,961 --> 00:42:02,811 I will, Adam. 809 00:42:05,131 --> 00:42:06,021 Bye. 810 00:42:21,873 --> 00:42:22,793 Come and get it, runt. 811 00:42:32,208 --> 00:42:34,708 I still say your Grandpa's loony. 812 00:42:34,785 --> 00:42:36,005 Milsap the sap. 813 00:42:39,674 --> 00:42:41,804 Oh. 814 00:42:41,876 --> 00:42:43,966 You can say whatever you want about me, 815 00:42:43,979 --> 00:42:47,439 but don't you ever say anything against my grandfather. 816 00:42:54,939 --> 00:42:56,069 Hey, Adam. 817 00:42:56,149 --> 00:42:57,229 Hey, Adam, come on. 818 00:42:57,308 --> 00:42:59,068 Now, come on, that's enough. 819 00:42:59,143 --> 00:43:00,073 Adam, that's enough. 820 00:43:00,144 --> 00:43:00,994 Hey. 821 00:43:00,996 --> 00:43:01,986 Hey. 822 00:43:02,063 --> 00:43:03,903 Hey, it's enough. 823 00:43:03,981 --> 00:43:05,621 I guarantee you he's not going to say anything 824 00:43:05,691 --> 00:43:07,381 about your grandfather again. 825 00:43:09,987 --> 00:43:11,707 Come on, let's go home. 826 00:43:40,017 --> 00:43:42,607 Where do you think you're going with that boy, Miss? 827 00:43:42,687 --> 00:43:45,077 You know good and well where, and from the looks of Adam, 828 00:43:45,156 --> 00:43:47,276 it's none too soon. 829 00:43:47,358 --> 00:43:49,658 What the devil happened to you? 830 00:43:49,735 --> 00:43:53,575 I was in a fight, but I won. 831 00:43:53,656 --> 00:43:56,916 Well, if you won, I'd sure hate to see the other fella. 832 00:43:56,992 --> 00:43:58,292 Come on, Adam. 833 00:43:58,369 --> 00:44:00,339 Now hold on, Miss. 834 00:44:00,413 --> 00:44:02,133 You and me got a bargain. 835 00:44:02,206 --> 00:44:05,506 You are looking at a genuine certified electronics 836 00:44:05,584 --> 00:44:08,014 technician, and I got me a job starting 837 00:44:08,087 --> 00:44:11,967 Monday making more money than I ever made in my life. 838 00:44:12,049 --> 00:44:14,309 I'll have to confirm that, of course. 839 00:44:14,385 --> 00:44:17,515 Oh, you do as you like, but until then, 840 00:44:17,596 --> 00:44:20,366 you get back in that buggy of your and scoot. 841 00:44:28,441 --> 00:44:29,991 You passed the test. 842 00:44:30,067 --> 00:44:31,777 With flying colors. 843 00:44:31,861 --> 00:44:34,951 But I couldn't have done it without this. 844 00:44:35,030 --> 00:44:37,670 Your magic stone. 845 00:44:37,742 --> 00:44:40,792 I must have lost it in the hole in my pocket. 846 00:44:40,870 --> 00:44:43,170 It doesn't matter, Grandpa. 847 00:44:43,247 --> 00:44:44,507 We don't need the stone. 848 00:44:44,582 --> 00:44:46,472 The magic's inside of us. 849 00:44:55,551 --> 00:44:58,571 [music playing] 850 00:45:02,433 --> 00:45:05,283 Well, Mildred, we're on our way. 851 00:45:05,352 --> 00:45:08,362 And we want to thank you for all of your hospitality. 852 00:45:08,439 --> 00:45:09,649 Yeah, I can't remember the last time 853 00:45:09,724 --> 00:45:11,574 I tasted cooking as good as yours. 854 00:45:11,584 --> 00:45:14,124 You sure you can't stay just a few more days? 855 00:45:14,195 --> 00:45:17,075 I wish we could, but we've got some work we have to do. 856 00:45:17,156 --> 00:45:18,366 Of course. 857 00:45:18,449 --> 00:45:21,959 The house just gets so empty. 858 00:45:22,036 --> 00:45:24,546 Uh-oh, looks like your television 859 00:45:24,622 --> 00:45:27,722 sets on the blink again. 860 00:45:27,792 --> 00:45:30,802 That's Harvey Milsap again. 861 00:45:30,878 --> 00:45:34,218 This time, I am going over there and put 862 00:45:34,298 --> 00:45:35,858 a stop to this nonsense. 863 00:45:53,150 --> 00:45:54,000 Evening, Mildred. 864 00:46:02,868 --> 00:46:09,088 Mr. Milsap, your radio antenna is disrupting my TV programs. 865 00:46:09,166 --> 00:46:10,636 Hasn't been on. 866 00:46:10,718 --> 00:46:12,978 Hasn't been on for two days. 867 00:46:16,006 --> 00:46:17,466 I apologize. 868 00:46:17,550 --> 00:46:19,260 Good night. 869 00:46:19,334 --> 00:46:26,664 Mildred, I don't blame you for the way you feel about me. 870 00:46:26,734 --> 00:46:28,574 In the beginning it was a plan, I was 871 00:46:28,644 --> 00:46:31,574 scared of losing my grandson. 872 00:46:31,647 --> 00:46:35,567 But now I want you to know that this crazy old man 873 00:46:35,651 --> 00:46:40,251 who lives across the street from where you live 874 00:46:40,322 --> 00:46:41,212 loves you dearly. 875 00:46:46,370 --> 00:46:50,550 Hi, Mrs. Kelsey, are Jonathan and Mark at home? 876 00:46:50,624 --> 00:46:51,634 They're moving out, dear. 877 00:46:51,709 --> 00:46:53,589 But maybe if you hurry. 878 00:46:53,669 --> 00:46:54,729 Excuse me. 879 00:46:59,258 --> 00:47:00,928 He's a nice boy. 880 00:47:01,010 --> 00:47:03,350 I couldn't lose him, Millie. 881 00:47:03,429 --> 00:47:06,359 That's why I did what I did. 882 00:47:06,432 --> 00:47:07,822 Could you forgive me? 883 00:47:10,561 --> 00:47:12,621 It's something worth talking about. 884 00:47:15,566 --> 00:47:16,616 Jonathan? 885 00:47:19,486 --> 00:47:20,546 Mark? 886 00:48:25,511 --> 00:48:25,941 [theme music] 887 00:48:26,020 --> 00:48:30,070 [theme music] 888 00:48:30,120 --> 00:48:34,670 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.