All language subtitles for Guerras.Ajenas.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:07:58,959 --> 00:08:03,042 We have seen that the narcotics traffickers 4 00:08:03,126 --> 00:08:05,625 hate aerial eradication. 5 00:08:05,709 --> 00:08:08,292 And the enemy is saying they hate the spray. 6 00:08:08,376 --> 00:08:10,667 They're avoiding it. They're moving away from it. 7 00:08:10,750 --> 00:08:12,792 They shoot at the airplanes. 8 00:08:12,875 --> 00:08:16,834 They do everything possible to prevent aerial eradication 9 00:08:16,917 --> 00:08:18,334 because they know it's effective. 10 00:08:18,418 --> 00:08:20,583 They know that it has hurt their bottom line. 11 00:14:29,251 --> 00:14:31,709 It's a myth to think that all coca cultivators 12 00:14:31,792 --> 00:14:34,042 in Colombia are poor campesinos 13 00:14:34,126 --> 00:14:38,959 who have no other form of viable livelihood. 14 00:14:39,042 --> 00:14:40,583 That's true for some, 15 00:14:40,667 --> 00:14:43,625 but it doesn't paint the whole picture. 16 00:14:43,709 --> 00:14:48,000 A lot of this is a very, very cynical, 17 00:14:48,084 --> 00:14:50,292 intentional effort by organized crime 18 00:14:50,376 --> 00:14:52,251 to find new areas 19 00:14:52,334 --> 00:14:54,667 and to bring people in to do that work for them. 20 00:16:07,459 --> 00:16:10,500 Enemy number one in the United States 21 00:16:10,583 --> 00:16:12,542 is drug abuse. 22 00:16:19,959 --> 00:16:21,709 Drugs are menacing our society. 23 00:16:21,792 --> 00:16:25,583 And by next year, our spending for drug law enforcement 24 00:16:25,667 --> 00:16:28,792 will have more than tripled from its 1981 levels. 25 00:16:35,167 --> 00:16:37,334 Our 1990 drug budget 26 00:16:37,418 --> 00:16:40,500 totals almost $8 billion, 27 00:16:40,583 --> 00:16:43,084 the largest increase in history. 28 00:16:43,167 --> 00:16:45,834 Our outrage against drugs unites us. 29 00:16:56,500 --> 00:16:58,500 I think there are a couple of things that were at stake 30 00:16:58,583 --> 00:17:00,334 from an American perspective 31 00:17:00,418 --> 00:17:02,583 that came to bear at that time. 32 00:17:02,667 --> 00:17:05,167 Narco trafficking. 33 00:17:05,251 --> 00:17:07,042 You know, we were in a phase 34 00:17:07,126 --> 00:17:09,750 were narcotics were flooding into the country. 35 00:20:20,959 --> 00:20:23,959 I think the reason Colombia 36 00:20:24,042 --> 00:20:26,834 with US support continues to engage 37 00:20:26,917 --> 00:20:29,459 in aerial eradication is because it works. 38 00:20:29,542 --> 00:20:31,418 I mean, the facts speak for themselves. 39 00:22:17,625 --> 00:22:19,583 Again, if you could kind of abstract yourself 40 00:22:19,667 --> 00:22:22,418 and pretend you're a Martian looking at this, 41 00:22:22,500 --> 00:22:24,418 it's just kind of unimaginable. 42 00:22:24,500 --> 00:22:27,418 I mean, the number of people in Colombia killed 43 00:22:27,500 --> 00:22:31,583 by US tobacco is way beyond the number of Americans 44 00:22:31,667 --> 00:22:33,418 killed by Colombian cocaine. 45 00:22:33,500 --> 00:22:34,792 If you go to a country like China, 46 00:22:34,875 --> 00:22:36,418 it's astronomically more. 47 00:22:36,500 --> 00:22:39,459 Okay, do they have a right to come to the United States 48 00:22:39,542 --> 00:22:43,292 and carry out chemical warfare in North Carolina 49 00:22:43,376 --> 00:22:47,459 and Kentucky because they have a tobacco problem 50 00:22:47,542 --> 00:22:49,542 and it's coming from here? No. 51 00:22:49,625 --> 00:22:51,959 I mean, you can't even speak the words. 52 00:24:24,000 --> 00:24:27,500 Eradicating coca using aircraft 53 00:24:27,583 --> 00:24:30,376 is far safer, far more efficient, 54 00:24:30,459 --> 00:24:34,209 and less costly and less dangerous 55 00:24:34,292 --> 00:24:36,500 to personnel-- 56 00:24:36,583 --> 00:24:39,209 Colombian and US personnel than manual eradication. 57 00:29:29,292 --> 00:29:32,167 I think they have to fly 50 met-- 58 00:29:32,251 --> 00:29:36,792 no more than 50 meters above the level of the ground. 59 00:29:36,875 --> 00:29:39,500 Is that correct? 150? Okay, 150. 60 00:29:39,583 --> 00:29:43,376 Woman: 150? I thought it was, like, 40... 61 00:29:43,459 --> 00:29:45,709 Yeah, let's get back to you on that 62 00:29:45,792 --> 00:29:48,500 'cause I think it's-- it's definitely less than 150. 63 00:37:28,376 --> 00:37:31,750 I've been down to Southern Colombia and seen some of it. 64 00:37:31,834 --> 00:37:35,418 It's chemical warfare which is driving huge numbers 65 00:37:35,500 --> 00:37:37,917 of peasants off their land, destroying their crops. 66 00:37:38,000 --> 00:37:40,126 Colombia has the second biggest 67 00:37:40,209 --> 00:37:43,251 refugee problem in the world after Sudan. 68 00:37:43,334 --> 00:37:45,334 And they're driven into urban slums, 69 00:37:45,418 --> 00:37:47,500 and multinational corporations come in 70 00:37:47,583 --> 00:37:49,917 and start mining and so on and so forth. 71 00:38:24,292 --> 00:38:27,625 In 2007 there were about 140,000 hectares 72 00:38:27,709 --> 00:38:31,251 under coca production, and now there's half of that. 73 00:38:31,334 --> 00:38:33,376 And that matters a lot. 74 00:38:33,459 --> 00:38:34,917 Less coca means less cocaine 75 00:38:35,000 --> 00:38:37,917 means less drugs going anywhere else in the world. 76 00:38:38,000 --> 00:38:42,000 And of the 70,000 hectares that remain in production, 77 00:38:42,084 --> 00:38:45,875 more than half of them are in areas where we can't spray, 78 00:38:45,959 --> 00:38:47,376 which tells you something. 79 00:38:47,459 --> 00:38:51,334 That means the people who are producing the coca 80 00:38:51,418 --> 00:38:54,418 are moving them into areas where spraying can't take place 81 00:38:54,500 --> 00:38:56,500 because the spraying is effective. 82 00:40:11,084 --> 00:40:15,917 They have been moving their coca cultivation 83 00:40:16,000 --> 00:40:20,251 away from areas where we're allowed to spray aerially. 84 00:40:20,334 --> 00:40:22,959 It's gotten to the point where now 85 00:40:23,042 --> 00:40:26,376 51% of all coca being cultivated in Colombia 86 00:40:26,459 --> 00:40:31,167 has moved to indigenous reserves, 87 00:40:31,251 --> 00:40:35,583 national parks, or the border buffer zone with Ecuador, 88 00:40:35,667 --> 00:40:38,834 all of those areas where we are not allowed to spray 89 00:40:38,917 --> 00:40:41,418 by arrangement with the Colombian government. 90 00:44:06,750 --> 00:44:09,709 There's some recent supposedly academic studies 91 00:44:09,792 --> 00:44:12,292 that are out that are challenging 92 00:44:12,376 --> 00:44:14,959 the cost effectiveness of aerial eradication 93 00:44:15,042 --> 00:44:18,292 or the efficacy of the actual-- 94 00:44:18,376 --> 00:44:20,667 the destruction of coca plants. 95 00:44:20,750 --> 00:44:24,667 Those studies are not yet tested 96 00:44:24,750 --> 00:44:26,834 in a peer reviewed journal. 97 00:44:26,917 --> 00:44:30,709 They-- we believe they lack... 98 00:44:33,126 --> 00:44:36,459 a certain rigor and they haven't yet been 99 00:44:36,542 --> 00:44:39,583 kind of examined. 100 00:47:18,376 --> 00:47:19,750 There's a myth that glyphosate 101 00:47:19,834 --> 00:47:22,834 causes human health issues or problems. 102 00:47:22,917 --> 00:47:27,084 Glyphosate is one of the most heavily studied chemicals on the planet. 103 00:47:27,167 --> 00:47:31,292 There's a raft of academic literature 104 00:47:31,376 --> 00:47:33,292 in the US and here in Colombia 105 00:47:33,376 --> 00:47:35,084 that demonstrates that glyphosate 106 00:47:35,167 --> 00:47:37,583 has no appreciable impact on human health. 107 00:50:09,000 --> 00:50:12,792 This study looked at the strength of scientific evidence 108 00:50:12,875 --> 00:50:14,750 that glyphosate causes cancer. 109 00:50:14,834 --> 00:50:18,875 The conclusion was that glyphosate probably causes cancer. 110 00:50:31,459 --> 00:50:35,042 Guyton: We identify a working group of the world's best experts. 111 00:50:35,126 --> 00:50:36,875 They look at studies in humans. 112 00:50:36,959 --> 00:50:40,042 These are studies of people who were exposed 113 00:50:40,126 --> 00:50:42,209 in their jobs or in their communities. 114 00:50:42,292 --> 00:50:44,126 Based on this review process, 115 00:50:44,209 --> 00:50:48,209 the working group of experts chose to classify 116 00:50:48,292 --> 00:50:52,084 glyphosate as group 2A, probably carcinogenic to humans. 117 00:53:11,667 --> 00:53:14,376 Andrews: The idea that glyphosate 118 00:53:14,459 --> 00:53:16,792 creates some kind of permanent economic-- 119 00:53:16,875 --> 00:53:21,292 environmental damage is actually not true. 120 00:53:21,376 --> 00:53:24,875 In about 90 days the components of glyphosate break down 121 00:53:24,959 --> 00:53:28,583 to chemicals that actually serve as fertilizers 122 00:53:28,667 --> 00:53:30,709 that actually enhance plant growth. 123 00:55:28,042 --> 00:55:32,167 In terms of our security assistance relationship with Colombia, 124 00:55:32,251 --> 00:55:36,418 it's very much a mutual benefit for both countries. 125 00:55:36,500 --> 00:55:41,292 Colombia has gained access to US expertise 126 00:55:41,376 --> 00:55:45,376 and support in fortifying its own efforts 127 00:55:45,459 --> 00:55:48,084 against organized crime and illegal armed groups 128 00:55:48,167 --> 00:55:50,334 and narcotics trafficking. 9690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.