Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,949 --> 00:00:09,549
[music playing]
2
00:01:47,465 --> 00:01:49,725
What's our next
assignment, anyhow?
3
00:01:49,810 --> 00:01:51,770
Camp Goodtimes.
4
00:01:51,845 --> 00:01:53,765
Wait, you mean, a kid's camp?
5
00:01:53,847 --> 00:01:54,637
That's right.
6
00:01:54,714 --> 00:01:55,614
Oh, Jonathan.
7
00:01:55,682 --> 00:01:57,152
Come on, give me
a break, will you?
8
00:01:57,225 --> 00:01:58,405
I just told you how I feel.
9
00:01:58,485 --> 00:02:00,065
Now, you tell me I got
to go to some camp,
10
00:02:00,145 --> 00:02:03,455
spend time with a bunch of noisy
unappreciative spoiled brats.
11
00:02:03,532 --> 00:02:04,752
How do you know
they're spoiled?
12
00:02:04,825 --> 00:02:05,495
Because I know.
13
00:02:05,576 --> 00:02:06,926
They're all spoiled.
14
00:02:06,836 --> 00:02:08,946
You think I went to
camp when I was a kid?
15
00:02:09,029 --> 00:02:10,369
No, sirree, Bob.
16
00:02:10,447 --> 00:02:12,287
I worked on my grandpa's farm.
17
00:02:12,365 --> 00:02:13,665
I mean, I had it tough.
18
00:02:13,742 --> 00:02:14,712
Not like these kids today.
19
00:02:14,784 --> 00:02:17,504
They don't know what tough is.
20
00:02:17,579 --> 00:02:18,839
I think these kids do.
21
00:02:18,848 --> 00:02:19,918
Oh, really?
22
00:02:19,998 --> 00:02:22,298
Yeah, really.
23
00:02:22,375 --> 00:02:23,675
All these kids have cancer.
24
00:02:31,343 --> 00:02:33,143
Cindy?
25
00:02:33,220 --> 00:02:34,810
Yeah?
26
00:02:34,888 --> 00:02:37,518
What's the kid doing
with a needle in the doll?
27
00:02:37,599 --> 00:02:40,479
She's administering
a spinal tap.
28
00:02:40,560 --> 00:02:43,650
It's kind of play therapy.
29
00:02:43,730 --> 00:02:45,320
Our kids don't play
with dolls in quite
30
00:02:45,398 --> 00:02:46,668
the same way as other kids.
31
00:02:49,286 --> 00:02:52,286
Something wrong, mister?
32
00:02:52,364 --> 00:02:53,584
Nothing at all.
33
00:02:53,657 --> 00:02:56,127
It's OK to cry.
34
00:02:56,210 --> 00:02:59,790
You got a kid in there, huh?
35
00:02:59,871 --> 00:03:02,261
No, I don't got
a kid in there.
36
00:03:02,332 --> 00:03:03,842
I feel sorry for
the kids in there.
37
00:03:03,917 --> 00:03:05,007
That's all.
38
00:03:05,085 --> 00:03:06,375
Oh, that's all.
39
00:03:06,461 --> 00:03:07,901
I thought you had
a real problem.
40
00:03:12,226 --> 00:03:14,056
You wouldn't understand, kid.
41
00:03:14,135 --> 00:03:16,515
Oh, I wouldn't, huh?
42
00:03:16,596 --> 00:03:18,356
What do you think I'm doing?
43
00:03:18,440 --> 00:03:22,480
Entering a Telly Savalas
look-alike contest?
44
00:03:22,560 --> 00:03:25,500
Have you ever get
the feeling that you're
45
00:03:25,572 --> 00:03:28,242
just completely alone?
46
00:03:28,316 --> 00:03:31,196
That nobody understands anything
what you're going through?
47
00:03:31,278 --> 00:03:32,158
Mm-hmm.
48
00:03:32,237 --> 00:03:33,857
Yeah, all the time.
49
00:03:33,939 --> 00:03:36,289
My mom says that's what
all teenagers feel.
50
00:03:36,366 --> 00:03:38,706
You know, like it's no big deal.
51
00:03:38,785 --> 00:03:39,375
Yeah.
52
00:03:39,461 --> 00:03:41,341
No big deal.
53
00:03:41,413 --> 00:03:42,923
Come on.
54
00:03:42,998 --> 00:03:44,378
Listen, I know you're feeling
down right now because you're
55
00:03:44,457 --> 00:03:45,877
not able to play football.
56
00:03:45,959 --> 00:03:47,129
But just think.
57
00:03:47,210 --> 00:03:48,430
Summer is almost here.
58
00:03:48,503 --> 00:03:50,723
We are finally old
enough to drive.
59
00:03:50,797 --> 00:03:52,387
Come on, this is so neat.
60
00:03:52,465 --> 00:03:54,135
My dad is buying me a car.
61
00:03:54,217 --> 00:03:56,267
[chuckles] This is going
to be the neatest summer
62
00:03:56,344 --> 00:03:57,494
of our lives.
63
00:03:57,562 --> 00:03:58,942
[sighs]
64
00:03:58,948 --> 00:04:00,728
Come on.
65
00:04:00,807 --> 00:04:03,117
It's our first night
together in a long time.
66
00:04:08,356 --> 00:04:10,736
What's wrong?
67
00:04:10,817 --> 00:04:15,157
Gary, your hair.
68
00:04:15,238 --> 00:04:17,038
Oh.
69
00:04:17,115 --> 00:04:17,965
My god.
70
00:04:21,328 --> 00:04:22,538
Gary!
71
00:04:22,620 --> 00:04:24,250
Gary!
72
00:04:24,331 --> 00:04:25,261
No autograph.
73
00:04:25,332 --> 00:04:26,262
We're running late.
74
00:04:26,267 --> 00:04:27,257
Back, back.
Stand back.
75
00:04:27,334 --> 00:04:28,224
Stand back.
76
00:04:28,293 --> 00:04:31,393
No autographs.
77
00:04:31,397 --> 00:04:36,067
[chattering]
78
00:04:36,143 --> 00:04:38,563
Mr. Winner, your son
Jason is having a test today
79
00:04:38,636 --> 00:04:39,886
at the hospital at 2 o'clock.
80
00:04:39,971 --> 00:04:41,481
He'd feel a lot better
if you could be there.
81
00:04:41,556 --> 00:04:42,606
Let's go.
82
00:04:45,477 --> 00:04:47,947
[crowd cheering]
83
00:04:48,521 --> 00:04:49,431
All right.
84
00:04:49,506 --> 00:04:51,106
You kids ready for camp?
85
00:04:51,191 --> 00:04:53,581
Yeah!
86
00:04:53,660 --> 00:04:54,580
All right.
87
00:04:54,652 --> 00:04:56,872
Let's go!
88
00:04:56,946 --> 00:04:57,956
Yeah!
89
00:05:01,701 --> 00:05:04,801
[music playing]
90
00:05:47,705 --> 00:05:48,715
KID: Woo!
91
00:05:52,210 --> 00:05:53,510
Curtis?
92
00:05:53,586 --> 00:05:54,726
It's all right.
93
00:06:01,177 --> 00:06:02,777
OK, Goodtimers.
94
00:06:02,854 --> 00:06:05,814
Leave all your suitcases and
sleeping bags and stuff here.
95
00:06:05,890 --> 00:06:07,480
We'll pick them up after lunch.
96
00:06:07,559 --> 00:06:08,329
It's burger!
97
00:06:08,402 --> 00:06:09,582
Damn right.
98
00:06:19,362 --> 00:06:20,202
JONATHAN: All right.
99
00:06:20,214 --> 00:06:21,504
All right.
100
00:06:21,573 --> 00:06:23,543
Hey, listen up here, everybody.
101
00:06:23,616 --> 00:06:24,786
Now, we need one
to get to work get
102
00:06:24,868 --> 00:06:26,038
hamburgers for the whole table.
103
00:06:26,119 --> 00:06:27,339
Big job, who wants to do it?
104
00:06:27,421 --> 00:06:28,291
Me.
105
00:06:28,305 --> 00:06:29,635
Me.
106
00:06:29,714 --> 00:06:32,554
Curtis, what about you?
107
00:06:32,625 --> 00:06:34,085
I don't know if
I could carry it.
108
00:06:34,169 --> 00:06:36,679
I'll probably drop
it or something.
109
00:06:36,688 --> 00:06:39,138
Oh, you're never going
to know unless you try.
110
00:06:39,215 --> 00:06:40,095
Come on, Curtis.
111
00:06:40,175 --> 00:06:40,935
We're hungry.
112
00:06:40,818 --> 00:06:43,268
Yeah, do it man.
113
00:06:43,344 --> 00:06:45,194
Well, what do I do?
114
00:06:45,197 --> 00:06:47,137
Just go right up to
that counter over there,
115
00:06:47,215 --> 00:06:48,975
which says "Bear Cubs" and say,
may I have eight hamburgers,
116
00:06:49,058 --> 00:06:49,908
please?
117
00:06:52,270 --> 00:06:53,370
Well, OK.
118
00:07:06,409 --> 00:07:10,389
Um, may I have eight
hamburgers for Bear Cubs?
119
00:07:16,920 --> 00:07:18,390
Hey, give me 10 burgers, OK?
120
00:07:18,463 --> 00:07:21,103
Hey, buddy, the little
kid was here first.
121
00:07:21,174 --> 00:07:21,854
Oh, I'm sorry.
122
00:07:21,925 --> 00:07:22,805
I didn't even see.
123
00:07:22,884 --> 00:07:24,234
Get out of the way then.
124
00:07:24,302 --> 00:07:25,562
Hey, take it easy, OK.
125
00:07:25,237 --> 00:07:26,477
- You take it easy.
- All right.
126
00:07:26,488 --> 00:07:27,938
All right.
You both take it easy.
127
00:07:28,014 --> 00:07:29,164
You're way out of line, pal.
128
00:07:33,686 --> 00:07:35,066
I'm sorry, Mark.
129
00:07:35,146 --> 00:07:36,236
Not your problem, Tommy.
130
00:07:36,314 --> 00:07:37,164
It's his.
131
00:07:46,750 --> 00:07:48,250
Where are you going?
132
00:07:48,326 --> 00:07:49,286
Getting out of here.
133
00:07:49,369 --> 00:07:50,089
That's where I'm going.
134
00:07:52,705 --> 00:07:55,045
Who needs this place anyway?
135
00:07:55,124 --> 00:07:55,884
You do.
136
00:07:55,959 --> 00:07:57,719
Oh, is that a joke?
137
00:07:57,728 --> 00:07:59,428
I don't hear anybody laughing.
138
00:07:59,504 --> 00:08:01,204
Ha ha, OK!
139
00:08:01,272 --> 00:08:02,762
Now, where's the phone so I
can call my folks and have
140
00:08:02,840 --> 00:08:04,600
them get me out of this dump?
141
00:08:04,676 --> 00:08:06,266
What are you really mad at?
142
00:08:06,344 --> 00:08:07,524
Who cares?
143
00:08:07,595 --> 00:08:09,015
I do.
144
00:08:09,097 --> 00:08:10,727
See, I don't think you're
really mad at that kid.
145
00:08:10,807 --> 00:08:11,737
I think you're full of anger.
146
00:08:11,816 --> 00:08:13,646
You just took it out on him.
147
00:08:13,726 --> 00:08:14,816
Will you leave me alone?
148
00:08:14,894 --> 00:08:16,364
You don't understand anything.
149
00:08:16,437 --> 00:08:17,857
You don't have cancer.
150
00:08:17,939 --> 00:08:20,699
No, I don't.
151
00:08:20,775 --> 00:08:22,155
There's a lot of kids
who do understand
152
00:08:22,235 --> 00:08:24,735
if you just give them a chance.
153
00:08:24,755 --> 00:08:28,745
[sighs] What about the phone?
154
00:08:28,825 --> 00:08:30,785
There's a phone
behind the med shed.
155
00:08:30,868 --> 00:08:31,958
Do you have any change?
156
00:08:34,747 --> 00:08:36,517
Then I'll get back
to the Bear Cubs.
157
00:08:45,609 --> 00:08:47,179
- Jonathan.
- Mm?
158
00:08:47,260 --> 00:08:48,150
Take a look.
159
00:08:55,619 --> 00:08:57,159
KID: Taste Dustin's
potato chips.
160
00:09:03,076 --> 00:09:05,196
You know, when
I got diagnosed,
161
00:09:05,278 --> 00:09:08,168
I tried to punch out a guy who
looked like Andre the Giant.
162
00:10:13,054 --> 00:10:15,024
Hey, what's wrong?
163
00:10:15,098 --> 00:10:18,518
I have a stomachache.
164
00:10:18,601 --> 00:10:20,691
It is bad?
165
00:10:20,770 --> 00:10:22,550
Yes.
166
00:10:22,622 --> 00:10:25,992
I have a stomachache, and I'm
scared, and I want to go home.
167
00:10:26,067 --> 00:10:27,617
I want to go home now.
168
00:10:27,694 --> 00:10:28,614
I'm afraid.
169
00:10:28,687 --> 00:10:30,367
[sobs]
170
00:10:30,446 --> 00:10:31,616
All right.
171
00:10:31,698 --> 00:10:32,508
Jonathan?
172
00:10:37,629 --> 00:10:39,129
Curtis, what's the matter?
173
00:10:39,205 --> 00:10:41,255
I want to go home.
174
00:10:41,266 --> 00:10:41,956
Oh, jeez.
175
00:10:42,041 --> 00:10:43,031
It's awful late.
176
00:10:43,109 --> 00:10:44,629
We can't take you home now.
177
00:10:44,645 --> 00:10:45,885
I'll tell you what we could do.
178
00:10:45,896 --> 00:10:47,476
We could go call your mom.
179
00:10:47,556 --> 00:10:49,136
You could say good night
to her if you like.
180
00:10:49,215 --> 00:10:50,155
OK.
181
00:10:49,900 --> 00:10:51,360
OK, come on, pal.
182
00:10:56,657 --> 00:10:59,617
[phone ringing]
183
00:11:05,022 --> 00:11:05,912
Hello?
184
00:11:05,916 --> 00:11:06,816
JONATHAN: Mrs. Johnson?
185
00:11:06,899 --> 00:11:08,409
Yes.
186
00:11:08,484 --> 00:11:09,724
Who's this?
187
00:11:09,794 --> 00:11:11,334
JONATHAN: It's Jonathan Smith.
188
00:11:11,338 --> 00:11:12,908
What's the matter with Curtis?
189
00:11:12,989 --> 00:11:14,039
JONATHAN: Curtis is just fine.
190
00:11:14,115 --> 00:11:15,155
He got a little scared tonight.
191
00:11:15,241 --> 00:11:16,671
He wanted to say
good night to you.
192
00:11:16,677 --> 00:11:19,747
Here, I'll put him on.
193
00:11:19,829 --> 00:11:20,839
Relax.
194
00:11:20,913 --> 00:11:23,513
It's all right.
195
00:11:23,583 --> 00:11:24,803
CURTIS: Mommy?
196
00:11:24,876 --> 00:11:27,136
Are you OK, baby?
197
00:11:27,211 --> 00:11:30,601
CURTIS: I'm scared, mommy.
198
00:11:30,673 --> 00:11:33,853
It's all right.
199
00:11:33,926 --> 00:11:36,476
Honey, I know you're scared.
200
00:11:36,554 --> 00:11:41,444
It's scary being away from
home for the first time.
201
00:11:41,517 --> 00:11:46,067
But we have all those people
up there to protect you
202
00:11:46,147 --> 00:11:49,197
and the doctor, and everything.
203
00:11:49,275 --> 00:11:54,285
So, why don't you
just go back to sleep?
204
00:11:54,363 --> 00:11:56,753
And if you still want to
come home in the morning,
205
00:11:56,824 --> 00:11:58,374
we can talk about it.
206
00:11:58,451 --> 00:11:59,291
OK?
207
00:12:02,046 --> 00:12:04,166
OK, baby?
208
00:12:04,248 --> 00:12:06,058
CURTIS: OK, I guess.
209
00:12:08,753 --> 00:12:11,853
I love you, sweetheart.
210
00:12:11,923 --> 00:12:13,063
CURTIS: I love you.
211
00:12:15,885 --> 00:12:17,435
I love you too, son.
212
00:12:17,520 --> 00:12:20,730
And I'm proud of you for
being such a big boy.
213
00:12:20,741 --> 00:12:22,361
CURTIS: OK.
214
00:12:22,433 --> 00:12:23,573
Bye.
215
00:12:23,643 --> 00:12:24,543
Curtis, let me--
216
00:12:24,619 --> 00:12:26,739
[hang up tone]
217
00:12:26,747 --> 00:12:28,187
He hang up.
218
00:12:30,733 --> 00:12:33,283
Bob, maybe we should go up
there tonight just so we--
219
00:12:33,361 --> 00:12:34,951
Sherri.
220
00:12:35,029 --> 00:12:37,579
He needs this break from us.
221
00:12:37,657 --> 00:12:38,717
And so do we.
222
00:12:41,828 --> 00:12:42,708
I know.
223
00:12:45,498 --> 00:12:46,388
I know.
224
00:12:59,136 --> 00:13:00,036
What is this?
225
00:13:00,112 --> 00:13:01,442
What's going on?
226
00:13:01,514 --> 00:13:03,904
Curtis wants to
sleep with you.
227
00:13:03,975 --> 00:13:05,935
Could I, please?
228
00:13:06,018 --> 00:13:07,188
Why didn't you let
him sleep with you?
229
00:13:07,270 --> 00:13:08,860
You never sleep anyhow.
230
00:13:08,938 --> 00:13:09,858
I offered.
231
00:13:09,939 --> 00:13:11,769
He wants to sleep with you.
232
00:13:11,849 --> 00:13:13,449
Probably because you looked
more like a stuffed animal
233
00:13:13,526 --> 00:13:14,696
than I do.
234
00:13:14,777 --> 00:13:15,877
Oh, that's cute, Jonathan.
235
00:13:15,954 --> 00:13:16,794
Cute.
236
00:13:16,863 --> 00:13:18,453
Please?
237
00:13:18,531 --> 00:13:20,121
Oh, all right.
238
00:13:20,199 --> 00:13:21,579
You know I'm not going
to get any sleep,
239
00:13:21,426 --> 00:13:25,496
you know, with this kid in bed.
240
00:13:25,580 --> 00:13:31,630
[snoring]
241
00:13:31,711 --> 00:13:33,091
Jonathan?
242
00:13:33,170 --> 00:13:36,510
I think I'd better
sleep with you.
243
00:13:36,591 --> 00:13:37,641
Good idea.
244
00:13:37,717 --> 00:13:38,527
Let's go.
245
00:13:51,230 --> 00:13:52,830
OK, guys.
246
00:13:52,908 --> 00:13:54,238
Why didn't King Kong got
the Empire State Building?
247
00:13:54,317 --> 00:13:55,317
I don't know.
248
00:13:55,401 --> 00:13:56,681
Why?
249
00:13:56,761 --> 00:13:57,661
He was too big to
fit in the elevator.
250
00:13:57,737 --> 00:13:58,997
- Oh.
- Oh, man.
251
00:13:59,071 --> 00:14:00,451
That's all right.
252
00:14:00,531 --> 00:14:01,661
I got one.
253
00:14:01,741 --> 00:14:03,201
There was a little
kid who came home
254
00:14:03,276 --> 00:14:05,026
from his first day
of school and said,
255
00:14:05,111 --> 00:14:07,211
mommy, mommy, you would have
been so proud of me today.
256
00:14:07,288 --> 00:14:09,558
And his mom said, what happened?
257
00:14:09,632 --> 00:14:12,172
And he said, teacher
asked the question
258
00:14:12,251 --> 00:14:14,551
and I was the only
one who can answer it.
259
00:14:14,629 --> 00:14:16,349
And his mom said,
that's wonderful.
260
00:14:16,422 --> 00:14:17,852
What was the question?
261
00:14:17,924 --> 00:14:19,644
And he said, who beefed?
262
00:14:19,717 --> 00:14:22,147
[laughter]
263
00:14:25,264 --> 00:14:26,864
Who what?
264
00:14:26,933 --> 00:14:27,773
Beefed.
265
00:14:27,842 --> 00:14:29,192
You know, cut one.
266
00:14:29,268 --> 00:14:30,568
Pass gas.
267
00:14:30,645 --> 00:14:32,235
Oh, nice, Chico.
268
00:14:32,313 --> 00:14:33,953
Are those the only
kind of jokes you know?
269
00:14:34,023 --> 00:14:34,993
It was good.
270
00:14:35,066 --> 00:14:36,696
It was gross.
271
00:14:36,776 --> 00:14:37,576
All right.
272
00:14:37,652 --> 00:14:39,832
You tell one.
273
00:14:39,904 --> 00:14:43,084
What did the Pink Panther
say when he stepped on an ant?
274
00:14:43,157 --> 00:14:44,037
Get ant.
275
00:14:44,116 --> 00:14:44,956
Get ant.
276
00:14:45,034 --> 00:14:47,014
Ooh.
277
00:14:47,086 --> 00:14:47,916
Come on.
278
00:14:47,995 --> 00:14:49,745
That's so old.
279
00:14:49,830 --> 00:14:51,610
Dr. Cohn.
280
00:14:51,682 --> 00:14:54,552
It's a good thing you have a
medical degree to fall back on.
281
00:14:54,627 --> 00:14:56,307
Who said I had
a medical degree?
282
00:15:15,690 --> 00:15:17,580
[kids squealing]
283
00:15:27,969 --> 00:15:30,379
Hi Curtis.
284
00:15:30,454 --> 00:15:32,054
What are you doing?
285
00:15:32,123 --> 00:15:34,133
Nothing.
286
00:15:34,208 --> 00:15:36,468
How come?
287
00:15:36,544 --> 00:15:39,514
Dr. Cohn said I should
take it easy today.
288
00:15:39,588 --> 00:15:41,018
Sorta.
289
00:15:41,099 --> 00:15:42,849
He said you couldn't
do anything, huh.
290
00:15:42,925 --> 00:15:46,185
No, he didn't say that.
291
00:15:46,270 --> 00:15:47,230
MARK: Oh, what about swimming?
292
00:15:47,304 --> 00:15:48,854
I bet you could do that.
293
00:15:48,931 --> 00:15:49,781
I don't want to.
294
00:15:54,311 --> 00:15:55,801
Curtis, look.
295
00:15:55,880 --> 00:15:58,240
There's a whole lot of
guys here with no hair.
296
00:15:58,315 --> 00:15:59,715
Nobody's going to notice.
297
00:15:59,792 --> 00:16:01,632
And nobody's going
to make fun of you.
298
00:16:01,703 --> 00:16:02,443
I know.
299
00:16:02,512 --> 00:16:03,292
I just don't want to.
300
00:16:03,362 --> 00:16:04,792
That's all.
301
00:16:04,864 --> 00:16:06,794
Everybody's trying to
get me to do stuff.
302
00:16:06,866 --> 00:16:07,876
And I just don't want to.
303
00:16:10,911 --> 00:16:11,791
All right.
304
00:16:11,871 --> 00:16:13,091
I'll see you around.
305
00:16:13,098 --> 00:16:14,218
Bye.
306
00:16:22,816 --> 00:16:24,176
Any luck?
307
00:16:24,258 --> 00:16:25,808
No.
308
00:16:25,885 --> 00:16:26,805
Would you talk to him?
309
00:16:26,886 --> 00:16:28,076
You're the angel.
310
00:16:28,154 --> 00:16:29,814
This wouldn't do any good.
311
00:16:29,889 --> 00:16:33,149
If an angel can't
help him, who can?
312
00:16:33,225 --> 00:16:35,395
A child should lead us.
313
00:16:35,478 --> 00:16:37,818
What are you talking about?
314
00:16:37,897 --> 00:16:39,157
You'll see.
315
00:16:39,231 --> 00:16:41,421
[whistles] Hey, one at
a time on the slide.
316
00:16:44,779 --> 00:16:45,549
Hey, Curtis.
317
00:16:45,629 --> 00:16:46,549
Um, let's go swimming.
318
00:16:46,622 --> 00:16:48,002
- I don't want to.
- Oh, come on.
319
00:16:48,074 --> 00:16:48,914
We'll have fun.
320
00:16:48,991 --> 00:16:49,921
I said no.
321
00:16:53,913 --> 00:16:55,013
I'm sorry.
322
00:16:55,090 --> 00:16:56,670
I didn't mean to yell at you.
323
00:16:56,749 --> 00:16:59,339
I just don't want
to take my hat off.
324
00:16:59,418 --> 00:17:01,678
Your hat?
325
00:17:01,754 --> 00:17:03,184
Yeah.
326
00:17:03,255 --> 00:17:05,145
Look, I'll make you a deal.
327
00:17:05,025 --> 00:17:07,935
You take off your hat,
and I'll take off my leg.
328
00:17:13,099 --> 00:17:14,369
What do you say?
329
00:17:17,311 --> 00:17:18,371
OK.
330
00:17:23,192 --> 00:17:24,242
Hey.
331
00:17:24,318 --> 00:17:25,378
Take a look.
332
00:17:38,332 --> 00:17:40,422
I'll be damned.
333
00:17:40,501 --> 00:17:43,301
That was a very poor choice
of words, don't you think?
334
00:17:43,379 --> 00:17:44,299
Oh, yeah.
335
00:17:44,314 --> 00:17:46,394
Sorry.
336
00:17:46,465 --> 00:17:47,725
I got to get some more floss.
337
00:18:07,987 --> 00:18:10,757
[laughs] Oh.
338
00:18:13,209 --> 00:18:14,079
Hey, Gary.
339
00:18:14,160 --> 00:18:15,010
How are you doing?
340
00:18:15,086 --> 00:18:16,746
Just great.
341
00:18:16,829 --> 00:18:17,879
Hi Gary.
342
00:18:17,889 --> 00:18:18,759
Hi.
343
00:18:18,840 --> 00:18:21,170
Hey, Gary.
344
00:18:21,184 --> 00:18:22,354
Good girl, huh.
345
00:18:22,426 --> 00:18:24,176
She's gorgeous.
346
00:18:24,253 --> 00:18:25,553
I think she likes you.
347
00:18:25,629 --> 00:18:26,969
I can't-- serious, man.
348
00:18:27,047 --> 00:18:28,677
She's 18 or 19.
349
00:18:28,757 --> 00:18:31,427
Besides, she's a counselor.
350
00:18:31,510 --> 00:18:33,270
What's that supposed to mean?
351
00:18:33,345 --> 00:18:34,445
She's like you.
352
00:18:34,522 --> 00:18:36,442
She doesn't have cancer.
353
00:18:36,515 --> 00:18:38,165
She's probably just
up here because she
354
00:18:38,251 --> 00:18:40,081
feels sorry for a bunch of
bald-headed freaks like me.
355
00:18:54,700 --> 00:18:56,790
Mrs. Johnson, what
brings you out here?
356
00:18:56,869 --> 00:18:58,669
I hope Curtis didn't
call you again.
357
00:18:58,746 --> 00:18:59,846
No.
358
00:18:59,922 --> 00:19:03,602
But-- Jonathan, I think
this was a mistake.
359
00:19:03,676 --> 00:19:05,176
Curtis isn't ready for this yet.
360
00:19:05,186 --> 00:19:06,306
Oh, I really
think you're wrong.
361
00:19:06,387 --> 00:19:08,507
Look, he was
terrified last night.
362
00:19:08,589 --> 00:19:10,139
And it broke my
heart to have to tell
363
00:19:10,216 --> 00:19:13,806
him that I wouldn't come and get
him when he said he wanted me.
364
00:19:13,886 --> 00:19:16,346
So I'm going to take him home.
365
00:19:16,430 --> 00:19:17,490
Maybe next year.
366
00:19:33,322 --> 00:19:34,272
Jonathan?
367
00:19:37,409 --> 00:19:38,589
Don't tell him I was here.
368
00:19:56,487 --> 00:19:57,477
Boom chika boom.
369
00:19:57,488 --> 00:19:59,448
I said boom chika boom.
370
00:19:59,523 --> 00:20:01,203
I said boom chika boom.
371
00:20:01,275 --> 00:20:04,605
I said boom chika-rack,
chika-rack, chika boom.
372
00:20:04,687 --> 00:20:08,737
I said boom chika-racket,
chika-racket, chicka boom.
373
00:20:08,816 --> 00:20:09,696
Oh, yeah.
374
00:20:09,775 --> 00:20:10,615
Oh, yeah.
375
00:20:10,693 --> 00:20:11,533
A-ha.
376
00:20:11,610 --> 00:20:12,450
A-ha.
377
00:20:12,528 --> 00:20:13,448
One more time.
378
00:20:13,529 --> 00:20:14,799
One more time.
379
00:20:14,872 --> 00:20:16,752
A little softer.
380
00:20:16,758 --> 00:20:17,998
Boom chika boom.
381
00:20:18,075 --> 00:20:20,455
I said boom chika book.
382
00:20:20,536 --> 00:20:21,836
I said boom chika boom.
383
00:20:21,846 --> 00:20:23,496
I said boom chika boom.
384
00:20:23,580 --> 00:20:25,050
I said boom chika boom.
385
00:20:25,124 --> 00:20:27,354
What the hell is
wrong with all of you?
386
00:20:34,133 --> 00:20:35,523
Everything is going to be OK.
387
00:20:37,970 --> 00:20:40,280
Why is everybody
pretending that everything's
388
00:20:40,356 --> 00:20:42,226
going to be just fine?
389
00:20:42,308 --> 00:20:44,528
It isn't!
390
00:20:44,601 --> 00:20:46,941
We got cancer.
391
00:20:47,021 --> 00:20:48,201
We all got cancer.
392
00:20:51,442 --> 00:20:54,212
Why is everybody walking around
like everything's so great?
393
00:20:58,424 --> 00:21:00,544
We're going to die.
394
00:21:00,617 --> 00:21:02,837
Dummies.
395
00:21:02,920 --> 00:21:04,050
We're going to die.
396
00:21:18,936 --> 00:21:20,806
I said boom chika boom.
397
00:21:20,822 --> 00:21:22,772
I said boom chika boom.
398
00:21:22,782 --> 00:21:24,612
I said boom chika boom.
399
00:21:24,683 --> 00:21:27,073
I said boom chika boom.
400
00:21:27,144 --> 00:21:29,114
I said boom
chika-racket, chika-racket,
401
00:21:29,188 --> 00:21:30,398
chika-racket chika boom.
402
00:21:30,481 --> 00:21:32,781
I said boom chika-racket,
chicka-racket,
403
00:21:32,858 --> 00:21:34,738
chika-racket, chika boom.
404
00:21:34,818 --> 00:21:35,738
A-ha.
405
00:21:35,819 --> 00:21:37,329
A-ha.
Oh, yeah.
406
00:21:37,404 --> 00:21:38,334
Oh, yeah.
407
00:21:38,405 --> 00:21:41,075
One more time.
408
00:21:41,158 --> 00:21:44,298
[singing continues]
409
00:21:58,717 --> 00:22:00,847
Hey, Gary.
410
00:22:00,928 --> 00:22:02,898
It's OK to cry.
411
00:22:02,980 --> 00:22:05,520
Honest, it is.
412
00:22:05,599 --> 00:22:07,369
I even do it sometimes too.
413
00:22:30,624 --> 00:22:32,894
[kids cheering]
414
00:22:32,968 --> 00:22:34,508
All right, you guys.
Good games.
415
00:22:34,586 --> 00:22:35,636
Good game.
416
00:22:35,721 --> 00:22:36,891
We'll get them next
time, all right?
417
00:22:36,964 --> 00:22:38,594
All right.
418
00:22:38,232 --> 00:22:39,322
Take your gloves with
you and head on up there
419
00:22:39,399 --> 00:22:40,269
and get ready for swimming.
420
00:22:40,342 --> 00:22:42,312
Yeah.
421
00:22:42,386 --> 00:22:44,646
You guys [inaudible]
last night?
422
00:22:44,655 --> 00:22:45,595
Yeah, sure.
423
00:22:45,681 --> 00:22:46,651
Yeah, mine.
424
00:22:46,723 --> 00:22:48,233
What about you, Jason?
425
00:22:48,308 --> 00:22:50,408
You're finally going to get to
meet this real famous father
426
00:22:50,486 --> 00:22:51,436
you got?
427
00:22:51,520 --> 00:22:52,360
Um.
428
00:22:52,438 --> 00:22:53,148
I don't know.
429
00:22:53,222 --> 00:22:54,612
He's on the road now.
430
00:22:54,690 --> 00:22:56,410
What is he, a truck driver?
431
00:22:56,483 --> 00:22:57,493
Who are you, dumb?
432
00:22:57,568 --> 00:22:59,328
That means he's on tour.
433
00:22:59,403 --> 00:23:00,293
Yeah.
434
00:23:00,171 --> 00:23:02,801
And he wants to come a lot.
435
00:23:02,873 --> 00:23:05,123
But he's going to
be in Nashville
436
00:23:05,200 --> 00:23:07,750
or something, maybe New York.
437
00:23:07,828 --> 00:23:09,668
I bet he's not
even your father.
438
00:23:09,680 --> 00:23:11,460
I bet it's all a bunch of bull.
439
00:23:11,540 --> 00:23:12,420
It is not.
440
00:23:12,433 --> 00:23:13,263
It is so.
441
00:23:13,333 --> 00:23:14,313
- Is not.
- Hey, Jimmy.
442
00:23:14,385 --> 00:23:15,305
Tell him.
443
00:23:23,427 --> 00:23:24,437
Hey, Jimmy.
444
00:23:24,511 --> 00:23:25,561
What's wrong?
445
00:23:25,637 --> 00:23:26,817
I don't know.
446
00:23:26,897 --> 00:23:28,517
I think I'm going to be sick.
447
00:23:28,599 --> 00:23:29,969
All right.
448
00:23:30,051 --> 00:23:31,741
Let's see a little hustle
if you want to go swimming
449
00:23:31,819 --> 00:23:33,239
Jimmy doesn't feel good.
450
00:23:33,312 --> 00:23:34,012
Yeah?
451
00:23:34,088 --> 00:23:35,198
What's wrong, pal?
452
00:23:35,272 --> 00:23:37,002
I think I better
go to the med shed.
453
00:23:37,074 --> 00:23:38,374
Yeah, all right.
454
00:23:38,442 --> 00:23:40,032
Look, you guys going
up to the bunkhouse.
455
00:23:40,110 --> 00:23:41,000
Get into your swim trunks.
456
00:23:41,078 --> 00:23:41,948
We'll be along in a minute.
457
00:23:42,029 --> 00:23:43,579
Come on, pal.
458
00:23:43,655 --> 00:23:44,795
Ah.
459
00:23:44,874 --> 00:23:46,224
I hope I don't have
to miss swimming.
460
00:23:51,997 --> 00:23:52,837
Hey, Gary.
461
00:23:52,915 --> 00:23:54,205
How are you doing?
462
00:23:54,291 --> 00:23:55,391
Good.
463
00:23:55,468 --> 00:23:56,468
Are you going to
punk it up tonight?
464
00:23:56,543 --> 00:23:57,893
For what?
465
00:23:57,961 --> 00:23:59,471
The dance.
466
00:23:59,546 --> 00:24:01,136
No, I'm not going.
467
00:24:01,215 --> 00:24:02,055
Come on, man.
468
00:24:02,132 --> 00:24:03,892
It's going to be a bar.
469
00:24:03,967 --> 00:24:05,887
Even the doctor is up
for the punk dance.
470
00:24:05,969 --> 00:24:08,189
I just don't feel like going.
471
00:24:08,263 --> 00:24:10,813
It's sure going
to disappoint Trish.
472
00:24:10,891 --> 00:24:11,901
What?
473
00:24:11,975 --> 00:24:14,065
Trish, the fox?
474
00:24:14,144 --> 00:24:16,454
What about her?
475
00:24:16,522 --> 00:24:17,742
She likes you.
476
00:24:17,814 --> 00:24:18,864
Oh, get out of here.
477
00:24:18,941 --> 00:24:19,951
TOMMY: It's the truth, man.
478
00:24:20,025 --> 00:24:21,485
I heard her talking to Cindy.
479
00:24:21,568 --> 00:24:22,578
What did she say?
480
00:24:22,653 --> 00:24:24,323
Ah.
481
00:24:24,396 --> 00:24:27,046
She was just saying how wasn't
it, um, that a guy who is 18
482
00:24:27,124 --> 00:24:29,584
could go out with
a girl who is 16.
483
00:24:29,660 --> 00:24:32,840
But if a girl who is 18
like the guy who is 16,
484
00:24:32,913 --> 00:24:34,923
everybody laugh or something.
485
00:24:34,998 --> 00:24:35,878
She said that?
486
00:24:35,958 --> 00:24:37,058
TOMMY: Yeah.
487
00:24:37,134 --> 00:24:40,184
And then she said
how she likes you.
488
00:24:40,188 --> 00:24:43,638
I mean, an 18-year-old
liking a 16-year-old, that is
489
00:24:43,715 --> 00:24:45,175
heavy duty, man.
490
00:24:45,259 --> 00:24:47,479
And she doesn't even need
a bag over her face either.
491
00:24:47,553 --> 00:24:49,023
She is a fox.
492
00:24:49,096 --> 00:24:51,146
Yeah, she's OK, I guess.
493
00:24:51,223 --> 00:24:52,933
TOMMY: She's OK?
494
00:24:53,008 --> 00:24:55,778
[chuckles] She's got every guy
up here drooling and you say
495
00:24:55,852 --> 00:24:58,322
she's OK?
496
00:24:58,331 --> 00:24:59,701
Next time you go
to the med shed,
497
00:24:59,773 --> 00:25:01,293
you better have them
check your eyes.
498
00:25:04,069 --> 00:25:04,949
GARY: Hey, Tommy.
499
00:25:05,028 --> 00:25:06,088
Yeah?
500
00:25:06,163 --> 00:25:08,553
I'll see you at the dance.
501
00:25:08,624 --> 00:25:10,044
I don't blame you.
502
00:25:10,117 --> 00:25:12,077
Lucky.
503
00:25:12,160 --> 00:25:13,130
Hey, Mark.
504
00:25:13,137 --> 00:25:14,247
You have any more sunscreen?
505
00:25:14,329 --> 00:25:17,099
I need some for my head.
506
00:25:17,174 --> 00:25:20,724
What are you doing
with Jimmy's stuff?
507
00:25:20,794 --> 00:25:22,404
Oh, um.
508
00:25:22,479 --> 00:25:25,219
Jimmy wasn't feeling very
good and he went home.
509
00:25:25,299 --> 00:25:26,639
But he was OK.
510
00:25:26,717 --> 00:25:28,677
Yeah, I know.
511
00:25:28,761 --> 00:25:31,771
Dr. Cohn just didn't want to
take any chances, you know.
512
00:25:31,847 --> 00:25:33,407
Probably no big deal.
513
00:25:33,490 --> 00:25:37,230
They wouldn't pull him out
of camp if it was no big deal.
514
00:25:37,311 --> 00:25:38,331
Don't lie to me.
515
00:25:41,398 --> 00:25:43,988
Jimmy is really sick.
516
00:25:44,067 --> 00:25:45,197
Took him to the hospital.
517
00:25:45,277 --> 00:25:48,497
Is he-- is he going to die?
518
00:25:52,993 --> 00:25:54,043
I don't know.
519
00:25:57,748 --> 00:25:59,798
But why?
520
00:25:59,875 --> 00:26:01,625
He's my best friend.
521
00:26:01,710 --> 00:26:05,100
What-- why does
it have to be him?
522
00:26:05,172 --> 00:26:08,972
We're having so much fun.
523
00:26:09,051 --> 00:26:10,611
It's not fair.
524
00:26:10,686 --> 00:26:13,016
It's just unfair.
525
00:26:13,096 --> 00:26:14,936
It sure isn't, kiddo.
526
00:26:15,015 --> 00:26:16,805
It sure isn't.
527
00:26:16,617 --> 00:26:21,607
If I die and I go to
heaven, I get to meet God.
528
00:26:21,688 --> 00:26:25,698
And I'm going to punch
him right his nose.
529
00:26:25,776 --> 00:26:33,536
I mean, it had to be some kind
of bad guy that you could shoot
530
00:26:33,617 --> 00:26:34,507
or something.
531
00:26:39,581 --> 00:26:41,421
If cancer was a man, I'd--
532
00:26:41,500 --> 00:26:44,930
I'd tear him limb from
limb for you, kid.
533
00:26:45,003 --> 00:26:46,403
I swear to God, I would.
534
00:27:16,243 --> 00:27:19,133
(SINGING) I acted like a fool.
535
00:27:19,204 --> 00:27:22,304
Oh, the first time we met.
536
00:27:22,374 --> 00:27:30,064
But the golden rule, told you
everything going on in my head.
537
00:27:30,140 --> 00:27:32,720
I came on too strong I know.
538
00:27:32,801 --> 00:27:38,231
For the feeling said
don't let it go.
539
00:27:38,240 --> 00:27:41,200
You've got everything I need.
540
00:27:41,276 --> 00:27:42,226
Hey, Tommy.
541
00:27:42,310 --> 00:27:43,240
Are you having a good time?
542
00:27:43,311 --> 00:27:44,441
Great.
543
00:27:44,513 --> 00:27:46,223
Did you see Gary
around in here?
544
00:27:46,298 --> 00:27:47,778
Man, I'm getting really
tired of that guy, you know.
545
00:27:47,858 --> 00:27:50,408
I mean, he's all fired up
about coming down here.
546
00:27:50,485 --> 00:27:52,055
And then he got one of
his moods or something.
547
00:27:52,137 --> 00:27:54,157
Did he think he was the only
kid who ever had cancer?
548
00:27:54,239 --> 00:27:55,109
What do you mean?
549
00:27:55,191 --> 00:27:56,211
What happened?
550
00:27:56,283 --> 00:27:57,423
I don't know.
551
00:27:57,492 --> 00:27:59,072
Something must have happened.
552
00:27:59,145 --> 00:28:00,705
All of a sudden, he said
he just couldn't come here.
553
00:28:00,721 --> 00:28:02,711
You wouldn't think it
might be something the doctor
554
00:28:02,789 --> 00:28:06,059
said to him, wouldn't you?
555
00:28:06,135 --> 00:28:07,275
Jeez.
556
00:28:07,352 --> 00:28:10,302
I didn't think of that.
557
00:28:10,380 --> 00:28:12,100
Maybe it was something
about his leg.
558
00:28:12,174 --> 00:28:14,774
Maybe they found they
couldn't save it or something.
559
00:28:14,843 --> 00:28:16,233
I'm going to go talk him.
- No, no.
560
00:28:16,303 --> 00:28:17,643
Let me handle this, all right?
561
00:28:17,655 --> 00:28:18,855
Yeah.
562
00:28:18,939 --> 00:28:20,309
I sure hope it
wasn't about his leg.
563
00:28:20,390 --> 00:28:25,740
So do I.
564
00:28:25,812 --> 00:28:29,992
[sighs]
565
00:28:30,066 --> 00:28:31,696
JONATHAN: Hey, Gary.
566
00:28:31,777 --> 00:28:33,827
People down at the dance
are asking about you.
567
00:28:33,904 --> 00:28:35,414
I'm not going.
568
00:28:35,489 --> 00:28:37,039
- What's wrong?
- I'm not going.
569
00:28:37,115 --> 00:28:37,955
That's all.
570
00:28:38,033 --> 00:28:39,793
I can't.
571
00:28:39,868 --> 00:28:42,038
You want to tell
me what happened?
572
00:28:42,120 --> 00:28:44,380
I broke out, OK?
573
00:28:44,456 --> 00:28:45,296
You broke out?
574
00:28:45,373 --> 00:28:46,263
That's right.
575
00:28:46,333 --> 00:28:48,093
I broke out.
576
00:28:48,102 --> 00:28:49,512
What's that mean?
577
00:28:49,586 --> 00:28:50,686
What's that mean?
578
00:28:50,763 --> 00:28:53,513
A zit, that's what it means.
579
00:28:53,590 --> 00:28:55,310
You mean a pimple?
580
00:28:55,383 --> 00:28:56,913
Do you believe that?
581
00:28:56,985 --> 00:28:58,185
They're shooting me up
at about 100 gallons
582
00:28:58,261 --> 00:29:01,981
of industrial strength chemo
and it can't even control a zit?
583
00:29:02,057 --> 00:29:03,227
[laughs]
584
00:29:03,308 --> 00:29:05,938
GARY: What are you laughing at?
585
00:29:06,019 --> 00:29:08,279
You know what a turnoff
zits are to girls,
586
00:29:08,355 --> 00:29:10,775
especially 18-year-olds.
587
00:29:10,857 --> 00:29:12,527
Gary, you got
cancer and you're
588
00:29:12,609 --> 00:29:14,279
staying up here instead
of going to the dance
589
00:29:14,361 --> 00:29:15,791
because you got a pimple?
590
00:29:15,871 --> 00:29:18,121
Jonathan, everybody
here has cancer.
591
00:29:18,132 --> 00:29:20,622
I'm the only one that has a zit.
592
00:29:20,700 --> 00:29:21,960
Gary, go to the dance.
593
00:29:22,035 --> 00:29:23,055
It's dark.
594
00:29:23,136 --> 00:29:25,086
Trish isn't even
going to noticed.
595
00:29:25,097 --> 00:29:27,837
She's been asking about you.
596
00:29:27,916 --> 00:29:28,856
She has?
597
00:29:28,934 --> 00:29:30,394
JONATHAN: Yeah, she has.
598
00:29:30,469 --> 00:29:31,839
I mean, the only one she's
danced with so far is Mark.
599
00:29:31,920 --> 00:29:33,260
And I don't think
he's any competition.
600
00:29:33,338 --> 00:29:35,218
Now, come on.
601
00:29:35,298 --> 00:29:36,888
OK.
602
00:29:36,967 --> 00:29:38,817
OK, I'm going.
603
00:29:38,894 --> 00:29:40,824
Are you sure you can't see it?
604
00:29:40,896 --> 00:29:43,016
Gary, go to the dance
before I kick you out of here.
605
00:29:43,098 --> 00:29:43,938
[music playing]
606
00:29:44,015 --> 00:29:45,065
(SINGING) Shout.
607
00:29:45,141 --> 00:29:46,111
Shout.
608
00:29:46,184 --> 00:29:48,694
Let it all out.
609
00:29:48,770 --> 00:29:53,110
These are the things
I can do without.
610
00:29:53,191 --> 00:29:54,071
Come on.
611
00:29:54,150 --> 00:29:55,080
Hey, Jason.
612
00:29:55,160 --> 00:29:56,370
Um, this is your dad, isn't it?
613
00:29:56,444 --> 00:29:57,334
Sure.
614
00:29:57,404 --> 00:29:58,374
That's my dad.
615
00:29:58,446 --> 00:29:59,436
See?
616
00:29:59,514 --> 00:30:00,754
Your dad is Miki Winner?
617
00:30:00,824 --> 00:30:02,544
KID: He's just told you that.
618
00:30:02,617 --> 00:30:03,957
Look, Jason.
619
00:30:04,035 --> 00:30:06,585
He's giving this big
concert up in Santa Barbara.
620
00:30:06,663 --> 00:30:09,213
I mean, that's only
45 minutes from here.
621
00:30:09,291 --> 00:30:11,231
So what?
622
00:30:11,310 --> 00:30:13,130
KID 1: So you said he's supposed
to be in New York or something.
623
00:30:13,211 --> 00:30:15,761
Or he probably changed
his plans just so he could
624
00:30:15,839 --> 00:30:17,599
be here for parents night.
625
00:30:17,608 --> 00:30:20,058
KID 2: He's coming here
for parents' night?
626
00:30:20,135 --> 00:30:21,165
KID 1: Sure, he is.
627
00:30:21,245 --> 00:30:21,845
He's his father, Amy.
628
00:30:21,928 --> 00:30:24,058
And he's going to be right here.
629
00:30:24,139 --> 00:30:26,199
He'll probably put a
show or something too.
630
00:30:26,275 --> 00:30:27,565
Huh, Jason?
631
00:30:27,642 --> 00:30:29,332
AMY: He's going
to put on a show.
632
00:30:29,403 --> 00:30:30,573
When do we tell the girls?
633
00:30:30,645 --> 00:30:32,095
Let's go.
634
00:30:32,180 --> 00:30:35,570
Hey, I didn't say
he'd entertain for sure.
635
00:30:35,650 --> 00:30:36,780
Oh, he will.
636
00:30:36,860 --> 00:30:38,700
I'm going to go tell the guys.
637
00:30:38,712 --> 00:30:41,582
Hey, I won't tell anybody.
638
00:30:41,656 --> 00:30:46,206
(SINGING) Those
one-track minds who
639
00:30:46,220 --> 00:30:49,090
took you for a wrecking ball.
640
00:30:49,164 --> 00:30:50,424
Tommy, come here.
641
00:30:50,432 --> 00:30:51,462
Are you OK, man?
642
00:30:51,541 --> 00:30:52,421
You all right?
643
00:30:52,500 --> 00:30:53,970
Can you see my zit?
644
00:30:54,044 --> 00:30:55,014
What zit?
645
00:30:55,086 --> 00:30:56,226
Never mind.
646
00:30:56,305 --> 00:30:59,095
(SINGING) You shouldn't
have to shout for joy.
647
00:30:59,174 --> 00:31:04,314
You shouldn't have
to shout for joy.
648
00:31:04,387 --> 00:31:07,027
Let it all out.
649
00:31:07,107 --> 00:31:08,687
These are the things--
650
00:31:08,767 --> 00:31:09,777
Can I come in?
651
00:31:09,860 --> 00:31:12,150
Oh, actually,
it's up to Trish.
652
00:31:12,228 --> 00:31:13,358
Sure.
653
00:31:13,438 --> 00:31:15,318
Yeah, but I get
to lead, you know.
654
00:31:15,398 --> 00:31:16,408
Oh, you mean her?
655
00:31:16,483 --> 00:31:17,283
After.
656
00:31:17,293 --> 00:31:18,253
It's fine.
657
00:31:18,327 --> 00:31:19,237
I can find somebody else.
658
00:31:19,319 --> 00:31:20,699
See you later.
659
00:31:20,779 --> 00:31:22,589
(SINGING) They gave you lies.
660
00:31:25,000 --> 00:31:31,970
And in return you gave
them tales as cold as ice.
661
00:31:34,834 --> 00:31:39,014
I hope we live to tell the tale.
662
00:31:39,089 --> 00:31:44,019
I hope we live to
tell the tales.
663
00:31:44,094 --> 00:31:45,084
Jonathan?
664
00:31:45,153 --> 00:31:46,163
Yeah?
665
00:31:45,738 --> 00:31:47,178
I feel really sick.
666
00:31:47,255 --> 00:31:49,145
Can you take me to the med shed?
667
00:31:49,224 --> 00:31:52,194
I don't think anybody is in
the med shed right now, Jason.
668
00:31:52,202 --> 00:31:55,322
Jonathan, I'm really sick.
669
00:31:55,397 --> 00:31:56,407
OK, come on.
670
00:31:56,290 --> 00:31:58,780
We'll find Dr. Cohn.
671
00:31:58,792 --> 00:32:00,122
So where do you live anyway?
672
00:32:00,193 --> 00:32:01,273
Santa Monica.
673
00:32:01,045 --> 00:32:02,085
How about you?
674
00:32:02,162 --> 00:32:02,992
- Down the valley.
- Uh-huh?
675
00:32:03,071 --> 00:32:03,801
Yeah.
676
00:32:03,872 --> 00:32:05,162
That's only half hour away.
677
00:32:05,240 --> 00:32:06,370
I go there all the time.
678
00:32:06,449 --> 00:32:07,329
Yeah.
679
00:32:07,409 --> 00:32:08,469
I was thinking.
680
00:32:08,543 --> 00:32:10,753
Maybe when camp's over--
681
00:32:10,829 --> 00:32:12,499
oh, nothing.
It's stupid.
682
00:32:12,580 --> 00:32:13,420
What?
683
00:32:13,498 --> 00:32:14,908
Nothing.
684
00:32:14,992 --> 00:32:17,132
I mean, you wouldn't want
to see me outside of camp.
685
00:32:17,210 --> 00:32:18,300
Why do you say that?
686
00:32:18,312 --> 00:32:19,722
Because you're a counselor.
687
00:32:19,796 --> 00:32:21,756
Gary, there's only two
years difference between us.
688
00:32:21,840 --> 00:32:23,890
Not even that, a
year and four months.
689
00:32:23,967 --> 00:32:25,077
Checked your birthday.
690
00:32:24,860 --> 00:32:27,100
Why did I tell you this?
691
00:32:27,178 --> 00:32:29,348
A year and four and a
half months, to be exact.
692
00:32:29,431 --> 00:32:30,271
I checked too.
693
00:32:30,348 --> 00:32:31,888
[laughter]
694
00:32:31,966 --> 00:32:33,356
Well, you could hardly
call me a child molester.
695
00:32:33,435 --> 00:32:34,225
True.
696
00:32:34,310 --> 00:32:35,990
[chuckles]
697
00:32:36,062 --> 00:32:38,032
God.
698
00:32:38,106 --> 00:32:38,696
What?
699
00:32:38,773 --> 00:32:39,663
Nothing.
700
00:32:39,733 --> 00:32:41,373
Come on.
701
00:32:41,443 --> 00:32:43,043
I don't know.
702
00:32:42,753 --> 00:32:45,413
I mean, I'm so nervous
about seeing you tonight.
703
00:32:45,488 --> 00:32:46,958
Me too.
704
00:32:47,032 --> 00:32:48,422
You were?
705
00:32:48,491 --> 00:32:51,501
Oh, you know how it is when
you really like somebody.
706
00:32:51,578 --> 00:32:53,248
Yeah, I know.
707
00:32:53,329 --> 00:32:55,219
[kids giggling]
708
00:32:56,624 --> 00:32:57,844
- I think we've been followed.
- Yeah.
709
00:32:57,917 --> 00:32:58,927
Let's loose them.
710
00:32:59,002 --> 00:33:01,472
OK.
711
00:33:01,546 --> 00:33:05,646
[music playing]
712
00:33:11,056 --> 00:33:12,356
[gasps]
713
00:33:18,354 --> 00:33:19,494
Gary, it's all right.
714
00:33:19,564 --> 00:33:20,744
Just get away from me.
Just get away.
715
00:33:20,815 --> 00:33:21,865
Gary, listen.
716
00:33:21,941 --> 00:33:23,411
I know how you feel.
717
00:33:23,485 --> 00:33:26,035
But you don't.
718
00:33:26,112 --> 00:33:27,622
Gary.
719
00:33:27,697 --> 00:33:29,147
The only reason
why I'm a counselor
720
00:33:29,224 --> 00:33:30,304
is because I'm too
old to be a camper.
721
00:33:32,827 --> 00:33:35,167
Look at me.
722
00:33:35,246 --> 00:33:36,096
Gary.
723
00:33:41,169 --> 00:33:42,099
Look at me.
724
00:34:46,276 --> 00:34:48,576
Jason, I don't think there's
a thing wrong with you.
725
00:34:48,653 --> 00:34:50,463
But I don't feel good.
726
00:34:50,539 --> 00:34:52,079
I feel sick.
727
00:34:52,157 --> 00:34:54,247
Well, why don't you
just get some sleep
728
00:34:54,325 --> 00:34:55,875
and we'll see how
you are tomorrow?
729
00:34:55,952 --> 00:34:57,882
I don't want to stay here.
730
00:34:57,954 --> 00:35:00,464
I'm sick and I want to go home.
731
00:35:00,474 --> 00:35:02,344
I want to call my mom.
732
00:35:02,417 --> 00:35:04,927
Look, doc, you look too good
to miss any more of the dance.
733
00:35:05,003 --> 00:35:06,343
I'll take him to the phone.
734
00:35:06,421 --> 00:35:08,121
OK.
735
00:35:08,198 --> 00:35:09,898
I still think you would
change your mind, Jason.
736
00:35:18,975 --> 00:35:21,935
This is all about
your dad, isn't it?
737
00:35:22,020 --> 00:35:23,700
I don't know what
you're talking about.
738
00:35:23,771 --> 00:35:25,181
Oh, come on, Jason.
739
00:35:25,257 --> 00:35:26,257
I heard the kids talking
about your father
740
00:35:26,341 --> 00:35:29,701
coming up tomorrow
night putting on a show.
741
00:35:29,777 --> 00:35:31,867
I didn't tell them he was.
742
00:35:31,880 --> 00:35:34,330
They just saw this
thing in the paper.
743
00:35:34,407 --> 00:35:36,617
Now, everybody's
blabbing how he's going
744
00:35:36,701 --> 00:35:39,751
to come up here and everything.
745
00:35:39,829 --> 00:35:45,009
Jonathan, my dad can't
stand being around me.
746
00:35:45,084 --> 00:35:49,934
There's no way he'll come up
to a camp full of cancer kids.
747
00:35:50,006 --> 00:35:55,056
I just don't want to be
here when he doesn't show.
748
00:35:55,136 --> 00:35:57,346
Do you understand?
749
00:35:57,430 --> 00:35:58,270
Yeah.
750
00:35:58,348 --> 00:35:59,428
Yeah, I do.
751
00:35:59,507 --> 00:36:01,067
But your mom's coming up.
752
00:36:01,142 --> 00:36:02,612
She's been looking
forward to it.
753
00:36:02,685 --> 00:36:05,065
Do you really think it's right
to wreck everything for her?
754
00:36:05,146 --> 00:36:05,896
No.
755
00:36:05,980 --> 00:36:09,030
I guess not.
756
00:36:09,108 --> 00:36:12,658
Why is he like that, Jonathan?
757
00:36:12,737 --> 00:36:14,197
It's just real
hard for some people
758
00:36:14,280 --> 00:36:15,790
to see the ones
they love in pain.
759
00:36:15,865 --> 00:36:18,245
So they run away from it.
760
00:36:18,326 --> 00:36:19,746
Your dad's got a good excuse.
761
00:36:19,827 --> 00:36:21,047
He just stays on tour.
762
00:36:23,581 --> 00:36:25,801
Everybody here has cancer.
763
00:36:25,875 --> 00:36:30,185
And I'm the only one who has
a father who hates him for it.
764
00:36:33,007 --> 00:36:36,267
It's not my fault I have cancer.
765
00:36:36,344 --> 00:36:39,064
Why can't he understand that?
766
00:36:39,138 --> 00:36:41,558
Why can't he love me?
767
00:36:41,641 --> 00:36:44,861
He used to.
768
00:36:44,936 --> 00:36:46,746
I'm still the same kid.
769
00:36:50,191 --> 00:36:52,951
Maybe he will
understand that someday.
770
00:36:53,027 --> 00:36:54,197
[music playing]
771
00:36:54,279 --> 00:36:56,799
(SINGING) You've got
everything you need.
772
00:36:56,873 --> 00:36:59,213
I need everything.
773
00:36:59,284 --> 00:37:02,964
You've got everything you want.
774
00:37:03,037 --> 00:37:05,207
I want everything.
775
00:37:05,290 --> 00:37:08,800
You've got everything you need.
776
00:37:08,876 --> 00:37:10,796
I need everything.
777
00:37:10,878 --> 00:37:14,138
You've got everything I want.
778
00:37:14,215 --> 00:37:16,635
I want everything.
779
00:37:16,718 --> 00:37:19,808
You've got everything I need.
780
00:37:19,887 --> 00:37:22,147
I need everything.
781
00:37:22,223 --> 00:37:25,653
You've got everything
I want, that I want.
782
00:37:25,727 --> 00:37:28,987
I want everything you've got.
783
00:37:29,063 --> 00:37:32,173
[cheering]
784
00:37:48,416 --> 00:37:49,596
Hey, buddy.
785
00:37:49,676 --> 00:37:50,876
No one's allowed back here.
- I know.
786
00:37:50,960 --> 00:37:52,240
I'm looking for Miki
Winner's dressing room.
787
00:37:52,320 --> 00:37:55,220
A little old to be
a groupie, aren't you?
788
00:37:55,298 --> 00:37:56,468
Well, I have to talk to him.
789
00:37:56,549 --> 00:37:57,469
It's a personal matter.
790
00:37:57,550 --> 00:37:58,510
Well, that's too bad.
791
00:37:58,585 --> 00:38:00,555
Because no one's
allowed backstage.
792
00:38:00,636 --> 00:38:04,656
Now, move it before
I stop being nice.
793
00:38:04,733 --> 00:38:06,363
My friend, I got to tell you.
794
00:38:06,434 --> 00:38:07,944
I'm just not in the
mood for you tonight.
795
00:38:08,019 --> 00:38:09,569
OK.
796
00:38:09,645 --> 00:38:10,535
I warned you.
797
00:38:14,275 --> 00:38:16,575
If that's as hard as you
hit, I suggest you step back.
798
00:38:24,160 --> 00:38:25,590
You have a nice night.
799
00:38:44,138 --> 00:38:45,558
What are you doing in here?
800
00:38:45,640 --> 00:38:47,650
Mr. Winner, my name
is Jonathan Smith.
801
00:38:47,725 --> 00:38:48,775
I don't care who you are.
802
00:38:48,851 --> 00:38:50,101
You don't belong in here.
803
00:38:50,177 --> 00:38:52,617
I'm here to talk to
you about your son.
804
00:38:52,697 --> 00:38:53,607
Wait a minute.
805
00:38:53,689 --> 00:38:55,059
I've seen you.
- Right.
806
00:38:55,133 --> 00:38:55,913
Right at the theater
the other day.
807
00:38:55,983 --> 00:38:57,413
You were in a hurry.
808
00:38:57,485 --> 00:38:58,325
Oh, yeah.
809
00:38:58,403 --> 00:38:59,333
Yeah.
810
00:38:59,404 --> 00:39:01,294
Well, I'm in a
hurry tonight too.
811
00:39:01,364 --> 00:39:04,044
No, this won't take long.
812
00:39:04,117 --> 00:39:05,747
Tomorrow night is parents'
night at the camp.
813
00:39:05,827 --> 00:39:06,997
Did you know that?
- Yeah.
814
00:39:07,078 --> 00:39:08,088
Yeah, I know that.
815
00:39:08,162 --> 00:39:09,402
I got a show tomorrow night.
816
00:39:09,481 --> 00:39:10,961
His mom will be with him.
817
00:39:11,040 --> 00:39:13,050
He needs his father.
818
00:39:13,126 --> 00:39:15,176
Listen, I appreciate
you coming down here.
819
00:39:15,253 --> 00:39:16,733
But you don't know
the whole story.
820
00:39:16,805 --> 00:39:19,255
Jason's mom and I are just
about ready to split up.
821
00:39:19,340 --> 00:39:22,230
We don't even talk anymore.
822
00:39:22,301 --> 00:39:24,401
Look, your problems with
your wife, your own business.
823
00:39:24,479 --> 00:39:26,059
I'm here to talk to
you about your son.
824
00:39:26,139 --> 00:39:27,399
Look, man.
825
00:39:27,473 --> 00:39:29,363
You don't have any idea
what this is like, what
826
00:39:29,434 --> 00:39:31,154
this cancer thing does
to a whole family,
827
00:39:31,227 --> 00:39:34,697
not just the one who has it.
828
00:39:34,772 --> 00:39:38,752
Yeah, your son has
a little pal, his best
829
00:39:38,827 --> 00:39:39,737
friend in the whole world.
830
00:39:39,819 --> 00:39:42,449
His name is Jimmy.
831
00:39:42,530 --> 00:39:43,830
Jimmy is in the
hospital tonight.
832
00:39:43,906 --> 00:39:46,416
He's real sick.
833
00:39:46,492 --> 00:39:48,712
Now, what do you think that
does to a little 10-year-old boy
834
00:39:48,786 --> 00:39:50,666
and know that his best friend
is in the hospital maybe
835
00:39:50,746 --> 00:39:53,096
dying from the same
disease that he's got?
836
00:39:56,043 --> 00:39:59,643
He's scared, Mr. Winner.
837
00:39:59,714 --> 00:40:02,224
He needs his dad.
838
00:40:02,300 --> 00:40:03,750
I think you said about enough.
839
00:40:07,013 --> 00:40:11,323
[sighs] I guess I have.
840
00:40:15,271 --> 00:40:17,241
You know, you have managed
to do something to your son
841
00:40:17,315 --> 00:40:19,945
that even cancer couldn't do.
842
00:40:20,026 --> 00:40:22,406
You know what he
told me tonight?
843
00:40:22,487 --> 00:40:24,787
He told me he
wished he was dead.
844
00:40:24,798 --> 00:40:25,708
Yeah.
845
00:40:28,409 --> 00:40:30,629
Yeah, a little guy that
fought as hard to stay alive,
846
00:40:30,703 --> 00:40:32,923
he doesn't give a damn anymore
because he thinks his father
847
00:40:32,997 --> 00:40:33,847
hates him.
848
00:40:37,502 --> 00:40:39,472
He needs you to be with
him tomorrow night.
849
00:40:39,545 --> 00:40:40,725
Can't you understand that?
850
00:40:46,135 --> 00:40:49,015
There's no way.
851
00:40:49,096 --> 00:40:51,356
I've got a sold out
concert tomorrow night.
852
00:40:51,432 --> 00:40:53,322
I can't just walk out.
853
00:41:00,233 --> 00:41:01,463
No, I suppose not.
854
00:41:05,446 --> 00:41:07,706
It's so much easier to
walk out on your son.
855
00:41:19,269 --> 00:41:21,769
[music playing]
856
00:41:27,260 --> 00:41:29,770
Mom, dad!
857
00:41:29,845 --> 00:41:30,615
Hi, darling.
858
00:41:30,530 --> 00:41:32,360
- Hi.
- Oh, gosh.
859
00:41:32,431 --> 00:41:33,271
How you doing?
860
00:41:33,349 --> 00:41:34,529
Ooh.
861
00:41:34,609 --> 00:41:36,069
- How are you doing, dad?
- Good.
862
00:41:36,077 --> 00:41:37,067
Real good.
863
00:41:37,144 --> 00:41:37,994
Have you get enough to eat?
864
00:41:38,062 --> 00:41:39,952
Yeah, sure.
865
00:41:40,022 --> 00:41:41,042
Listen, dad.
866
00:41:41,115 --> 00:41:42,445
Um, I wanted to
ask you something.
867
00:41:42,525 --> 00:41:43,865
It involves money.
868
00:41:43,943 --> 00:41:44,633
Ah.
869
00:41:44,702 --> 00:41:46,202
What do you have in mind?
870
00:41:46,213 --> 00:41:47,903
I was thinking.
871
00:41:47,972 --> 00:41:49,922
If worse comes to worse and they
do have to chop the leg off--
872
00:41:49,999 --> 00:41:51,249
GARY'S MOM: Gary.
873
00:41:51,325 --> 00:41:53,375
Let's cross that bridge
when we come to it.
874
00:41:53,452 --> 00:41:54,672
I'm not looking forward to it.
875
00:41:54,745 --> 00:41:56,835
I'm just saying
what if, you know.
876
00:41:56,914 --> 00:41:58,014
They do have to do it.
877
00:41:58,091 --> 00:41:59,421
There's this new
prosthesis they got.
878
00:41:59,500 --> 00:42:00,750
Some of the guys here
were telling me about it.
879
00:42:00,827 --> 00:42:03,297
That's rigged up so you
can jog and everything.
880
00:42:03,379 --> 00:42:05,509
I mean, I know football
and stuff would be out.
881
00:42:05,590 --> 00:42:07,680
But one of the guys here
has one and you have
882
00:42:07,758 --> 00:42:10,518
to see all the stuff he can do.
883
00:42:10,595 --> 00:42:12,565
The only problem is
it costs a lot more.
884
00:42:12,647 --> 00:42:16,147
So, anyway, it's just
something to think about.
885
00:42:16,225 --> 00:42:17,495
Right.
886
00:42:17,244 --> 00:42:19,204
Come on, I'll show you around.
887
00:42:19,279 --> 00:42:20,569
Have you made any
friends up here?
888
00:42:20,646 --> 00:42:22,206
Yeah, this kid named Tommy.
889
00:42:22,282 --> 00:42:23,612
Almost punched him
out the first day.
890
00:42:23,691 --> 00:42:25,411
But he's a real neat guy.
891
00:42:25,484 --> 00:42:26,954
And I sort of have a
girlfriend, except we
892
00:42:27,028 --> 00:42:28,578
kind of have to cool
round here because she's
893
00:42:28,588 --> 00:42:29,708
a counselor and all.
894
00:42:29,789 --> 00:42:31,209
GARY'S MOM: A counselor?
How old is she?
895
00:42:31,282 --> 00:42:32,212
GARY: 18.
896
00:42:32,283 --> 00:42:33,373
She's really something too.
897
00:42:33,451 --> 00:42:34,221
GARY'S MOM: 18?
898
00:42:34,294 --> 00:42:35,214
GARY: Yeah.
899
00:42:35,220 --> 00:42:36,170
I want you to meet her.
900
00:42:36,245 --> 00:42:37,655
She's as bald as I am.
901
00:42:37,739 --> 00:42:39,169
But you'd never know it because
she wears a wig and all.
902
00:42:39,248 --> 00:42:40,768
GARY'S MOM: [laughs]
903
00:42:42,018 --> 00:42:45,138
I got a fish with my friend
and they let us cook it.
904
00:42:45,146 --> 00:42:46,966
It tasted lousy.
905
00:42:47,048 --> 00:42:48,428
But I ate it anyways.
906
00:42:48,507 --> 00:42:49,817
Hey, dad.
907
00:42:49,734 --> 00:42:52,444
Maybe you and me can
go fishing sometime.
908
00:42:52,511 --> 00:42:53,891
How about next weekend?
909
00:42:53,971 --> 00:42:54,991
Great.
910
00:42:55,064 --> 00:42:56,364
And I was swimming
with my friend Josh.
911
00:42:56,432 --> 00:42:57,902
He only has one leg.
912
00:42:57,975 --> 00:42:59,985
But he swims like fish.
913
00:43:00,069 --> 00:43:02,359
Did you miss us a lot?
914
00:43:02,372 --> 00:43:03,952
Ah, nope.
915
00:43:04,023 --> 00:43:04,953
Come on.
916
00:43:05,024 --> 00:43:06,624
What about that
night you called?
917
00:43:06,626 --> 00:43:08,226
Oh.
918
00:43:08,302 --> 00:43:09,462
[chuckles] I was just calling
to see if you guys were OK.
919
00:43:15,451 --> 00:43:17,341
These pictures are
really great, Jason.
920
00:43:17,411 --> 00:43:19,091
Can we go now, mom?
921
00:43:19,163 --> 00:43:22,343
No, I want to stay for
the campfire and everything.
922
00:43:22,416 --> 00:43:23,486
What's wrong?
923
00:43:23,568 --> 00:43:25,838
You always love camp.
924
00:43:25,920 --> 00:43:27,810
I don't know.
925
00:43:27,888 --> 00:43:32,848
Just with Jimmy sick and in
the hospital and everything.
926
00:43:32,927 --> 00:43:36,807
And everybody expecting
dad to show up.
927
00:43:36,889 --> 00:43:39,439
Jason, all the kids
are so into showing off
928
00:43:39,451 --> 00:43:40,921
for their folks.
929
00:43:40,993 --> 00:43:42,153
They'll forget all
about it by tonight.
930
00:43:42,162 --> 00:43:44,402
You'll see.
931
00:43:44,480 --> 00:43:47,160
Let's just have a good time.
932
00:43:47,233 --> 00:43:48,883
Just you and me, OK?
933
00:43:52,947 --> 00:43:53,837
OK.
934
00:43:59,253 --> 00:44:04,683
OK, campers, parents,
everybody, take your seats.
935
00:44:07,712 --> 00:44:09,852
We've got a great
show for you tonight.
936
00:44:09,922 --> 00:44:13,602
But before we begin, one of our
new counselors, Mark Gordon,
937
00:44:13,676 --> 00:44:15,526
wants to say something.
938
00:44:18,764 --> 00:44:21,404
Well, guys, I guess what
I want to say is, uh--
939
00:44:21,475 --> 00:44:23,395
(SINGING) Have you
ever seen a windbag?
940
00:44:23,411 --> 00:44:25,821
A windbag, a windbag.
941
00:44:25,896 --> 00:44:28,746
Have you ever seen a windbag?
942
00:44:28,825 --> 00:44:31,365
Well, you see him right now.
943
00:44:31,444 --> 00:44:33,994
[laughter]
944
00:44:34,071 --> 00:44:35,201
Cute, guys.
Cute.
945
00:44:35,281 --> 00:44:36,311
Cute, cute, cute.
946
00:44:36,391 --> 00:44:37,371
Are we all done now?
947
00:44:37,450 --> 00:44:38,290
All right, look.
948
00:44:38,367 --> 00:44:39,707
Um.
949
00:44:39,785 --> 00:44:42,495
I guess what I
want to say is, um,
950
00:44:42,580 --> 00:44:44,300
I didn't want to come
here in the first place.
951
00:44:44,373 --> 00:44:45,843
CROWD: Boo!
952
00:44:45,916 --> 00:44:46,836
All right.
953
00:44:46,917 --> 00:44:48,507
But that's before
I met you guys.
954
00:44:48,586 --> 00:44:49,826
All right?
955
00:44:49,904 --> 00:44:51,644
I mean, I could have
done without Curtis
956
00:44:51,714 --> 00:44:53,394
waking up 3 o'clock in the
morning to go to the bathroom.
957
00:44:53,466 --> 00:44:54,996
[laughter]
958
00:44:55,076 --> 00:44:56,426
MARK: I could have done without
getting water dumped on me,
959
00:44:56,510 --> 00:44:59,560
knocked in the pool,
spaghetti all over me.
960
00:44:59,638 --> 00:45:06,738
Um, I guess, really
what I want to say
961
00:45:06,812 --> 00:45:14,792
is, uh, this week with
you guys have been
962
00:45:14,796 --> 00:45:16,166
the greatest week of my life.
963
00:45:18,991 --> 00:45:19,801
I love you.
964
00:45:22,161 --> 00:45:25,301
And I just hope you'll
ask me back next year.
965
00:45:25,372 --> 00:45:28,472
[applause]
966
00:45:42,223 --> 00:45:45,113
WOMAN: Thank you, Mark.
967
00:45:45,184 --> 00:45:49,154
We have a very special
treat for you tonight.
968
00:45:49,230 --> 00:45:56,540
A camper we've all missed is
back to join in, worms and all.
969
00:45:56,612 --> 00:45:57,712
[whistles]
970
00:45:58,531 --> 00:46:01,091
[applause]
971
00:46:06,872 --> 00:46:07,762
Jimmy.
972
00:46:07,832 --> 00:46:09,642
Bet you thought
I was dead, huh.
973
00:46:15,548 --> 00:46:16,508
WOMAN: OK, campers.
974
00:46:16,590 --> 00:46:17,650
Let's sing.
975
00:46:21,095 --> 00:46:26,105
(SINGING) Reach out and
touch somebody's hand.
976
00:46:26,183 --> 00:46:32,073
Make this world a
better place if you can.
977
00:46:32,147 --> 00:46:36,777
Reach out and touch
somebody's hand.
978
00:46:36,861 --> 00:46:42,121
Make this world a
better place if you can.
979
00:46:42,199 --> 00:46:47,169
Reach out and touch
somebody's hand.
980
00:46:47,246 --> 00:46:52,546
Make this world a
better place if you can.
981
00:46:52,626 --> 00:46:58,006
Reach out and touch
somebody's hand.
982
00:46:58,090 --> 00:47:03,020
Make this world a
better place if you can.
983
00:47:03,095 --> 00:47:08,605
Reach out and touch
somebody's hand--
984
00:47:08,684 --> 00:47:09,784
Jason, look.
985
00:47:12,563 --> 00:47:14,243
My dad.
986
00:47:14,315 --> 00:47:19,665
(SINGING) Reach out and
touch somebody's hand.
987
00:47:19,745 --> 00:47:25,035
Make this world a
better place if you can.
988
00:47:25,117 --> 00:47:30,507
Reach out and touch
somebody's hand.
989
00:47:30,590 --> 00:47:35,510
Make this world a
better place if you can.
990
00:47:35,586 --> 00:47:40,926
Reach out and touch
somebody's hand.
991
00:47:41,008 --> 00:47:46,688
Make this world a
better place if you can.
992
00:47:46,764 --> 00:47:50,864
Reach out and touch
somebody's hand.
993
00:47:50,869 --> 00:47:57,529
Make this world a
better place if you can.
994
00:47:57,608 --> 00:48:01,908
Reach out and touch
somebody's hand.
995
00:48:01,987 --> 00:48:08,167
Make this world a
better place if you can.
996
00:48:08,177 --> 00:48:12,967
Reach out and touch
somebody's hand.
997
00:48:13,049 --> 00:48:18,759
Make this world a
better place if you can.
998
00:48:18,837 --> 00:48:23,847
Reach out and touch
somebody's hand.
999
00:48:23,926 --> 00:48:29,406
Make this world a
better place if you can.
1000
00:48:34,228 --> 00:48:37,908
[music playing]
1001
00:48:37,958 --> 00:48:42,508
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.