Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,721 --> 00:00:21,056
140.
2
00:00:23,267 --> 00:00:24,476
Hello?
3
00:00:26,478 --> 00:00:27,813
Anybody home?
4
00:00:28,939 --> 00:00:30,357
Hey, PG&E.
5
00:00:44,621 --> 00:00:45,581
Oh!
6
00:00:50,961 --> 00:00:52,921
(CELL PHONE BEEPING)
7
00:00:53,088 --> 00:00:54,506
Residents of 140 Wicker Lane,
8
00:00:54,673 --> 00:00:58,427
using over 98,000 KWH.
9
00:00:58,594 --> 00:00:59,428
(CHUCKLES)
10
00:00:59,595 --> 00:01:01,555
Wait till he
hears about this.
11
00:01:01,722 --> 00:01:02,431
(GLASS SHATTERS)
12
00:01:20,908 --> 00:01:21,950
(SCREECHES)
13
00:01:35,547 --> 00:01:36,840
Oh!
14
00:01:37,007 --> 00:01:38,967
I knew it!
15
00:01:39,134 --> 00:01:40,469
Wait till the cops see this.
16
00:01:45,140 --> 00:01:46,058
(GROWLING)
17
00:01:46,225 --> 00:01:47,851
Hey, hey!
18
00:01:48,018 --> 00:01:49,019
(SCREAMS)
19
00:02:00,989 --> 00:02:03,325
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
20
00:04:42,526 --> 00:04:44,653
(WATER BUBBLING) ASHTON: Okay
it's called, Black Forest High,
21
00:04:44,820 --> 00:04:48,782
and it is the best
friggin' high ever.
22
00:04:48,949 --> 00:04:50,409
I'll be the judge of that.
23
00:04:51,785 --> 00:04:52,828
It's like,
24
00:04:52,994 --> 00:04:55,789
one part Swiss Miss,
one part Snow White,
25
00:04:55,956 --> 00:04:57,374
there's definitely
some White Queen,
26
00:04:57,541 --> 00:05:00,377
but, there's something else in it,
and I can't put my finger on it.
27
00:05:00,544 --> 00:05:02,379
Whoa, whoa, whoa.
(CHUCKLES)
28
00:05:02,546 --> 00:05:05,841
Let it sink in, trust me when
this stuff hits, it hits.
29
00:05:07,759 --> 00:05:09,177
I see what you mean.
30
00:05:09,344 --> 00:05:12,597
Very smooth,
31
00:05:12,764 --> 00:05:16,393
very mellow,
very wow.
32
00:05:16,560 --> 00:05:17,811
Where'd you get it?
33
00:05:17,978 --> 00:05:19,980
Manny, he's handing
out samples,
34
00:05:20,147 --> 00:05:24,359
some little old lady in Pasadena,
is growing it in her basement.
35
00:05:25,652 --> 00:05:29,781
J' She's the little
old lady from Pasadena J'
36
00:05:32,826 --> 00:05:34,661
You know, the Beach Boys.
37
00:05:34,828 --> 00:05:36,997
Oh, yeah, exactly!
38
00:05:37,164 --> 00:05:40,292
Anyways, she's like this sweet
old little, granny pothead.
39
00:05:40,459 --> 00:05:42,002
Oh, I love it!
40
00:05:42,169 --> 00:05:44,671
Oh, baby, wait till you
hear music on this shit,
41
00:05:44,838 --> 00:05:46,757
it is unbelievable.
42
00:05:49,593 --> 00:05:50,552
(MUSIC PLAYING)
43
00:05:56,808 --> 00:05:57,768
Oh.
44
00:06:01,605 --> 00:06:04,649
"Hansel, we're off to spend the
weekend with the Stiltskins,
45
00:06:04,816 --> 00:06:06,651
"keep an eye
on your sister,
46
00:06:06,818 --> 00:06:07,861
"love, Mom and Dad."
47
00:06:09,279 --> 00:06:11,615
It's great because I have
nothing better to do.
48
00:06:13,033 --> 00:06:13,825
(POP MUSIC PLAYING)
49
00:06:13,992 --> 00:06:14,951
Gretel?
50
00:06:16,203 --> 00:06:17,162
Gretel!
51
00:06:18,955 --> 00:06:21,750
Oh, I see
what you mean.
52
00:06:21,917 --> 00:06:25,378
ASHTON: Yeah, you see how those three
notes right there are forming a chord?
53
00:06:27,047 --> 00:06:28,840
Is that what
they're doing?
54
00:06:29,007 --> 00:06:30,926
It's awesome,
huh? So high.
55
00:06:31,092 --> 00:06:32,511
GRETEL: Oh, yeah!
56
00:06:34,054 --> 00:06:35,722
What you guys doing?
57
00:06:36,890 --> 00:06:37,766
(CAMERA CLICKS)
58
00:06:37,933 --> 00:06:41,978
(SIGHS) Dude, We're
watching music.
59
00:06:42,145 --> 00:06:44,105
Hmm, oh,
watching music?
60
00:06:45,732 --> 00:06:47,484
That's cool.
61
00:06:47,651 --> 00:06:49,694
Unrelated question, uh,
62
00:06:49,861 --> 00:06:51,112
what are you smoking?
63
00:06:51,279 --> 00:06:53,198
Ah! It's called
Black Forest.
64
00:06:53,365 --> 00:06:54,741
Um, what like the cake?
65
00:06:54,908 --> 00:06:58,620
Cake?
66
00:06:58,787 --> 00:07:00,121
No.
67
00:07:00,288 --> 00:07:01,540
No, not just,
68
00:07:02,791 --> 00:07:04,835
not just any
cake, guys.
69
00:07:06,670 --> 00:07:08,088
From, uh,
70
00:07:08,255 --> 00:07:11,383
Black Forest cake.
71
00:07:11,550 --> 00:07:12,926
Okay.
72
00:07:13,093 --> 00:07:15,846
Delicious maraschino cherries,
73
00:07:16,012 --> 00:07:21,434
trapped between layers and
layers of dark chocolate cake.
74
00:07:21,601 --> 00:07:22,853
Cherry filling.
75
00:07:24,479 --> 00:07:27,816
And Bavarian cream.
Oh, Bavarian cream!
76
00:07:27,983 --> 00:07:32,112
Uh, speaking
of which, uh,
77
00:07:32,279 --> 00:07:35,532
you wouldn't happen to have
any Black Forest cake,
78
00:07:35,699 --> 00:07:36,950
would you, Hansel?
79
00:07:38,410 --> 00:07:40,996
(STAMMERS) No, I thought
you guys had some.
80
00:07:41,162 --> 00:07:43,748
Oh, dude!
I know!
81
00:07:43,915 --> 00:07:45,458
What are we
gonna do now?
82
00:07:49,170 --> 00:07:50,213
You know what?
83
00:07:50,380 --> 00:07:51,965
(CAMERA CLICKS)
84
00:07:52,132 --> 00:07:55,302
I'm pretty sure, we got some
gingerbread cookie mix in the kitchen.
85
00:07:56,761 --> 00:07:57,971
Gingerbread.
86
00:07:58,138 --> 00:08:01,141
Gingerbread man, I haven't
had those since I was a kid.
87
00:08:01,308 --> 00:08:04,978
You can make a whole army of gingerbread
men, to fight your munchies.
88
00:08:05,145 --> 00:08:06,438
Whole army, dude?
89
00:08:06,605 --> 00:08:08,690
You can ask 'em anything,
90
00:08:08,857 --> 00:08:10,483
but, they won't
tell you a thing.
91
00:08:12,611 --> 00:08:13,987
Huh?
92
00:08:14,154 --> 00:08:14,988
(CAMERA CLICKS)
93
00:08:15,155 --> 00:08:16,072
Never mind.
94
00:08:16,239 --> 00:08:18,491
We'll get
gingerbread men.
95
00:08:18,658 --> 00:08:19,618
Come on.
96
00:08:23,955 --> 00:08:24,915
(SIGHS)
97
00:08:25,081 --> 00:08:25,874
Stoners.
98
00:08:26,041 --> 00:08:27,083
(BOTH GIGGLING)
99
00:08:30,670 --> 00:08:32,047
Got it.
100
00:08:32,213 --> 00:08:34,883
Sweet.
It's a mix.
101
00:08:35,050 --> 00:08:36,968
Wait, so we have
to make it?
102
00:08:37,135 --> 00:08:39,596
No problem, we got
everything we need.
103
00:08:39,763 --> 00:08:40,805
(HUMMING)
104
00:08:40,972 --> 00:08:43,934
Except, more
Black Forest.
105
00:08:45,477 --> 00:08:47,187
Dude.
Dude.
106
00:08:49,564 --> 00:08:51,816
How about, I make
the gingerbread cookies,
107
00:08:51,983 --> 00:08:54,986
while you go
get more weed.
108
00:08:55,153 --> 00:08:57,072
Dude!
Dude.
109
00:08:57,238 --> 00:08:58,198
Dude.
110
00:09:05,997 --> 00:09:06,998
"In pan," okay.
111
00:09:19,094 --> 00:09:20,053
(CLAN GS LOUDLY)
112
00:09:30,689 --> 00:09:33,108
Uh, yeah, um.
113
00:09:33,274 --> 00:09:35,777
I understand you have
some weed for sale.
114
00:09:37,278 --> 00:09:40,490
Sorry, you really
gonna have to speak up.
115
00:09:40,657 --> 00:09:44,035
Uh, I hear you're
selling weed.
116
00:09:44,202 --> 00:09:46,913
Again, you're really
gonna have to speak up.
117
00:09:47,080 --> 00:09:50,250
Weed.
"We need?" What do you need?
118
00:09:50,417 --> 00:09:52,919
No, uh, weed!
Weed?
119
00:09:55,755 --> 00:09:57,007
Police!
120
00:09:57,173 --> 00:09:58,508
Oh, shit, no!
Police!
121
00:09:58,675 --> 00:10:00,135
I'm sorry, I'm sorry, oh, Jesus!
122
00:10:00,301 --> 00:10:01,970
Police! Police!
123
00:10:02,137 --> 00:10:04,055
I'm just fucking with you,
come on in.
124
00:10:06,433 --> 00:10:08,476
Well, come on.
It's now or never.
125
00:10:08,643 --> 00:10:10,937
Come on, go,
come on. Whoa.
126
00:10:27,495 --> 00:10:28,955
(TOY SQUEAKS)
Jesus.
127
00:10:31,666 --> 00:10:37,047
Here you go, dearie, just a
little bit of Black Forest
128
00:10:37,213 --> 00:10:40,133
over here in Pasadena.
129
00:10:40,300 --> 00:10:43,720
Oh, um, the Black Forest,
that's in Germany, right?
130
00:10:43,887 --> 00:10:47,682
And they say American education
is just gone to pot. (CHUCKLES)
131
00:10:48,892 --> 00:10:50,018
Should we smoke some?
132
00:10:50,185 --> 00:10:53,730
Oh, um, actually I was
just hoping to buy.
133
00:10:53,897 --> 00:10:55,315
Hmm...
134
00:10:55,482 --> 00:10:59,736
You're not gonna just let a little
old lady smoke all by herself?
135
00:10:59,903 --> 00:11:03,031
Uh, no, I guess not.
136
00:11:14,125 --> 00:11:16,127
Oh, it's some
smooth pot.
137
00:11:16,294 --> 00:11:19,297
Not so bad, huh?
Ain't it great?
138
00:11:22,175 --> 00:11:26,012
So, um, did you
just move here?
139
00:11:26,179 --> 00:11:28,640
Well, actually
very recently.
140
00:11:28,807 --> 00:11:31,643
In my line
of business,
141
00:11:31,810 --> 00:11:35,230
I like to move
pretty sporadically...
142
00:11:36,606 --> 00:11:39,067
So, um, speaking of which...
Witch?
143
00:11:40,777 --> 00:11:43,238
Yeah, yeah
speaking of which,
144
00:11:43,404 --> 00:11:46,157
like, how did you get into
the growing business?
145
00:11:46,324 --> 00:11:49,077
I love to get high.
(CHUCKLES)
146
00:11:49,244 --> 00:11:52,038
Speaking of which, you got
to have the munchies.
147
00:11:52,205 --> 00:11:54,791
Oh, yeah, big time.
148
00:11:54,958 --> 00:11:59,587
I've got some sardines,
won't just take me a few
149
00:11:59,754 --> 00:12:00,713
Okay.
150
00:12:05,468 --> 00:12:07,095
Oh, what about that
gingerbread over there?
151
00:12:07,262 --> 00:12:09,139
Don't touch my
gingerbread house.
152
00:12:11,266 --> 00:12:12,225
Oh, okay.
153
00:13:25,423 --> 00:13:26,966
Oh.
154
00:13:27,133 --> 00:13:28,092
Cool.
155
00:13:29,260 --> 00:13:30,220
(SIGHS)
156
00:13:34,641 --> 00:13:35,934
(PANTS)
157
00:13:45,068 --> 00:13:47,111
Mmm, that's nice.
158
00:13:49,447 --> 00:13:51,324
Mmm, that smells good.
159
00:13:52,492 --> 00:13:53,493
What is that?
160
00:13:53,660 --> 00:13:56,913
Sweet butter, with
11 herbs and spices.
161
00:13:57,080 --> 00:13:58,456
Jesus, what the fuck?
162
00:14:00,124 --> 00:14:01,709
(TUTTING)
163
00:14:01,876 --> 00:14:05,088
Let it simmer, otherwise
you're gonna bruise.
164
00:14:06,422 --> 00:14:07,382
Oh!
165
00:14:07,548 --> 00:14:09,133
(GIGGLES)
(CLICKS TONGUE)
166
00:14:10,927 --> 00:14:13,388
Okay, uh, Miss Agnes.
167
00:14:13,554 --> 00:14:16,140
Look, I get it,
168
00:14:16,307 --> 00:14:19,435
you're lonely, and the weed's
got you all horned up,
169
00:14:19,602 --> 00:14:22,563
but, I got a girlfriend.
170
00:14:22,730 --> 00:14:24,565
You smell good.
171
00:14:24,732 --> 00:14:26,317
Almost even good
enough to eat,
172
00:14:26,484 --> 00:14:30,613
but, I think I'm really have
to just wait a little while.
173
00:14:30,780 --> 00:14:33,741
Wait, waiting,
waiting is good, yeah.
174
00:14:34,909 --> 00:14:37,203
Wait, how long exactly
are you thinking,
175
00:14:37,370 --> 00:14:40,164
cause, I gotta get back,
she's waiting for me.
176
00:14:40,331 --> 00:14:44,294
You know everything's gonna cook,
in its own, sweet, beautiful time.
177
00:14:46,045 --> 00:14:49,382
Okay, um,
what if I like,
178
00:14:49,549 --> 00:14:52,260
just let you lick my junk,
but, that's it, nothing else.
179
00:14:54,012 --> 00:14:56,055
(SHUDDERING)
180
00:14:56,222 --> 00:14:59,392
What if I want
to eat your junk?
181
00:15:02,562 --> 00:15:05,148
What you mean
like, swallow?
182
00:15:07,567 --> 00:15:09,110
Okay, that's different.
183
00:15:10,653 --> 00:15:13,656
Um, but, I don't
wanna Watch.
184
00:15:13,823 --> 00:15:14,782
Okay?
185
00:15:18,995 --> 00:15:19,954
As you wish.
186
00:15:25,001 --> 00:15:26,919
(SCREAMS)
187
00:15:31,549 --> 00:15:33,343
Oh, my God!
188
00:15:34,594 --> 00:15:36,012
(SCREAMING)
189
00:15:43,394 --> 00:15:45,938
So, where's
the stoner genius?
190
00:15:46,105 --> 00:15:48,274
He went to get more weed. Weed?
191
00:15:48,441 --> 00:15:50,735
Him? No, I don't buy
that for a second.
192
00:15:51,861 --> 00:15:54,030
You know, you could
be a little nicer to him.
193
00:15:54,197 --> 00:15:55,406
Why would I do that?
194
00:15:55,573 --> 00:15:57,492
Because, he's my boyfriend?
195
00:15:57,658 --> 00:16:00,119
Oh, yeah, uh...
(CHUCKLES)
196
00:16:00,286 --> 00:16:01,454
"Speaking of which..."
197
00:16:02,789 --> 00:16:05,458
What is it exactly
you see in that guy?
198
00:16:05,625 --> 00:16:06,834
He doesn't judge me.
199
00:16:13,216 --> 00:16:15,385
How long is it gonna be ready?
Fifteen minutes.
200
00:16:16,511 --> 00:16:18,888
Oh, shoot,
we're out of milk.
201
00:16:19,055 --> 00:16:20,640
We can't have cookies
without milk.
202
00:16:20,807 --> 00:16:22,308
You could call Ashton, and have
him pick some up on the way back.
203
00:16:22,475 --> 00:16:23,726
Good idea.
204
00:16:26,604 --> 00:16:27,939
(CELL PHONE VIBRATING)
205
00:16:28,106 --> 00:16:29,315
ASHTON: Why?
206
00:16:30,650 --> 00:16:33,653
I told you not to eat
the gingerbread.
207
00:16:36,364 --> 00:16:38,408
You ate the gingerbread.
208
00:16:41,244 --> 00:16:42,870
(YELLING IN PAIN)
209
00:16:46,666 --> 00:16:47,750
Please, please!
210
00:16:47,917 --> 00:16:50,503
Please let me go, I swear
I won't tell anyone.
211
00:16:50,670 --> 00:16:52,088
I swear to you.
212
00:16:52,255 --> 00:16:53,381
(SCREAMS)
213
00:16:53,548 --> 00:16:55,133
Please let me go.
214
00:16:55,299 --> 00:16:56,676
(ASHTON CRYING)
215
00:16:56,843 --> 00:16:59,303
Nah, I wish I could,
216
00:16:59,470 --> 00:17:02,807
but, I still
got the munchies.
217
00:17:02,974 --> 00:17:05,893
(ASHTON SCREAMING)
218
00:17:14,193 --> 00:17:15,194
(HUMMING)
219
00:17:15,361 --> 00:17:18,531
Damn, they look really good.
Thanks.
220
00:17:19,740 --> 00:17:21,826
Smell even better.
Ash back with that milk?
221
00:17:21,993 --> 00:17:24,537
No, and I've left him,
like, a dozen messages.
222
00:17:25,746 --> 00:17:29,000
You don't think he got
arrested or anything, do you?
223
00:17:29,167 --> 00:17:30,585
(CHUCKLES) No.
224
00:17:30,751 --> 00:17:33,796
He must have just smoked up and
forgot where we live. Whatever.
225
00:17:33,963 --> 00:17:35,131
(CAMERA CLICKS)
226
00:17:36,883 --> 00:17:39,427
You aren't gonna post that, are you?
Um...
227
00:17:39,594 --> 00:17:42,054
There's a life outside of
the Internet you know?
228
00:17:50,980 --> 00:17:52,356
(BREATHING HEAVILY)
229
00:18:01,991 --> 00:18:03,326
Oh, God!
230
00:18:05,119 --> 00:18:07,079
(CRYING) on, God!
231
00:18:08,748 --> 00:18:11,584
"Oh, God," is right,
232
00:18:11,751 --> 00:18:13,169
and delicious.
233
00:18:13,336 --> 00:18:14,504
(CRYING)
234
00:18:16,172 --> 00:18:17,298
(DOG WHINING)
235
00:18:21,928 --> 00:18:25,139
Here's some meat,
you sweetheart.
236
00:18:34,148 --> 00:18:35,942
(ALARM BEEPING)
237
00:18:37,610 --> 00:18:39,362
(GRETEL GROANS)
238
00:18:48,287 --> 00:18:50,414
Ash, why haven't
you call me back?
239
00:18:59,966 --> 00:19:02,510
GRETEL: Hey, watch
where you're going.
240
00:19:02,677 --> 00:19:04,220
UP yours, lady.
241
00:19:05,304 --> 00:19:07,014
What did you
just say?
242
00:19:08,182 --> 00:19:11,477
Excuse me, I would like to apologize
on behalf of my little brother,
243
00:19:11,644 --> 00:19:13,271
he should think
before he speaks.
244
00:19:13,437 --> 00:19:15,022
Yeah, he should.
245
00:19:15,189 --> 00:19:17,066
And please take into consideration
that he's only five years old.
246
00:19:17,233 --> 00:19:18,818
Yeah, only
five years old.
247
00:19:18,985 --> 00:19:20,027
What he meant
to say was,
248
00:19:20,194 --> 00:19:22,655
blow it out your pie hole,
you nasty ho-bag!
249
00:19:22,822 --> 00:19:24,490
And up yours
again, lady!
250
00:19:28,244 --> 00:19:30,162
(MAN SINGING INCOHERENTLY)
251
00:19:38,212 --> 00:19:40,381
Manny, where's Ashton?
252
00:19:41,465 --> 00:19:43,593
Oh, shit,
whoa, whoa, whoa!
253
00:19:43,759 --> 00:19:46,137
Whoa, you gotta chill out.
What's going on?
254
00:19:46,304 --> 00:19:47,638
I'm looking for Ashton,
he's not home,
255
00:19:47,805 --> 00:19:50,182
and he hasn't answered
any of my calls or texts.
256
00:19:50,349 --> 00:19:53,102
Last time I checked,
my boy was a pussywhip.
257
00:19:53,269 --> 00:19:54,645
(BOTH CHUCKLE)
258
00:19:55,855 --> 00:19:57,565
She always so intense?
259
00:19:57,732 --> 00:20:01,736
Oh, yeah, she's got major control
issues when she's not stoned.
260
00:20:01,902 --> 00:20:03,904
She's totally
killing my buzz.
261
00:20:04,071 --> 00:20:06,073
I was thinking
the same thing.
262
00:20:06,240 --> 00:20:07,992
We keep
thinking alike.
263
00:20:08,159 --> 00:20:09,869
Hello, still
standing here.
264
00:20:12,455 --> 00:20:13,581
Right.
265
00:20:13,748 --> 00:20:14,707
One minute.
266
00:20:15,958 --> 00:20:16,959
(SIGHS) What do you want?
267
00:20:17,126 --> 00:20:18,502
Manny, where's Ashton?
268
00:20:19,920 --> 00:20:21,714
Tsk, didn't I take
this quiz already?
269
00:20:21,881 --> 00:20:23,090
Really, Manny? Really?
270
00:20:23,257 --> 00:20:24,550
All right,
have one, baby.
271
00:20:24,717 --> 00:20:26,719
Mmm, baby,
that felt good.
272
00:20:26,886 --> 00:20:27,678
You're fuckin' sexy.
273
00:20:27,845 --> 00:20:30,097
I fuckin' love you, bitch.
Manny, focus!
274
00:20:30,264 --> 00:20:31,974
Please.
275
00:20:32,141 --> 00:20:33,517
No, I haven't
seen him.
276
00:20:34,769 --> 00:20:36,312
Thanks for
friggin' nothing.
277
00:20:36,479 --> 00:20:38,147
He did call me
last night, though.
278
00:20:39,774 --> 00:20:41,233
What did you talk about?
279
00:20:42,485 --> 00:20:44,362
He wanted
Agnes' address.
280
00:20:44,528 --> 00:20:45,696
Agnes? Who's Agnes?
281
00:20:45,863 --> 00:20:47,657
Oh, she's this sweet
little old lady, man.
282
00:20:47,823 --> 00:20:49,784
But she's got this killer...
Black Forest High?
283
00:20:49,950 --> 00:20:51,786
Baby, that's what
We're smoking right?
284
00:20:51,952 --> 00:20:53,621
Yeah that's right
baby, damn!
285
00:20:53,788 --> 00:20:56,123
You got a good-ass memory,
mamacita.
286
00:20:56,290 --> 00:20:57,249
Focus, Manny.
287
00:20:58,501 --> 00:20:59,752
Okay, uh...
288
00:21:01,087 --> 00:21:02,129
(STUTTERING)
289
00:21:02,296 --> 00:21:04,590
I don't know, he's probably
smoked the fuck out.
290
00:21:04,757 --> 00:21:05,925
And he's just crawling
in front of her house, man.
291
00:21:06,092 --> 00:21:09,845
I warned him, that's some sick shit.
(GIGGLING)
292
00:21:10,012 --> 00:21:11,138
Mmm!
293
00:21:11,305 --> 00:21:12,556
Text me her address.
294
00:21:15,309 --> 00:21:16,769
Tell her Manny
sent you, okay?
295
00:21:18,729 --> 00:21:20,272
All right, where
were we, baby?
296
00:21:20,439 --> 00:21:21,982
Come here, oh!
297
00:21:33,869 --> 00:21:35,413
Where you been?
298
00:21:35,579 --> 00:21:37,081
Have a life.
299
00:21:37,248 --> 00:21:38,791
HANSEL: All right,
see you guys.
300
00:21:38,958 --> 00:21:41,419
Can you take me
to Pasadena?
301
00:21:41,585 --> 00:21:43,838
What's in Pasadena?
A little old lady.
302
00:22:04,984 --> 00:22:06,694
(PHONE BEEPS)
303
00:22:06,861 --> 00:22:07,987
Hello.
304
00:22:08,154 --> 00:22:10,823
WOMAN ON INTERCOM: Mr. Woodsman,
there's a police officer on the phone,
305
00:22:10,990 --> 00:22:13,659
he says he needs to speak
to a manager right away.
306
00:22:13,826 --> 00:22:14,910
Oh, thanks, Sam.
307
00:22:16,829 --> 00:22:18,247
Hello, Officer,
this is Norm Woodsman.
308
00:22:18,414 --> 00:22:21,125
APG&E, District Manager,
what can I do for you?
309
00:22:22,710 --> 00:22:24,879
Well, yes, we are
missing a van.
310
00:22:32,261 --> 00:22:33,220
Thank you.
311
00:22:34,638 --> 00:22:36,932
Kevin, what happened to you?
312
00:22:47,860 --> 00:22:50,696
Now I really need to make sure
you girls come back soon,
313
00:22:50,863 --> 00:22:53,240
and you tell all of
your sorority sisters.
314
00:22:53,407 --> 00:22:54,617
GIRL: Oh, we will.
315
00:22:59,121 --> 00:23:01,040
Excuse me,
I'm looking for Agnes.
316
00:23:02,875 --> 00:23:04,460
That's me,
how can I help you?
317
00:23:04,627 --> 00:23:07,713
I was wondering if you've
seen my boyfriend, Ashton.
318
00:23:09,423 --> 00:23:10,591
Is he missing?
319
00:23:10,758 --> 00:23:14,261
Yeah, he came by here to get
some stuff and never came back.
320
00:23:14,428 --> 00:23:20,142
Oh, no, I would definitely remember
such a tasty, pretty young man.
321
00:23:20,309 --> 00:23:22,812
But Manny told me
he gave Ash your address.
322
00:23:22,978 --> 00:23:25,856
Oh, well, I'm sure
he's gonna turn up.
323
00:23:26,941 --> 00:23:31,278
I've looked everywhere, guess I'll have
to go to the police now, thank you.
324
00:23:31,445 --> 00:23:33,405
Oh, hey!
325
00:23:33,572 --> 00:23:34,490
Yeah but I...
(STAMMERS)
326
00:23:34,657 --> 00:23:35,991
I'm sure he's gonna show up.
327
00:23:36,158 --> 00:23:39,286
Why don't you just come on in,
and we'll just talk about it.
328
00:23:40,746 --> 00:23:42,122
So kind of you.
329
00:23:49,046 --> 00:23:50,798
It's the least
I can do.
330
00:23:54,260 --> 00:23:55,678
(GROANING)
331
00:23:57,763 --> 00:23:59,348
Just make yourself at home.
332
00:23:59,515 --> 00:24:00,474
Thank you.
333
00:24:02,810 --> 00:24:04,979
What's your name, dearie?
334
00:24:05,145 --> 00:24:06,105
Gretel.
335
00:24:06,272 --> 00:24:07,815
(MUFFLED SCREAMING)
336
00:24:10,693 --> 00:24:11,902
That's German.
337
00:24:13,988 --> 00:24:16,031
That's where I'm from.
338
00:24:19,076 --> 00:24:20,494
(CHUCKLES)
339
00:24:22,997 --> 00:24:24,957
Now, here we go,
340
00:24:25,124 --> 00:24:26,792
here we go, here
we go, here we go.
341
00:24:26,959 --> 00:24:31,046
Just a little bit of tea, will
make anything feel a lot better.
342
00:24:37,177 --> 00:24:39,471
You know,
I just don't understand him.
343
00:24:39,638 --> 00:24:42,474
Why won't he call me back?
Boys will be boys.
344
00:24:42,641 --> 00:24:45,978
Come on, you need to really have
your tea before it gets cold.
345
00:24:51,150 --> 00:24:52,902
Do you have any sugar? Surely.
346
00:24:53,068 --> 00:24:54,904
One or two?
Two please.
347
00:25:02,161 --> 00:25:03,996
(KNOCKING ON DOOR)
348
00:25:04,163 --> 00:25:05,456
(SIGHS)
For the love of God...
349
00:25:05,623 --> 00:25:06,957
What?
350
00:25:07,124 --> 00:25:10,044
Eh, just a little knock,
351
00:25:10,210 --> 00:25:11,629
I'll be right back.
352
00:25:11,795 --> 00:25:14,048
It's probably just
my brother, Hansel.
353
00:25:14,214 --> 00:25:15,132
(DOOR BELL RINGING)
(DOG BARKING)
354
00:25:17,009 --> 00:25:19,511
(STUTTERING) Just keep a
little bit of an eye on her.
355
00:25:24,266 --> 00:25:25,225
(GROWLS)
356
00:25:29,563 --> 00:25:32,024
You must be Hansel.
357
00:25:32,191 --> 00:25:33,817
(GROANS)
358
00:25:33,984 --> 00:25:35,027
What took you
so long?
359
00:25:35,194 --> 00:25:37,446
Nearly had to go to Colorado
to find a spot.
360
00:25:37,613 --> 00:25:39,865
AGNES: Or you could have
just parked in my driveway.
361
00:25:40,032 --> 00:25:41,742
Your driveway, yeah, okay.
362
00:25:42,910 --> 00:25:43,911
Would have been easier.
363
00:25:44,078 --> 00:25:45,996
So has she seen Ashton?
364
00:25:46,163 --> 00:25:47,539
(GROANING)
365
00:25:47,706 --> 00:25:48,999
(MUFFLED SCREAMING)
366
00:25:50,209 --> 00:25:51,627
No.
367
00:25:51,794 --> 00:25:53,921
That's definitely
gotta be cold by now.
368
00:25:54,088 --> 00:25:56,966
Let me just put on
a fresh new pot,
369
00:25:57,132 --> 00:25:58,008
it will only
take me a minute.
370
00:25:58,175 --> 00:25:59,134
Okay.
371
00:25:59,301 --> 00:26:01,637
GRETEL: We should
really be going.
372
00:26:01,804 --> 00:26:03,347
It will just
take me a minute.
373
00:26:03,514 --> 00:26:06,225
I'm sorry, I need to find my boyfriend,
not sit around drinking tea.
374
00:26:06,392 --> 00:26:09,228
Gretel. Look, I'm really
just trying to help.
375
00:26:12,106 --> 00:26:14,024
(GROWLING)
376
00:26:16,902 --> 00:26:19,905
She's just under a lot of stress
from looking for her boyfriend.
377
00:26:20,072 --> 00:26:21,448
I think I just need
to take her home,
378
00:26:21,615 --> 00:26:23,951
but, thank you for your time,
we're sorry to have troubled you.
379
00:26:24,118 --> 00:26:25,285
There's no trouble.
380
00:26:25,452 --> 00:26:28,998
I love having
young people around.
381
00:26:31,625 --> 00:26:32,584
Thank you.
382
00:26:38,132 --> 00:26:40,676
You know it'd be nice, if you could
be a little more supportive.
383
00:26:42,428 --> 00:26:44,388
You're adopted.
384
00:26:44,555 --> 00:26:45,973
(GROWLING)
385
00:26:49,685 --> 00:26:51,478
Good boy, Franz.
386
00:26:57,109 --> 00:26:58,444
I met your girlfriend.
387
00:27:00,320 --> 00:27:03,449
She's very beautiful,
and so young.
388
00:27:05,159 --> 00:27:08,495
It's just a curse,
growing old.
389
00:27:08,662 --> 00:27:10,539
(SOBBING)
390
00:27:10,706 --> 00:27:12,207
Fortunately for you,
391
00:27:14,084 --> 00:27:15,669
you don't have to.
392
00:27:30,100 --> 00:27:31,894
(CHANTING)
393
00:27:37,316 --> 00:27:38,233
(INHALING)
394
00:27:58,253 --> 00:27:59,880
Mmm, this is better.
395
00:28:02,925 --> 00:28:04,343
OFFICER HART: So, let
me get this straight.
396
00:28:04,510 --> 00:28:06,136
Your boyfriend went
out to get something,
397
00:28:06,303 --> 00:28:07,971
which you won't
say what it is
398
00:28:08,138 --> 00:28:09,431
and then he
didn't return.
399
00:28:09,598 --> 00:28:11,141
How long ago
was that?
400
00:28:11,308 --> 00:28:14,061
About 24 hours ago,
right, Hansel?
401
00:28:14,228 --> 00:28:16,480
Yeah, uh, I mean,
give or take an hour.
402
00:28:17,856 --> 00:28:20,025
What were you two
fighting about?
403
00:28:20,192 --> 00:28:22,361
We weren't fighting.
He went out to get some stuff,
404
00:28:22,528 --> 00:28:23,779
and never came back.
405
00:28:23,946 --> 00:28:25,489
Would that "stuff"
406
00:28:25,656 --> 00:28:27,282
happen to be marijuana?
407
00:28:28,742 --> 00:28:30,035
What makes you say that?
408
00:28:30,202 --> 00:28:33,580
Because, one Ashton Crawford
has racked himself up
409
00:28:33,747 --> 00:28:35,666
quite a few frequent
flyer points
410
00:28:35,833 --> 00:28:37,709
in our misdemeanor
marijuana program.
411
00:28:39,211 --> 00:28:40,087
So? He's still missing.
412
00:28:42,548 --> 00:28:44,299
Come on, Hart, this is
a waste of time
413
00:28:44,466 --> 00:28:47,261
out looking for some
burned-out pothead.
414
00:28:47,427 --> 00:28:48,679
What about
the old lady?
415
00:28:48,846 --> 00:28:52,724
Guys, I mean, come on, aren't
you at least gonna go,
416
00:28:52,891 --> 00:28:54,393
you know, talk to
this woman?
417
00:28:54,560 --> 00:28:56,937
I mean, isn't it a felony
to be growing marijuana?
418
00:28:58,230 --> 00:28:59,189
Well, it depends on
the amount
419
00:28:59,356 --> 00:29:00,941
and if there's
an intent to sell.
420
00:29:02,985 --> 00:29:05,904
Well, I mean,
she's selling.
421
00:29:06,071 --> 00:29:07,531
Really?
Did you buy some?
422
00:29:10,242 --> 00:29:11,201
No.
423
00:29:12,369 --> 00:29:13,370
You?
424
00:29:17,457 --> 00:29:20,294
Did you see her sell
marijuana to anyone?
425
00:29:20,460 --> 00:29:22,296
No.
426
00:29:22,462 --> 00:29:25,132
Did you see any
marijuana plants?
427
00:29:29,428 --> 00:29:30,929
'Cause you want us to
bust a senior citizen
428
00:29:31,096 --> 00:29:33,348
for possession of a drug
with intent to sell,
429
00:29:33,515 --> 00:29:35,142
but yet, you don't
have any evidence.
430
00:29:35,309 --> 00:29:37,811
But Manny said that she was...
Sorry. What?
431
00:29:39,146 --> 00:29:40,939
Sorry, excuse me,
432
00:29:41,106 --> 00:29:42,232
Manny?
433
00:29:42,399 --> 00:29:44,109
Is that, like,
the local drug dealer?
434
00:29:44,276 --> 00:29:46,069
No. 'Cause if you
wanna name names
435
00:29:46,236 --> 00:29:49,781
or drop locations, then we might
have something to talk about.
436
00:29:52,951 --> 00:29:54,995
I don't have
anything to say.
437
00:29:55,162 --> 00:29:57,164
It's kind of what
I thought.
438
00:29:57,331 --> 00:29:58,332
Let's go, Hart.
439
00:30:03,128 --> 00:30:04,671
(SIGHS)
440
00:30:04,838 --> 00:30:05,923
Hold on.
441
00:30:07,299 --> 00:30:09,343
Give us the old woman's
address, okay.
442
00:30:09,509 --> 00:30:10,677
And if we get time
443
00:30:10,844 --> 00:30:13,305
we'll stop by, we'll ask a
few questions, all right.
444
00:30:13,472 --> 00:30:14,389
Hart, you got to
be kidding me.
445
00:30:18,185 --> 00:30:20,145
Now, let us know
if he turns up, okay?
446
00:30:23,649 --> 00:30:26,193
You know, and if there's anything
else you fine citizens need
447
00:30:26,360 --> 00:30:28,403
please don't
hesitate to call.
448
00:30:28,570 --> 00:30:31,615
Because, after all, we are
here to serve and protect.
449
00:30:31,782 --> 00:30:32,741
Good night.
450
00:30:37,996 --> 00:30:39,706
See, they didn't care
just like I said.
451
00:30:44,419 --> 00:30:45,295
So, what do you
wanna do now?
452
00:30:55,305 --> 00:30:56,682
(BUZZING)
453
00:31:00,894 --> 00:31:02,062
(GROWLING)
454
00:31:22,124 --> 00:31:24,209
How is that shit?
(COUGHS)
455
00:31:24,376 --> 00:31:25,335
(BOTH CHUCKLE)
456
00:31:26,712 --> 00:31:28,213
I killed
a bumblebee today.
457
00:31:29,548 --> 00:31:31,258
How will we...
Gangster!
458
00:31:33,343 --> 00:31:36,346
You! Yin and Yang,
459
00:31:36,513 --> 00:31:38,557
what the fuck
you all smoking?
460
00:31:38,724 --> 00:31:41,351
This amazing weed
we got from Manny.
461
00:31:41,518 --> 00:31:43,478
It's new, it's called
Black Forest High.
462
00:31:44,730 --> 00:31:46,898
Manny said, he's dropping
the other stuff.
463
00:31:48,358 --> 00:31:49,526
He did, huh?
Yeah.
464
00:31:50,819 --> 00:31:52,362
Tastes like shit
compared to this.
465
00:31:52,529 --> 00:31:53,780
Tastes like shit.
466
00:31:53,947 --> 00:31:56,074
Costs, like,
twice the price.
467
00:31:56,241 --> 00:31:57,200
Fuck that.
468
00:31:57,367 --> 00:32:00,245
The high is like,
twice as nice.
469
00:32:02,539 --> 00:32:04,791
Shut the fuck up.
470
00:32:04,958 --> 00:32:06,043
Give me the fucking joint.
471
00:32:13,759 --> 00:32:15,385
We came to the
decision earlier today
472
00:32:15,552 --> 00:32:18,347
that we are not gonna be sharing any of the...
Oh, yeah you will be sharing.
473
00:32:21,099 --> 00:32:23,393
Yeah, man,
have a toke.
474
00:32:23,560 --> 00:32:25,520
Well, everyone does.
475
00:32:25,687 --> 00:32:26,813
Yeah, we all do.
476
00:32:26,980 --> 00:32:28,607
Give me
all that shit.
477
00:32:28,774 --> 00:32:30,233
What?
478
00:32:30,400 --> 00:32:32,569
Empty your pockets of all
that Black Forest shit.
479
00:32:35,614 --> 00:32:37,366
Maybe my boys won't
fuck you up too bad.
480
00:32:41,870 --> 00:32:42,954
Huh.
481
00:32:43,121 --> 00:32:44,081
Where the fuck
is Manny?
482
00:32:52,631 --> 00:32:53,965
Our bad.
483
00:33:05,060 --> 00:33:06,103
Look here...
484
00:33:07,479 --> 00:33:08,939
BIANCA: It tickles.
MANNY: It tickles?
485
00:33:09,106 --> 00:33:10,399
I mean, I can tell.
486
00:33:12,442 --> 00:33:13,568
(WHISPERING)
487
00:33:16,655 --> 00:33:17,989
MANNY: Shit.
488
00:33:18,156 --> 00:33:19,116
Get lost, baby.
489
00:33:20,659 --> 00:33:21,618
Now!
490
00:33:26,164 --> 00:33:27,207
Carlos.
491
00:33:28,542 --> 00:33:29,501
What's up, man?
492
00:33:30,544 --> 00:33:31,503
What bring you out
to the Valley?
493
00:33:31,670 --> 00:33:33,213
It's time to get
paid, fool.
494
00:33:35,549 --> 00:33:37,592
Yeah.
Sabes que compadre?
495
00:33:39,052 --> 00:33:40,929
I actually, haven't been moving
as much product this week.
496
00:33:42,681 --> 00:33:44,099
You know,
things are rough
497
00:33:44,266 --> 00:33:45,308
when rich Valley kids don't
have enough money for weed.
498
00:33:45,475 --> 00:33:48,311
You know what I'm saying.
No, I don't know what the fuck your saying.
499
00:33:48,478 --> 00:33:50,439
What I do know,
500
00:33:50,605 --> 00:33:51,565
that you're moving
that Black Forest shit.
501
00:33:51,731 --> 00:33:53,316
So, why don't
you hand it over.
502
00:33:55,986 --> 00:33:59,906
Come on, man, I actually sold
out of all her weed, man.
503
00:34:00,073 --> 00:34:01,575
Her weed.
Her weed.
504
00:34:01,741 --> 00:34:03,577
Her fucking weed.
505
00:34:03,743 --> 00:34:05,704
You sell her weed?
506
00:34:05,871 --> 00:34:07,914
'Cause if you're selling
her weed on my turf,
507
00:34:10,750 --> 00:34:12,544
that makes it
my fucking weed.
508
00:34:12,711 --> 00:34:15,547
THUG: His weed.
Get this fucking bitch.
509
00:34:15,714 --> 00:34:16,923
Wait, wait, wait,
hold on.
510
00:34:21,511 --> 00:34:23,263
Look what I found.
511
00:34:23,430 --> 00:34:25,348
Now, wait, that's
Agnes' money, man.
512
00:34:25,515 --> 00:34:26,850
I got to give
her something.
513
00:34:27,017 --> 00:34:29,019
Oh, you got to give
her something.
514
00:34:29,186 --> 00:34:31,062
(GROANS)
(muss CHUCKLE)
515
00:34:31,229 --> 00:34:32,189
Why don't you
give her that.
516
00:34:34,065 --> 00:34:36,026
You tell that fucking puta that she
wants to push her shit on my turf
517
00:34:36,193 --> 00:34:39,821
she's gonna have to fucking
pay like everybody else.
518
00:34:39,988 --> 00:34:42,866
This fucking shit, this ain't
nothing but a down payment, bro.
519
00:34:44,034 --> 00:34:47,245
So, when she tells you or
gives you some fucking lip,
520
00:34:47,412 --> 00:34:50,040
you look her dead in the
fucking face and you tell her,
521
00:34:50,207 --> 00:34:54,377
Carlos said, "He's gonna
come to your casa villa rasa
522
00:34:54,544 --> 00:34:56,546
"and fuck you up personally."
523
00:34:57,589 --> 00:34:59,466
Man, but she's just this
little, sweet grandma, man.
524
00:34:59,633 --> 00:35:00,884
Oh, little grandma,
little...
525
00:35:01,051 --> 00:35:03,094
I will eat that little,
tiny thing like that.
526
00:35:03,261 --> 00:35:05,430
That's perfect, bro,
the way I like them.
527
00:35:05,597 --> 00:35:07,474
She could spit
her dentures out.
528
00:35:07,641 --> 00:35:09,601
Suck my dick.
529
00:35:12,229 --> 00:35:13,772
Well, yeah, man, I got it, man.
No.
530
00:35:13,939 --> 00:35:15,649
You don't got it.
531
00:35:16,858 --> 00:35:19,653
You're gonna tell her exactly what
I said, word-for-fucking-word.
532
00:35:20,737 --> 00:35:21,988
You got that?
Yeah.
533
00:35:22,822 --> 00:35:24,824
Yeah, man.
I got it, man, don't worry about it.
534
00:35:24,991 --> 00:35:27,118
It's cool, I'll tell her
everything you told me. (SHUSHING)
535
00:35:30,956 --> 00:35:33,625
What the fuck are you
still doing here?
536
00:35:33,792 --> 00:35:35,210
Ain't you
a messenger boy, now?
537
00:35:36,586 --> 00:35:37,671
Yeah, yeah, I am.
538
00:35:37,837 --> 00:35:39,714
(ALL LAUGHING)
539
00:35:41,633 --> 00:35:42,926
Fake little ass shit.
540
00:35:53,228 --> 00:35:55,063
That's what he said.
541
00:35:55,230 --> 00:35:57,148
Well, I hope he's got
a really big dick.
542
00:35:59,067 --> 00:36:00,860
You just don't
get it, do you?
543
00:36:01,027 --> 00:36:02,654
Carlos will hurt you.
544
00:36:02,821 --> 00:36:06,241
I've seen him and his homeys tear a guy
apart for being short on his cash.
545
00:36:06,408 --> 00:36:08,326
Like, tear his ass apart.
546
00:36:08,493 --> 00:36:10,036
Blood and shit
was everywhere.
547
00:36:10,203 --> 00:36:11,121
How many homeys?
548
00:36:11,288 --> 00:36:12,747
When he means
big business,
549
00:36:12,914 --> 00:36:14,583
he could show up with like,
four or five badass pendejos.
550
00:36:21,840 --> 00:36:24,759
Then I think I might,
need you to help me.
551
00:36:24,926 --> 00:36:26,261
No.
552
00:36:26,428 --> 00:36:28,346
No, no you can't
ask me to do that.
553
00:36:28,513 --> 00:36:30,056
See, Carlos' got
a long memory.
554
00:36:30,223 --> 00:36:32,309
He will hunt me down and he
will eat me for breakfast.
555
00:36:32,475 --> 00:36:33,393
You know what I'm saying? Hmm.
556
00:36:33,560 --> 00:36:35,103
Sounds like
my kind of man.
557
00:36:39,524 --> 00:36:40,483
Cookies?
558
00:36:40,650 --> 00:36:42,736
Here, please, have
some cookies.
559
00:36:44,362 --> 00:36:45,614
Um, what?
560
00:36:47,282 --> 00:36:48,325
Cookies.
561
00:36:50,744 --> 00:36:52,287
Can I use your phone?
562
00:36:52,454 --> 00:36:54,539
I just wanna do
a little text.
563
00:36:56,249 --> 00:36:57,334
Okay.
564
00:37:00,670 --> 00:37:05,091
Do you spell "faggot"
with one "G" or two?
565
00:37:05,258 --> 00:37:06,509
Oh, shit!
566
00:37:06,676 --> 00:37:08,595
Okay, I think we're just
gonna go with two "G's."
567
00:37:08,762 --> 00:37:10,138
Now, why don't you just
eat your little cookies.
568
00:37:10,305 --> 00:37:11,264
No, no, no!
569
00:37:12,932 --> 00:37:14,559
No, no! Oh, fuck!
570
00:37:14,726 --> 00:37:15,810
Oh, shit, I'm dead.
571
00:37:16,978 --> 00:37:19,314
Oh, shit, I'm dead.
572
00:37:19,481 --> 00:37:21,733
I'm dead!
No, we're dead!
573
00:37:21,900 --> 00:37:23,234
We're dead!
574
00:37:24,527 --> 00:37:26,321
No, you were right
the first time.
575
00:37:26,488 --> 00:37:27,739
(SLICING)
(MANNY GROANS)
576
00:37:27,906 --> 00:37:29,074
(GURGLING)
577
00:37:57,977 --> 00:37:59,604
You about done?
Yeah.
578
00:37:59,771 --> 00:38:01,356
Did you get them posted
at the school? Yeah.
579
00:38:01,523 --> 00:38:02,941
Well, then what about the park?
Yeah.
580
00:38:03,108 --> 00:38:04,693
In the mall?
Gretel.
581
00:38:04,859 --> 00:38:06,611
Look, I've posted them everywhere
we've talked about, all right.
582
00:38:06,778 --> 00:38:08,488
There's nothing
we can do at this point.
583
00:38:09,572 --> 00:38:11,241
I mean, we just
have to wait.
584
00:38:11,408 --> 00:38:12,367
Okay?
585
00:38:13,535 --> 00:38:14,577
Take me by that
old witch's place.
586
00:38:18,373 --> 00:38:19,833
I wanna talk to her.
No.
587
00:38:19,999 --> 00:38:22,627
No, it's not
a good idea.
588
00:38:22,794 --> 00:38:25,797
Why not? Because she can have
you arrested for harassment.
589
00:38:25,964 --> 00:38:27,632
I'm not harassing her. I'm...
590
00:38:27,799 --> 00:38:29,592
I'm investigating her.
591
00:38:29,759 --> 00:38:31,428
Oh, okay.
592
00:38:31,594 --> 00:38:35,098
And I guess, the Nazis were just
instituting a simple relocation plan.
593
00:38:35,265 --> 00:38:36,474
Screw you, Hansel.
594
00:38:36,641 --> 00:38:38,977
No, I mean, you're my
sister, it's kind of gross.
595
00:38:44,357 --> 00:38:45,358
(CELL PHONE VIBRATES)
596
00:38:49,779 --> 00:38:50,739
(GROANS)
597
00:38:54,784 --> 00:38:55,994
Oh.
598
00:38:56,161 --> 00:38:57,871
(INHALES) Damn.
599
00:38:59,789 --> 00:39:01,624
That Black Forest bud is...
600
00:39:02,834 --> 00:39:03,668
Whew!
601
00:39:03,835 --> 00:39:05,462
That's powerful, man.
602
00:39:06,838 --> 00:39:08,423
Where's my phone?
603
00:39:16,055 --> 00:39:18,808
What? No, no, no, bitch.
604
00:39:20,018 --> 00:39:21,686
Faggot!
605
00:39:21,853 --> 00:39:24,564
Fucking faggot?
What the fuck?
606
00:39:24,731 --> 00:39:26,733
This bitch wants to play
games with me, huh?
607
00:39:28,985 --> 00:39:30,653
Octavio? Hey!
608
00:39:32,197 --> 00:39:33,990
Do you wanna get up now? Jorge?
609
00:39:41,915 --> 00:39:44,042
Open up, bitch!
610
00:39:44,209 --> 00:39:46,586
Gonna try and take
Carlos' share, huh?
611
00:39:46,753 --> 00:39:48,463
Excuse me?
Oh.
612
00:39:48,630 --> 00:39:50,381
I was looking for
some old lady.
613
00:39:50,548 --> 00:39:52,050
You got some old lady
living in here?
614
00:39:52,217 --> 00:39:53,885
No, no old ladies here.
615
00:39:54,052 --> 00:39:56,763
Fuck Manny! I'm gonna
kill that pendejo, man.
616
00:39:56,930 --> 00:39:58,848
All right, mamacita,
let me ask you something.
617
00:39:59,015 --> 00:40:02,018
You ever heard of something called
the, uh, Black Forest High?
618
00:40:03,102 --> 00:40:04,062
Doesn't ring a bell.
619
00:40:04,229 --> 00:40:07,732
Doesn't ring a fucking bell.
Motherfucker.
620
00:40:07,899 --> 00:40:09,609
Check out the coffee table,
guapo.
621
00:40:12,779 --> 00:40:14,781
You know, maybe
it's just me...
622
00:40:14,948 --> 00:40:18,910
But I don't like it
when no pretty-ass bitch
623
00:40:19,077 --> 00:40:21,287
tries to play me
for a fool, hmm.
624
00:40:25,959 --> 00:40:29,504
'Cause this don't look like
no grow-house I ever seen.
625
00:40:29,671 --> 00:40:30,797
What's a grow-house?
626
00:40:34,175 --> 00:40:35,635
What's a grow-house?
627
00:40:36,761 --> 00:40:39,639
Where is your crop?
628
00:40:39,806 --> 00:40:40,807
It's in the basement.
629
00:40:42,892 --> 00:40:43,852
But you don't
wanna go there.
630
00:40:45,144 --> 00:40:46,271
Oh, I wanna go there.
631
00:40:47,856 --> 00:40:51,150
But, see, right now, you're not
gonna tell me what I wanna do.
632
00:40:51,317 --> 00:40:55,238
So, why don't you take
me down to the basement.
633
00:41:09,043 --> 00:41:10,795
There you go.
634
00:41:10,962 --> 00:41:13,965
No, no.
You open the door.
635
00:41:14,132 --> 00:41:16,467
Were getting the whole
50 cent tour.
636
00:41:18,928 --> 00:41:19,971
As you wish.
637
00:41:35,111 --> 00:41:38,031
This used to be
a funeral home.
638
00:41:38,197 --> 00:41:39,908
That's where they
they'd embalm the bodies.
639
00:42:05,433 --> 00:42:06,726
Octavio!
640
00:42:11,022 --> 00:42:14,192
The last tenants made this
room into a wine cellar,
641
00:42:14,359 --> 00:42:17,278
but I don't really
drink wine.
642
00:42:17,445 --> 00:42:18,905
And...
643
00:42:19,072 --> 00:42:21,824
This is where I let my little
darlings spread their roots.
644
00:42:23,242 --> 00:42:24,118
(DOOR OPENS)
645
00:42:27,830 --> 00:42:28,915
Damn, bitch!
646
00:42:32,794 --> 00:42:34,045
What the fuck
kind of place is this?
647
00:42:36,923 --> 00:42:38,883
An old bomb shelter,
648
00:42:39,050 --> 00:42:41,844
that I just recycled
for my needs.
649
00:42:42,011 --> 00:42:44,138
Damn, mama, how did you get
these plants to grow so big?
650
00:42:46,140 --> 00:42:47,934
Magic,
651
00:42:48,101 --> 00:42:52,271
and of course, just a little
bit of my own special brand...
652
00:42:52,438 --> 00:42:53,856
Of...
653
00:42:55,608 --> 00:42:56,901
Fertilizer...
654
00:42:58,611 --> 00:42:59,988
To get it going.
655
00:43:03,032 --> 00:43:04,575
Speaking of which,
656
00:43:07,078 --> 00:43:10,248
I know just
what it needs
657
00:43:10,415 --> 00:43:11,874
to make it
658
00:43:12,041 --> 00:43:14,127
the best crop...
659
00:43:15,753 --> 00:43:17,130
Even
660
00:43:17,296 --> 00:43:18,297
Yeah.
661
00:43:18,464 --> 00:43:19,465
Check it out, homes.
662
00:43:20,675 --> 00:43:22,385
We hit the fucking
jackpot.
663
00:43:24,429 --> 00:43:26,014
I'm gonna harvest it.
664
00:43:26,180 --> 00:43:26,973
There're not ready yet.
665
00:43:28,224 --> 00:43:29,642
CARLOS: They look
fucking ready to me.
666
00:43:32,061 --> 00:43:33,688
They might be big
but they're not mature.
667
00:43:35,648 --> 00:43:38,568
Huh. Well, guess what?
668
00:43:38,735 --> 00:43:40,153
I tell you when
to harvest.
669
00:43:42,530 --> 00:43:43,614
I don't think so.
670
00:43:45,908 --> 00:43:47,035
Franz!
671
00:43:51,164 --> 00:43:52,540
(DOG GROWLING)
672
00:43:57,462 --> 00:43:58,671
(BARKS)
673
00:44:09,098 --> 00:44:10,975
You know,
674
00:44:11,142 --> 00:44:14,062
there's a little rumor
going around.
675
00:44:15,480 --> 00:44:18,608
Manny said,
that you told him
676
00:44:18,775 --> 00:44:20,943
you wanted me to
take my dentures out
677
00:44:21,110 --> 00:44:22,445
and do something
nasty to you.
678
00:44:22,612 --> 00:44:24,197
Now, could that be true?
679
00:44:24,363 --> 00:44:26,741
Fuck you! You crazy
fucking bitch.
680
00:44:26,908 --> 00:44:29,452
Fucking is just not
on the menu tonight.
681
00:44:29,619 --> 00:44:30,661
Mmm.
682
00:44:32,163 --> 00:44:33,289
What a bummer!
683
00:44:37,376 --> 00:44:38,294
Ahhh!
684
00:44:41,130 --> 00:44:42,173
Ugh!
685
00:44:44,717 --> 00:44:45,802
(GROANS)
686
00:44:54,727 --> 00:44:56,896
(GROWLING)
687
00:45:10,952 --> 00:45:12,120
There's got to be something.
688
00:45:21,087 --> 00:45:22,547
Manny. What the fuck!
689
00:45:24,173 --> 00:45:25,299
(GROWLING)
690
00:45:44,443 --> 00:45:45,945
(SIGHS)
(MUTTERS)
691
00:45:54,036 --> 00:45:55,538
(GROWLING)
692
00:46:43,628 --> 00:46:44,712
(GROANING)
693
00:46:46,339 --> 00:46:48,883
All magic comes at a price.
694
00:46:52,470 --> 00:46:54,347
(GROWLING)
(PANTING)
695
00:47:15,660 --> 00:47:18,246
(BARKING)
696
00:47:18,412 --> 00:47:20,164
(GROWL3)
697
00:48:08,421 --> 00:48:09,672
It's gonna be okay.
698
00:48:18,931 --> 00:48:22,393
(MURMURING) Franz! Franz,
Franz, Franz, Franz, Franz...
699
00:48:25,146 --> 00:48:28,024
Franz? Franz.
700
00:48:30,443 --> 00:48:31,235
Sit now.
701
00:48:31,402 --> 00:48:33,612
You're gonna be
a very, very good boy.
702
00:48:35,072 --> 00:48:36,907
You're gonna
be a very good...
703
00:48:38,451 --> 00:48:39,285
Boy.
704
00:48:39,452 --> 00:48:40,995
Now, who wants
a treat?
705
00:48:42,580 --> 00:48:46,125
Franz, would you like a
little treat, my baby doll?
706
00:48:53,424 --> 00:48:54,425
Good doggy-
707
00:48:55,551 --> 00:48:57,219
Are those fingers?
708
00:48:57,386 --> 00:48:58,846
Waste not want not, right?
709
00:49:00,056 --> 00:49:01,307
You're gonna kill me,
aren't you?
710
00:49:02,641 --> 00:49:04,352
Well, since you're
here hanging out,
711
00:49:06,103 --> 00:49:08,522
you might as well enjoy
and get a little stoned.
712
00:49:25,247 --> 00:49:26,957
Oh, that's so badass.
713
00:49:30,002 --> 00:49:31,504
Help!
714
00:49:31,670 --> 00:49:33,756
Help! Somebody help me!
715
00:49:34,840 --> 00:49:37,259
No one can hear you.
716
00:49:37,426 --> 00:49:38,552
Help!
717
00:49:38,719 --> 00:49:40,054
No one can hear you.
718
00:49:42,848 --> 00:49:44,642
I'll be back in
a little bit.
719
00:49:44,809 --> 00:49:46,894
I just got to go
clean up a zombie.
720
00:49:47,061 --> 00:49:48,396
And, I'll come check in
on you later.
721
00:49:55,361 --> 00:49:56,362
(PHONE RINGING)
722
00:50:04,537 --> 00:50:06,330
Good morning, Norm.
723
00:50:06,497 --> 00:50:08,374
Oh, hey, Sam.
Uh...
724
00:50:08,541 --> 00:50:10,584
I don't know if this is
important or not, but...
725
00:50:12,336 --> 00:50:14,672
My son came home
stoned last night.
726
00:50:14,839 --> 00:50:16,632
Well, after we finished
discussing it...
727
00:50:18,551 --> 00:50:23,139
He told me about this new strain of
marijuana that some old lady is selling.
728
00:50:23,305 --> 00:50:24,932
Did he say where?
729
00:50:25,099 --> 00:50:26,600
Same area as
my power surge.
730
00:50:28,310 --> 00:50:29,562
Thank you.
731
00:50:31,647 --> 00:50:33,732
(UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)
732
00:51:20,154 --> 00:51:21,822
Manny's missing?
733
00:51:21,989 --> 00:51:24,200
Yeah, no one's
seen him since...
734
00:51:24,366 --> 00:51:26,827
Aren't you that little guera who was
all up in his grill the other day?
735
00:51:26,994 --> 00:51:29,455
Same one. Maybe you two should
have taken me seriously.
736
00:51:30,915 --> 00:51:32,541
Yeah, you're right.
737
00:51:32,708 --> 00:51:34,752
I was thinking about going to the police...
Don't bother.
738
00:51:34,919 --> 00:51:37,671
As soon as they see Manny has
a record they'll blow it off.
739
00:51:37,838 --> 00:51:40,216
"Serve and protect"
my ass!
740
00:51:40,382 --> 00:51:41,967
What do we do?
741
00:51:42,134 --> 00:51:43,594
I know where they are.
742
00:51:43,761 --> 00:51:45,387
But, it's gonna
be dangerous.
743
00:51:45,554 --> 00:51:47,056
Definitely illegal.
744
00:51:47,223 --> 00:51:49,058
Somebody's gonna
get hurt.
745
00:51:49,225 --> 00:51:50,518
The car's right here.
746
00:52:20,589 --> 00:52:21,799
That's the house.
747
00:52:21,966 --> 00:52:24,468
We can't just go in there
all guns blazing, bitch.
748
00:52:24,635 --> 00:52:25,928
We needs to case
the place first.
749
00:52:26,095 --> 00:52:27,680
Find out if she's home or no.
750
00:52:27,846 --> 00:52:29,348
That kinda shit.
Smart.
751
00:52:32,101 --> 00:52:34,144
You have done this
before, right?
752
00:52:34,311 --> 00:52:35,604
(STAMMERING) Well...
753
00:52:35,771 --> 00:52:38,148
Don't tell me we're
popping your B&E cherry.
754
00:52:38,315 --> 00:52:40,651
B&E? Damn, girl.
Breaking and entering.
755
00:52:40,818 --> 00:52:42,528
Yeah, well
I guess we are.
756
00:52:42,695 --> 00:52:44,738
Okay, well since you're the
expert, what should we do first?
757
00:52:44,905 --> 00:52:46,407
We needs to find out
if she home.
758
00:52:47,908 --> 00:52:49,493
I mean,
it looks empty to me.
759
00:52:49,660 --> 00:52:51,036
Yeah, but she's an old lady.
760
00:52:51,203 --> 00:52:54,164
You can never tell if those bitches are
home just by looking at the house.
761
00:52:54,331 --> 00:52:55,833
Yeah.
Okay.
762
00:52:56,000 --> 00:52:57,626
Listen, to me, huh.
Yeah.
763
00:52:57,793 --> 00:52:59,044
I'm gonna go knock
on the front door
764
00:52:59,211 --> 00:53:00,629
pretending like I'm gonna
buy some weed.
765
00:53:00,796 --> 00:53:03,882
While you do the B&E action in the back.
Okay, and if she's not there?
766
00:53:04,049 --> 00:53:06,302
Then I'll join you in the back
and We'll break in together.
767
00:53:06,468 --> 00:53:08,053
Cool.
(SIGHS)
768
00:53:20,149 --> 00:53:21,859
Oh, uh...
769
00:53:22,026 --> 00:53:23,861
I must have
the wrong address.
770
00:53:24,028 --> 00:53:25,696
Were you looking
for someone older?
771
00:53:25,863 --> 00:53:26,989
Yeah, does she live here?
772
00:53:28,157 --> 00:53:29,408
Did someone, umm...
773
00:53:29,575 --> 00:53:31,076
Did someone tell you to
774
00:53:31,243 --> 00:53:33,662
ask her a little
sweet little old lady?
775
00:53:33,829 --> 00:53:35,789
Yeah, he said.
Ah.
776
00:53:46,592 --> 00:53:48,344
Honestly!
777
00:53:48,510 --> 00:53:52,514
Once you're a day over 40 they think
you got one foot already in the grave.
778
00:53:52,681 --> 00:53:54,892
Uh, you know I used to
think that way, too.
779
00:53:55,059 --> 00:53:56,310
Until I dated
my last boyfriend.
780
00:53:56,477 --> 00:53:58,520
And he was, like, 42,
and I was like "Dude,
781
00:53:58,687 --> 00:53:59,772
"you way too old for me"
782
00:53:59,938 --> 00:54:01,357
But, then he, like,
bought me all these fly
783
00:54:01,523 --> 00:54:03,609
clothes and took me
to really fancy places like
784
00:54:03,776 --> 00:54:05,069
the Cheesecake Factory...
785
00:54:42,106 --> 00:54:44,983
And then I realized I could
totally be into older guys.
786
00:54:45,150 --> 00:54:46,735
As long as they can still get it up.
You know what I mean?
787
00:54:46,902 --> 00:54:49,488
Cause if you ain't getting dick,
you ain't getting nothing.
788
00:54:49,655 --> 00:54:51,657
You know what I mean?
789
00:54:51,824 --> 00:54:53,575
Would you like to
come in for some tea?
790
00:54:53,742 --> 00:54:54,952
And by tea I mean
791
00:54:55,119 --> 00:54:57,788
would you like to come in
for some weed?
792
00:54:57,955 --> 00:54:58,872
Hell, yeah.
793
00:54:59,957 --> 00:55:01,083
Come on in.
794
00:55:09,383 --> 00:55:11,176
(DOG PANTING AND GROWLING)
795
00:55:18,684 --> 00:55:20,018
Oh, that smells
so good.
796
00:55:21,228 --> 00:55:22,646
I hope you like it.
797
00:55:22,813 --> 00:55:26,900
It's my very,
very special blend.
798
00:55:32,990 --> 00:55:34,032
Oh!
799
00:55:35,576 --> 00:55:36,744
Hey, you have pretty skin.
800
00:55:40,372 --> 00:55:43,250
Yummy, yummy,
delicious hair.
801
00:55:43,417 --> 00:55:45,627
You like it?
802
00:55:45,794 --> 00:55:47,713
Oh, my cousin Rosa...
803
00:55:47,880 --> 00:55:50,424
The one who does hair,
not the one in jail.
804
00:55:50,591 --> 00:55:52,843
She makes her own
special hot oil blend
805
00:55:53,010 --> 00:55:54,219
and sells it online.
806
00:55:54,386 --> 00:55:55,846
I could totally hook you up
if you'd like.
807
00:55:56,972 --> 00:55:58,891
I like.
808
00:55:59,057 --> 00:56:01,018
I like very much.
809
00:56:01,185 --> 00:56:02,853
Cool.
810
00:56:03,020 --> 00:56:04,772
You gonna have
some of this?
811
00:56:06,523 --> 00:56:07,816
I think, I want some.
812
00:56:14,072 --> 00:56:15,574
(BUBBLING)
813
00:56:15,741 --> 00:56:17,659
(SIGHS)
814
00:56:17,826 --> 00:56:19,495
Oh, I'm gonna have some.
815
00:57:20,472 --> 00:57:21,807
(METAL CLANKING)
816
00:57:24,476 --> 00:57:25,602
Is it hot in here?
817
00:57:25,769 --> 00:57:27,271
Or is it just the weed?
818
00:57:32,901 --> 00:57:35,320
That's a very pretty brassiere.
Where did you get it?
819
00:57:35,487 --> 00:57:37,447
Oh, you're gonna love
this story.
820
00:58:12,983 --> 00:58:15,485
Okay, Gretel,
you can do this.
821
00:58:30,417 --> 00:58:31,919
What is this place?
822
00:58:33,045 --> 00:58:34,838
OCTAVIO: Hey.
823
00:58:35,005 --> 00:58:36,632
Someone out there?
824
00:58:36,798 --> 00:58:38,425
GRETEL: Is that you, Ash?
825
00:58:38,592 --> 00:58:39,885
Ash?
826
00:58:40,052 --> 00:58:42,012
No, I'm Octavio.
827
00:58:42,179 --> 00:58:43,430
Octavio,
is Ash with you?
828
00:58:43,597 --> 00:58:45,307
No, it's just me.
829
00:58:45,474 --> 00:58:46,975
And I came here
with two other guys.
830
00:58:47,142 --> 00:58:48,518
Where are they?
831
00:58:48,685 --> 00:58:51,188
I don't know,
probably dead.
832
00:58:51,355 --> 00:58:53,065
This bitch,
is gonna kill us all.
833
00:58:53,231 --> 00:58:54,441
Fuck.
834
00:58:54,608 --> 00:58:55,817
Fuck, you're dead,
I'm dead...
835
00:58:55,984 --> 00:58:58,987
Dude, pull your shit
together, so I can help you.
836
00:58:59,154 --> 00:59:00,197
Where are you?
837
00:59:00,364 --> 00:59:01,490
(FOOTSTEPS)
838
00:59:01,657 --> 00:59:04,034
OCTAVIO: She got me
locked up in a damn cage.
839
00:59:04,201 --> 00:59:05,911
Where? Which path
did you take?
840
00:59:06,078 --> 00:59:07,621
I don't remember.
841
00:59:07,788 --> 00:59:09,665
They all look the same.
842
00:59:09,831 --> 00:59:11,833
You're not very
helpful, are you?
843
00:59:12,000 --> 00:59:13,210
Maybe if I whistle,
844
00:59:13,377 --> 00:59:14,670
you can follow the sound.
845
00:59:16,088 --> 00:59:18,548
(OCTAVIO WHISTLING)
846
00:59:57,754 --> 01:00:00,674
And then she opens
the door for me,
847
01:00:00,841 --> 01:00:02,467
and tells me to come back
real soon.
848
01:00:02,634 --> 01:00:03,969
(SNORTS)
849
01:00:04,136 --> 01:00:05,178
Little did that bitch know,
850
01:00:05,345 --> 01:00:09,558
I had his one and two others
just like it up in my bag.
851
01:00:09,725 --> 01:00:10,892
Holla!
852
01:00:11,059 --> 01:00:12,227
(CHUCKLES)
853
01:00:14,896 --> 01:00:17,024
You smell delicious.
854
01:00:18,775 --> 01:00:19,735
Vanilla.
855
01:00:20,861 --> 01:00:22,738
Yeah, good nose.
856
01:00:30,287 --> 01:00:31,496
(WHISTLING CONTINUES)
857
01:00:43,258 --> 01:00:45,635
Octavio?
Yeah?
858
01:00:45,802 --> 01:00:48,680
I need you, to keep whistling or
something, so I can find you.
859
01:00:49,806 --> 01:00:51,433
I'm sorry,
my mouth is dry.
860
01:00:57,564 --> 01:01:00,067
Did I tell you,
I can read palms?
861
01:01:00,233 --> 01:01:02,569
Really?
Yeah, my grandmother taught me.
862
01:01:02,736 --> 01:01:04,237
This is your lifeline,
863
01:01:04,404 --> 01:01:06,448
it says,
your gonna live a long,
864
01:01:06,615 --> 01:01:09,534
long,
865
01:01:09,701 --> 01:01:11,203
Jesus!
866
01:01:11,369 --> 01:01:12,662
Oh, what?
867
01:01:12,829 --> 01:01:15,248
I never seen a lifeline
like this before.
868
01:01:15,415 --> 01:01:16,750
Enough about my life.
869
01:01:16,917 --> 01:01:18,210
Let's talk about your life.
870
01:01:26,593 --> 01:01:28,386
Where's the key?
You don't have them?
871
01:01:28,553 --> 01:01:30,347
You didn't say
anything about keys.
872
01:01:30,514 --> 01:01:32,182
She keeps them on the hook
at the bottom of the stairs.
873
01:01:32,349 --> 01:01:34,017
The ones here?
874
01:01:34,184 --> 01:01:35,477
The ones that lead up
to the main room.
875
01:01:37,187 --> 01:01:38,230
Be right back.
876
01:01:39,356 --> 01:01:40,357
Promise?
877
01:01:42,943 --> 01:01:43,985
I promise.
878
01:01:48,782 --> 01:01:51,076
Is this,
is this your lifeline?
879
01:01:51,243 --> 01:01:52,494
Uh-huh.
880
01:01:55,539 --> 01:01:57,707
Agnes,
what are you doing?
881
01:02:00,418 --> 01:02:02,212
Tasting the merchandise.
882
01:02:02,379 --> 01:02:04,005
Uh...
883
01:02:04,172 --> 01:02:05,590
Well, I only...
884
01:02:05,757 --> 01:02:07,092
Ever kiss,
just so you know.
885
01:02:09,177 --> 01:02:11,263
I find that,
hard to believe.
886
01:02:11,429 --> 01:02:13,598
(CHUCKLES)
887
01:02:13,765 --> 01:02:16,101
With other chicks, I...
888
01:02:16,268 --> 01:02:17,853
Me too, sweetie.
889
01:02:38,874 --> 01:02:40,292
(CLANKING)
890
01:02:40,458 --> 01:02:41,751
(GAS PS)
891
01:02:56,600 --> 01:02:58,768
(CHANTING)
892
01:02:58,935 --> 01:03:00,812
(GRETEL SCREAMS)
893
01:03:03,648 --> 01:03:05,150
(SCREAMING)
894
01:03:06,401 --> 01:03:07,694
Oh, hell, no!
895
01:03:10,280 --> 01:03:11,573
(SCREAMING)
896
01:03:11,740 --> 01:03:13,033
(BONES SNAP)
897
01:03:14,534 --> 01:03:16,870
Oh, shit.
898
01:03:17,037 --> 01:03:18,496
(GAS PS)
899
01:03:20,165 --> 01:03:21,166
Gretel!
Bianca!
900
01:03:21,333 --> 01:03:23,335
What the fuck?
I thought, somebody was killing you.
901
01:03:23,501 --> 01:03:24,920
Shit,
I just killed that bitch.
902
01:03:25,086 --> 01:03:26,296
Shit.
Don't come any closer.
903
01:03:26,463 --> 01:03:28,256
Don't tell me what to do, bitch!
I just killed someone...
904
01:03:28,423 --> 01:03:29,883
Really,
you don't want to do this...
905
01:03:30,050 --> 01:03:31,676
(GROWLS)
(BIANCA SCREAMS)
906
01:03:31,843 --> 01:03:36,306
(SOBBING) on, my God!
What did I do?
907
01:03:36,473 --> 01:03:38,183
I did
what I had to do.
908
01:03:43,271 --> 01:03:44,940
GRETEL: Come on!
909
01:03:45,106 --> 01:03:47,317
Come on!
910
01:03:47,484 --> 01:03:48,276
Carlos!
911
01:03:48,443 --> 01:03:50,320
Bring her to me!
912
01:03:50,487 --> 01:03:52,030
(GROWLING)
913
01:03:53,156 --> 01:03:54,199
Gretel?
914
01:03:54,366 --> 01:03:55,909
You home?
915
01:03:56,076 --> 01:03:57,369
Please don't be home.
916
01:03:58,536 --> 01:04:00,413
Oh, thank you.
917
01:04:00,580 --> 01:04:02,249
Very thoughtful of you.
918
01:04:03,667 --> 01:04:05,043
(SIGHS)
919
01:04:13,426 --> 01:04:14,552
Oh, oh, no.
920
01:04:33,905 --> 01:04:35,490
Oh.
921
01:04:40,704 --> 01:04:41,955
Oh, shit.
922
01:04:50,964 --> 01:04:52,674
(PANTING)
923
01:05:00,557 --> 01:05:03,476
A Skittle.
"Taste the rainbow."
924
01:05:13,236 --> 01:05:15,238
Everything's gonna be okay.
925
01:05:15,405 --> 01:05:17,449
It's gonna say,
everything's gonna be okay.
926
01:05:17,615 --> 01:05:19,701
(PANTING)
927
01:05:19,868 --> 01:05:21,411
(THUD)
(GASPS)
928
01:05:23,163 --> 01:05:25,123
(BREATHING HEAVILY)
929
01:05:42,640 --> 01:05:46,311
Gretel?
930
01:05:46,478 --> 01:05:48,146
(SCREAMING)
931
01:06:18,301 --> 01:06:19,344
(PANTING)
932
01:06:27,811 --> 01:06:31,439
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
933
01:06:31,606 --> 01:06:33,066
(SCOFFS)
934
01:06:33,233 --> 01:06:34,359
What do you know?
935
01:06:34,526 --> 01:06:36,194
Ritter.
936
01:06:36,361 --> 01:06:39,364
What? Remember that girl
from the other day?
937
01:06:39,531 --> 01:06:40,740
Oh, what girl?
938
01:06:40,907 --> 01:06:42,367
The one with
the missing boyfriend.
939
01:06:44,536 --> 01:06:46,788
Oh, yeah.
The cute little redhead.
940
01:06:46,955 --> 01:06:49,290
Guess who just showed up
on the missing person report.
941
01:06:50,875 --> 01:06:53,503
Her boyfriend?
The one and only.
942
01:06:53,670 --> 01:06:55,713
(HUFFS)
943
01:06:55,880 --> 01:06:57,715
Maybe, we should go
check out her story.
944
01:07:00,260 --> 01:07:01,845
That's a good idea.
945
01:07:04,556 --> 01:07:05,807
Uh, where are you going?
946
01:07:08,309 --> 01:07:10,437
Priorities, Hart.
947
01:07:10,603 --> 01:07:11,729
Priorities.
948
01:07:18,069 --> 01:07:19,362
Get me one!
949
01:07:36,546 --> 01:07:38,673
(GASPING)
950
01:07:40,717 --> 01:07:42,510
How did we get in here?
951
01:07:42,677 --> 01:07:45,138
Fucking Carlos nabbed me.
952
01:07:45,305 --> 01:07:47,599
Don't know, what happened to you.
The plants, they...
953
01:07:47,765 --> 01:07:50,143
They held me, trapped me.
954
01:07:50,310 --> 01:07:52,520
This place
is fucking haunted.
955
01:07:52,687 --> 01:07:54,147
Not haunted.
956
01:07:54,314 --> 01:07:55,356
(SIGHS)
957
01:07:55,523 --> 01:07:56,900
More like enchanted.
958
01:07:58,735 --> 01:08:00,153
She's got to be
some kind of witch.
959
01:08:01,446 --> 01:08:02,780
Here, I thought,
you were just,
960
01:08:02,947 --> 01:08:05,492
these pissy little potheads.
961
01:08:05,658 --> 01:08:06,868
Where's Ashton?
962
01:08:08,244 --> 01:08:10,622
He's kind of trying
to help me
963
01:08:10,788 --> 01:08:14,501
turn back those nasty,
cruel hands of time.
964
01:08:14,667 --> 01:08:15,752
What the hell,
is she talking about?
965
01:08:15,919 --> 01:08:18,630
Who knows? She's always
doing this crazy-ass talk.
966
01:08:18,796 --> 01:08:21,382
GRETEL: That doesn't
answer my question.
967
01:08:22,717 --> 01:08:24,511
Well, it should.
968
01:08:24,677 --> 01:08:26,221
What have you done
with my Ashton?
969
01:08:34,187 --> 01:08:35,563
(BIANCA AND GRETEL SCREAMING)
970
01:08:35,730 --> 01:08:36,940
(INHALING)
971
01:08:41,778 --> 01:08:42,904
You sucked the life
out of him?
972
01:08:43,071 --> 01:08:44,155
His youth.
973
01:08:45,782 --> 01:08:47,617
They just give me
all my youth back.
974
01:08:47,784 --> 01:08:48,952
(BOTH GRUNTING)
975
01:08:51,204 --> 01:08:52,580
Is he dead?
976
01:08:57,794 --> 01:08:58,545
Duh.
977
01:09:02,757 --> 01:09:04,676
(DOORBELL RINGING)
978
01:09:04,842 --> 01:09:06,135
Got to go.
979
01:09:06,302 --> 01:09:07,637
Com paw-
980
01:09:07,804 --> 01:09:09,639
Franz, take care of this.
981
01:09:09,806 --> 01:09:13,643
Make sure they all feel nice
and warm and fuzzy.
982
01:09:13,810 --> 01:09:15,436
Carlos?
983
01:09:15,603 --> 01:09:16,938
(CLICKS TONGUE)
Giddy up.
984
01:09:18,273 --> 01:09:19,524
(CARLOS GROWLING)
985
01:09:23,069 --> 01:09:24,529
(KNOCKS ON DOOR)
986
01:09:30,201 --> 01:09:31,369
Hansel?
987
01:09:34,205 --> 01:09:35,290
What a great surprise.
988
01:09:35,456 --> 01:09:37,542
I was under the impression
that you didn't partake.
989
01:09:39,544 --> 01:09:40,628
I'm sorry,
have we met?
990
01:09:41,921 --> 01:09:42,880
Oh, my mother,
991
01:09:43,047 --> 01:09:45,592
my mother has just said,
the most wonderful,
992
01:09:45,758 --> 01:09:48,386
wonderful things about you
and your lovely sister.
993
01:09:49,721 --> 01:09:51,681
Oh, okay.
Is she home?
994
01:09:51,848 --> 01:09:53,641
Uh, I need to apologize.
995
01:09:53,808 --> 01:09:54,726
Apologize?
996
01:09:54,892 --> 01:09:56,477
Yeah, for Gretel.
997
01:09:56,644 --> 01:09:58,896
For harassing her.
998
01:09:59,063 --> 01:10:01,566
My mother knew that,
she was just very concerned
999
01:10:01,733 --> 01:10:03,860
about her boyfriend.
Her boyfriend's name is...
1000
01:10:04,027 --> 01:10:05,612
Ashton.
Ashton, yes that's right.
1001
01:10:05,778 --> 01:10:07,697
It's, it's no big deal.
1002
01:10:07,864 --> 01:10:09,741
Really though?
Because, I mean, I thought that,
1003
01:10:09,907 --> 01:10:13,202
she'd be kind of pissed off
after Gretel, like,
1004
01:10:13,369 --> 01:10:14,412
stopped by again.
1005
01:10:17,540 --> 01:10:20,126
She did stop by again,
didn't she?
1006
01:10:20,293 --> 01:10:23,087
No, I haven't seen her,
since the other day.
1007
01:10:23,254 --> 01:10:25,673
Oh, okay.
I thought...
1008
01:10:25,840 --> 01:10:27,008
Thought what?
1009
01:10:29,052 --> 01:10:30,595
Well,
something Gretel said,
1010
01:10:30,762 --> 01:10:32,889
indicated to me,
that she was going to be
1011
01:10:33,056 --> 01:10:34,015
stopping by again.
1012
01:10:36,184 --> 01:10:37,894
It's obviously mistaken.
1013
01:10:39,937 --> 01:10:43,024
(STAMMERING) Come on, I would
love to make you some tea.
1014
01:10:43,191 --> 01:10:44,817
I'll make you some tea.
1015
01:10:55,745 --> 01:10:57,622
(DISHES CLINKING)
1016
01:11:05,338 --> 01:11:06,839
(CAMERA CLICKS)
1017
01:11:07,006 --> 01:11:07,965
What are you doing?
1018
01:11:09,217 --> 01:11:10,760
Oh, I'm sorry.
1019
01:11:10,927 --> 01:11:12,845
(STUTTERING)
You were just, um
1020
01:11:15,306 --> 01:11:18,142
You... You're just so, like...
1021
01:11:18,309 --> 01:11:19,394
Awesomely beautiful.
1022
01:11:20,520 --> 01:11:23,690
I just wanted to capture
the moment, I guess.
1023
01:11:23,856 --> 01:11:25,274
"Awesomely beautiful"?
1024
01:11:25,441 --> 01:11:27,360
Yeah, I mean,
you have like perfect
1025
01:11:27,527 --> 01:11:29,278
perfect cheekbones,
perfect chin,
1026
01:11:29,445 --> 01:11:30,822
you know, perfect...
1027
01:11:37,745 --> 01:11:38,788
How sweet of you.
1028
01:11:41,833 --> 01:11:43,459
Can I see?
1029
01:11:43,626 --> 01:11:45,795
There's, there's got to be something
wrong with the camera or something.
1030
01:11:45,962 --> 01:11:48,005
I don't think, there is
anything wrong with the camera.
1031
01:11:48,172 --> 01:11:50,258
No, honestly, honestly...
1032
01:11:50,425 --> 01:11:52,301
Give it to me.
1033
01:11:52,468 --> 01:11:54,804
It just doesn't do you
justice, and I, uh...
1034
01:11:54,971 --> 01:11:56,431
Give it to me.
1035
01:12:01,811 --> 01:12:02,770
Uh...
1036
01:12:06,232 --> 01:12:08,317
Oh, the camera
never lies, does it?
1037
01:12:10,987 --> 01:12:12,238
AGNES: Carlos!
1038
01:12:12,405 --> 01:12:13,781
Bring him to me!
1039
01:12:14,949 --> 01:12:16,033
Fuck!
1040
01:12:17,160 --> 01:12:18,828
(GRUNTING)
1041
01:12:25,835 --> 01:12:27,128
(GROANING)
1042
01:12:32,800 --> 01:12:33,926
(GROWLS)
1043
01:12:37,013 --> 01:12:39,056
(GRUNTS)
Come on, you zombie asshole!
1044
01:12:53,488 --> 01:12:55,156
(GROANS)
1045
01:12:57,950 --> 01:13:01,788
Never send a zombie
to do a woman's job.
1046
01:13:01,954 --> 01:13:04,457
(DOORBELL RINGING)
1047
01:13:04,624 --> 01:13:06,501
Oh, fucking crap.
You got to be kidding me.
1048
01:13:13,883 --> 01:13:15,092
Evening, ma'am, uh...
1049
01:13:20,097 --> 01:13:22,809
Oh, good God,
I'm not having a good night.
1050
01:13:24,227 --> 01:13:25,520
(BARKING)
1051
01:13:27,063 --> 01:13:28,981
How are we gonna
get past the damn dog?
1052
01:13:29,148 --> 01:13:31,359
Stop moving so much.
I can't think.
1053
01:13:31,526 --> 01:13:32,735
Well,
moving helps me think.
1054
01:13:37,114 --> 01:13:38,157
I can't think of anything.
1055
01:13:38,324 --> 01:13:39,283
(SCOFFS)
1056
01:13:39,450 --> 01:13:40,993
Miss Hudson told me
I was a Greek tragedy.
1057
01:13:42,161 --> 01:13:43,621
Damn, if that
bitch ain't right.
1058
01:13:43,788 --> 01:13:45,998
God! Greek tragedy!
That's it, Bianca.
1059
01:13:46,165 --> 01:13:47,917
What's it?
1060
01:13:48,084 --> 01:13:50,378
What if this hellhound thing is like
the Cerberus in the story of Orpheus?
1061
01:13:50,545 --> 01:13:52,255
Say What?
1062
01:13:52,421 --> 01:13:54,006
You know, the Cerberus. The three-headed
dog that guarded the gates of hell.
1063
01:13:54,173 --> 01:13:56,092
Orpheus sang to it,
and put it to sleep.
1064
01:13:56,259 --> 01:13:57,885
Okay. I got this.
1065
01:13:58,052 --> 01:13:58,970
I sing all the time.
1066
01:13:59,136 --> 01:14:01,889
(GROWLING)
1067
01:14:06,310 --> 01:14:08,437
J" Blast, blast, blast
motherfucker tried to dash
1068
01:14:08,604 --> 01:14:10,439
J" So I capped them
in the ass with my gal'... J"
1069
01:14:10,606 --> 01:14:12,149
Stop, Stop,
stop, Stop!
1070
01:14:12,316 --> 01:14:14,193
What?
That's not music.
1071
01:14:14,360 --> 01:14:15,945
Yeah it is.
You just don't know it.
1072
01:14:16,112 --> 01:14:17,446
You can't sing.
1073
01:14:17,613 --> 01:14:18,614
Okay.
1074
01:14:18,781 --> 01:14:20,741
Since, you think, you
know, all about music
1075
01:14:20,908 --> 01:14:22,118
and Cerberus and shit.
1076
01:14:22,285 --> 01:14:24,203
Then go ahead.
Why don't you sing?
1077
01:14:24,370 --> 01:14:25,663
(GROWLING)
1078
01:14:30,543 --> 01:14:34,547
J" Rose, Rose, Rose red
1079
01:14:34,714 --> 01:14:38,968
J" Will I ever see thee wed
1080
01:14:39,135 --> 01:14:41,804
J' I shall marry at my will
1081
01:14:41,971 --> 01:14:43,556
BIANCA: Seriously?
1082
01:14:43,723 --> 01:14:47,977
J" Rose, Rose, Rose red
1083
01:14:48,144 --> 01:14:51,939
BOTH: J" l/Villlever
see thee wed
1084
01:14:52,106 --> 01:14:55,610
J' I shall marry at my will
1085
01:14:55,776 --> 01:14:58,863
J"Said Rose J"
1086
01:15:16,005 --> 01:15:17,798
(GROANING)
1087
01:15:19,216 --> 01:15:21,802
Oh, you're awake,
my little pretty.
1088
01:15:23,471 --> 01:15:25,181
What are you doing?
1089
01:15:25,348 --> 01:15:26,807
Fixing dinner.
1090
01:15:28,142 --> 01:15:30,269
Unless, you're a virgin.
1091
01:15:30,436 --> 01:15:32,229
What?
1092
01:15:32,396 --> 01:15:33,606
Of course,
I'm not a virgin.
1093
01:15:36,025 --> 01:15:36,901
(GROANS)
1094
01:15:42,782 --> 01:15:44,033
You're a virgin.
1095
01:15:44,200 --> 01:15:45,952
It's gonna call for a
little bit of extra magic.
1096
01:15:48,579 --> 01:15:50,039
Crazy bitch.
1097
01:15:55,211 --> 01:15:55,920
What are you doing?
1098
01:15:56,087 --> 01:15:58,714
I left Skittles, so I
could find my way back.
1099
01:15:58,881 --> 01:15:59,840
Oh.
1100
01:16:01,384 --> 01:16:02,760
What?
1101
01:16:02,927 --> 01:16:04,887
Okay. I kind of had the
munchies and I kind of...
1102
01:16:05,054 --> 01:16:06,430
You ate my trail?
1103
01:16:06,597 --> 01:16:08,516
It's not like you said, "Hey,
bitch, don't eat the Skittles.
1104
01:16:08,683 --> 01:16:10,726
"I'm laying down a trail." How
the hell was I supposed to know?
1105
01:16:10,893 --> 01:16:13,104
Damn! Why would you eat Skittles
that were lying down on the ground?
1106
01:16:13,270 --> 01:16:14,730
Excuse me,
maybe I was
1107
01:16:14,897 --> 01:16:17,358
running from zombies, freaking out
and I needed some comfort food.
1108
01:16:19,235 --> 01:16:21,070
It's this way.
Are you sure?
1109
01:16:21,237 --> 01:16:24,115
No, but I'm tired of you bitching
about Skittles. Come on.
1110
01:16:24,281 --> 01:16:26,242
(SIGHS)
You're so screwed.
1111
01:16:26,409 --> 01:16:28,035
(GROANING)
1112
01:16:28,202 --> 01:16:30,037
(GRUNTING)
1113
01:16:34,875 --> 01:16:36,919
Oh God! Oh, God!
Help!
1114
01:16:37,086 --> 01:16:38,754
Help!
1115
01:16:38,921 --> 01:16:40,256
(HANSEL SCREAMING)
1116
01:16:40,423 --> 01:16:41,841
Come on.
1117
01:16:48,889 --> 01:16:51,017
Help!
1118
01:16:51,183 --> 01:16:52,059
Hansel!
Gretel!
1119
01:16:52,226 --> 01:16:53,936
(GROANING)
1120
01:16:54,103 --> 01:16:55,688
BIANCA: Gretel, come on!
1121
01:16:55,855 --> 01:16:57,148
(couewme)
1122
01:16:57,314 --> 01:16:58,524
I can't get the straps off!
1123
01:16:58,691 --> 01:17:00,484
Hurry!
1124
01:17:00,651 --> 01:17:01,610
(GAS PS)
1125
01:17:07,283 --> 01:17:08,534
Oh, what the fuck!
1126
01:17:11,162 --> 01:17:12,121
What the fuck!
1127
01:17:12,288 --> 01:17:14,165
(SCREAMING)
1128
01:17:23,090 --> 01:17:24,550
(HANSEL COUGHING)
1129
01:17:27,136 --> 01:17:28,220
(GRUNTING)
1130
01:17:29,805 --> 01:17:32,016
My pretty little boy,
my pretty, pretty little boy,
1131
01:17:32,183 --> 01:17:34,143
we have a little bit of
unfinished business.
1132
01:17:34,310 --> 01:17:36,854
(CHANTING)
1133
01:17:41,317 --> 01:17:43,110
(SCREAMING)
1134
01:17:48,365 --> 01:17:49,992
Are you all right?
1135
01:17:50,159 --> 01:17:53,037
(AGNES SCREAMING)
1136
01:18:06,008 --> 01:18:08,094
(SIREN WAILING)
1137
01:18:13,641 --> 01:18:15,017
Are they going
to be all right?
1138
01:18:15,184 --> 01:18:17,103
Yeah.
Thank God for Kevlar.
1139
01:18:19,230 --> 01:18:20,523
That's true.
1140
01:18:25,444 --> 01:18:26,695
You kids are gonna be okay?
1141
01:18:28,155 --> 01:18:29,115
Yeah.
I think so.
1142
01:18:30,366 --> 01:18:31,867
I think
she's dead.
1143
01:18:32,034 --> 01:18:32,993
Oh, yeah.
1144
01:18:34,870 --> 01:18:35,830
Good night, kids.
1145
01:18:47,049 --> 01:18:48,175
I should have trusted you.
1146
01:18:51,345 --> 01:18:53,097
And I should have...
1147
01:18:53,264 --> 01:18:54,932
Believed you.
1148
01:18:58,686 --> 01:18:59,812
(SIGHS)
1149
01:19:03,691 --> 01:19:05,693
What have we here?
1150
01:19:05,860 --> 01:19:09,029
Oh! Aren't you
the pretty one.
1151
01:19:09,196 --> 01:19:10,823
And look at that collar.
1152
01:19:10,990 --> 01:19:12,408
Somebody loves you, huh?
1153
01:19:12,575 --> 01:19:14,118
Do you have any ID?
1154
01:19:14,285 --> 01:19:15,661
No, you don't.
1155
01:19:15,828 --> 01:19:20,082
Well, how would you like to
come home with Uncle Norm.
1156
01:19:20,249 --> 01:19:23,169
And just until
we find your family.
1157
01:19:23,335 --> 01:19:25,546
You are just so pretty.
1158
01:19:25,713 --> 01:19:27,256
Yes, you are.
1159
01:19:27,423 --> 01:19:30,092
We're gonna go to
my nice, sweet home.
1160
01:19:33,596 --> 01:19:35,347
(CAT GROWLING)
1161
01:19:36,432 --> 01:19:38,142
(SCREAMING)
1162
01:19:50,863 --> 01:19:52,364
(ENGINE STARTS)
1163
01:20:22,519 --> 01:20:24,355
(ROCK MUSIC PLAYING)
78127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.