All language subtitles for Highway To Heaven s02e06 Birds of a Feather.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,912 --> 00:00:06,172 [theme song] 2 00:01:49,777 --> 00:01:51,817 Boy, this place is great. 3 00:01:51,895 --> 00:01:53,295 You know what we ought to do? 4 00:01:53,380 --> 00:01:56,480 We ought to stop and have a waterfront cookout. 5 00:01:56,558 --> 00:01:59,568 Did you ever take a marshmallow and roast it on a frank 6 00:01:59,644 --> 00:02:00,694 and then dip it in chili sauce-- 7 00:02:00,770 --> 00:02:02,430 Oh, come on. 8 00:02:02,506 --> 00:02:04,026 Isn't there anything you ever think about besides food? 9 00:02:04,107 --> 00:02:05,867 Yeah. 10 00:02:05,943 --> 00:02:08,083 But I'm certainly not gonna discuss that with an angel. 11 00:02:08,153 --> 00:02:09,693 Well, I'm sorry. 12 00:02:09,763 --> 00:02:11,253 The boss has got us on a tight schedule on this one. 13 00:02:11,323 --> 00:02:13,213 Work, work, work, work. 14 00:02:13,283 --> 00:02:15,293 Whatever happened to that "on the seventh day, 15 00:02:15,368 --> 00:02:18,378 he rested" bit? 16 00:02:18,455 --> 00:02:19,705 Hey, Mark, do me a favor. 17 00:02:19,789 --> 00:02:21,719 Pull over up ahead, will you? 18 00:02:21,791 --> 00:02:23,681 You changed your mind about the cookout. 19 00:02:23,752 --> 00:02:24,552 I knew you would. 20 00:02:24,628 --> 00:02:26,388 Knew you would. 21 00:02:26,463 --> 00:02:27,313 Here we go. 22 00:02:41,353 --> 00:02:42,403 This is great. 23 00:02:42,479 --> 00:02:44,059 Listen, Johnathan, you pick a spot. 24 00:02:44,139 --> 00:02:45,909 I'll head down to that little market and pick up the goodies. 25 00:02:48,610 --> 00:02:49,670 Jonathan. 26 00:03:01,623 --> 00:03:02,923 Easy. Take it easy. 27 00:03:02,999 --> 00:03:04,309 I'm not gonna hurt you. Take it easy. 28 00:03:04,384 --> 00:03:05,274 You're OK. 29 00:03:10,340 --> 00:03:13,100 What's wrong with him? 30 00:03:13,176 --> 00:03:14,226 I don't know. 31 00:03:14,311 --> 00:03:15,691 MARK: Doesn't look like he got hung up 32 00:03:15,762 --> 00:03:18,272 in telephone wires or anything. 33 00:03:18,348 --> 00:03:19,308 No, no. 34 00:03:19,383 --> 00:03:20,283 Something else is happening here. 35 00:03:35,365 --> 00:03:36,255 He's dead. 36 00:03:44,007 --> 00:03:45,097 You all right, buddy? 37 00:03:47,794 --> 00:03:49,064 Johnathan. 38 00:03:51,941 --> 00:03:54,891 Mark, I wanna spend some time here in Rose Beach. 39 00:03:54,968 --> 00:03:57,688 Thought we were late for an assignment. 40 00:03:57,771 --> 00:03:59,091 I don't care. 41 00:03:59,164 --> 00:04:00,654 There's-- there's work we have to do here. 42 00:04:00,724 --> 00:04:02,824 Johnathan, the boss gave us a job. 43 00:04:02,892 --> 00:04:04,632 He's expecting us to get it done. 44 00:04:04,702 --> 00:04:08,152 How's he gonna feel, you suddenly turning renegade? 45 00:04:08,165 --> 00:04:10,655 Please, this is important to me. 46 00:04:10,734 --> 00:04:12,744 As a favor, please. 47 00:04:12,819 --> 00:04:14,159 How do you say no to an angel? 48 00:04:14,237 --> 00:04:15,007 All right. 49 00:04:15,088 --> 00:04:16,418 For a little while. 50 00:04:16,498 --> 00:04:17,748 But mind you, it's against my better judgment. 51 00:04:17,824 --> 00:04:18,884 Thanks. 52 00:04:21,428 --> 00:04:24,168 Look, I want you to get a job at the Drake Plant. 53 00:04:24,247 --> 00:04:25,877 While you're working there, see what you can find 54 00:04:25,957 --> 00:04:27,647 out about toxic waste dumping. 55 00:04:31,004 --> 00:04:33,564 Some cookout, huh? 56 00:04:33,631 --> 00:04:34,521 Yeah. 57 00:05:23,640 --> 00:05:24,730 Say, excuse me. 58 00:05:24,808 --> 00:05:25,908 I've just been hired. 59 00:05:25,984 --> 00:05:26,904 I'm supposed to report to the foreman. 60 00:05:26,976 --> 00:05:28,356 I took a wrong turn somewhere. 61 00:05:28,436 --> 00:05:30,046 Don't worry. 62 00:05:30,121 --> 00:05:31,111 It happens to all the newcomers. I'm just going your way. 63 00:05:31,123 --> 00:05:32,493 Come on. - Oh, thanks. 64 00:05:32,499 --> 00:05:33,619 I'm Mark Gordon. 65 00:05:33,700 --> 00:05:34,910 Rita Travers. 66 00:05:34,984 --> 00:05:36,164 What do you do around here? 67 00:05:36,236 --> 00:05:38,496 I'm Mr. Drake's administrative assistant. 68 00:05:38,505 --> 00:05:39,945 Sounds important. 69 00:05:40,031 --> 00:05:43,751 Does glorified Gal Friday sounds more down to earth? 70 00:05:43,827 --> 00:05:46,047 Six fun-filled years of it. 71 00:05:46,129 --> 00:05:48,209 And I've been up for promotion for four. 72 00:05:48,289 --> 00:05:49,919 Well, what's jamming up the works? 73 00:05:49,999 --> 00:05:51,379 [inaudible] too good at my job. 74 00:05:51,459 --> 00:05:53,719 Never could find anyone to replace me. 75 00:05:53,795 --> 00:05:55,145 Why don't you go to another company? 76 00:05:55,222 --> 00:05:56,682 There is no other company. 77 00:05:56,756 --> 00:05:58,766 Drake's the only industry in the area. 78 00:05:58,776 --> 00:05:59,716 Don't get me wrong. 79 00:05:59,801 --> 00:06:00,781 Mr. Drake's terrific. 80 00:06:00,852 --> 00:06:02,782 I love working for him. 81 00:06:02,854 --> 00:06:03,984 Speak of the devil. 82 00:06:04,055 --> 00:06:06,895 There he is now. 83 00:06:06,975 --> 00:06:09,145 The one in the white lab coat is Donald Feeney, 84 00:06:09,227 --> 00:06:11,987 our industrial engineer. 85 00:06:12,063 --> 00:06:14,453 Oh, the foreman's office is straight up those stairs, 86 00:06:14,524 --> 00:06:15,724 first door on the right. 87 00:06:15,626 --> 00:06:16,736 And welcome aboard. 88 00:06:16,818 --> 00:06:17,878 Thanks for the help. 89 00:06:40,892 --> 00:06:44,642 What happened to the birds, mister? 90 00:06:44,721 --> 00:06:46,441 I'm not quite sure. 91 00:06:46,514 --> 00:06:48,194 Now, look, I'm a stranger around here. 92 00:06:48,266 --> 00:06:49,646 You kids know the Drake Plant? 93 00:06:49,726 --> 00:06:50,566 Sure. 94 00:06:50,643 --> 00:06:52,073 Our folks work there. 95 00:06:52,145 --> 00:06:55,315 My dad, Burt Morgan, he's been on line for two years. 96 00:06:55,398 --> 00:06:57,158 My mother's Mr. Drake's assistant. 97 00:06:57,233 --> 00:07:00,373 She knows that place inside out, Rita Travers. 98 00:07:00,445 --> 00:07:01,785 Thank you. 99 00:07:01,463 --> 00:07:02,953 Rita Travers, I'll keep that in mind. 100 00:07:03,023 --> 00:07:05,753 What you gonna do with all the birds, mister? 101 00:07:05,825 --> 00:07:09,165 First, I'm gonna let Rose Beach know they passed on. 102 00:07:09,245 --> 00:07:11,955 Then, I'm gonna try to find out why. 103 00:07:11,974 --> 00:07:13,224 Why do you care? 104 00:07:13,300 --> 00:07:15,930 You're not from around here. 105 00:07:16,002 --> 00:07:16,842 No. 106 00:07:16,920 --> 00:07:17,980 But these birds are. 107 00:07:20,223 --> 00:07:23,273 Well, anything we could do to help, mister? 108 00:07:23,343 --> 00:07:25,093 Sure. 109 00:07:25,169 --> 00:07:27,649 First thing you gotta do is stop calling me "mister." 110 00:07:27,722 --> 00:07:28,952 Call me "Johnathan." 111 00:07:32,936 --> 00:07:34,316 Rita? 112 00:07:34,395 --> 00:07:36,105 Oh, Inspector Thomas. How's everything? 113 00:07:36,189 --> 00:07:37,069 Great. [inaudible] 114 00:07:37,148 --> 00:07:39,068 I'm on official business. 115 00:07:39,150 --> 00:07:40,920 Well, I don't see you down here. 116 00:07:40,994 --> 00:07:42,744 Well, squeeze me in. 117 00:07:42,812 --> 00:07:45,582 I've got a time bomb ticking here and it's about to go off. 118 00:07:45,657 --> 00:07:47,867 This plant could be history as of today. 119 00:07:47,951 --> 00:07:48,921 But why? 120 00:07:49,002 --> 00:07:50,002 What's going on? 121 00:07:50,078 --> 00:07:51,208 [inaudible], great to see you. 122 00:07:51,287 --> 00:07:52,377 Gotta talk to you, Horton. 123 00:07:52,455 --> 00:07:53,335 Now. 124 00:07:53,414 --> 00:07:54,264 Come on in. 125 00:08:03,591 --> 00:08:05,771 Yeah, we manufacture parts for all kinds 126 00:08:05,843 --> 00:08:07,063 of high tech industries. 127 00:08:07,136 --> 00:08:09,396 You'll be working on the line, with me. 128 00:08:09,472 --> 00:08:10,502 Welcome aboard. 129 00:08:10,407 --> 00:08:12,317 I got a feeling you like it here. 130 00:08:12,392 --> 00:08:14,032 After a year out of work over in Colton, 131 00:08:14,110 --> 00:08:16,150 I'm thankful to have a job. 132 00:08:16,229 --> 00:08:17,319 Got a new baby on the way. 133 00:08:17,397 --> 00:08:18,907 Good. Congratulations. 134 00:08:18,982 --> 00:08:19,862 Thanks. 135 00:08:19,875 --> 00:08:20,735 What are you hoping for? 136 00:08:20,817 --> 00:08:21,697 A boy or a girl? 137 00:08:21,776 --> 00:08:23,276 Oh, already got a boy. 138 00:08:23,361 --> 00:08:24,781 Kinda like a girl this time. 139 00:08:24,854 --> 00:08:26,544 But you know, if it's healthy, I'm happy. 140 00:08:26,614 --> 00:08:27,384 Yeah. 141 00:08:27,457 --> 00:08:28,747 I know what you mean. 142 00:08:28,825 --> 00:08:30,215 You know, a big factory like this, 143 00:08:30,293 --> 00:08:31,883 there must be a lot of chemical dumping going on, huh? 144 00:08:31,953 --> 00:08:32,793 No. 145 00:08:32,870 --> 00:08:34,750 Not that I know of. 146 00:08:34,831 --> 00:08:35,921 Tetrachloroethylene. 147 00:08:35,999 --> 00:08:37,159 What's this stuff? 148 00:08:37,234 --> 00:08:38,264 It's just a cleaner. 149 00:08:38,268 --> 00:08:39,888 We use it to scrub the grease off the boards. 150 00:08:39,970 --> 00:08:42,980 Oh, then, it goes right down the drain, right? 151 00:08:43,056 --> 00:08:45,596 Hey, pal, why all the questions? 152 00:08:45,675 --> 00:08:48,055 You some kind of EPA spy or something? 153 00:08:48,136 --> 00:08:49,696 Oh, no, no, no. 154 00:08:49,779 --> 00:08:50,939 I just saw a dying seagull on my way into town. 155 00:08:51,014 --> 00:08:52,364 Got me thinking, you know? 156 00:08:52,432 --> 00:08:56,032 Well, that's got nothing to do with our plant. 157 00:08:56,102 --> 00:08:58,902 Besides there's plenty of birds around here. 158 00:08:58,980 --> 00:09:02,070 One more or less isn't gonna mean much. 159 00:09:02,150 --> 00:09:03,950 Yeah, I suppose so. 160 00:09:04,027 --> 00:09:05,787 [horn] 161 00:09:05,862 --> 00:09:06,832 That's us. 162 00:09:06,904 --> 00:09:07,894 Let's hit it. 163 00:09:11,492 --> 00:09:13,012 Wanna grab a beer after work? 164 00:09:13,086 --> 00:09:15,756 Sounds good. 165 00:09:15,839 --> 00:09:18,419 You see, all these figures belong over here. 166 00:09:18,499 --> 00:09:19,869 [laughter] 167 00:09:19,951 --> 00:09:23,391 I can't wait to tell that at the next board meeting. 168 00:09:23,463 --> 00:09:24,763 How about lunch next week? 169 00:09:24,839 --> 00:09:25,679 Any time. 170 00:09:25,757 --> 00:09:26,637 Just give me a ring. 171 00:09:26,716 --> 00:09:27,766 You got it. 172 00:09:31,054 --> 00:09:32,154 I'll be right back. 173 00:09:36,434 --> 00:09:38,654 What was all the ruckus about? 174 00:09:38,728 --> 00:09:40,738 Oh, you know Clayton. 175 00:09:40,813 --> 00:09:43,823 Making mountains out of molehills is his specialty. 176 00:09:43,900 --> 00:09:45,120 But he said the plant would close. 177 00:09:45,193 --> 00:09:47,203 What does that mean? 178 00:09:47,278 --> 00:09:50,298 Only that he's full of more hot air than usual. 179 00:09:50,373 --> 00:09:53,833 I don't see what the City Health Department sees in him. 180 00:09:53,910 --> 00:09:55,220 Well, I gotta go. 181 00:09:55,295 --> 00:09:56,955 I'm meeting my wife at the racquet club. 182 00:09:57,038 --> 00:09:58,458 But I wanted to ask you-- 183 00:09:58,307 --> 00:09:59,837 If I'm 10 minutes late, she'll go on a shopping 184 00:09:59,916 --> 00:10:01,336 spree out of vengeance. 185 00:10:01,417 --> 00:10:04,387 Women, don't ever try to figure them out. 186 00:10:04,462 --> 00:10:06,402 I'll do my best to steer clear of them. 187 00:10:25,108 --> 00:10:29,488 "Drake Industries is charged with excessive environmental 188 00:10:29,570 --> 00:10:34,340 abuses in the matter of ground water contamination 189 00:10:34,417 --> 00:10:38,497 of Rose Beach and environs." 190 00:10:38,579 --> 00:10:40,809 [shouting] 191 00:10:40,882 --> 00:10:42,592 Hey, gather around. 192 00:10:42,667 --> 00:10:44,677 Birds of a feather flock together. 193 00:10:44,752 --> 00:10:45,952 You know what they say? 194 00:10:46,029 --> 00:10:49,059 I ain't afraid of the Birdman of Alcatraz. 195 00:10:49,132 --> 00:10:53,562 Now, what you're looking at here is the Birdman of Rose Beach. 196 00:10:53,570 --> 00:10:56,810 Hey, you know where a 500-pound canary sleeps? 197 00:10:56,823 --> 00:10:58,533 Anywhere he wants to. 198 00:11:01,561 --> 00:11:03,861 Now, listen closely, my friends, as I dazzle you 199 00:11:03,938 --> 00:11:07,318 with my impressions of your favorite feathered friends. 200 00:11:07,400 --> 00:11:08,910 See if you can guess this one. 201 00:11:08,985 --> 00:11:09,905 [bluebird call] 202 00:11:09,986 --> 00:11:11,326 Hey. 203 00:11:11,338 --> 00:11:12,578 Let me have one of those. 204 00:11:12,655 --> 00:11:13,245 Yes, sir. 205 00:11:13,322 --> 00:11:14,342 You got it? 206 00:11:14,216 --> 00:11:15,956 It's your old bluebird. 207 00:11:16,033 --> 00:11:18,393 Yes, the bluebird of happiness. 208 00:11:18,461 --> 00:11:20,961 Not too happy when you're not feeling well though. 209 00:11:21,038 --> 00:11:22,798 How about this one? 210 00:11:22,874 --> 00:11:27,094 [cardinal call] 211 00:11:27,170 --> 00:11:28,270 Yes, indeed. 212 00:11:28,346 --> 00:11:30,096 If you said cardinal, you were right. 213 00:11:30,173 --> 00:11:32,223 If you said bishop, you were wrong. 214 00:11:32,300 --> 00:11:34,150 Oh, and how about this beautiful bird-- 215 00:11:34,227 --> 00:11:35,267 Son, what's going on? 216 00:11:35,344 --> 00:11:36,194 [hawk call] 217 00:11:36,262 --> 00:11:37,352 Oh, hi, Dad. 218 00:11:37,430 --> 00:11:39,690 I'm just helping that guy, Jonathan. 219 00:11:39,766 --> 00:11:40,926 Let me have that. 220 00:11:41,008 --> 00:11:42,858 Yes, ladies and gentlemen, the hawk. 221 00:11:42,935 --> 00:11:43,895 The hawk. 222 00:11:43,978 --> 00:11:45,608 Not getting much response here. 223 00:11:45,688 --> 00:11:47,278 Maybe I'll turn down the bird calls-- 224 00:11:47,356 --> 00:11:48,656 What are you trying to do, son? 225 00:11:48,733 --> 00:11:49,743 Shut us down? 226 00:11:49,817 --> 00:11:50,827 Give me those. 227 00:11:50,902 --> 00:11:51,782 Now, just go on home. 228 00:11:51,795 --> 00:11:52,695 But Pa-- 229 00:11:52,779 --> 00:11:53,619 Just go home. 230 00:11:53,696 --> 00:11:56,906 [dance music] 231 00:12:00,369 --> 00:12:02,879 Drake, Drake, for goodness' sake. 232 00:12:02,955 --> 00:12:05,835 [inaudible] 233 00:12:05,917 --> 00:12:06,837 Hi, Mark. 234 00:12:06,918 --> 00:12:07,758 Hi, Mark. 235 00:12:07,835 --> 00:12:10,185 Hi, Mark. 236 00:12:10,263 --> 00:12:11,813 [laughter] 237 00:12:21,057 --> 00:12:23,187 There's a lunatic down there in front of the plant. 238 00:12:23,201 --> 00:12:24,761 Are you sleeping down there? 239 00:12:24,369 --> 00:12:25,949 Call the police and get rid of him. 240 00:12:51,128 --> 00:12:54,928 Doing a little early spring house cleaning, my dear? 241 00:12:55,007 --> 00:12:58,677 I know I wasn't supposed to see that, Mr. Drake, 242 00:12:58,761 --> 00:13:00,011 but I have now. 243 00:13:00,087 --> 00:13:05,727 And well, I wanna know what it means. 244 00:13:05,810 --> 00:13:07,610 According to that report, we've been 245 00:13:07,687 --> 00:13:11,157 dumping hazardous chemicals right into the sewer system. 246 00:13:11,232 --> 00:13:14,372 They may be coming to the surface. 247 00:13:14,443 --> 00:13:16,873 Rita, I love the passionate way you do things. 248 00:13:16,946 --> 00:13:18,586 But you really can't believe everything 249 00:13:18,665 --> 00:13:20,405 you read, especially when it comes from someone 250 00:13:20,425 --> 00:13:22,745 like Clayton Thomas. 251 00:13:22,827 --> 00:13:26,547 Are you saying the report is false? 252 00:13:26,622 --> 00:13:27,712 No. 253 00:13:27,790 --> 00:13:30,550 There's a fragment of truth to it. 254 00:13:30,626 --> 00:13:33,216 But we dealt with these problem six or-- no. 255 00:13:33,296 --> 00:13:34,936 Eight months ago. 256 00:13:35,014 --> 00:13:38,144 We changed our solvents to a non-toxic compound, 257 00:13:38,217 --> 00:13:39,847 at great expense to us. 258 00:13:39,927 --> 00:13:42,187 Right now, we're totally shipshape. 259 00:13:42,263 --> 00:13:43,323 Believe me. 260 00:13:50,938 --> 00:13:55,238 Then, why did you write him a check for $10,000, Mr. Drake? 261 00:13:55,318 --> 00:13:57,998 [ominous music] 262 00:13:58,079 --> 00:14:01,249 I never thought you'd stoop to go through my accounts. 263 00:14:01,324 --> 00:14:03,964 I don't have to explain myself to you. 264 00:14:03,969 --> 00:14:06,419 I hate to say it, sir, but this time you do, to me 265 00:14:06,495 --> 00:14:07,925 and the people of Rose Beach. 266 00:14:17,256 --> 00:14:18,096 All right. 267 00:14:18,174 --> 00:14:21,144 I did write that check. 268 00:14:21,218 --> 00:14:26,728 But I promise you there is nothing valid in that report. 269 00:14:26,807 --> 00:14:29,937 It's just business as usual. 270 00:14:30,019 --> 00:14:36,239 Confidentially, it was Clayton's semi-annual payments. 271 00:14:36,317 --> 00:14:37,277 For what? 272 00:14:37,360 --> 00:14:39,870 For simply existing. 273 00:14:39,946 --> 00:14:41,786 Pay-offs to government agencies are 274 00:14:41,864 --> 00:14:47,294 something you have to do to keep the wheels turning smoothly. 275 00:14:47,370 --> 00:14:49,090 I dislike it as much as anyone. 276 00:14:49,163 --> 00:14:50,303 Then, the report is true? 277 00:14:50,373 --> 00:14:51,393 HORTON: No. 278 00:14:51,466 --> 00:14:52,596 Absolutely not. 279 00:14:52,675 --> 00:14:55,795 He knew we dealt with those problems months ago. 280 00:14:55,878 --> 00:14:59,468 We did it discreetly, so as not to alarm the community. 281 00:14:59,548 --> 00:15:01,558 He wanted to let the cat out of the bag, 282 00:15:01,634 --> 00:15:03,824 because I was a little bit late with my payment. 283 00:15:07,056 --> 00:15:08,146 My god. 284 00:15:08,224 --> 00:15:09,394 Yes. 285 00:15:09,466 --> 00:15:11,066 It is upsetting, isn't it? 286 00:15:11,077 --> 00:15:13,987 Rita, you've got to stop being so naive, 287 00:15:14,063 --> 00:15:18,533 because this is the way things get done. 288 00:15:18,609 --> 00:15:21,699 Look, I was raised here. 289 00:15:21,713 --> 00:15:23,653 I care about these people. 290 00:15:23,731 --> 00:15:25,711 Do you really think I would do anything to harm them? 291 00:15:25,783 --> 00:15:26,903 No. 292 00:15:26,976 --> 00:15:28,626 Well, then, let it drop. 293 00:15:28,637 --> 00:15:32,207 Because to reveal this now would cause an unnecessary panic. 294 00:15:32,289 --> 00:15:33,209 Trust me. Trust me, Rita. 295 00:15:33,283 --> 00:15:34,103 Will you? 296 00:15:38,921 --> 00:15:39,811 Atta girl. 297 00:15:57,940 --> 00:16:00,670 I bet you're wondering who I am and what I'm doing here. 298 00:16:00,743 --> 00:16:03,043 You're wondering that, aren't you? 299 00:16:03,112 --> 00:16:05,372 Well, I've been elected by the birds of Rose Beach 300 00:16:05,448 --> 00:16:07,618 to be their spokesman. 301 00:16:07,700 --> 00:16:09,250 Of course, they wanted to speak for themselves. 302 00:16:09,326 --> 00:16:10,206 But they couldn't. 303 00:16:10,286 --> 00:16:12,206 You know why? 304 00:16:12,288 --> 00:16:13,138 Because they're dead. 305 00:16:16,959 --> 00:16:18,219 They're dead. 306 00:16:20,463 --> 00:16:22,153 And these are only the beginning. 307 00:16:24,759 --> 00:16:26,889 I'm talking about groundwater contamination. 308 00:16:26,969 --> 00:16:28,689 And the source of that contamination 309 00:16:28,697 --> 00:16:30,267 is Drake Technologies. 310 00:16:30,347 --> 00:16:33,437 Oh, why don't you fly back to your nest, you kook? 311 00:16:33,451 --> 00:16:35,361 There's nothing wrong with our plant? 312 00:16:35,436 --> 00:16:37,076 There's a lot wrong with this plant. 313 00:16:40,783 --> 00:16:45,043 And these birds are only the beginning. 314 00:16:45,112 --> 00:16:48,122 Only the beginning. 315 00:16:48,199 --> 00:16:52,419 The weak are always the first to die, 316 00:16:52,429 --> 00:16:57,809 small animals, birds, and your babies. 317 00:17:00,636 --> 00:17:01,836 And then, your elderly. 318 00:17:05,549 --> 00:17:07,769 It's contamination that's killing them. 319 00:17:07,843 --> 00:17:11,353 And where is it gonna stop? 320 00:17:11,430 --> 00:17:12,990 Or has it started with you already? 321 00:17:16,060 --> 00:17:19,750 Look at you all looking at me like I'm a fool. 322 00:17:19,822 --> 00:17:20,952 Why worry about this? 323 00:17:21,023 --> 00:17:21,983 Huh? 324 00:17:22,058 --> 00:17:24,118 Worry about the important things. 325 00:17:24,193 --> 00:17:25,413 Worry about the bomb. 326 00:17:25,486 --> 00:17:26,876 Oh, we're gonna be killed by the bomb. 327 00:17:29,782 --> 00:17:30,762 Well, let me tell you, none of you 328 00:17:30,833 --> 00:17:34,633 are gonna die from the bomb. 329 00:17:34,703 --> 00:17:36,633 You'll be dead long before that, because you're 330 00:17:36,705 --> 00:17:38,835 killing yourselves. 331 00:17:38,916 --> 00:17:41,256 Because day in and day out, you contaminate 332 00:17:41,335 --> 00:17:43,675 the planet you live on. 333 00:17:43,754 --> 00:17:47,684 You're gonna kill yourselves. 334 00:17:47,758 --> 00:17:51,398 And the plant that you work for, Drake Technologies, 335 00:17:51,479 --> 00:17:53,979 is part of that murder. 336 00:17:54,056 --> 00:17:54,646 Out of the way. 337 00:17:54,723 --> 00:17:55,653 All right. 338 00:17:55,724 --> 00:17:56,574 This is private property. 339 00:17:56,642 --> 00:17:57,982 It's time to fly south. 340 00:17:58,060 --> 00:17:59,360 [murmuring] 341 00:17:59,370 --> 00:18:01,000 [siren] 342 00:18:36,682 --> 00:18:37,612 Well, you were right. 343 00:18:37,683 --> 00:18:38,663 You made the front page. 344 00:18:38,734 --> 00:18:39,614 Yeah. 345 00:18:39,685 --> 00:18:40,535 Let me see. 346 00:18:42,789 --> 00:18:44,739 $300 to bail you out. 347 00:18:44,815 --> 00:18:46,075 You know I'm flat broke? 348 00:18:55,743 --> 00:18:57,133 You all right, buddy? 349 00:18:57,203 --> 00:18:59,343 You look a little green behind the gills? 350 00:18:59,413 --> 00:19:01,513 I'm fine. 351 00:19:01,582 --> 00:19:05,552 It's the ravages of being a jailbird, I guess. 352 00:19:05,628 --> 00:19:07,638 Well, excuse me for not busting a gut. 353 00:19:07,713 --> 00:19:11,393 I mean, the sight of that paper took all the yuks I had. 354 00:19:11,467 --> 00:19:13,387 Mark, the people have to know. 355 00:19:13,469 --> 00:19:15,779 Johnathan, if Drake closes, what about the people who 356 00:19:15,855 --> 00:19:16,995 work there? 357 00:19:17,072 --> 00:19:18,402 They've all got families. 358 00:19:18,474 --> 00:19:19,934 I know that, but I'm trying to prevent them 359 00:19:20,009 --> 00:19:22,649 from being like those other towns where the birth defect 360 00:19:22,728 --> 00:19:24,508 rate is three times normal. 361 00:19:24,589 --> 00:19:29,419 I wanna stop that from happening here, if it isn't too late. 362 00:19:32,154 --> 00:19:33,704 Oh, please, keep digging at that plant. 363 00:19:33,781 --> 00:19:34,631 I need your help. 364 00:19:37,493 --> 00:19:39,503 OK. 365 00:19:39,578 --> 00:19:40,428 OK. 366 00:19:45,000 --> 00:19:46,880 You don't know anything about this-- 367 00:19:46,961 --> 00:19:48,591 this Birdman. 368 00:19:48,662 --> 00:19:50,892 What makes you so sure he's telling the truth? 369 00:19:50,965 --> 00:19:52,095 I don't know, Mom. 370 00:19:52,174 --> 00:19:53,064 It's just a feeling. 371 00:19:53,133 --> 00:19:54,023 I trust him. 372 00:19:54,093 --> 00:19:55,523 Well, I trust Mr. Drake. 373 00:19:55,594 --> 00:19:58,444 And he assures me that the plant is clean. 374 00:19:58,514 --> 00:20:00,364 But Mom, whatever happened to those-- 375 00:20:00,432 --> 00:20:03,612 Has nothing to do with the plant. 376 00:20:03,686 --> 00:20:07,026 Eric, do you have any idea what would happen to this town 377 00:20:07,106 --> 00:20:08,576 if that plant closed down? 378 00:20:08,658 --> 00:20:12,078 That would be the real disaster, for everyone. 379 00:20:12,152 --> 00:20:16,212 [melancholy music] 380 00:20:28,603 --> 00:20:34,063 Look, I'm all for your caring about wildlife. 381 00:20:34,133 --> 00:20:36,983 All I ask is that you do it responsibly. 382 00:20:37,052 --> 00:20:42,652 And just stay away from strange characters, like that Birdman. 383 00:20:42,725 --> 00:20:43,525 OK? 384 00:20:48,814 --> 00:20:50,164 I'd better go to school. 385 00:21:17,760 --> 00:21:20,020 Good morning, Rita. 386 00:21:20,095 --> 00:21:21,475 Mr. Drake, you're here early. 387 00:21:21,555 --> 00:21:24,015 I wanted to talk to you before the day got underway. 388 00:21:24,099 --> 00:21:26,189 I've got something for you. 389 00:21:26,268 --> 00:21:27,528 What is it? 390 00:21:27,603 --> 00:21:29,153 It's a confidential independent study, 391 00:21:29,229 --> 00:21:31,739 Dr. Feeney conducted last month, regarding 392 00:21:31,815 --> 00:21:34,665 how Drake Technologies rates in environmental areas. 393 00:21:34,744 --> 00:21:38,204 And you will see we come up smelling like roses. 394 00:21:38,280 --> 00:21:40,330 I had them send it up, because, well, I 395 00:21:40,407 --> 00:21:42,077 want to put to rest any-- 396 00:21:42,159 --> 00:21:45,709 any lingering doubts you may have. 397 00:21:45,788 --> 00:21:47,048 Thank you. 398 00:21:47,122 --> 00:21:48,842 I appreciate this very much. 399 00:21:48,916 --> 00:21:50,006 Good. 400 00:21:50,084 --> 00:21:51,384 You take your time with it. 401 00:21:51,460 --> 00:21:53,550 You'll find it's full of a lot of technical mumbo jumbo, 402 00:21:53,629 --> 00:21:55,389 but you'll get the gist of it I'm sure. 403 00:21:55,398 --> 00:21:56,718 This means a lot to me. 404 00:21:56,799 --> 00:22:00,059 I-- I-- 405 00:22:00,135 --> 00:22:00,975 What is it? 406 00:22:01,053 --> 00:22:02,113 You seem upset. 407 00:22:04,223 --> 00:22:05,953 It's Eric. 408 00:22:06,025 --> 00:22:08,475 We had a bit of a run-in. 409 00:22:08,560 --> 00:22:12,780 He's really upset about that spate of dead birds. 410 00:22:12,856 --> 00:22:14,446 I am too. 411 00:22:14,525 --> 00:22:16,195 I'm sure they're flying in from somewhere. 412 00:22:16,276 --> 00:22:18,576 We're not the only plant in the state, you know? 413 00:22:18,654 --> 00:22:19,844 I know. 414 00:22:19,914 --> 00:22:21,834 Say, there is one other thing too. 415 00:22:21,907 --> 00:22:25,207 Considering the astute way you handled yourself yesterday, 416 00:22:25,285 --> 00:22:27,955 I was forced to face the fact that I've been 417 00:22:27,972 --> 00:22:30,382 holding you back long enough. 418 00:22:30,457 --> 00:22:33,007 How does Vice President in Charge of Public Relations 419 00:22:33,085 --> 00:22:35,585 sound to you? 420 00:22:35,671 --> 00:22:39,011 We-- oh my God. 421 00:22:39,091 --> 00:22:40,151 I-- 422 00:22:45,597 --> 00:22:47,147 Good. 423 00:22:47,224 --> 00:22:48,414 It sounds very good. 424 00:22:48,484 --> 00:22:53,114 Well, good, because that's your next job. 425 00:22:53,188 --> 00:22:53,998 Come with me. 426 00:22:54,073 --> 00:22:56,703 Come on. 427 00:22:56,775 --> 00:22:57,975 Here we go. 428 00:22:58,060 --> 00:23:01,620 Right this way, Madam Vice President. 429 00:23:01,697 --> 00:23:03,367 And here we are. 430 00:23:03,449 --> 00:23:05,329 I haven't bothered to furnish it. 431 00:23:05,409 --> 00:23:07,249 I thought you'd like to decorate it yourself. 432 00:23:07,327 --> 00:23:09,507 After all, it's your own private office. 433 00:23:13,709 --> 00:23:14,929 You like it? 434 00:23:15,002 --> 00:23:18,052 Like it? 435 00:23:18,130 --> 00:23:21,600 I've dreamed about this for years. 436 00:23:21,675 --> 00:23:25,225 Well, your dream's come true. 437 00:23:25,304 --> 00:23:27,244 Thank you, Mr. Drake. 438 00:23:30,476 --> 00:23:31,616 Wait til I tell Eric. 439 00:23:40,044 --> 00:23:40,994 Hey. 440 00:23:41,069 --> 00:23:41,919 How's it going? 441 00:23:51,205 --> 00:23:52,735 What is this? 442 00:23:52,815 --> 00:23:54,415 I mean, you've been avoiding me like the plague all day. 443 00:23:54,500 --> 00:23:56,930 News travels fast in a town this size. 444 00:23:57,002 --> 00:23:59,182 I know you bailed out that crazy Birdman. 445 00:23:59,254 --> 00:24:01,104 So? 446 00:24:01,173 --> 00:24:03,063 So whose side are you on anyway? 447 00:24:03,133 --> 00:24:04,453 Hey, he's a good guy. 448 00:24:04,526 --> 00:24:05,676 He's just doing what he thinks is right. 449 00:24:05,761 --> 00:24:06,821 Oh, yeah? 450 00:24:06,896 --> 00:24:08,796 Is it right for him to be telling my kid 451 00:24:08,873 --> 00:24:11,063 that his old man is working in a place that's breaking the law? 452 00:24:11,141 --> 00:24:12,861 He's got no proof, mind you. 453 00:24:12,935 --> 00:24:14,735 Jonathan wouldn't say anything unless it were true. 454 00:24:14,811 --> 00:24:16,151 Oh, come on. 455 00:24:16,230 --> 00:24:18,070 He's just another one of those loony do-gooders, 456 00:24:18,082 --> 00:24:19,822 bleeding over a few birds. 457 00:24:19,900 --> 00:24:21,990 Does he have a family to support? 458 00:24:22,069 --> 00:24:24,789 He doesn't. 459 00:24:24,863 --> 00:24:25,873 No. 460 00:24:25,948 --> 00:24:27,208 Well, I do. 461 00:24:27,282 --> 00:24:29,292 He can afford to be an idealist. 462 00:24:29,368 --> 00:24:30,998 I'm a realist. 463 00:24:31,078 --> 00:24:31,928 I've got no choice. 464 00:25:00,115 --> 00:25:02,025 Nice picture. 465 00:25:02,109 --> 00:25:05,079 Always did like birds. 466 00:25:05,153 --> 00:25:07,423 What do you want? 467 00:25:07,498 --> 00:25:09,708 Just wanted to congratulate you on your promotion. 468 00:25:09,783 --> 00:25:11,563 Thanks. 469 00:25:11,635 --> 00:25:15,085 Now, are you going to get out or do I have to call security? 470 00:25:15,163 --> 00:25:17,263 All right. 471 00:25:17,332 --> 00:25:19,592 You know, your son Eric told me you were a good listener. 472 00:25:19,668 --> 00:25:21,438 I hope you don't make him out to be a liar. 473 00:25:27,509 --> 00:25:28,519 All right. 474 00:25:28,594 --> 00:25:30,524 You've got 2 minutes. 475 00:25:30,596 --> 00:25:32,726 I'll just take one. 476 00:25:32,806 --> 00:25:35,616 I've been checking all the waterways in the area. 477 00:25:35,693 --> 00:25:37,283 I'm certain Drake has been dumping 478 00:25:37,352 --> 00:25:39,292 chemicals into the system. 479 00:25:39,362 --> 00:25:42,452 Now, it's resurfacing, seeping into the groundwater supply. 480 00:25:42,524 --> 00:25:44,304 That's impossible. 481 00:25:44,376 --> 00:25:47,446 I have just read the latest documented scientific reports. 482 00:25:47,529 --> 00:25:48,589 Oh, come on. 483 00:25:48,664 --> 00:25:49,794 What documented scientific reports? 484 00:25:49,865 --> 00:25:51,705 The ones from Dr. Feeney, Drake's 485 00:25:51,783 --> 00:25:53,043 Chief Industrial Engineer? 486 00:25:53,118 --> 00:25:56,128 Slight conflict of interest. 487 00:25:56,204 --> 00:25:58,554 His recent raise would seem to heighten that conflict, 488 00:25:58,624 --> 00:26:01,134 wouldn't you say? 489 00:26:01,209 --> 00:26:03,929 How do you know all that? 490 00:26:03,938 --> 00:26:04,808 I just know. 491 00:26:10,052 --> 00:26:14,112 Well, even if he did get a raise, so what? 492 00:26:16,683 --> 00:26:18,073 Dr. Feeney is above reproach. 493 00:26:18,143 --> 00:26:20,363 I don't believe there's anything to your allegations. 494 00:26:20,437 --> 00:26:21,997 So if you don't mind, I'd like you to leave. 495 00:26:24,959 --> 00:26:25,939 Certainly. 496 00:26:28,704 --> 00:26:32,084 Good luck with your new office. 497 00:26:32,157 --> 00:26:34,957 It's a nice view. 498 00:26:34,969 --> 00:26:36,839 It's wonderful to be able to see the water. 499 00:26:39,623 --> 00:26:40,853 I wouldn't swim in it though. 500 00:26:52,719 --> 00:26:54,189 Jonathan, help me. 501 00:26:54,262 --> 00:26:55,532 Richie, he's real sick. 502 00:27:00,244 --> 00:27:01,364 What's the matter, pal? 503 00:27:01,436 --> 00:27:03,026 I don't know. 504 00:27:03,039 --> 00:27:06,029 I found a couple of dead birds at Brighton Pond. 505 00:27:06,108 --> 00:27:08,448 I got them out and started feeling real sick. 506 00:27:08,527 --> 00:27:10,077 I told you never to touch those birds 507 00:27:10,153 --> 00:27:11,043 unless you had gloves on. 508 00:27:11,113 --> 00:27:12,213 I know. 509 00:27:12,289 --> 00:27:13,369 But you don't wear them. 510 00:27:13,448 --> 00:27:14,328 Here. 511 00:27:14,408 --> 00:27:17,128 Let me see your hands. 512 00:27:17,202 --> 00:27:18,632 How long you had that rash? 513 00:27:18,704 --> 00:27:21,054 I just got it. 514 00:27:21,123 --> 00:27:22,333 Oh, God. 515 00:27:22,408 --> 00:27:23,588 I think I'm gonna be sick. - It's all right. 516 00:27:23,667 --> 00:27:24,727 Just let it on out. 517 00:27:28,463 --> 00:27:29,663 That's it. 518 00:27:33,435 --> 00:27:34,275 Oh, God. 519 00:27:34,353 --> 00:27:35,783 What's happening to me? 520 00:27:35,854 --> 00:27:36,614 Come on. 521 00:27:36,689 --> 00:27:37,479 I'll get you to the doctor. 522 00:27:37,556 --> 00:27:39,646 Come on. 523 00:27:39,725 --> 00:27:41,215 That should do it. 524 00:27:41,302 --> 00:27:43,112 I'll get started on the ad campaign first thing tomorrow. 525 00:27:43,186 --> 00:27:44,026 It's your project. 526 00:27:44,104 --> 00:27:45,244 You handle it. 527 00:27:45,313 --> 00:27:46,833 AMANDA: Mr. Drake? 528 00:27:46,907 --> 00:27:47,907 Yes? 529 00:27:47,983 --> 00:27:50,283 I just heard some awful news. 530 00:27:50,294 --> 00:27:51,844 What is it, Amanda? 531 00:27:51,912 --> 00:27:54,502 Well, apparently that bird fella is in our emergency room 532 00:27:54,573 --> 00:27:55,833 with a couple of kids. 533 00:27:55,907 --> 00:27:56,577 And-- 534 00:27:56,658 --> 00:27:58,008 And what? 535 00:27:58,085 --> 00:27:59,535 Spit it out, Amanda. 536 00:27:59,619 --> 00:28:03,919 He says one of them is contaminated. 537 00:28:03,999 --> 00:28:04,919 Oh my God. 538 00:28:05,000 --> 00:28:05,850 Eric. 539 00:28:10,981 --> 00:28:11,941 Eric. 540 00:28:14,259 --> 00:28:15,069 Are you all right? 541 00:28:15,144 --> 00:28:16,444 Yeah, Mom. 542 00:28:16,511 --> 00:28:19,021 But Richie, he got real sick. 543 00:28:19,031 --> 00:28:21,401 STEPHANIE: It's a local allergic reaction and nothing more. 544 00:28:21,475 --> 00:28:25,355 The vomiting might be part of the allergic response. 545 00:28:25,437 --> 00:28:26,987 But the symptoms have abated. 546 00:28:26,997 --> 00:28:27,777 He's fine now. 547 00:28:27,856 --> 00:28:29,526 I don't get it, Dr. Dan. 548 00:28:29,608 --> 00:28:31,318 Richie's never been allergic to anything. 549 00:28:31,401 --> 00:28:32,921 What's going on here? 550 00:28:32,995 --> 00:28:34,695 JOHNATHAN: Richie brought me a dead bird from Brighton Pond. 551 00:28:34,780 --> 00:28:36,790 He put his hands in the contaminated water. 552 00:28:36,865 --> 00:28:39,075 The rash and the vomiting started soon after that. 553 00:28:39,159 --> 00:28:40,629 You know, every time there's trouble, 554 00:28:40,702 --> 00:28:41,932 you're right in the thick of. 555 00:28:42,004 --> 00:28:43,674 Hey, Dad, it's not his fault. He 556 00:28:43,747 --> 00:28:45,627 told us not to touch anything. 557 00:28:45,707 --> 00:28:47,077 I just forgot. 558 00:28:47,059 --> 00:28:48,839 Look, I've checked all the waterways in this area. 559 00:28:48,853 --> 00:28:50,133 They're contaminated. 560 00:28:50,204 --> 00:28:51,804 It may even be in the drinking water. 561 00:28:51,880 --> 00:28:55,020 I have had enough of your irresponsible rabble rousing. 562 00:28:55,091 --> 00:28:56,811 If you're not out of here in 10 seconds, 563 00:28:56,885 --> 00:28:58,115 I'll have you arrested. 564 00:28:58,194 --> 00:29:00,034 Look, can we hold off on the fighting? 565 00:28:59,739 --> 00:29:02,229 I just want to know exactly what is wrong with my kid. 566 00:29:02,307 --> 00:29:04,227 It could be any one of a hundred things, 567 00:29:04,309 --> 00:29:07,819 a-- a reaction to an insect bite, a chemical allergy. 568 00:29:07,896 --> 00:29:09,606 The corticosteroid salve I prescribed 569 00:29:09,689 --> 00:29:11,159 will take care of the rash. 570 00:29:11,233 --> 00:29:12,573 Please, don't worry. 571 00:29:12,651 --> 00:29:14,581 Richie will be fine. 572 00:29:14,653 --> 00:29:15,833 What's going on here? 573 00:29:15,904 --> 00:29:17,244 You put some salve on my kids arm, 574 00:29:17,314 --> 00:29:18,664 but you don't really know what's wrong with him? 575 00:29:18,740 --> 00:29:20,000 There's nothing to worry about. 576 00:29:20,075 --> 00:29:20,815 Bull. 577 00:29:20,893 --> 00:29:22,133 My kid is sick. 578 00:29:22,211 --> 00:29:25,501 That's something to worry about, doctor. 579 00:29:25,580 --> 00:29:26,910 You've got kids too. 580 00:29:26,991 --> 00:29:29,841 It could just as easily have been Eric as Richie. 581 00:29:29,852 --> 00:29:33,302 Mr. Drake, I wanna believe there's nothing 582 00:29:33,380 --> 00:29:34,910 wrong here at Rose Beach. 583 00:29:34,990 --> 00:29:37,560 I just hope nobody has to die before you find 584 00:29:37,634 --> 00:29:40,024 out what's really going on. 585 00:29:40,095 --> 00:29:41,085 Come on, son. 586 00:29:41,163 --> 00:29:42,033 Let's go home. 587 00:29:50,397 --> 00:29:53,067 He could be right. 588 00:29:53,149 --> 00:29:56,749 Someone may have to die before they'll do something. 589 00:30:21,052 --> 00:30:22,572 [phone ringing] 590 00:30:27,934 --> 00:30:29,164 Hello. 591 00:30:29,236 --> 00:30:30,276 HORTON (PHONE): Mr. Egan. 592 00:30:30,353 --> 00:30:35,573 I have told you never, never to call me at my home. 593 00:30:35,650 --> 00:30:37,410 I know that, sir. 594 00:30:36,919 --> 00:30:39,369 But something has happened since the board meeting. 595 00:30:39,446 --> 00:30:40,996 MR. EGAN (PHONE): What is it? 596 00:30:41,072 --> 00:30:45,132 That troublemaker I mentioned, he's becoming a real problem. 597 00:30:45,201 --> 00:30:47,881 Well, how close is he? 598 00:30:47,954 --> 00:30:49,474 HORTON (PHONE): He's too close. 599 00:30:49,548 --> 00:30:52,218 Something's gonna have to be done and soon. 600 00:30:54,937 --> 00:30:56,507 All right. 601 00:30:56,588 --> 00:30:57,248 All right. 602 00:30:57,331 --> 00:30:58,361 I'll handle it. 603 00:31:16,024 --> 00:31:16,874 Hiya, birdie. 604 00:31:22,948 --> 00:31:26,578 Thought we'd come by and clip off your wings. 605 00:31:26,660 --> 00:31:29,670 Folks around here are getting tired of you, bird freak. 606 00:31:29,746 --> 00:31:30,596 We want you out. 607 00:31:41,174 --> 00:31:43,024 I'm not leaving. 608 00:31:43,093 --> 00:31:45,393 Boys, I think this little canary 609 00:31:45,470 --> 00:31:47,320 needs some encouragement. 610 00:31:50,150 --> 00:31:53,530 [ominous music] 611 00:31:53,603 --> 00:31:56,373 So what do you say now, birdie? 612 00:32:05,198 --> 00:32:07,868 I'm not leaving Rose Beach. 613 00:32:07,951 --> 00:32:09,221 You can tell your boss. 614 00:32:13,581 --> 00:32:15,801 We don't have a boss. 615 00:32:15,875 --> 00:32:19,135 We do this for fun. 616 00:32:19,212 --> 00:32:21,812 Johnathan, you ought to see-- 617 00:32:26,302 --> 00:32:27,212 all right, you. 618 00:32:27,154 --> 00:32:28,144 Come on. 619 00:32:28,221 --> 00:32:29,651 Come on. 620 00:32:29,723 --> 00:32:30,813 Come on. 621 00:32:30,890 --> 00:32:32,100 Come on. Come on. 622 00:32:32,176 --> 00:32:33,026 You want some more? Come on. 623 00:32:33,110 --> 00:32:34,200 Let's go. 624 00:32:40,668 --> 00:32:43,408 Hey. 625 00:32:43,486 --> 00:32:46,406 Hey, that was very impressive. 626 00:32:46,489 --> 00:32:48,919 I just wish you would've gotten here soon-- 627 00:32:48,992 --> 00:32:49,922 [coughing] 628 00:32:49,993 --> 00:32:50,843 --sooner. 629 00:32:56,374 --> 00:32:57,724 We're getting out of here. 630 00:32:57,801 --> 00:32:58,551 We're getting out of here tonight. 631 00:32:58,626 --> 00:32:59,296 No. 632 00:32:59,377 --> 00:33:00,887 I can't go yet. 633 00:33:00,962 --> 00:33:03,062 Johnathan, if the boss wanted you here, 634 00:33:03,140 --> 00:33:04,510 he would've given you the stuff. 635 00:33:04,591 --> 00:33:06,221 I'm telling you, man, it's a sign. 636 00:33:06,301 --> 00:33:07,691 Now, we gotta get out of here. 637 00:33:13,692 --> 00:33:14,532 Tomorrow. 638 00:33:19,022 --> 00:33:20,542 I'll go tomorrow. 639 00:33:58,895 --> 00:34:01,785 [ominous music] 640 00:35:30,403 --> 00:35:31,963 [muttering] 641 00:35:39,913 --> 00:35:42,593 Hey, birdbrain, you better get out of here. 642 00:35:42,599 --> 00:35:44,059 They'll throw you in the clink again. 643 00:35:47,462 --> 00:35:49,862 Hey, pal, I'm talking to you. 644 00:35:52,300 --> 00:35:53,180 Hey. 645 00:35:53,193 --> 00:35:54,073 Hey. 646 00:35:58,431 --> 00:35:59,451 Oh my god. 647 00:36:11,611 --> 00:36:12,711 He's dead. 648 00:36:15,281 --> 00:36:16,211 Somebody, call the police. 649 00:37:03,663 --> 00:37:04,763 Johnathan. 650 00:37:16,009 --> 00:37:20,729 Johnathan, I told you, buddy. 651 00:37:20,739 --> 00:37:23,609 I told you we should've gone. 652 00:37:23,683 --> 00:37:26,193 [sobbing] 653 00:37:26,269 --> 00:37:29,529 [disheartening music] 654 00:37:29,605 --> 00:37:32,025 Oh, god, why? 655 00:37:32,108 --> 00:37:32,958 Why? 656 00:37:39,407 --> 00:37:44,197 Is this plainly enough to get you people to wake up? 657 00:37:47,808 --> 00:37:49,268 My god, don't you see? 658 00:37:51,919 --> 00:37:55,639 It wasn't just toxic waste that killed them. 659 00:37:55,649 --> 00:37:58,689 It was ignorance and it was greed. 660 00:38:04,849 --> 00:38:10,029 All he wanted-- all he wanted in the world 661 00:38:10,104 --> 00:38:12,164 was to keep your water from being poisoned. 662 00:38:14,584 --> 00:38:18,844 He wanted you all to stand up and fight. 663 00:38:23,168 --> 00:38:25,178 He wasn't just talking about your jobs. 664 00:38:28,581 --> 00:38:31,811 He was talking about your lives. 665 00:38:36,089 --> 00:38:36,979 This man-- 666 00:39:01,864 --> 00:39:03,094 [sirens] 667 00:39:17,338 --> 00:39:20,178 I told you those gauges were showing unusually high 668 00:39:20,258 --> 00:39:22,768 readings of toxic discharge. 669 00:39:22,844 --> 00:39:24,944 That Birdman there, that-- 670 00:39:25,012 --> 00:39:27,692 why he let himself get contaminated, I'll never know. 671 00:39:27,765 --> 00:39:28,605 Who cares why? 672 00:39:28,683 --> 00:39:30,483 He's out of our hair. 673 00:39:30,560 --> 00:39:32,070 All we gotta do is tough it through the press 674 00:39:32,145 --> 00:39:35,105 attention and everything will get back to normal. 675 00:39:35,189 --> 00:39:36,699 Are you crazy? 676 00:39:36,774 --> 00:39:38,784 There's gonna be an autopsy. 677 00:39:38,794 --> 00:39:40,084 When they cut that guy open, what do 678 00:39:40,161 --> 00:39:41,241 you think they're gonna find? 679 00:39:41,320 --> 00:39:42,790 Sugarplums? 680 00:39:42,864 --> 00:39:47,004 Or evidence of toxic chlorinated hydrocarbons? 681 00:39:47,076 --> 00:39:51,046 When that's out, the Feds will be all over us. 682 00:39:51,122 --> 00:39:53,422 There's not gonna be an autopsy. 683 00:39:53,499 --> 00:39:56,179 No autopsy? 684 00:39:56,252 --> 00:39:57,542 Why? 685 00:39:57,612 --> 00:39:59,052 Because I'm gonna take care of it. 686 00:39:59,130 --> 00:39:59,980 OK? 687 00:40:08,073 --> 00:40:12,573 Don, one more thing. 688 00:40:12,643 --> 00:40:14,493 Keep your mouth shut. 689 00:40:14,562 --> 00:40:15,952 You've got a good two years in the federal 690 00:40:16,022 --> 00:40:17,332 penitentiary if you don't. 691 00:40:40,379 --> 00:40:41,189 Make it quick. 692 00:40:58,198 --> 00:41:00,168 [screaming] 693 00:41:04,028 --> 00:41:06,578 And now, a special news release from the city morgue. 694 00:41:06,656 --> 00:41:09,166 Shirley Stark, what's happening down there? 695 00:41:09,242 --> 00:41:11,792 Bill, the most astonishing turn of events. 696 00:41:11,869 --> 00:41:14,139 The morgue has apparently been broken into 697 00:41:14,214 --> 00:41:17,264 and the body of the mysterious Birdman is missing. 698 00:41:17,333 --> 00:41:20,093 No one has any clue as to its whereabouts. 699 00:41:20,169 --> 00:41:21,549 Now, the authorities aren't releasing 700 00:41:21,629 --> 00:41:23,679 any information at this time. 701 00:41:23,756 --> 00:41:26,016 We have tried to contact Drake Technologies, 702 00:41:26,092 --> 00:41:28,522 but they have no comment at the moment. 703 00:41:28,528 --> 00:41:29,888 They do say they will hold a news 704 00:41:29,971 --> 00:41:31,511 conference tomorrow morning. 705 00:41:31,589 --> 00:41:34,069 So we hope to have more information for you then. 706 00:41:34,141 --> 00:41:36,981 Now, back to regular programming. 707 00:41:37,061 --> 00:41:38,161 WOMAN (TV): Come out, quickly. 708 00:41:38,238 --> 00:41:39,078 This way. 709 00:41:41,691 --> 00:41:42,991 MAN (TV): I always said you were a sly one. 710 00:41:43,067 --> 00:41:44,657 WOMAN (TV): Now, for heaven's sake, leave here. 711 00:41:44,735 --> 00:41:46,165 [chattering] 712 00:42:09,135 --> 00:42:10,185 Hi. 713 00:42:10,270 --> 00:42:11,150 Hello. 714 00:42:16,684 --> 00:42:17,994 I'm sorry about your friend. 715 00:42:24,567 --> 00:42:25,417 I liked him. 716 00:42:28,529 --> 00:42:30,829 He had guts. 717 00:42:30,906 --> 00:42:33,116 Did you see the news last night? 718 00:42:33,200 --> 00:42:34,960 Yes. 719 00:42:35,036 --> 00:42:37,836 Then, you know they took his body, Drake and his friends, 720 00:42:37,913 --> 00:42:39,463 so they couldn't be an autopsy. 721 00:42:39,474 --> 00:42:40,804 You don't know that. 722 00:42:40,875 --> 00:42:42,625 Yes, I do. 723 00:42:42,710 --> 00:42:44,590 And so do you. 724 00:42:44,670 --> 00:42:45,900 But you don't have to worry. 725 00:42:45,605 --> 00:42:47,215 They're not gonna catch him. 726 00:42:47,298 --> 00:42:49,968 Guys like Drake don't ever get caught. 727 00:42:50,051 --> 00:42:52,851 He and his flunkies will talk their way out of it. 728 00:42:52,928 --> 00:42:55,308 And you know what that means? 729 00:42:55,389 --> 00:42:58,399 That means my friend will have died for nothing. 730 00:42:58,476 --> 00:42:59,326 Nothing. 731 00:43:03,781 --> 00:43:08,201 In 5, 4, 3, 2, 1. 732 00:43:08,277 --> 00:43:08,947 Good morning. 733 00:43:09,028 --> 00:43:10,278 I'm Shirley Stark. 734 00:43:10,354 --> 00:43:11,864 And I'm here at Drake Technologies 735 00:43:11,506 --> 00:43:13,906 speaking with the company president, Horton Drake, 736 00:43:13,991 --> 00:43:15,921 as well as Dr. Donald Feeney. 737 00:43:15,993 --> 00:43:18,923 Now, gentlemen, last night the body of Jonathan Smith, 738 00:43:18,996 --> 00:43:21,506 known as the Birdman, disappeared 739 00:43:21,516 --> 00:43:22,876 from the city morgue. 740 00:43:22,958 --> 00:43:24,268 Now, accusations have been leveled 741 00:43:24,344 --> 00:43:26,724 that he died of toxic waste contamination 742 00:43:26,796 --> 00:43:28,596 emanating from this plant. 743 00:43:28,607 --> 00:43:33,347 Shirley, there's absolutely no connection between that death 744 00:43:33,427 --> 00:43:34,387 and our plant. 745 00:43:34,470 --> 00:43:36,850 We are a clean operation, operating 746 00:43:36,931 --> 00:43:40,151 well within the EPA guidelines. 747 00:43:40,226 --> 00:43:42,686 Doctor, do you agree with that? 748 00:43:42,770 --> 00:43:44,110 Yes, yes, wholeheartedly. 749 00:43:44,188 --> 00:43:47,988 And I have documented studies to offer as proof. 750 00:43:48,067 --> 00:43:50,827 Then, what do you make of the bizarre disappearance 751 00:43:50,903 --> 00:43:52,333 of the Birdman's body? 752 00:43:52,339 --> 00:43:53,449 Sabotage. 753 00:43:53,531 --> 00:43:55,071 Pure and simple sabotage. 754 00:43:55,150 --> 00:43:59,130 My guess is that some radical ecological group stole the body 755 00:43:59,203 --> 00:44:02,513 to avoid an autopsy, because they know that it would reveal 756 00:44:02,581 --> 00:44:06,931 the truth, that this Birdman did not die of chemical poisoning. 757 00:44:07,002 --> 00:44:07,892 All right. 758 00:44:07,962 --> 00:44:09,522 [cheering] 759 00:44:14,969 --> 00:44:17,349 HORTON: We are the ones who wanted an autopsy. 760 00:44:17,430 --> 00:44:21,070 We demanded it, because we knew we'd be vindicated. 761 00:44:21,142 --> 00:44:24,082 We're innocent and everyone here knows it. 762 00:44:28,733 --> 00:44:30,573 Wait. 763 00:44:30,585 --> 00:44:31,485 I have something to say. 764 00:44:31,569 --> 00:44:32,419 Get her the mic. 765 00:44:37,116 --> 00:44:39,916 I'm Rita Travers, Vice President 766 00:44:39,994 --> 00:44:43,674 of Public Relations at Drake. 767 00:44:43,748 --> 00:44:48,968 I have, in my possession, a secret report that documents 768 00:44:49,044 --> 00:44:50,734 Jonathan Smith's allegations. 769 00:44:50,805 --> 00:44:54,925 This woman is not authorized to speak for the company. 770 00:44:55,009 --> 00:44:57,139 She was fired, as an incompetent. 771 00:44:57,153 --> 00:44:59,103 And she's simply trying to get revenge. 772 00:44:59,180 --> 00:45:02,360 I was told that the problems in this report 773 00:45:02,367 --> 00:45:03,817 had been dealt with. 774 00:45:03,893 --> 00:45:05,653 I believed it. 775 00:45:05,728 --> 00:45:08,068 But I now know that it was a lie. 776 00:45:08,147 --> 00:45:10,777 Toxic chemicals are being dumped at this plant, 777 00:45:10,858 --> 00:45:13,118 right into the sewer system. 778 00:45:13,194 --> 00:45:15,704 And for some time now, they've been seeping up to the surface, 779 00:45:15,780 --> 00:45:17,120 contaminating our groundwater. 780 00:45:17,198 --> 00:45:18,958 We're slowly being poisoned. 781 00:45:19,033 --> 00:45:21,253 This is a pack of lies. 782 00:45:21,327 --> 00:45:27,677 The birds are just the tip of the iceberg, the first to go. 783 00:45:27,759 --> 00:45:33,639 Look, I'm no expert, but do we have to wait until our kids 784 00:45:33,714 --> 00:45:35,264 get leukemia, until our-- 785 00:45:35,341 --> 00:45:39,311 our mothers have miscarriages, our men go sterile? 786 00:45:39,386 --> 00:45:40,846 Let's not wait for the body count. 787 00:45:40,930 --> 00:45:43,770 Let's not have another Love Canal. 788 00:45:43,849 --> 00:45:46,819 Jonathan Smith died for us. 789 00:45:46,894 --> 00:45:47,994 he tried to help us. 790 00:45:48,062 --> 00:45:49,402 Now, he's dead. 791 00:45:49,471 --> 00:45:51,861 Let's make that death mean something. 792 00:45:51,941 --> 00:45:56,501 Will our jobs count for killing ourselves and our families? 793 00:45:59,323 --> 00:46:02,593 Please, clean up the plant. 794 00:46:06,506 --> 00:46:09,006 Clean up the plant. 795 00:46:09,083 --> 00:46:11,223 Clean up the plant. 796 00:46:11,293 --> 00:46:13,763 CROWD: Clean up the plant. 797 00:46:13,772 --> 00:46:15,762 Clean up the plant. 798 00:46:15,840 --> 00:46:17,770 Clean up the plant. 799 00:46:17,842 --> 00:46:19,652 Clean up the plant. 800 00:46:19,727 --> 00:46:21,637 Clean up the plant. 801 00:46:21,720 --> 00:46:23,560 Clean up the plant. 802 00:46:23,573 --> 00:46:25,523 Clean up the plant. 803 00:46:25,599 --> 00:46:27,819 Clean up the plant. 804 00:46:27,893 --> 00:46:29,573 Clean up the plant. 805 00:46:29,645 --> 00:46:31,695 Clean up the plant. 806 00:46:31,772 --> 00:46:33,702 Clean up the plant. 807 00:46:33,774 --> 00:46:35,874 Clean up the plant. 808 00:46:35,877 --> 00:46:39,497 [bittersweet music] 809 00:47:04,346 --> 00:47:05,566 Well, you got it done, buddy. 810 00:47:08,475 --> 00:47:09,405 You got it done. 811 00:47:09,485 --> 00:47:12,745 [hopeful music] 812 00:47:31,332 --> 00:47:32,922 Hey. 813 00:47:33,000 --> 00:47:34,160 How about that cookout? 814 00:47:37,922 --> 00:47:39,932 Cute, Jonathan. 815 00:47:40,007 --> 00:47:41,097 Really cute. 816 00:47:41,175 --> 00:47:42,225 [chuckling] 817 00:48:11,764 --> 00:48:15,274 [theme song] 818 00:48:15,324 --> 00:48:19,874 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.