All language subtitles for Final1992

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,590 --> 00:02:43,590 I had the dream again. 2 00:02:47,400 --> 00:02:51,600 I'm arranging flowers on a table 3 00:02:51,600 --> 00:02:53,600 for a centerpiece. 4 00:02:55,000 --> 00:02:58,610 I decorate the flowerpot with fancy paper. 5 00:02:59,610 --> 00:03:01,610 Feels like velvet. 6 00:03:03,010 --> 00:03:06,210 There are three different kinds of flowers. 7 00:03:07,620 --> 00:03:10,020 There are lilies, 8 00:03:10,020 --> 00:03:12,850 and there are... 9 00:03:12,850 --> 00:03:14,990 By the way, did you reach my sister? 10 00:03:14,990 --> 00:03:16,720 Wait a minute. Let's-- 11 00:03:16,720 --> 00:03:17,890 let's go back to the dream. 12 00:03:17,890 --> 00:03:20,300 Tell me more about these flowers. 13 00:03:20,300 --> 00:03:22,300 There's nothing more to tell. 14 00:03:22,300 --> 00:03:25,500 Besides, aren't you going to tell me 15 00:03:25,500 --> 00:03:27,070 that we're out of time? 16 00:03:27,070 --> 00:03:29,170 We have a few more minutes. 17 00:03:29,170 --> 00:03:30,940 You were late today. 18 00:03:31,910 --> 00:03:33,110 Mmm... 19 00:03:34,910 --> 00:03:36,840 I'm late for everything these days. 20 00:03:36,840 --> 00:03:39,110 What's going on that's making you late? 21 00:03:39,110 --> 00:03:41,920 Whenever I leave my apartment, 22 00:03:41,920 --> 00:03:44,920 I, um... I have to go back 23 00:03:44,920 --> 00:03:47,520 and make sure the stove's off. 24 00:03:47,520 --> 00:03:48,720 And then... 25 00:03:48,720 --> 00:03:50,390 After I check it, 26 00:03:50,390 --> 00:03:52,060 I have to go back and make sure 27 00:03:52,060 --> 00:03:53,930 the pilot light didn't blow out 28 00:03:53,930 --> 00:03:56,930 when I closed the oven door. 29 00:03:56,930 --> 00:03:59,330 Today I went back eight times. 30 00:03:59,330 --> 00:04:02,100 I didn't get to the store till 10:00. 31 00:04:02,100 --> 00:04:03,940 What happens when you're late? 32 00:04:03,940 --> 00:04:07,540 Well, nothing. I mean... 33 00:04:09,340 --> 00:04:12,350 I don't get into trouble or anything. 34 00:04:12,350 --> 00:04:14,080 It's just my supervisor's 35 00:04:14,080 --> 00:04:16,080 been trying to get a date with me. 36 00:04:16,080 --> 00:04:17,420 Interested? 37 00:04:17,420 --> 00:04:18,620 In you? 38 00:04:19,950 --> 00:04:22,120 Um...I'm... 39 00:04:22,120 --> 00:04:24,960 Oh. I mean, in him? 40 00:04:24,960 --> 00:04:26,560 Oh. 41 00:04:26,560 --> 00:04:28,500 Well, I don't know. 42 00:04:28,500 --> 00:04:33,970 Well, it could be that you perform this ritual 43 00:04:33,970 --> 00:04:36,100 in order to be late... 44 00:04:36,100 --> 00:04:38,570 To avoid a prospective lover 45 00:04:38,570 --> 00:04:40,110 or anger him. 46 00:04:40,110 --> 00:04:42,510 Do you mean I'm passive-aggressive? 47 00:04:44,480 --> 00:04:47,120 You really should talk to her, Dr. barr. 48 00:04:47,920 --> 00:04:48,950 To who? 49 00:04:48,950 --> 00:04:50,590 My sister. 50 00:04:51,990 --> 00:04:54,390 She says she knows some things 51 00:04:54,390 --> 00:04:57,590 about my mother and father. 52 00:04:57,590 --> 00:04:59,830 Might shed some light. 53 00:04:59,830 --> 00:05:01,500 Maybe those are the kind of things 54 00:05:01,500 --> 00:05:02,860 that we'd do best 55 00:05:02,860 --> 00:05:06,470 to uncover in our work here, Diana. 56 00:05:08,400 --> 00:05:11,010 You should really talk to her. 57 00:05:11,010 --> 00:05:13,210 You won't regret it. 58 00:05:14,610 --> 00:05:16,010 She's... 59 00:05:16,010 --> 00:05:19,150 She's a very interesting girl. 60 00:05:20,010 --> 00:05:22,620 Where the hell you been, Isaac? 61 00:05:22,620 --> 00:05:23,820 I asked for a break. 62 00:05:23,820 --> 00:05:26,620 Doesn't look good if my expert witness is late. 63 00:05:26,620 --> 00:05:27,960 I had a patient. 64 00:05:27,960 --> 00:05:30,630 Mr. o'brien, you may proceed. 65 00:05:30,630 --> 00:05:32,030 Dr. barr... 66 00:05:32,030 --> 00:05:34,630 In addition to your private practice 67 00:05:34,630 --> 00:05:36,030 here in San Francisco, 68 00:05:36,030 --> 00:05:38,270 you're also head of forensic psychiatry 69 00:05:38,270 --> 00:05:40,030 at overland state hospital, correct? 70 00:05:40,030 --> 00:05:41,640 Yes, that is correct. 71 00:05:41,640 --> 00:05:43,210 In that capacity, 72 00:05:43,210 --> 00:05:46,810 you evaluate and treat hundreds of such cases 73 00:05:46,810 --> 00:05:48,440 like the one we have today. 74 00:05:48,440 --> 00:05:50,210 Your honor, we're all aware 75 00:05:50,210 --> 00:05:52,610 of Dr. barr's eminent qualifications. 76 00:05:52,610 --> 00:05:53,620 May we just proceed? 77 00:05:53,620 --> 00:05:55,450 By all means. 78 00:05:55,450 --> 00:05:58,390 I thought we were proceeding, your honor. 79 00:05:59,290 --> 00:06:01,820 Dr. barr, my client pepe carrero 80 00:06:01,820 --> 00:06:04,860 has confessed to stabbing his stepfather to death. 81 00:06:04,860 --> 00:06:06,660 The prosecutor... 82 00:06:06,660 --> 00:06:08,460 Has taken the position-- 83 00:06:08,460 --> 00:06:10,870 I want to get this right-- 84 00:06:10,870 --> 00:06:14,070 "that pepe carrero is a dangerous schizophrenic 85 00:06:14,070 --> 00:06:16,070 "who should be locked away 86 00:06:16,070 --> 00:06:19,470 in a maximum security state hospital." 87 00:06:19,470 --> 00:06:22,480 My conclusion was also based on the fact 88 00:06:22,480 --> 00:06:24,480 that Mr. carrero is a professional pickpocket 89 00:06:24,480 --> 00:06:26,880 who's been through the system before. 90 00:06:26,880 --> 00:06:28,950 Your honor, the question isn't whether Mr. carrero 91 00:06:28,950 --> 00:06:30,690 is a model citizen. 92 00:06:30,690 --> 00:06:31,950 He's been found guilty. 93 00:06:31,950 --> 00:06:34,690 We're here today to try to figure out 94 00:06:34,690 --> 00:06:35,790 what to do with him. 95 00:06:35,790 --> 00:06:39,090 Very eloquent, Mr. o'brien. 96 00:06:39,090 --> 00:06:40,960 Please continue. 97 00:06:40,960 --> 00:06:43,100 Dr. barr... 98 00:06:43,100 --> 00:06:45,830 Did you conduct your own examination 99 00:06:45,830 --> 00:06:46,830 of pepe carrero? 100 00:06:46,830 --> 00:06:47,970 Yes, I did. 101 00:06:47,970 --> 00:06:49,900 I saw him two hours a day 102 00:06:49,900 --> 00:06:51,110 for five days. 103 00:06:51,110 --> 00:06:52,370 What were your findings? 104 00:06:52,370 --> 00:06:54,380 Well, first, I found clearly 105 00:06:54,380 --> 00:06:56,640 pepe carrero is not a schizophrenic. 106 00:06:56,640 --> 00:06:59,110 His stepfather was beating him, 107 00:06:59,110 --> 00:07:01,980 and he had been doing so routinely 108 00:07:01,980 --> 00:07:04,420 over a nine-year period. 109 00:07:04,420 --> 00:07:07,560 Pepe had an acute psychological breakdown 110 00:07:07,560 --> 00:07:08,660 precisely at the moment 111 00:07:08,660 --> 00:07:09,990 when the violence against him was 112 00:07:09,990 --> 00:07:11,290 threatening his life. 113 00:07:11,290 --> 00:07:14,900 In other words, he was temporarily insane. 114 00:07:16,900 --> 00:07:18,330 Unbelievable. 115 00:07:18,330 --> 00:07:22,040 Now, as an expert in the insanity plea, 116 00:07:22,040 --> 00:07:23,640 what do you recommend we do 117 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 with pepe carrero? 118 00:07:24,640 --> 00:07:26,310 Well, a... 119 00:07:26,310 --> 00:07:29,680 A state hospital... 120 00:07:29,680 --> 00:07:34,580 Is really nothing more than a human warehouse. 121 00:07:34,580 --> 00:07:35,920 There's no therapy offered, 122 00:07:35,920 --> 00:07:38,620 only chemical restraints. 123 00:07:38,620 --> 00:07:42,090 Unfortunately, this will not help pepe. 124 00:07:42,090 --> 00:07:43,960 What pepe needs is 125 00:07:43,960 --> 00:07:45,330 a properly structured program 126 00:07:45,330 --> 00:07:47,330 of intense psychotherapy. 127 00:07:47,330 --> 00:07:49,330 Are you suggesting that the state 128 00:07:49,330 --> 00:07:51,970 bear the expense of that treatment? 129 00:07:51,970 --> 00:07:53,200 No, no. 130 00:07:53,200 --> 00:07:58,340 If the state agrees with my diagnosis, 131 00:07:58,340 --> 00:08:00,980 I'd be happy to take on the treatment myself 132 00:08:00,980 --> 00:08:02,680 free of charge. 133 00:08:04,650 --> 00:08:07,350 May I ask why you are making 134 00:08:07,350 --> 00:08:10,050 such a generous and time-consuming gesture? 135 00:08:10,050 --> 00:08:11,750 This is not a gesture. 136 00:08:11,750 --> 00:08:15,960 If pepe is safe, then we are all safe. 137 00:08:15,960 --> 00:08:18,290 Isn't that why we're here? 138 00:08:18,290 --> 00:08:21,360 All right, so I'll see you in my office? 139 00:08:21,360 --> 00:08:22,400 Yeah. 140 00:08:22,400 --> 00:08:23,970 That's twice a week, right? 141 00:08:23,970 --> 00:08:25,970 Absolutely, doc. Twice a week. 142 00:08:25,970 --> 00:08:27,370 Thanks again, doc. 143 00:08:27,370 --> 00:08:29,740 I owe you one, ok? 144 00:08:29,740 --> 00:08:31,440 Mr. o'brien? 145 00:08:31,440 --> 00:08:32,910 Stay out of trouble. 146 00:08:35,380 --> 00:08:37,380 One big happy family. 147 00:08:37,380 --> 00:08:40,080 You upset about something, detective? 148 00:08:40,080 --> 00:08:41,780 Who, me, upset? 149 00:08:41,780 --> 00:08:43,420 No! 150 00:08:43,420 --> 00:08:46,190 We cops love it when a guy walks, 151 00:08:46,190 --> 00:08:47,760 especially on a bullshit 152 00:08:47,760 --> 00:08:48,620 insanity plea. 153 00:08:48,620 --> 00:08:50,560 Come on. You and I know 154 00:08:50,560 --> 00:08:51,890 this kid isn't dangerous. 155 00:08:51,890 --> 00:08:52,690 There was no volition. 156 00:08:52,690 --> 00:08:54,700 I've heard it all before. 157 00:08:54,700 --> 00:08:57,100 If anybody's going crazy, it's me, 158 00:08:57,100 --> 00:08:59,870 watching months of work go down the toilet 159 00:08:59,870 --> 00:09:01,170 because of you. 160 00:09:01,170 --> 00:09:04,270 I'm sensing an ugly hostility here, 161 00:09:04,270 --> 00:09:05,410 detective. 162 00:09:05,410 --> 00:09:06,540 Maybe you should come by the office. 163 00:09:06,540 --> 00:09:07,740 We'll talk about it. 164 00:09:09,580 --> 00:09:12,410 I'll tell you what, doc. 165 00:09:12,410 --> 00:09:15,020 I'll stay out of your office 166 00:09:15,020 --> 00:09:17,620 and you stay out of mine. 167 00:09:23,020 --> 00:09:25,630 I think he likes you, Isaac. 168 00:09:25,630 --> 00:09:27,360 Really. 169 00:09:29,560 --> 00:09:30,830 You know, around 6:00, 170 00:09:30,830 --> 00:09:33,440 this place is crawling with available women. 171 00:09:33,440 --> 00:09:36,040 Only thing crawling here, Mike, is you. 172 00:09:36,040 --> 00:09:37,840 I'm trying to give it up. 173 00:09:45,050 --> 00:09:46,750 Hey, isn't that, uh... 174 00:09:46,750 --> 00:09:47,750 Yeah. 175 00:09:47,750 --> 00:09:49,180 It is. It's her. 176 00:09:49,180 --> 00:09:51,650 Gee, she looks great. Yeah. 177 00:09:51,650 --> 00:09:52,620 Yeah. 178 00:09:52,620 --> 00:09:55,460 What do you think the Grace period is 179 00:09:55,460 --> 00:09:57,590 before you can ask 180 00:09:57,590 --> 00:09:59,060 your best friend's ex-girlfriend 181 00:09:59,060 --> 00:10:00,460 to go out with you? 182 00:10:00,460 --> 00:10:01,930 10, 11 years. 183 00:10:03,370 --> 00:10:04,730 Well, you know what they say-- 184 00:10:04,730 --> 00:10:08,070 if you say anything about fish or the sea, 185 00:10:08,070 --> 00:10:09,300 I'm leaving. 186 00:10:09,300 --> 00:10:12,070 I was going to say lust never sleeps. 187 00:10:12,070 --> 00:10:13,510 Some folk wisdom. 188 00:10:13,510 --> 00:10:16,080 Why don't I just live vicariously 189 00:10:16,080 --> 00:10:17,650 through your conquests? 190 00:10:17,650 --> 00:10:20,080 Why don't you get out of your office 191 00:10:20,080 --> 00:10:21,350 and meet people? 192 00:10:21,350 --> 00:10:23,080 I meet people. 193 00:10:23,080 --> 00:10:25,690 No, no, no. You meet patients. 194 00:10:27,490 --> 00:10:29,920 You work too damn much. 195 00:10:29,920 --> 00:10:30,960 Really. 196 00:10:30,960 --> 00:10:32,360 I can't help it. 197 00:10:32,360 --> 00:10:33,900 Aw...I...Mmm... 198 00:10:33,900 --> 00:10:37,600 It's like my-- I got this uncle, right? 199 00:10:37,600 --> 00:10:40,100 He used to sell shoes. 200 00:10:40,100 --> 00:10:41,500 Shake hands with someone, 201 00:10:41,500 --> 00:10:44,640 first thing he does, he looks at your feet. 202 00:10:44,640 --> 00:10:47,510 How nice. You have a nice instep. 203 00:10:47,510 --> 00:10:51,280 What are you, about a size 9? 204 00:10:51,280 --> 00:10:52,410 Size 9? 205 00:10:52,410 --> 00:10:54,420 Same thing with me. 206 00:10:54,420 --> 00:10:55,820 He looks at shoes, 207 00:10:55,820 --> 00:10:58,420 I look at people's thoughts. 208 00:10:58,420 --> 00:11:01,620 I try to figure out what they really mean. 209 00:11:01,620 --> 00:11:05,030 You do this enough, after a while, people... 210 00:11:05,030 --> 00:11:07,030 They stop surprising you. 211 00:11:09,430 --> 00:11:12,630 I just want to be surprised, Mike. 212 00:11:43,470 --> 00:11:44,730 Yeah. 213 00:11:45,930 --> 00:11:46,930 Dr. barr? 214 00:11:49,470 --> 00:11:52,070 Hi. I'm Heather Evans. 215 00:11:52,070 --> 00:11:54,380 Diana's sister? 216 00:11:54,380 --> 00:11:56,880 Oh. Hi. Yeah. 217 00:11:56,880 --> 00:11:59,980 She did say I was coming by, 218 00:11:59,980 --> 00:12:02,080 I hope. 219 00:12:02,080 --> 00:12:03,490 Yeah, yeah. 220 00:12:03,490 --> 00:12:08,060 Yeah, she mentioned you might be...Stopping by. 221 00:12:09,490 --> 00:12:11,360 She felt it was important we talk. 222 00:12:11,360 --> 00:12:13,900 Yeah. She said you might be able 223 00:12:13,900 --> 00:12:16,630 to shed some light on her family history. 224 00:12:16,630 --> 00:12:18,370 Yes, maybe, yeah. 225 00:12:18,370 --> 00:12:21,370 You want to... Go on, sit down. 226 00:12:21,370 --> 00:12:22,700 Sure. 227 00:12:34,520 --> 00:12:36,980 How often does this happen? 228 00:12:36,980 --> 00:12:38,890 What? 229 00:12:38,890 --> 00:12:41,720 A patient's sister coming to talk to you. 230 00:12:41,720 --> 00:12:44,130 No, not very often. 231 00:12:46,530 --> 00:12:47,860 Actually, never. 232 00:12:47,860 --> 00:12:49,730 Never? 233 00:12:54,540 --> 00:12:56,540 What exactly are you trying to do 234 00:12:56,540 --> 00:12:58,470 for Diana? 235 00:12:59,410 --> 00:13:04,610 Well, I guess I'm doing what all...All shrinks do. 236 00:13:05,410 --> 00:13:06,610 Uh... 237 00:13:07,550 --> 00:13:08,950 To paraphrase Freud, 238 00:13:08,950 --> 00:13:12,150 I'm trying to turn her neurotic misery 239 00:13:12,150 --> 00:13:14,090 into general unhappiness 240 00:13:14,090 --> 00:13:16,960 so she can be like the rest of us. 241 00:13:16,960 --> 00:13:18,930 But she's not like the rest of us. 242 00:13:26,570 --> 00:13:28,600 How do you mean? 243 00:13:32,170 --> 00:13:33,780 Our father, um... 244 00:13:37,380 --> 00:13:41,180 Our--our mother left us when we were very little. 245 00:13:45,190 --> 00:13:47,190 My father and Diana... 246 00:13:51,190 --> 00:13:52,190 My fa-- 247 00:13:53,190 --> 00:13:56,200 um, my father was... 248 00:14:01,100 --> 00:14:03,000 Well, let's say... 249 00:14:03,000 --> 00:14:05,810 He had a lot of prob-problems. 250 00:14:05,810 --> 00:14:10,810 Your father raped Diana? 251 00:14:10,810 --> 00:14:11,810 Yes. 252 00:14:14,620 --> 00:14:16,880 Do you think you can help us? 253 00:14:18,620 --> 00:14:20,820 Yeah, I think I can. 254 00:14:23,220 --> 00:14:25,030 I hope so. 255 00:14:25,030 --> 00:14:27,630 Isn't she beautiful, Dr. barr? 256 00:14:27,630 --> 00:14:30,230 She said you guys met. 257 00:14:30,230 --> 00:14:31,830 Yes, we did. 258 00:14:33,230 --> 00:14:34,640 Compared to Heather, 259 00:14:34,640 --> 00:14:37,640 I always felt like a... Like a caterpillar, 260 00:14:37,640 --> 00:14:39,470 creepy and crawly. 261 00:14:39,470 --> 00:14:42,510 A caterpillar turns into a butterfly, 262 00:14:42,510 --> 00:14:43,510 doesn't it? 263 00:14:43,510 --> 00:14:45,650 Heather's the butterfly. 264 00:14:45,650 --> 00:14:47,720 Isn't that obvious? 265 00:14:51,250 --> 00:14:53,120 I had the dream again. 266 00:14:53,120 --> 00:14:57,690 I'm arranging flowers on a table as a centerpiece. 267 00:14:58,660 --> 00:15:00,660 Lilies... 268 00:15:00,660 --> 00:15:02,500 Carnations... 269 00:15:02,500 --> 00:15:03,970 What was the third? 270 00:15:06,370 --> 00:15:09,640 Remember what we said about the stove ritual? 271 00:15:09,640 --> 00:15:11,040 The stove ritual's over. 272 00:15:11,040 --> 00:15:14,080 I haven't done it in a week. 273 00:15:14,080 --> 00:15:15,340 I'm checking the gun now. 274 00:15:16,780 --> 00:15:20,280 I make sure the safety's on and that it's loaded, 275 00:15:20,280 --> 00:15:21,580 10 times every morning. 276 00:15:21,580 --> 00:15:25,120 What makes you feel that you need a gun? 277 00:15:25,120 --> 00:15:26,690 I don't. 278 00:15:26,690 --> 00:15:28,290 It's Heather's gun. 279 00:15:28,290 --> 00:15:30,090 She made me take it. 280 00:15:30,090 --> 00:15:32,690 How does it make you feel 281 00:15:32,690 --> 00:15:34,100 when you're... 282 00:15:34,100 --> 00:15:36,400 Checking the gun in the morning? 283 00:15:38,300 --> 00:15:39,300 Well... 284 00:15:39,300 --> 00:15:41,300 It's my surrogate penis. 285 00:15:41,300 --> 00:15:42,540 The safety being on 286 00:15:42,540 --> 00:15:46,710 is because I'm ambivalent about my phallic fantasies, 287 00:15:46,710 --> 00:15:49,310 and the bullets are semen. 288 00:15:50,710 --> 00:15:53,650 Do you think about the dangers 289 00:15:53,650 --> 00:15:56,450 of having a loaded gun in your apartment? 290 00:15:56,450 --> 00:15:58,890 All the time. 291 00:16:04,130 --> 00:16:07,030 Diana, if you don't mind... 292 00:16:08,360 --> 00:16:10,660 Could you have your sister give me a call? 293 00:16:24,350 --> 00:16:26,080 Dr. barr? 294 00:16:30,120 --> 00:16:33,350 Diana said you wanted to see me. 295 00:16:33,350 --> 00:16:35,420 Yeah, I did. 296 00:16:35,420 --> 00:16:36,760 How long were you waiting? 297 00:16:36,760 --> 00:16:37,890 Not long. 298 00:16:37,890 --> 00:16:39,530 I didn't want to bother you 299 00:16:39,530 --> 00:16:40,860 in your office. 300 00:16:40,860 --> 00:16:42,400 I was working late. 301 00:16:42,400 --> 00:16:44,130 You want to come in? 302 00:16:45,270 --> 00:16:46,370 Sure. 303 00:16:52,770 --> 00:16:54,780 Come on in. 304 00:16:54,780 --> 00:16:58,380 Why don't you take your coat off? 305 00:16:58,380 --> 00:16:59,980 It's soaked. 306 00:17:01,780 --> 00:17:03,380 Ok, you want coffee-- 307 00:17:03,380 --> 00:17:04,790 I don't have any coffee. 308 00:17:04,790 --> 00:17:06,390 You want a drink? 309 00:17:06,390 --> 00:17:07,790 I can't drink. 310 00:17:07,790 --> 00:17:09,790 I mean, I don't drink. 311 00:17:09,790 --> 00:17:11,390 Glass of water. 312 00:17:11,390 --> 00:17:12,790 Water, that'd be great. 313 00:17:12,790 --> 00:17:14,800 All right. Good. 314 00:17:20,400 --> 00:17:22,200 It's really beautiful. 315 00:17:23,810 --> 00:17:25,210 Thanks. 316 00:17:30,780 --> 00:17:33,950 "The insanity defense is as old as-- 317 00:17:33,950 --> 00:17:36,880 no, no, no, don't do that. 318 00:17:36,880 --> 00:17:38,290 I don't... 319 00:17:38,290 --> 00:17:41,420 It's just a paper I've got to deliver. 320 00:17:41,420 --> 00:17:42,820 You're giving a speech? 321 00:17:42,820 --> 00:17:43,960 Yeah, 322 00:17:43,960 --> 00:17:46,830 at a symposium on law and psychiatry. 323 00:17:46,830 --> 00:17:47,830 Fascinating. 324 00:17:47,830 --> 00:17:51,030 It's in a couple of months. 325 00:17:51,030 --> 00:17:52,430 Ok. 326 00:17:53,840 --> 00:17:56,440 Diana told me about the gun. 327 00:17:57,840 --> 00:17:59,840 What gun? 328 00:17:59,840 --> 00:18:03,110 The gun she said you gave her. 329 00:18:03,110 --> 00:18:05,310 I'm worried about Diana enough. 330 00:18:05,310 --> 00:18:07,350 I'm not going to give her a gun. 331 00:18:09,520 --> 00:18:11,890 Believe me, there is no gun. 332 00:18:13,520 --> 00:18:15,120 I'm still concerned. 333 00:18:17,930 --> 00:18:20,930 You see, a fabrication like this is... 334 00:18:20,930 --> 00:18:23,330 It's a kind of fantasy, 335 00:18:23,330 --> 00:18:26,930 and a fantasy is a kind of wish. 336 00:18:29,870 --> 00:18:32,210 Did you really think I'd give Diana a gun? 337 00:18:35,140 --> 00:18:36,610 No. 338 00:18:36,610 --> 00:18:39,210 But you wanted to see me anyway. 339 00:18:39,210 --> 00:18:41,520 Yes, I did. 340 00:18:54,560 --> 00:18:56,530 The rain stopped. 341 00:19:01,370 --> 00:19:03,910 Want to go for a cup of coffee? 342 00:19:06,170 --> 00:19:07,570 Sure. 343 00:19:11,180 --> 00:19:12,110 Sure. 344 00:19:12,110 --> 00:19:15,180 I can't imagine doing what you do. 345 00:19:15,180 --> 00:19:16,220 Why not? 346 00:19:16,220 --> 00:19:17,920 Just talking to people every day 347 00:19:17,920 --> 00:19:19,590 about their problems. 348 00:19:19,590 --> 00:19:20,990 What do you say? 349 00:19:20,990 --> 00:19:22,760 What a shrink does is repeat 350 00:19:22,760 --> 00:19:24,090 the last two words people say 351 00:19:24,090 --> 00:19:26,430 and rephrase it like a question. 352 00:19:26,430 --> 00:19:27,430 So... 353 00:19:28,530 --> 00:19:30,100 Your mother? 354 00:19:38,610 --> 00:19:40,610 Isaac, I'm married. 355 00:19:45,610 --> 00:19:47,310 Yeah. 356 00:19:47,310 --> 00:19:50,020 I should've seen that one coming. 357 00:19:50,020 --> 00:19:52,050 Three years. 358 00:19:54,020 --> 00:19:55,760 No wedding ring. 359 00:19:55,760 --> 00:19:58,030 Yeah, we share an apartment. 360 00:19:58,030 --> 00:19:59,460 Emphasis on apart. 361 00:19:59,460 --> 00:20:01,660 Then why are you still with him? 362 00:20:03,030 --> 00:20:04,630 You try divorcing 363 00:20:04,630 --> 00:20:06,400 a Greek orthodox gangster. 364 00:20:09,040 --> 00:20:10,170 Gangster. 365 00:20:10,170 --> 00:20:13,040 What, does he have pin-striped suits 366 00:20:13,040 --> 00:20:16,710 and carry a violin case, this guy? 367 00:20:16,710 --> 00:20:18,810 No. He builds public housing 368 00:20:18,810 --> 00:20:21,050 for the poor. 369 00:20:21,050 --> 00:20:22,120 Gangster. 370 00:20:22,120 --> 00:20:24,190 Can't get more corrupt than that. 371 00:20:49,680 --> 00:20:51,680 So this is it? 372 00:20:51,680 --> 00:20:53,680 We're finished? 373 00:20:56,680 --> 00:20:58,490 To be honest, 374 00:20:58,490 --> 00:21:02,690 I don't know if I really want it to be. 375 00:21:06,090 --> 00:21:08,300 It's not just your husband. 376 00:21:08,300 --> 00:21:09,300 It's... 377 00:21:12,100 --> 00:21:14,300 You're a patient's sister. 378 00:21:16,100 --> 00:21:17,970 It doesn't feel right. 379 00:21:20,710 --> 00:21:22,110 Ok. 380 00:21:22,110 --> 00:21:23,710 I understand. 381 00:21:28,720 --> 00:21:30,120 Well... 382 00:21:30,120 --> 00:21:31,620 Good-bye. 383 00:21:36,720 --> 00:21:38,090 Good-bye. 384 00:22:45,390 --> 00:22:46,190 Hey. 385 00:22:46,190 --> 00:22:47,790 What are you doing? 386 00:22:49,200 --> 00:22:50,800 I have to go. 387 00:22:50,800 --> 00:22:52,200 No, don't go. 388 00:22:52,200 --> 00:22:53,600 No, I have to. 389 00:22:53,600 --> 00:22:56,400 don't go. It's not that late. 390 00:22:57,600 --> 00:23:00,310 I just want you to understand something 391 00:23:00,310 --> 00:23:02,810 about Diana before I leave. 392 00:23:04,210 --> 00:23:06,410 I think I do. 393 00:23:24,830 --> 00:23:27,430 After my father raped her... 394 00:23:31,240 --> 00:23:33,440 Our mother left us. 395 00:23:36,140 --> 00:23:38,250 I tried to get her away from him, 396 00:23:38,250 --> 00:23:39,850 but I couldn't. 397 00:23:42,850 --> 00:23:43,850 That's ok. 398 00:23:43,850 --> 00:23:44,890 No. 399 00:23:44,890 --> 00:23:47,450 No. You don't know everything. 400 00:23:54,260 --> 00:23:55,860 There was a fire. 401 00:23:57,860 --> 00:23:59,870 My father died in it. 402 00:24:02,270 --> 00:24:03,870 The police thought Diana 403 00:24:03,870 --> 00:24:06,470 had something to do with it. 404 00:24:08,280 --> 00:24:10,280 But I made it... 405 00:24:10,280 --> 00:24:12,880 I made it clear she didn't. 406 00:24:18,690 --> 00:24:21,890 I just think she's blocked it all out. 407 00:24:21,890 --> 00:24:23,220 I don't really know 408 00:24:23,220 --> 00:24:26,290 whether that's good or bad. 409 00:24:26,290 --> 00:24:27,890 It's neither. 410 00:24:30,300 --> 00:24:31,700 It's just something... 411 00:24:31,700 --> 00:24:35,500 Something else we got to work out. 412 00:24:41,910 --> 00:24:43,910 I really do have to go. 413 00:25:14,210 --> 00:25:15,640 Jimmy? 414 00:25:33,960 --> 00:25:35,960 Heather, honey. 415 00:25:35,960 --> 00:25:38,370 It's after 11:00. 416 00:25:38,370 --> 00:25:40,170 Where have you been? 417 00:25:40,170 --> 00:25:42,370 Well, I thought you were, uh... 418 00:25:42,370 --> 00:25:44,240 No. We finished early. 419 00:25:44,240 --> 00:25:45,840 I came home. 420 00:25:45,840 --> 00:25:47,440 You weren't here. 421 00:25:49,110 --> 00:25:50,710 I missed you. 422 00:25:52,250 --> 00:25:55,250 I had this thing to do for Diana, 423 00:25:55,250 --> 00:25:56,650 so I--I... 424 00:25:56,650 --> 00:25:59,850 Well, the next time I go away, 425 00:25:59,850 --> 00:26:01,460 you come with me. 426 00:26:06,030 --> 00:26:08,460 You look tired, honey. 427 00:26:08,460 --> 00:26:09,830 Had I known that-- 428 00:26:09,830 --> 00:26:13,730 you've really got to take better care of yourself. 429 00:26:13,730 --> 00:26:15,940 Look at this. 430 00:26:15,940 --> 00:26:17,400 Goddamn it, 431 00:26:17,400 --> 00:26:18,610 look at this. 432 00:26:21,940 --> 00:26:23,410 Ahh. 433 00:26:23,410 --> 00:26:24,750 You know... 434 00:26:27,010 --> 00:26:29,620 I didn't have one gray hair, 435 00:26:29,620 --> 00:26:31,550 not one, 436 00:26:31,550 --> 00:26:34,420 until I married you. 437 00:26:35,960 --> 00:26:37,760 You can't even see that, 438 00:26:37,760 --> 00:26:39,190 not unless you were looking under 439 00:26:39,190 --> 00:26:41,090 a magnifying glass. 440 00:26:41,090 --> 00:26:43,530 What, you think I'm afraid? 441 00:26:43,530 --> 00:26:45,000 Afraid of what? 442 00:26:45,000 --> 00:26:46,030 Of you-- 443 00:26:46,030 --> 00:26:50,870 that you won't love me when I'm an old man. 444 00:26:50,870 --> 00:26:52,770 Of course I will. 445 00:26:52,770 --> 00:26:56,580 But just not until then, huh, baby? 446 00:26:58,040 --> 00:26:59,850 I didn't say that. 447 00:26:59,850 --> 00:27:01,450 Nah, of course not. 448 00:27:01,450 --> 00:27:03,920 You don't have to say it. 449 00:27:03,920 --> 00:27:07,450 You don't have to speak. 450 00:27:09,990 --> 00:27:13,590 We understand each other so well, don't we? 451 00:27:15,500 --> 00:27:17,660 I thought the workout would relax me, 452 00:27:17,660 --> 00:27:20,470 but, uh, I'm still on edge. 453 00:27:23,070 --> 00:27:24,640 I could get you a drink. 454 00:27:24,640 --> 00:27:27,110 It's a little late for a drink. 455 00:27:28,940 --> 00:27:30,080 So... 456 00:27:32,610 --> 00:27:35,350 Why are you standing there? 457 00:27:44,960 --> 00:27:46,760 Do it. 458 00:27:48,500 --> 00:27:50,830 Jimmy, I don't want to. 459 00:27:52,100 --> 00:27:53,770 You heard me. 460 00:27:53,770 --> 00:27:56,770 I know you heard me. 461 00:27:56,770 --> 00:27:58,770 Now do it. 462 00:28:32,870 --> 00:28:34,980 Slower. 463 00:29:32,130 --> 00:29:35,040 Why don't we talk about you and Heather for a while? 464 00:29:36,370 --> 00:29:38,170 Why? Because she's more interesting? 465 00:29:40,470 --> 00:29:42,140 How do you mean, interesting? 466 00:29:44,480 --> 00:29:46,680 I had the dream again. 467 00:29:47,850 --> 00:29:50,220 I'm arranging flowers on a table 468 00:29:50,220 --> 00:29:51,820 as a centerpiece. 469 00:29:54,960 --> 00:29:56,490 And I decorate the flowerpot 470 00:29:56,490 --> 00:29:57,760 with fancy paper. 471 00:29:57,760 --> 00:29:59,890 The paper--paper feels like velvet. 472 00:29:59,890 --> 00:30:03,100 There are three kinds of flowers-- 473 00:30:03,100 --> 00:30:04,630 lilies, 474 00:30:04,630 --> 00:30:06,570 carnations... 475 00:30:06,570 --> 00:30:08,030 And the third kind? 476 00:30:08,030 --> 00:30:09,170 Violence. 477 00:30:09,170 --> 00:30:10,200 Violence? 478 00:30:10,200 --> 00:30:11,610 I didn't say violence. 479 00:30:11,610 --> 00:30:13,110 I said violates. 480 00:30:13,110 --> 00:30:15,440 I said violets. 481 00:30:15,440 --> 00:30:17,510 Violets. 482 00:30:19,250 --> 00:30:20,310 They're just flowers. 483 00:30:20,310 --> 00:30:22,120 I once did floral arranging. 484 00:30:22,120 --> 00:30:23,580 Why does everything always have to be 485 00:30:23,580 --> 00:30:24,590 about sex? 486 00:30:24,590 --> 00:30:26,320 Ok. Why don't we talk 487 00:30:26,320 --> 00:30:30,460 a little about the fancy paper? 488 00:30:30,460 --> 00:30:31,990 It feels like velvet. 489 00:30:31,990 --> 00:30:34,490 You'd say that symbolizes what, 490 00:30:34,490 --> 00:30:35,660 like, pubic hair? 491 00:30:35,660 --> 00:30:37,460 I knew you'd say something disgusting. 492 00:30:37,460 --> 00:30:39,200 You said it. 493 00:30:44,270 --> 00:30:46,410 So, what do we do? 494 00:30:46,410 --> 00:30:48,610 Just keep doing this. It's good. 495 00:30:48,610 --> 00:30:52,210 Do you want to know how the dream ends? 496 00:30:52,210 --> 00:30:55,220 Yes. 497 00:30:55,220 --> 00:30:56,680 Everything... 498 00:30:56,680 --> 00:30:59,350 Everything goes up in flames-- 499 00:30:59,350 --> 00:31:01,150 the flowers, 500 00:31:01,150 --> 00:31:02,860 the table... 501 00:31:02,860 --> 00:31:08,160 Just one great big fireball. 502 00:31:08,160 --> 00:31:09,300 Poof. 503 00:31:11,430 --> 00:31:12,570 Then I wake up. 504 00:31:12,570 --> 00:31:14,370 I've been treating this attractive, 505 00:31:14,370 --> 00:31:15,770 seductive young woman. 506 00:31:15,770 --> 00:31:16,870 She's got an older sister 507 00:31:16,870 --> 00:31:18,770 who just happens to be married. 508 00:31:18,770 --> 00:31:19,970 We've met a few times 509 00:31:19,970 --> 00:31:22,940 to discuss family history, 510 00:31:22,940 --> 00:31:24,510 and, uh... 511 00:31:24,510 --> 00:31:26,980 Then we... 512 00:31:26,980 --> 00:31:27,910 Uh... 513 00:31:27,910 --> 00:31:30,120 You didn't sleep with her? 514 00:31:31,520 --> 00:31:33,020 Oh, Isaac. 515 00:31:33,020 --> 00:31:35,290 I went through the a.M.A.'S principles of ethics. 516 00:31:35,290 --> 00:31:38,060 Even the special annotations for psychiatry 517 00:31:38,060 --> 00:31:39,360 didn't say anything about sleeping 518 00:31:39,360 --> 00:31:40,560 with a patient's sister. 519 00:31:40,560 --> 00:31:42,300 It's a tawdry cliche-- 520 00:31:42,300 --> 00:31:44,360 the shrink with a weakness for an unhappy woman. 521 00:31:44,360 --> 00:31:45,500 I didn't say she was unhappy. 522 00:31:45,500 --> 00:31:46,800 You didn't have to. 523 00:31:46,800 --> 00:31:49,070 She chooses he who must choose her. 524 00:31:51,870 --> 00:31:53,740 I suppose now you're going to tell me 525 00:31:53,740 --> 00:31:55,310 you have feelings for this woman. 526 00:31:58,340 --> 00:31:59,550 To tell you the truth, 527 00:31:59,550 --> 00:32:01,480 I can't stop thinking about her. 528 00:32:01,480 --> 00:32:03,750 You know as well as I, 529 00:32:03,750 --> 00:32:05,620 romantic love is a projection. 530 00:32:05,620 --> 00:32:07,020 You're not seeing this woman. 531 00:32:07,020 --> 00:32:07,950 Get out. 532 00:32:07,950 --> 00:32:09,860 It's a vision of her. 533 00:32:09,860 --> 00:32:11,360 You're in a delusional state. 534 00:32:11,360 --> 00:32:12,760 I am not delusional. 535 00:32:12,760 --> 00:32:14,160 Yes, it is. It's delusional. 536 00:32:14,160 --> 00:32:16,430 There's no human being-- no woman-- 537 00:32:16,430 --> 00:32:18,770 that's so beautiful, so special 538 00:32:18,770 --> 00:32:21,970 that all of your normal thought patterns get-- 539 00:32:23,270 --> 00:32:25,240 oh, can I help you? 540 00:32:27,040 --> 00:32:28,640 Your receptionist said I could find you here. 541 00:32:28,640 --> 00:32:29,740 Hey. 542 00:32:29,740 --> 00:32:31,110 Come in. Come on in. 543 00:32:32,280 --> 00:32:36,280 Uh, this is Alan lowenthal, my colleague, 544 00:32:36,280 --> 00:32:37,420 my conscience. 545 00:32:37,420 --> 00:32:38,580 Heather Evans. 546 00:32:38,580 --> 00:32:40,190 Pleased to meet you. 547 00:32:40,190 --> 00:32:41,590 Have a seat. 548 00:32:41,590 --> 00:32:44,590 No. I didn't mean to interrupt you. 549 00:32:44,590 --> 00:32:46,690 No. No problem. 550 00:32:46,690 --> 00:32:48,860 What were you just saying? 551 00:32:50,860 --> 00:32:53,300 That I'm late for my rounds? 552 00:32:53,300 --> 00:32:55,200 Yeah, uh-huh. 553 00:32:57,340 --> 00:32:58,740 Nice to meet you. 554 00:32:58,740 --> 00:33:00,070 You, too. 555 00:33:07,880 --> 00:33:10,350 So, you cure any crazies today 556 00:33:10,350 --> 00:33:11,680 or what? 557 00:33:11,680 --> 00:33:15,660 No, but I did receive this lovely set 558 00:33:15,660 --> 00:33:16,790 of original drawings 559 00:33:16,790 --> 00:33:18,960 created by a personal friend 560 00:33:18,960 --> 00:33:21,230 of the president of bantar. 561 00:33:21,230 --> 00:33:22,360 Bantar? 562 00:33:22,360 --> 00:33:24,430 Yes, the planet. 563 00:33:24,430 --> 00:33:25,500 There's a theme here, 564 00:33:25,500 --> 00:33:26,800 and the theme is that Satan and I 565 00:33:26,800 --> 00:33:28,370 have much in common, 566 00:33:28,370 --> 00:33:31,240 and that I must die. 567 00:33:31,240 --> 00:33:32,370 How sweet. 568 00:33:32,370 --> 00:33:33,770 Yes. 569 00:33:45,650 --> 00:33:49,260 I didn't want you to leave last night. 570 00:33:49,260 --> 00:33:50,960 I know. 571 00:33:52,560 --> 00:33:54,160 I'm sorry. 572 00:34:01,940 --> 00:34:04,400 He doesn't mean anything to me. 573 00:34:06,540 --> 00:34:07,870 Ok. 574 00:34:10,940 --> 00:34:12,950 I'll find a way out. 575 00:34:12,950 --> 00:34:16,420 I've--I've wanted to for a long time, but... 576 00:34:18,420 --> 00:34:20,420 Now I have a reason. 577 00:34:32,070 --> 00:34:34,570 Check out a guy for me, 578 00:34:34,570 --> 00:34:36,440 through the d.A.'S office maybe. 579 00:34:36,440 --> 00:34:37,570 A guy? 580 00:34:37,570 --> 00:34:40,910 Mm-hmm. Maybe a bad guy. 581 00:34:40,910 --> 00:34:42,110 His name's Jimmy Evans. 582 00:34:42,110 --> 00:34:44,310 Builds public housing, I think. 583 00:34:44,310 --> 00:34:45,710 Who is he? 584 00:34:45,710 --> 00:34:48,110 I don't know. I want to find out. 585 00:34:48,110 --> 00:34:49,350 Huh? 586 00:34:50,980 --> 00:34:52,190 Somebody's husband. 587 00:34:52,190 --> 00:34:53,120 Oh... 588 00:34:53,120 --> 00:34:54,860 She's trying to get out of it. 589 00:34:54,860 --> 00:34:56,720 Yeah, yeah. That's the problem. 590 00:34:56,720 --> 00:34:58,060 They're always trying, 591 00:34:58,060 --> 00:35:00,530 but they never actually get out of it. 592 00:35:00,530 --> 00:35:02,500 Trust me. This is good. 593 00:35:02,500 --> 00:35:05,600 This is life-affirming, positive energy-- 594 00:35:05,600 --> 00:35:06,770 everything you hate. 595 00:35:06,770 --> 00:35:09,900 If I hate it, it's gotta be all right. 596 00:35:23,720 --> 00:35:26,220 You know what I love about this place? 597 00:35:29,490 --> 00:35:31,090 I'll tell you. 598 00:35:32,760 --> 00:35:34,760 You take away the prices 599 00:35:34,760 --> 00:35:36,760 and all the polite bullshit, 600 00:35:36,760 --> 00:35:41,170 and it's just, mmm, good food, 601 00:35:41,170 --> 00:35:45,010 plus which I won't see any of my friends here. 602 00:35:46,770 --> 00:35:48,640 don't you like your friends? 603 00:35:48,640 --> 00:35:49,780 I make good money 604 00:35:49,780 --> 00:35:51,380 off those greedy motherfuckers, 605 00:35:51,380 --> 00:35:54,780 and when that stops, the friendship stops. 606 00:35:54,780 --> 00:35:57,380 What do you care if they heard? 607 00:35:57,380 --> 00:35:59,850 You think their shit don't stink? 608 00:36:01,390 --> 00:36:03,560 You can be so crude. 609 00:36:03,560 --> 00:36:05,560 Yes, I can. 610 00:36:07,390 --> 00:36:09,430 But you need that. 611 00:36:10,330 --> 00:36:12,970 You don't like it, but you need it. 612 00:36:12,970 --> 00:36:16,470 But you need it... To get off. 613 00:36:24,680 --> 00:36:27,080 What do you think you're doing? 614 00:36:27,080 --> 00:36:30,220 I was just going to have a little sip. 615 00:36:30,220 --> 00:36:33,290 You mean another sip. 616 00:36:33,290 --> 00:36:34,690 So? 617 00:36:34,690 --> 00:36:36,690 So, you forget the last time 618 00:36:36,690 --> 00:36:38,690 you had a sip? 619 00:36:38,690 --> 00:36:41,030 You got way out of hand. 620 00:36:41,030 --> 00:36:43,230 I had one good time once, 621 00:36:43,230 --> 00:36:45,670 and I got "way out of hand"? 622 00:36:45,670 --> 00:36:48,130 Hey, it's more than once. 623 00:36:48,130 --> 00:36:50,500 I think you're right. 624 00:36:50,500 --> 00:36:52,270 I think it was twice. 625 00:36:52,270 --> 00:36:53,470 Excuse me. 626 00:36:53,470 --> 00:36:54,740 Perfect. 627 00:36:54,740 --> 00:36:56,880 I'm holding these reservations 628 00:36:56,880 --> 00:36:59,450 two weeks-- two fucking weeks, 629 00:36:59,450 --> 00:37:01,050 and you take tonight 630 00:37:01,050 --> 00:37:02,750 to grow a wild hair up your ass. 631 00:37:02,750 --> 00:37:04,480 Thank you very much. 632 00:37:06,450 --> 00:37:08,120 Fuck off. 633 00:37:15,860 --> 00:37:19,000 Jesus Christ, you--you kill me. 634 00:37:22,440 --> 00:37:23,600 One more... 635 00:37:25,140 --> 00:37:27,010 And that's it. 636 00:37:38,780 --> 00:37:41,390 Heather, put it down. 637 00:37:45,560 --> 00:37:46,660 That's enough. 638 00:37:46,660 --> 00:37:49,030 Put it down. 639 00:38:00,370 --> 00:38:01,310 Look at me. 640 00:38:01,310 --> 00:38:04,210 I'm chewing on a pancreas. 641 00:38:04,210 --> 00:38:07,180 A pancreas is a gland, for Christ's sake. 642 00:38:07,180 --> 00:38:10,380 It's a tasty gland, but it's a fucking gland. 643 00:38:13,850 --> 00:38:15,060 Heather. 644 00:38:16,220 --> 00:38:18,620 Heather. Heather. 645 00:38:35,810 --> 00:38:37,080 What's wrong with you? 646 00:38:37,080 --> 00:38:40,280 I'm a little... D-dizzy. 647 00:38:40,280 --> 00:38:41,480 I don't feel well. 648 00:38:41,480 --> 00:38:42,920 I've got to go to the bathroom. 649 00:38:42,920 --> 00:38:44,550 Come right back. 650 00:39:00,630 --> 00:39:02,640 I saw that, you bastard! 651 00:39:02,640 --> 00:39:04,000 don't look in his eyes! 652 00:39:04,000 --> 00:39:05,810 He'll burn your soul! 653 00:39:07,240 --> 00:39:08,840 Can't you smell it? 654 00:39:08,840 --> 00:39:10,580 Burning bodies everywhere. 655 00:39:10,580 --> 00:39:11,710 Burning flesh! 656 00:39:11,710 --> 00:39:13,880 don't look at him! don't! 657 00:39:13,880 --> 00:39:15,720 He'll burn you! Aah! 658 00:39:16,580 --> 00:39:18,780 He's burning every-- everything. He's burning! 659 00:39:18,780 --> 00:39:19,990 Get away. 660 00:39:19,990 --> 00:39:21,590 don't touch her. 661 00:39:21,590 --> 00:39:22,720 He's burning... 662 00:39:23,860 --> 00:39:26,060 Mr. Evans? Yes. 663 00:39:26,060 --> 00:39:27,060 I'm Dr. Lee. 664 00:39:27,060 --> 00:39:28,160 What's wrong with my wife? 665 00:39:28,160 --> 00:39:29,300 Your wife suffers 666 00:39:29,300 --> 00:39:31,200 from pathological intoxication. 667 00:39:31,200 --> 00:39:32,530 What kind of intoxication? 668 00:39:32,530 --> 00:39:34,000 Pathological intoxication. 669 00:39:34,000 --> 00:39:37,000 She came here last year after 670 00:39:37,000 --> 00:39:38,300 a similar incident. 671 00:39:38,300 --> 00:39:40,410 Yes, but she had even less to drink this time. 672 00:39:40,410 --> 00:39:41,810 People with this syndrome 673 00:39:41,810 --> 00:39:44,410 will have a dramatic, often violent response 674 00:39:44,410 --> 00:39:46,380 to the smallest amounts of alcohol 675 00:39:46,380 --> 00:39:48,150 and remember nothing. 676 00:39:48,150 --> 00:39:49,420 Your wife's in here. 677 00:40:01,830 --> 00:40:03,730 Jesus. 678 00:40:13,670 --> 00:40:17,380 Get her home and let her sleep off the shot. 679 00:40:17,380 --> 00:40:20,650 And keep her away from alcohol in any form. 680 00:40:20,650 --> 00:40:21,450 Do you understand? 681 00:40:21,450 --> 00:40:24,120 Yes. Thank you, doctor. 682 00:40:24,120 --> 00:40:26,420 Irwin, we're outta here. 683 00:40:40,730 --> 00:40:42,670 You're damaged goods, 684 00:40:44,070 --> 00:40:46,270 but you're also my wife... 685 00:40:48,940 --> 00:40:52,880 And if you ever embarrass me 686 00:40:52,880 --> 00:40:54,850 like that again... 687 00:40:57,080 --> 00:41:00,350 I'll fucking kill you. 688 00:41:13,430 --> 00:41:14,630 You come out here a lot? 689 00:41:14,630 --> 00:41:18,340 No. Just in moments of existential angst 690 00:41:18,340 --> 00:41:20,870 or when I want to impress a date. 691 00:41:27,780 --> 00:41:28,780 Ouch! 692 00:41:30,320 --> 00:41:32,050 What was that? 693 00:41:32,050 --> 00:41:33,890 I don't know. 694 00:41:35,960 --> 00:41:37,460 We're in a ditch. 695 00:41:37,460 --> 00:41:40,330 Well, looks like we're 696 00:41:40,330 --> 00:41:42,230 going to have to spend the night here. 697 00:41:43,800 --> 00:41:45,430 don't even... 698 00:42:15,800 --> 00:42:16,930 Whoa. 699 00:42:19,160 --> 00:42:20,900 It's great, isn't it? 700 00:42:20,900 --> 00:42:22,170 Yeah. 701 00:42:22,170 --> 00:42:23,770 You sure it's ok? 702 00:42:23,770 --> 00:42:24,700 Yeah. 703 00:42:24,700 --> 00:42:27,510 I've got a special doctor's pass. 704 00:42:40,050 --> 00:42:41,650 Amazing, isn't it? 705 00:42:44,460 --> 00:42:46,390 I don't know, Isaac. 706 00:42:47,930 --> 00:42:49,260 Come on. 707 00:42:58,040 --> 00:43:00,940 Ok, almost there. 708 00:43:04,480 --> 00:43:07,350 Oh, yeah. Oh, yeah. 709 00:43:07,350 --> 00:43:09,420 Yep, yep, this is it. 710 00:43:11,820 --> 00:43:13,220 This is it. 711 00:43:13,220 --> 00:43:14,750 Huh? 712 00:43:17,020 --> 00:43:18,490 Great, huh? 713 00:43:31,040 --> 00:43:32,840 I want you to know something. 714 00:43:32,840 --> 00:43:34,810 What's that? 715 00:43:34,810 --> 00:43:36,980 It's the first day I've played hooky 716 00:43:36,980 --> 00:43:38,840 in about two years. 717 00:43:38,840 --> 00:43:40,650 You impressed? 718 00:43:44,250 --> 00:43:45,590 No. 719 00:43:47,990 --> 00:43:49,050 Oh! 720 00:43:50,360 --> 00:43:51,960 Ohh. 721 00:43:58,330 --> 00:43:59,870 Aah! Jesus Christ! 722 00:44:01,270 --> 00:44:03,640 Ok, all right. 723 00:44:03,640 --> 00:44:05,870 It never happened before. 724 00:44:13,010 --> 00:44:14,080 Hey. 725 00:44:20,850 --> 00:44:21,950 Come on. 726 00:44:21,950 --> 00:44:23,360 What is this? 727 00:44:23,360 --> 00:44:24,720 It's for protection. 728 00:44:24,720 --> 00:44:27,930 There are a lot of lunatics out there. 729 00:44:27,930 --> 00:44:30,030 Protection. 730 00:44:30,030 --> 00:44:32,470 Come down here. 731 00:44:35,440 --> 00:44:37,100 Ok... 732 00:44:51,220 --> 00:44:53,550 Do you want to talk about this? 733 00:44:55,050 --> 00:44:56,590 No. 734 00:45:33,130 --> 00:45:35,630 So, how bad is it? 735 00:45:37,360 --> 00:45:39,630 "Jimmy Evans. 736 00:45:39,630 --> 00:45:43,100 Born Dmitri evangelou." 737 00:45:44,170 --> 00:45:48,640 September...Whatever, 19...Doesn't matter. 738 00:45:48,640 --> 00:45:52,380 "Emigrated Athens at 18 to avoid the draft." 739 00:45:52,380 --> 00:45:56,020 The man builds buildings... 740 00:45:56,020 --> 00:45:57,450 Supplemented by 741 00:45:57,450 --> 00:45:59,450 the occasional pension-fund scam, 742 00:45:59,450 --> 00:46:01,650 bid rigging, 743 00:46:01,650 --> 00:46:02,990 money laundering. 744 00:46:06,660 --> 00:46:08,660 Fucking around with his wife 745 00:46:08,660 --> 00:46:13,670 is like... Teasing king Kong. 746 00:46:13,670 --> 00:46:15,670 Now, Dmitri is not invisible. 747 00:46:15,670 --> 00:46:19,000 There's a federal task force looking into this character. 748 00:46:24,810 --> 00:46:27,610 I'd stop seeing the girl, ike. 749 00:46:33,420 --> 00:46:36,020 I don't know if I can. 750 00:46:39,830 --> 00:46:42,160 She's not the kind of girl you stop seeing. 751 00:46:51,440 --> 00:46:54,110 So, this cocksucker, he says to me, 752 00:46:54,110 --> 00:46:57,880 I've got too much sand in my concrete. 753 00:46:57,880 --> 00:46:59,140 "Remember all those buildings 754 00:46:59,140 --> 00:47:01,450 "that toppled in the earthquake in Armenia?" 755 00:47:01,450 --> 00:47:02,750 And I'm thinking, 756 00:47:02,750 --> 00:47:05,720 hey, what are you worried? This isn't Armenia. 757 00:47:05,720 --> 00:47:07,450 This is San Francisco. 758 00:48:19,060 --> 00:48:20,590 Was that a look? 759 00:48:23,100 --> 00:48:25,000 Were you giving me a look in there? 760 00:48:25,000 --> 00:48:27,400 No. I wasn't looking at you. 761 00:48:27,400 --> 00:48:28,530 No? 762 00:48:28,530 --> 00:48:30,370 I was looking at your wife. 763 00:48:30,370 --> 00:48:31,670 Ah. 764 00:48:33,010 --> 00:48:34,670 My wife. 765 00:48:37,940 --> 00:48:41,980 I don't like people looking at my wife, 766 00:48:41,980 --> 00:48:45,620 and I certainly don't like being looked at. 767 00:48:46,550 --> 00:48:49,220 You understand? 768 00:48:53,430 --> 00:48:55,430 Now you no-dicks over at justice 769 00:48:55,430 --> 00:48:57,300 either hand down an indictment 770 00:48:57,300 --> 00:48:58,960 or stay off my ass, 771 00:48:58,960 --> 00:49:01,200 'cause if I catch you even glancing 772 00:49:01,200 --> 00:49:02,570 my way again, 773 00:49:02,570 --> 00:49:05,240 you'll lose your fucking eyeballs. 774 00:49:07,970 --> 00:49:10,210 That'll solve your legal problems. 775 00:49:10,210 --> 00:49:11,880 Maybe not. 776 00:49:14,050 --> 00:49:15,410 Maybe not. 777 00:49:32,870 --> 00:49:36,600 Heather, honey, where are you going? 778 00:49:36,600 --> 00:49:38,600 I don't feel well. 779 00:49:38,600 --> 00:49:41,210 I want to get a cab home. 780 00:49:41,210 --> 00:49:42,340 Fine. Whatever. 781 00:49:57,620 --> 00:49:59,220 Ok, thanks. 782 00:50:06,430 --> 00:50:09,470 What do you think you were doing in there? 783 00:50:10,300 --> 00:50:13,040 I just had to see this guy for myself. 784 00:50:15,910 --> 00:50:19,180 He thought I was with the justice department. 785 00:50:20,580 --> 00:50:22,250 Do I dress that bad? 786 00:50:26,390 --> 00:50:28,220 You're crazy. 787 00:50:28,220 --> 00:50:30,060 You are. 788 00:50:30,060 --> 00:50:31,660 Maybe. 789 00:50:31,660 --> 00:50:33,130 Probably. 790 00:50:39,660 --> 00:50:42,270 How did you get away from him? 791 00:50:44,340 --> 00:50:45,370 I don't feel well. 792 00:50:45,370 --> 00:50:49,270 I...I told him I was going to catch a cab. 793 00:50:52,580 --> 00:50:53,980 Let me give you a ride. 794 00:50:57,920 --> 00:50:59,380 I have to stop at the drugstore. 795 00:50:59,380 --> 00:51:00,390 Do you mind? 796 00:51:00,390 --> 00:51:01,390 No. 797 00:51:15,600 --> 00:51:17,770 Wake up my driver. 798 00:51:51,040 --> 00:51:52,470 Heather. 799 00:52:22,470 --> 00:52:24,070 So... 800 00:52:26,470 --> 00:52:28,240 Where have you been? 801 00:52:28,240 --> 00:52:30,310 I stopped at the drugstore. 802 00:52:30,310 --> 00:52:32,280 You stopped at the drugstore. 803 00:52:32,280 --> 00:52:34,810 All this hypersensitivity 804 00:52:34,810 --> 00:52:36,020 of one's own body. 805 00:52:36,020 --> 00:52:38,350 "I feel stressed. I have a headache." 806 00:52:38,350 --> 00:52:40,350 The simple fact of the matter is 807 00:52:40,350 --> 00:52:41,920 you don't take care of yourself. 808 00:52:41,920 --> 00:52:44,290 You don't treat your body right. 809 00:52:53,500 --> 00:52:55,400 I'm sick. 810 00:52:55,400 --> 00:52:56,940 You are sick. 811 00:52:58,100 --> 00:53:00,440 She says, "I'm sick." 812 00:53:06,310 --> 00:53:08,950 Tell me something I don't know. 813 00:53:10,520 --> 00:53:12,180 It's late. 814 00:53:18,520 --> 00:53:19,620 Mmm. 815 00:53:20,760 --> 00:53:23,630 I know how to make you feel better. 816 00:53:37,940 --> 00:53:40,210 Take off your clothes. 817 00:53:43,120 --> 00:53:45,350 Take off your clothes. 818 00:53:45,350 --> 00:53:46,350 No. 819 00:53:46,350 --> 00:53:49,020 Honey, I don't think you heard me. 820 00:53:51,960 --> 00:53:53,930 That's my girl. 821 00:53:57,560 --> 00:53:58,560 Mmm. 822 00:53:59,630 --> 00:54:01,600 I said take off-- 823 00:54:34,400 --> 00:54:36,170 aw, shit! 824 00:54:44,980 --> 00:54:46,750 Hi. How are you doing? 825 00:54:46,750 --> 00:54:48,280 What are we going to do? 826 00:54:48,280 --> 00:54:51,280 Listen--I don't know. I do not know. 827 00:54:51,280 --> 00:54:52,280 Now tell me what happened. 828 00:54:52,280 --> 00:54:54,690 They found him dead. 829 00:54:55,820 --> 00:54:57,220 Jimmy... 830 00:54:57,220 --> 00:54:59,720 With his head crushed. 831 00:54:59,720 --> 00:55:01,290 Jimmy's dead? 832 00:55:02,430 --> 00:55:04,460 Crushed. 833 00:55:04,460 --> 00:55:06,430 Dr. barr, 834 00:55:06,430 --> 00:55:07,830 what are you doing here? 835 00:55:07,830 --> 00:55:10,340 I'm her-- I'm her doctor. 836 00:55:10,340 --> 00:55:12,340 Really? 837 00:55:14,840 --> 00:55:15,840 Barr? 838 00:55:15,840 --> 00:55:16,840 Yes. 839 00:55:16,840 --> 00:55:18,040 Let's go. 840 00:55:18,040 --> 00:55:20,750 You'll be ok? I'll be right back. 841 00:55:26,590 --> 00:55:28,590 Ok. Come on out. 842 00:55:33,860 --> 00:55:35,430 Come down here. 843 00:55:42,970 --> 00:55:44,440 Got her. 844 00:55:46,770 --> 00:55:48,540 All right. In here. 845 00:55:53,680 --> 00:55:54,750 Hey. 846 00:55:56,680 --> 00:55:58,220 You all right? 847 00:56:01,090 --> 00:56:03,420 Can you tell me what happened? 848 00:56:05,090 --> 00:56:06,860 Did he attack you? 849 00:56:06,860 --> 00:56:09,330 No, it wasn't like that. 850 00:56:10,900 --> 00:56:13,300 We were just talking... 851 00:56:13,300 --> 00:56:16,540 A fight. Nothing unusual. 852 00:56:18,570 --> 00:56:19,900 And then I just-- 853 00:56:19,900 --> 00:56:20,970 I just snapped, 854 00:56:20,970 --> 00:56:23,040 like all those other times. 855 00:56:23,040 --> 00:56:25,780 All these other times? 856 00:56:25,780 --> 00:56:26,650 What are you talking about? 857 00:56:26,650 --> 00:56:29,280 Something happens when I drink. 858 00:56:29,280 --> 00:56:31,280 It's horrible. 859 00:56:31,280 --> 00:56:34,250 I become... 860 00:56:34,250 --> 00:56:35,550 I don't know what I become, 861 00:56:35,550 --> 00:56:38,290 because I never can remember. 862 00:56:39,520 --> 00:56:41,690 Have you seen any doctors about this? 863 00:56:43,960 --> 00:56:45,400 Did they diagnose it? 864 00:56:46,200 --> 00:56:47,930 Did they call it-- 865 00:56:47,930 --> 00:56:50,340 would you remember if... 866 00:56:50,340 --> 00:56:53,340 Pathological intoxication? 867 00:56:53,340 --> 00:56:55,940 Does that mean anything to you? 868 00:56:55,940 --> 00:56:58,280 I don't know. Maybe. I-- 869 00:56:58,280 --> 00:57:01,150 had you been drinking last night? 870 00:57:01,150 --> 00:57:03,820 No. I--I--I can't drink. 871 00:57:05,420 --> 00:57:06,950 Ok. 872 00:57:06,950 --> 00:57:09,120 All right. Well, what did you do? 873 00:57:09,120 --> 00:57:11,820 I was feeling really sick, I... 874 00:57:13,560 --> 00:57:15,430 I--I took some cough medicine, 875 00:57:15,430 --> 00:57:16,560 and I went in and-- 876 00:57:16,560 --> 00:57:18,760 wait, wait. You had cough medicine? 877 00:57:18,760 --> 00:57:19,760 Yes. 878 00:57:19,760 --> 00:57:21,100 How much did you have? 879 00:57:21,100 --> 00:57:24,000 I--I--I don't know. Quite a bit. 880 00:57:24,000 --> 00:57:25,270 You saw how I was feeling. 881 00:57:25,270 --> 00:57:26,640 You know, this stuff, 882 00:57:26,640 --> 00:57:29,740 it can be like 20-25% alcohol. 883 00:57:31,780 --> 00:57:33,380 I'm not crazy, Isaac. 884 00:57:33,380 --> 00:57:34,780 No one's going to believe that I-- 885 00:57:34,780 --> 00:57:38,080 you did--you did get this diagnosed, did you not? 886 00:57:38,080 --> 00:57:40,450 You were treated for this, right? 887 00:57:40,450 --> 00:57:43,390 One time I went to mount zion, 888 00:57:43,390 --> 00:57:46,060 and--and twice to stockton. 889 00:57:46,060 --> 00:57:48,460 Ok. Ok. 890 00:57:51,200 --> 00:57:52,530 You have a lawyer? 891 00:57:52,530 --> 00:57:54,530 No. I don't have anything. 892 00:57:54,530 --> 00:57:57,070 The first thing we'll do is get you out of here. 893 00:57:57,070 --> 00:57:58,770 I'll take you to a hospital 894 00:57:58,770 --> 00:58:00,970 and get you a proper examination. 895 00:58:00,970 --> 00:58:04,980 Then I'll get you a lawyer. 896 00:58:04,980 --> 00:58:06,910 You tell me it's lost. 897 00:58:06,910 --> 00:58:09,180 It can stay lost. 898 00:58:09,180 --> 00:58:11,120 I just don't want to be in a trial 899 00:58:11,120 --> 00:58:12,180 and have some bag lady show up 900 00:58:12,180 --> 00:58:13,180 with a dumbbell she found 901 00:58:13,180 --> 00:58:14,920 in a dumpster somewhere. 902 00:58:14,920 --> 00:58:17,760 Fucks up our momentum. 903 00:58:18,760 --> 00:58:20,090 Ok. 904 00:58:20,090 --> 00:58:22,160 What can you tell me about 905 00:58:22,160 --> 00:58:23,360 your husband's will? 906 00:58:23,360 --> 00:58:25,600 What about it? 907 00:58:25,600 --> 00:58:28,300 Well, is--is there anything I should 908 00:58:28,300 --> 00:58:29,500 know about it? 909 00:58:32,440 --> 00:58:34,040 Is this really necessary? 910 00:58:34,040 --> 00:58:37,040 I--I got to get into this, ike. 911 00:58:37,040 --> 00:58:39,040 The d.A. Is certainly going to. 912 00:58:39,040 --> 00:58:41,210 It goes to motive. 913 00:58:45,050 --> 00:58:46,490 My husband was broke. 914 00:58:46,490 --> 00:58:48,850 Gambling debts. Junk bonds. 915 00:58:48,850 --> 00:58:52,090 He used to say I'd never get a cent. 916 00:58:52,090 --> 00:58:53,660 He carried life insurance? 917 00:58:56,860 --> 00:58:59,460 That would go to his brother, uh... 918 00:58:59,460 --> 00:59:02,070 Anthony. He lives in Greece someplace. 919 00:59:02,070 --> 00:59:03,700 I don't really know. 920 00:59:07,670 --> 00:59:08,740 All right. 921 00:59:10,010 --> 00:59:11,880 I'm through. 922 00:59:16,080 --> 00:59:17,950 Everything's going to be ok. 923 00:59:23,090 --> 00:59:24,290 I'll be right there. 924 00:59:24,290 --> 00:59:26,590 Ok. Thanks. 925 00:59:26,590 --> 00:59:27,660 Sure. 926 00:59:35,100 --> 00:59:36,700 Listen, Mike... 927 00:59:36,700 --> 00:59:38,100 Yeah? 928 00:59:38,100 --> 00:59:39,900 There's something you should know. 929 00:59:39,900 --> 00:59:43,910 I was the last one who saw her that night. 930 00:59:43,910 --> 00:59:45,880 I drove her home. 931 00:59:47,510 --> 00:59:50,380 I drove her home, and I left. 932 00:59:52,520 --> 00:59:54,420 Anyone see you? 933 00:59:56,190 --> 00:59:58,060 I don't think so. 934 01:00:01,730 --> 01:00:04,000 Then the lady went home alone. 935 01:00:07,530 --> 01:00:09,900 Alan, it's an open-and-shut case. 936 01:00:09,900 --> 01:00:11,170 I'd do it myself-- 937 01:00:11,170 --> 01:00:12,800 yes, but, uh, but Dr. barr 938 01:00:12,800 --> 01:00:14,270 has been, um... 939 01:00:14,270 --> 01:00:15,270 What's the word? 940 01:00:15,270 --> 01:00:16,340 Shtupping the accused. 941 01:00:16,340 --> 01:00:17,340 Mike. 942 01:00:17,340 --> 01:00:18,440 What? 943 01:00:18,440 --> 01:00:19,810 I didn't say it right? What? 944 01:00:19,810 --> 01:00:22,550 Well, I'm uncomfortable with that, also. 945 01:00:22,550 --> 01:00:23,950 I--I don't know, Isaac. 946 01:00:23,950 --> 01:00:26,720 I've never testified at a big trial. 947 01:00:26,720 --> 01:00:28,190 If anything, I think I'm 948 01:00:28,190 --> 01:00:29,550 a prosecution man. 949 01:00:29,550 --> 01:00:31,260 Which only increases your credibility 950 01:00:31,260 --> 01:00:32,590 as a defense witness in this case. 951 01:00:32,590 --> 01:00:35,560 But there's a killing, police. 952 01:00:35,560 --> 01:00:37,800 Alan, Alan. Come on. The deceased was a guy 953 01:00:37,800 --> 01:00:39,500 they've been trying to prosecute for ages. 954 01:00:39,500 --> 01:00:41,470 This is true. 955 01:00:41,470 --> 01:00:42,730 Haven't you noticed that the birds 956 01:00:42,730 --> 01:00:44,770 are chirping more melodiously, 957 01:00:44,770 --> 01:00:47,310 the children's laughter is brighter? 958 01:00:47,310 --> 01:00:49,370 America is just a nicer country 959 01:00:49,370 --> 01:00:50,580 without that slimeball. 960 01:00:50,580 --> 01:00:51,780 I'm not stupid. 961 01:00:51,780 --> 01:00:53,340 I know why you're determined 962 01:00:53,340 --> 01:00:54,610 to suck me into this. 963 01:00:54,610 --> 01:00:56,750 What's--what's he talking about? 964 01:00:58,980 --> 01:01:01,590 Several years ago I published a study 965 01:01:01,590 --> 01:01:03,590 in the journal of general psychiatry. 966 01:01:03,590 --> 01:01:05,090 You want me to believe that Isaac 967 01:01:05,090 --> 01:01:06,360 never mentioned that to you? 968 01:01:08,530 --> 01:01:10,730 Is it in paperback? 969 01:01:13,770 --> 01:01:15,430 Mr. brakhage, you may proceed 970 01:01:15,430 --> 01:01:17,070 with your opening statement. 971 01:01:18,600 --> 01:01:19,900 The defense will tell you 972 01:01:19,900 --> 01:01:24,410 that Mrs. Evans was under the influence 973 01:01:24,410 --> 01:01:27,280 of this or that 974 01:01:27,280 --> 01:01:29,910 when she killed her husband. 975 01:01:31,420 --> 01:01:34,390 They'll bring in so-called experts 976 01:01:34,390 --> 01:01:38,620 to say that she wasn't in her right mind. 977 01:01:38,620 --> 01:01:43,230 But, ladies and gentlemen of the jury... 978 01:01:43,230 --> 01:01:45,660 We are here to try a woman 979 01:01:45,660 --> 01:01:50,840 who, on a lovely spring night... 980 01:01:50,840 --> 01:01:53,840 In the sanctity of the apartment 981 01:01:53,840 --> 01:01:58,440 that she shared with her husband, 982 01:01:58,440 --> 01:02:03,010 waited until he turned his back... 983 01:02:03,010 --> 01:02:05,950 And then savagely 984 01:02:05,950 --> 01:02:10,020 swung a heavy dumbbell at his head. 985 01:02:15,560 --> 01:02:17,000 Mr. o'brien. 986 01:02:27,870 --> 01:02:30,070 Boy... 987 01:02:30,070 --> 01:02:32,980 Well, well, I... 988 01:02:32,980 --> 01:02:35,180 That was impressive. 989 01:02:36,380 --> 01:02:38,450 Wasn't it? 990 01:02:42,990 --> 01:02:45,690 Though I think Raymond burr did it first 991 01:02:45,690 --> 01:02:48,890 in the movie a place in the sun 992 01:02:48,890 --> 01:02:50,930 with an oar. 993 01:02:55,300 --> 01:02:59,900 But what Mr. brakhage didn't say 994 01:02:59,900 --> 01:03:01,970 was that that dumbbell over there 995 01:03:01,970 --> 01:03:06,210 is not the object that killed Jimmy Evans. 996 01:03:07,480 --> 01:03:09,080 The actual dumbbell 997 01:03:09,080 --> 01:03:11,220 was never recovered. 998 01:03:14,120 --> 01:03:17,090 If, indeed, it even was a dumbbell. 999 01:03:23,930 --> 01:03:25,530 You see... 1000 01:03:25,530 --> 01:03:28,330 Whatever object was used 1001 01:03:28,330 --> 01:03:31,740 and whatever really happened 1002 01:03:31,740 --> 01:03:33,940 in that bathroom 1003 01:03:33,940 --> 01:03:37,140 on that lovely spring night 1004 01:03:37,140 --> 01:03:40,750 can never be known beyond a reasonable doubt. 1005 01:03:42,350 --> 01:03:44,620 Because... 1006 01:03:49,150 --> 01:03:51,560 Heather Evans 1007 01:03:51,560 --> 01:03:55,660 has no memory of the events of that night. 1008 01:04:02,400 --> 01:04:04,370 Hello? 1009 01:04:04,370 --> 01:04:05,870 Is anybody home? 1010 01:04:05,870 --> 01:04:07,340 Yeah. 1011 01:04:07,340 --> 01:04:08,870 Whoa. 1012 01:04:09,970 --> 01:04:12,780 Look, I'm sorry to barge in on you like this, 1013 01:04:12,780 --> 01:04:15,380 but we got a little, a... 1014 01:04:15,380 --> 01:04:17,380 Just a little bit of a-- 1015 01:04:17,380 --> 01:04:18,580 I'm hanging with a buddy from 1016 01:04:18,580 --> 01:04:21,050 the d.A.'S office. 1017 01:04:22,090 --> 01:04:24,590 You know, we had-- we had a few cocktails. 1018 01:04:24,590 --> 01:04:25,960 No kidding. 1019 01:04:25,960 --> 01:04:27,390 Yeah. 1020 01:04:27,390 --> 01:04:29,490 The d.A.'S expert witness? 1021 01:04:29,490 --> 01:04:32,700 Cohagen. I'm not worried about him. 1022 01:04:34,600 --> 01:04:36,300 They were just sandbagging us 1023 01:04:36,300 --> 01:04:37,600 with cohagen. 1024 01:04:37,600 --> 01:04:39,340 The star has been waiting 1025 01:04:39,340 --> 01:04:40,340 in the wings. 1026 01:04:40,340 --> 01:04:41,510 Who? 1027 01:04:41,510 --> 01:04:43,510 Dr. grusin. 1028 01:04:43,510 --> 01:04:48,310 Dr. grusin. Remember? Huh? Yeah. 1029 01:04:51,420 --> 01:04:52,650 Oh, god. 1030 01:04:52,650 --> 01:04:54,120 Does Alan know? 1031 01:04:54,120 --> 01:04:55,190 No. 1032 01:04:55,190 --> 01:04:57,690 don't tell him. He's nervous enough as it is. 1033 01:04:57,690 --> 01:04:58,790 don't you tell him. 1034 01:04:58,790 --> 01:05:01,130 He's nervous enough as it is. 1035 01:05:04,430 --> 01:05:06,130 Mr. brakhage. 1036 01:05:10,030 --> 01:05:12,240 Dr. grusin... 1037 01:05:12,240 --> 01:05:13,340 Have you examined 1038 01:05:13,340 --> 01:05:15,110 the defendant Heather Evans? 1039 01:05:15,110 --> 01:05:17,480 Yes, I have. 1040 01:05:17,480 --> 01:05:19,680 And did you find Mrs. Evans 1041 01:05:19,680 --> 01:05:21,680 to be suffering from any illness 1042 01:05:21,680 --> 01:05:25,050 that would impair her normal functioning? 1043 01:05:25,050 --> 01:05:26,850 No, I did not. 1044 01:05:26,850 --> 01:05:32,260 What about pathological intoxication? 1045 01:05:32,260 --> 01:05:35,360 I found no evidence of it whatsoever... 1046 01:05:35,360 --> 01:05:38,500 And I doubt that anyone but a defense attorney 1047 01:05:38,500 --> 01:05:39,660 would either. 1048 01:05:39,660 --> 01:05:42,230 Objection, your honor. Move to strike. 1049 01:05:42,230 --> 01:05:43,430 Sustained. 1050 01:05:43,430 --> 01:05:46,710 The jury will disregard the witness' last statement. 1051 01:05:48,170 --> 01:05:49,870 Doctor...Ahem... 1052 01:05:49,870 --> 01:05:51,740 Why do you doubt the existence 1053 01:05:51,740 --> 01:05:52,740 of so-called 1054 01:05:52,740 --> 01:05:54,780 pathological intoxication? 1055 01:05:54,780 --> 01:05:57,520 Discussion of this disorder 1056 01:05:57,520 --> 01:06:00,720 is simply an attempt to dazzle a jury 1057 01:06:00,720 --> 01:06:04,390 with pseudo-scientific jargon, 1058 01:06:04,390 --> 01:06:08,890 to convince them that alcohol exerts magic, 1059 01:06:08,890 --> 01:06:11,400 evil powers on the brains of a few people. 1060 01:06:11,400 --> 01:06:14,270 Objection. The witness is stating an opinion. 1061 01:06:14,270 --> 01:06:15,270 Nothing more. 1062 01:06:15,270 --> 01:06:17,500 That's the reason she's here, counselor. 1063 01:06:17,500 --> 01:06:20,140 She's an expert witness. Overruled. 1064 01:06:24,740 --> 01:06:27,480 Why pseudo-scientific, doctor? 1065 01:06:27,480 --> 01:06:28,950 Because no one has ever shown 1066 01:06:28,950 --> 01:06:30,510 any physical evidence 1067 01:06:30,510 --> 01:06:33,050 of pathological intoxication. 1068 01:06:33,050 --> 01:06:35,190 What would constitute physical evidence, 1069 01:06:35,190 --> 01:06:36,150 Dr. grusin? 1070 01:06:36,150 --> 01:06:39,160 A brain scan, genetic profile, 1071 01:06:39,160 --> 01:06:41,760 analysis of blood chemistry-- 1072 01:06:41,760 --> 01:06:44,630 things that can be tested. 1073 01:06:44,630 --> 01:06:46,430 Thank you. 1074 01:06:48,570 --> 01:06:50,200 Your witness. 1075 01:06:52,570 --> 01:06:54,870 Doctor... 1076 01:06:56,780 --> 01:06:59,280 Dr. grusin... 1077 01:06:59,280 --> 01:07:01,780 Have you examined Heather Evans' 1078 01:07:01,780 --> 01:07:03,780 emergency room medical records 1079 01:07:03,780 --> 01:07:06,720 from mount zion hospital and, uh... 1080 01:07:06,720 --> 01:07:08,590 Stockton hospital? 1081 01:07:08,590 --> 01:07:11,190 Of course. 1082 01:07:11,190 --> 01:07:14,460 And what were the doctors' diagnostic conclusions? 1083 01:07:14,460 --> 01:07:17,830 Pathological intoxication. 1084 01:07:18,800 --> 01:07:20,300 But based on my experience 1085 01:07:20,300 --> 01:07:21,300 in this area... 1086 01:07:21,300 --> 01:07:22,100 Oh, uh... 1087 01:07:22,100 --> 01:07:23,270 I would have to disagree. 1088 01:07:23,270 --> 01:07:26,170 Your experience in this area. 1089 01:07:30,410 --> 01:07:31,610 Tell me, doctor, 1090 01:07:31,610 --> 01:07:33,610 how many patients have you treated 1091 01:07:33,610 --> 01:07:35,480 with pathological intoxication? 1092 01:07:37,650 --> 01:07:39,820 Mr. o'brien... 1093 01:07:39,820 --> 01:07:41,620 I have testified 1094 01:07:41,620 --> 01:07:43,290 on direct as to my doubts 1095 01:07:43,290 --> 01:07:46,020 that this, uh, illness exists. 1096 01:07:46,020 --> 01:07:47,460 Therefore, how can I be 1097 01:07:47,460 --> 01:07:48,460 expected to have-- 1098 01:07:48,460 --> 01:07:50,090 please... 1099 01:07:50,090 --> 01:07:52,800 Try and answer the question. 1100 01:07:52,800 --> 01:07:55,530 How many such patients have you treated? 1101 01:07:55,530 --> 01:07:58,400 I haven't treated any. 1102 01:07:59,800 --> 01:08:02,570 I have evaluated some patients 1103 01:08:02,570 --> 01:08:03,570 who have claimed-- 1104 01:08:03,570 --> 01:08:04,880 all right, then. 1105 01:08:04,880 --> 01:08:08,080 How many such patients have you...Evaluated? 1106 01:08:13,220 --> 01:08:14,490 Two. 1107 01:08:20,560 --> 01:08:21,560 Two. 1108 01:08:32,440 --> 01:08:36,340 I have no more questions for the...Expert witness. 1109 01:08:36,340 --> 01:08:39,240 This court is adjourned till tomorrow at 9 A.M. 1110 01:08:53,260 --> 01:08:54,560 Hey, Hector. 1111 01:08:54,560 --> 01:08:56,060 Hey, Dr. barr. 1112 01:08:57,060 --> 01:08:58,460 It's a bitch, huh? 1113 01:08:58,460 --> 01:08:59,500 Yeah. Never thought 1114 01:08:59,500 --> 01:09:01,530 we'd see her up there. 1115 01:09:03,370 --> 01:09:04,240 No, actually, 1116 01:09:04,240 --> 01:09:05,670 Heather's not taking the stand. 1117 01:09:05,670 --> 01:09:06,670 No? 1118 01:09:06,670 --> 01:09:07,910 No. 1119 01:09:12,880 --> 01:09:14,910 Doctor... 1120 01:09:14,910 --> 01:09:18,450 What quantity of alcohol must be consumed 1121 01:09:18,450 --> 01:09:21,220 to produce a severe psychotic reaction 1122 01:09:21,220 --> 01:09:23,890 in a person suffering from pathological intoxication? 1123 01:09:23,890 --> 01:09:25,890 Only a very small-- 1124 01:09:25,890 --> 01:09:27,530 in my experience, 1125 01:09:27,530 --> 01:09:31,030 only a very small amount of alcohol is needed 1126 01:09:31,030 --> 01:09:32,960 to produce a severe psychotic reaction. 1127 01:09:32,960 --> 01:09:34,870 And how long does a reaction last? 1128 01:09:34,870 --> 01:09:36,830 Generally, a few hours. 1129 01:09:36,830 --> 01:09:38,270 And can a person with this illness 1130 01:09:38,270 --> 01:09:40,470 remember the psychotic episode? 1131 01:09:40,470 --> 01:09:43,010 Patients don't recall the incidents. 1132 01:09:43,010 --> 01:09:45,110 And yet a person suffering 1133 01:09:45,110 --> 01:09:46,980 from pathological intoxication 1134 01:09:46,980 --> 01:09:49,850 may otherwise show no evidence 1135 01:09:49,850 --> 01:09:51,080 of mental disorder? 1136 01:09:51,080 --> 01:09:53,250 In my experience, 1137 01:09:53,250 --> 01:09:57,390 I--I would say that's correct. 1138 01:09:59,820 --> 01:10:01,290 Thank you, doctor. 1139 01:10:04,630 --> 01:10:06,100 Your witness. 1140 01:10:20,640 --> 01:10:22,110 Doctor... 1141 01:10:30,050 --> 01:10:34,660 You repeatedly make reference to your experience... 1142 01:10:34,660 --> 01:10:37,260 With this obscure disorder. 1143 01:10:41,300 --> 01:10:43,900 How many patients with this condition 1144 01:10:43,900 --> 01:10:46,170 have you actually treated? 1145 01:10:46,170 --> 01:10:48,370 Well, during my fellowship training 1146 01:10:48,370 --> 01:10:50,670 at the Stanford psychiatric institute, 1147 01:10:50,670 --> 01:10:54,110 I had the opportunity to... 1148 01:10:55,510 --> 01:10:57,080 Excuse me. 1149 01:11:04,520 --> 01:11:06,360 Conduct a study 1150 01:11:06,360 --> 01:11:08,090 of pathological intoxication, 1151 01:11:08,090 --> 01:11:10,330 and my findings were published 1152 01:11:10,330 --> 01:11:13,500 in the journal of general psychiatry. 1153 01:11:13,500 --> 01:11:16,730 In all, there were 87 patients involved. 1154 01:11:28,110 --> 01:11:31,550 Did any of these 87 patients... 1155 01:11:36,720 --> 01:11:37,890 Excuse me? 1156 01:11:38,920 --> 01:11:43,830 Did any of these 87 patients beat their spouses to death? 1157 01:11:43,830 --> 01:11:46,630 Oh, dear god, no. 1158 01:11:49,370 --> 01:11:50,370 Thank you. 1159 01:11:52,140 --> 01:11:54,310 No further questions. 1160 01:11:59,110 --> 01:12:01,410 Request opportunity for redirect, your honor. 1161 01:12:01,410 --> 01:12:02,980 Proceed. 1162 01:12:02,980 --> 01:12:04,420 Doctor, can you tell us 1163 01:12:04,420 --> 01:12:05,780 what some of those patients did do 1164 01:12:05,780 --> 01:12:08,120 in the acute psychotic phase of their illness? 1165 01:12:14,060 --> 01:12:17,230 Didn't one of them slash her wrists? 1166 01:12:19,630 --> 01:12:20,900 Yes. 1167 01:12:20,900 --> 01:12:22,930 Didn't another break her son's arm? 1168 01:12:22,930 --> 01:12:24,600 Oh... 1169 01:12:24,600 --> 01:12:26,900 Yes. Yes. 1170 01:12:26,900 --> 01:12:28,240 Didn't a third-- 1171 01:12:28,240 --> 01:12:29,240 one of them threw himself 1172 01:12:29,240 --> 01:12:30,670 in front of a Bart train. 1173 01:12:30,670 --> 01:12:31,910 Lost a leg. 1174 01:12:31,910 --> 01:12:34,210 It's all there in my paper. 1175 01:12:41,190 --> 01:12:42,750 Thank you, doctor. 1176 01:12:59,440 --> 01:13:00,870 Listen, I get the lady off, 1177 01:13:00,870 --> 01:13:02,740 you owe me one. 1178 01:13:02,740 --> 01:13:03,840 So how about fixing me up 1179 01:13:03,840 --> 01:13:05,780 with her sister? 1180 01:13:05,780 --> 01:13:08,810 Very, very sick man. 1181 01:13:08,810 --> 01:13:10,210 What can I do? 1182 01:13:10,210 --> 01:13:12,280 Jury's back. 1183 01:13:17,460 --> 01:13:20,190 Mr. foreman, have you reached a verdict? 1184 01:13:21,060 --> 01:13:22,690 We have, your honor. 1185 01:13:26,930 --> 01:13:28,000 We, the jury, 1186 01:13:28,000 --> 01:13:30,630 find the defendant Heather Evans 1187 01:13:30,630 --> 01:13:31,470 not responsible 1188 01:13:31,470 --> 01:13:33,600 by reason of temporary insanity 1189 01:13:33,600 --> 01:13:36,240 due to pathological intoxication. 1190 01:13:36,240 --> 01:13:38,980 All right. Quiet! 1191 01:13:38,980 --> 01:13:42,010 Be seated in this courtroom! 1192 01:13:42,010 --> 01:13:43,450 I hereby order 1193 01:13:43,450 --> 01:13:44,650 that she remain in the custody 1194 01:13:44,650 --> 01:13:46,220 of the overland state hospital 1195 01:13:46,220 --> 01:13:49,050 for further examination and observation 1196 01:13:49,050 --> 01:13:50,220 until it is confirmed 1197 01:13:50,220 --> 01:13:51,460 that she no longer represents a danger 1198 01:13:51,460 --> 01:13:53,490 to herself or other people, 1199 01:13:53,490 --> 01:13:56,360 and that she no longer suffers 1200 01:13:56,360 --> 01:13:59,260 from active, dangerous mental disorders. 1201 01:13:59,260 --> 01:14:01,600 This court is adjourned. 1202 01:14:09,470 --> 01:14:10,710 Hi. 1203 01:14:14,710 --> 01:14:16,710 Hi. 1204 01:14:19,380 --> 01:14:21,190 Hello, Dr. barr. 1205 01:14:21,190 --> 01:14:22,850 Hi, Diana. 1206 01:14:28,690 --> 01:14:33,000 So, how long do you think I have to stay here? 1207 01:14:33,000 --> 01:14:34,500 Well, the law says 1208 01:14:34,500 --> 01:14:35,900 it could be indefinite. 1209 01:14:35,900 --> 01:14:37,270 But if your evaluation 1210 01:14:37,270 --> 01:14:38,400 goes fine, 1211 01:14:38,400 --> 01:14:39,440 you can be out of here in... 1212 01:14:39,440 --> 01:14:41,440 Six to eight weeks. 1213 01:14:41,440 --> 01:14:43,540 But that's two months. 1214 01:14:43,540 --> 01:14:45,740 Well, you did kill your husband. 1215 01:14:50,480 --> 01:14:51,650 Heather, I'm going to get myself 1216 01:14:51,650 --> 01:14:54,220 on this evaluation committee. 1217 01:14:55,750 --> 01:14:56,820 So, hopefully, 1218 01:14:56,820 --> 01:14:59,920 it'll guarantee a minimum stay here. 1219 01:14:59,920 --> 01:15:01,590 All right? 1220 01:15:01,590 --> 01:15:02,590 All right. 1221 01:15:02,590 --> 01:15:03,930 Thank you... 1222 01:15:03,930 --> 01:15:04,930 For everything. 1223 01:15:06,530 --> 01:15:07,770 Sure. 1224 01:15:16,910 --> 01:15:20,340 Everyone has heard Freud's rhetorical question-- 1225 01:15:20,340 --> 01:15:22,910 "women.... What do they want?" 1226 01:15:22,910 --> 01:15:27,180 Elsewhere, Freud refers to the female sex 1227 01:15:27,180 --> 01:15:29,350 as the dark continent. 1228 01:15:29,350 --> 01:15:32,160 In his interpretation of dreams, 1229 01:15:32,160 --> 01:15:35,090 the man who gave the world penis envy 1230 01:15:35,090 --> 01:15:36,960 declares that women's libido 1231 01:15:36,960 --> 01:15:38,960 is essentially masochistic. 1232 01:15:38,960 --> 01:15:40,360 The evidence? 1233 01:15:40,360 --> 01:15:43,600 Well, it's buried deep in chapter six. 1234 01:15:43,600 --> 01:15:46,570 A patient, dreaming about arranging 1235 01:15:46,570 --> 01:15:48,470 a floral centerpiece, 1236 01:15:48,470 --> 01:15:50,570 has the poor taste 1237 01:15:50,570 --> 01:15:52,810 to mix violets with lilies 1238 01:15:52,810 --> 01:15:54,910 and carnations. 1239 01:15:58,380 --> 01:16:01,250 The lilies represent purity. 1240 01:16:02,390 --> 01:16:05,260 The carnations-- carnal desire. 1241 01:16:06,790 --> 01:16:09,830 And, of course, last but not least-- 1242 01:16:09,830 --> 01:16:11,230 the violets, 1243 01:16:11,230 --> 01:16:13,430 standing in for a woman's unconscious need 1244 01:16:13,430 --> 01:16:15,400 to be violated-- 1245 01:16:15,400 --> 01:16:18,700 violently, wouldn't you know? 1246 01:16:19,800 --> 01:16:22,810 But I would like to paraphrase the good doctor 1247 01:16:22,810 --> 01:16:27,080 and say that sometimes a Violet is just a Violet. 1248 01:16:27,080 --> 01:16:28,550 And what of the table 1249 01:16:28,550 --> 01:16:31,110 on which these flowers were laid? 1250 01:16:31,110 --> 01:16:32,320 Forgive the expression. 1251 01:17:02,050 --> 01:17:03,480 Five. 1252 01:17:52,960 --> 01:17:54,100 Hector. 1253 01:17:54,100 --> 01:17:55,170 Hey. Dr. barr. 1254 01:17:55,170 --> 01:17:56,200 Sit down. 1255 01:17:56,200 --> 01:17:57,230 Can I talk to you a minute? 1256 01:17:57,230 --> 01:17:58,540 Yeah. 1257 01:17:58,540 --> 01:18:00,240 During the trial, 1258 01:18:00,240 --> 01:18:02,010 you said something strange. 1259 01:18:02,010 --> 01:18:03,140 You said, 1260 01:18:03,140 --> 01:18:05,280 "I never thought we'd see her up there." 1261 01:18:05,280 --> 01:18:07,510 Well, it's none of my business, 1262 01:18:07,510 --> 01:18:09,480 seeing how she's your friend. 1263 01:18:09,480 --> 01:18:11,920 That's ok. What did you mean by that? 1264 01:18:11,920 --> 01:18:15,390 Just that a guy like me, married as I am, 1265 01:18:15,390 --> 01:18:17,050 notices a woman like that, 1266 01:18:17,050 --> 01:18:19,620 even with her sunglasses and scarf on. 1267 01:18:19,620 --> 01:18:22,260 What are you talking about? 1268 01:18:22,260 --> 01:18:24,090 Well, she sat in the back row 1269 01:18:24,090 --> 01:18:26,530 a couple times last year. 1270 01:18:26,530 --> 01:18:27,670 Last year? 1271 01:18:27,670 --> 01:18:29,530 Yeah. When you were testifying, 1272 01:18:29,530 --> 01:18:31,270 looked to me like she was hanging 1273 01:18:31,270 --> 01:18:33,070 on your every word. 1274 01:18:36,270 --> 01:18:38,410 Hey, I'm glad for you, doc, 1275 01:18:38,410 --> 01:18:40,410 you know, that she got off. 1276 01:18:40,410 --> 01:18:42,010 Woman's really something. 1277 01:18:45,150 --> 01:18:46,620 Oh, yeah. 1278 01:18:47,550 --> 01:18:49,720 Yeah, she's really something. 1279 01:18:49,720 --> 01:18:52,860 Ok. Ok. Thanks a lot, Stan. 1280 01:18:55,860 --> 01:18:56,660 Not good. 1281 01:18:56,660 --> 01:18:59,430 All right, let me guess... 1282 01:18:59,430 --> 01:19:02,900 Jimmy's brother was never sole beneficiary. 1283 01:19:02,900 --> 01:19:04,700 No. He was... 1284 01:19:04,700 --> 01:19:06,570 Right before he checked out, 1285 01:19:06,570 --> 01:19:08,270 a month or so before the murder. 1286 01:19:08,270 --> 01:19:09,470 Bone cancer. 1287 01:19:11,240 --> 01:19:13,510 That's about the time I met her. 1288 01:19:16,310 --> 01:19:17,980 Yeah. And at that point, 1289 01:19:17,980 --> 01:19:20,180 Heather became the sole beneficiary. 1290 01:19:29,190 --> 01:19:30,760 How much? 1291 01:19:31,600 --> 01:19:33,860 The policy was for 2 million. 1292 01:19:33,860 --> 01:19:36,000 Since she was found not responsible, 1293 01:19:36,000 --> 01:19:37,870 they have to pay double because-- 1294 01:19:37,870 --> 01:19:39,940 you're going to love this part-- 1295 01:19:39,940 --> 01:19:41,300 technically, 1296 01:19:41,300 --> 01:19:44,340 the whole thing was an accident. 1297 01:19:44,340 --> 01:19:45,880 Accident. 1298 01:19:48,080 --> 01:19:49,610 A few months from now, 1299 01:19:49,610 --> 01:19:50,880 the lady is going to walk out of overland 1300 01:19:50,880 --> 01:19:53,680 4 million richer than when she walked in. 1301 01:19:55,820 --> 01:19:57,590 I fucking knew I should've taken this case 1302 01:19:57,590 --> 01:19:59,820 for a piece of the action. 1303 01:20:16,810 --> 01:20:18,910 I want to see Heather Evans. 1304 01:20:18,910 --> 01:20:20,940 It's way past visiting hours. 1305 01:20:20,940 --> 01:20:21,510 I don't care. 1306 01:20:21,510 --> 01:20:22,780 They're secured-- 1307 01:20:22,780 --> 01:20:24,110 now! 1308 01:20:49,670 --> 01:20:51,540 What's going on? 1309 01:20:53,740 --> 01:20:55,780 Why did you do it? 1310 01:20:57,210 --> 01:20:58,220 What? 1311 01:20:58,220 --> 01:21:00,220 Why did you do it? 1312 01:21:02,220 --> 01:21:03,490 What? Do what? 1313 01:21:03,490 --> 01:21:05,620 Just tell me that... 1314 01:21:08,760 --> 01:21:11,800 That it...Evolved... 1315 01:21:12,600 --> 01:21:14,600 The plan... 1316 01:21:16,500 --> 01:21:18,700 Because you were... 1317 01:21:20,140 --> 01:21:21,270 Desperate, 1318 01:21:21,270 --> 01:21:26,510 because of the emotional, psychological torture. 1319 01:21:26,510 --> 01:21:28,650 Tell me that... 1320 01:21:28,650 --> 01:21:29,980 Tell me anything. 1321 01:21:29,980 --> 01:21:32,650 Just don't tell me it was for the money. 1322 01:21:32,650 --> 01:21:35,050 Not for something as cold as that. 1323 01:21:35,050 --> 01:21:37,520 I don't want to hear that. 1324 01:21:37,520 --> 01:21:39,620 Isaac, this is crazy. 1325 01:21:39,620 --> 01:21:41,790 This--this is crazy. 1326 01:21:41,790 --> 01:21:44,260 It's also very clever. 1327 01:21:45,400 --> 01:21:48,270 You are a very... 1328 01:21:48,270 --> 01:21:49,730 Clever woman. 1329 01:21:51,270 --> 01:21:54,000 You sent me your sister... 1330 01:21:54,000 --> 01:21:56,140 For help. 1331 01:21:56,140 --> 01:22:00,380 You were very concerned, very compassionate. 1332 01:22:02,280 --> 01:22:03,950 It was all lies. 1333 01:22:10,150 --> 01:22:12,290 Diana told me. 1334 01:22:12,290 --> 01:22:14,160 You watched me. 1335 01:22:14,160 --> 01:22:17,090 You came to court to watch me testify. 1336 01:22:17,090 --> 01:22:21,030 You auditioned me, like for a part. 1337 01:22:24,170 --> 01:22:26,040 No, she didn't. 1338 01:22:27,440 --> 01:22:29,570 She didn't tell you a thing. 1339 01:22:29,570 --> 01:22:32,780 Diana told me everything. 1340 01:22:35,110 --> 01:22:37,150 Do you remember that little lead pipe 1341 01:22:37,150 --> 01:22:40,850 you held that day at the lighthouse? 1342 01:22:44,990 --> 01:22:47,790 It was the handle to a dumbbell. 1343 01:22:49,460 --> 01:22:50,930 The dumbbell. 1344 01:22:53,600 --> 01:22:56,400 don't fuck with me, Isaac, 1345 01:22:56,400 --> 01:22:59,270 or I'll have to prove that you killed Jimmy. 1346 01:23:11,010 --> 01:23:14,250 I would have done anything for you. 1347 01:23:18,160 --> 01:23:20,960 Jesus, what I did for you. 1348 01:23:43,780 --> 01:23:45,380 Dr. barr. 1349 01:23:46,380 --> 01:23:48,120 Detective. 1350 01:23:49,390 --> 01:23:51,650 You look upset. 1351 01:23:51,650 --> 01:23:54,790 Could use a shower, too. 1352 01:23:54,790 --> 01:23:56,390 How's Heather? 1353 01:23:58,400 --> 01:24:00,400 What can I do for you? 1354 01:24:00,400 --> 01:24:02,130 How's Heather? 1355 01:24:04,530 --> 01:24:06,370 She's fine. 1356 01:24:06,370 --> 01:24:09,270 Anthony evangelou. 1357 01:24:09,270 --> 01:24:11,070 Ring a bell? 1358 01:24:12,680 --> 01:24:14,540 Jimmy Evans' older brother. 1359 01:24:14,540 --> 01:24:15,950 See, last I heard, 1360 01:24:15,950 --> 01:24:17,820 Anthony was supposed to collect 1361 01:24:17,820 --> 01:24:19,680 on Jimmy's life insurance. 1362 01:24:19,680 --> 01:24:21,080 Hah. 1363 01:24:21,080 --> 01:24:23,090 I do a little digging, 1364 01:24:23,090 --> 01:24:25,820 find out the man's taking a dirt nap 1365 01:24:25,820 --> 01:24:27,420 underneath the Parthenon. 1366 01:24:27,420 --> 01:24:31,030 Ain't going to get shit. 1367 01:24:31,030 --> 01:24:32,830 What did she tell you, 1368 01:24:32,830 --> 01:24:34,970 she ain't sharing the money with you, 1369 01:24:34,970 --> 01:24:36,770 the 4 million? 1370 01:24:38,840 --> 01:24:41,700 Look, I got a report due in the morning. 1371 01:24:41,700 --> 01:24:44,110 don't yank my dick. 1372 01:24:44,110 --> 01:24:45,980 The night of the murder, 1373 01:24:45,980 --> 01:24:47,710 some stud enters the building 1374 01:24:47,710 --> 01:24:48,850 with Heather. 1375 01:24:48,850 --> 01:24:50,250 Hinky thing. 1376 01:24:50,250 --> 01:24:53,380 Now, no one sees this stud walk out. 1377 01:24:53,380 --> 01:24:55,720 Ok. Sounds like an interesting lead. 1378 01:24:55,720 --> 01:24:57,050 Why didn't you follow up on it? 1379 01:24:57,050 --> 01:25:00,460 Doorman's a pillhead on parole. 1380 01:25:00,460 --> 01:25:01,990 Even if he made I.D., 1381 01:25:01,990 --> 01:25:03,490 it'd be worth zip. 1382 01:25:03,490 --> 01:25:05,460 You think it was me? 1383 01:25:05,460 --> 01:25:07,460 At this juncture, 1384 01:25:07,460 --> 01:25:09,730 I know it was. 1385 01:25:09,730 --> 01:25:12,140 The expert witness is your friend. 1386 01:25:12,140 --> 01:25:14,140 The lawyer's your best friend. 1387 01:25:14,140 --> 01:25:15,740 The sister's your patient, 1388 01:25:15,740 --> 01:25:18,610 and you're banging the accused. 1389 01:25:18,610 --> 01:25:20,740 Now, you were me, 1390 01:25:20,740 --> 01:25:22,950 what would you think? 1391 01:25:26,150 --> 01:25:28,320 Are you arresting me? 1392 01:25:29,490 --> 01:25:30,850 Without a murder weapon, 1393 01:25:30,850 --> 01:25:33,490 I can't do Jack. 1394 01:25:36,890 --> 01:25:39,030 Ok. I want to go home, 1395 01:25:39,030 --> 01:25:41,300 take that shower. 1396 01:25:41,300 --> 01:25:42,900 You do that. 1397 01:25:57,650 --> 01:25:59,150 Sorry I'm late. 1398 01:26:01,050 --> 01:26:02,990 You look really nice. 1399 01:26:02,990 --> 01:26:04,520 Thank you. 1400 01:26:04,520 --> 01:26:05,590 Pretty. 1401 01:26:06,960 --> 01:26:08,960 You seeing Isaac later? 1402 01:26:12,530 --> 01:26:15,270 What did you tell him? 1403 01:26:15,270 --> 01:26:16,400 Tell him? 1404 01:26:17,530 --> 01:26:19,000 About us. 1405 01:26:19,800 --> 01:26:21,340 I told him the dream, 1406 01:26:21,340 --> 01:26:23,740 the one we picked, with the violets. 1407 01:26:23,740 --> 01:26:25,540 And? 1408 01:26:25,540 --> 01:26:27,680 And that's all. 1409 01:26:27,680 --> 01:26:29,010 Why? 1410 01:26:30,350 --> 01:26:32,250 Diana, he's leading you on. 1411 01:26:32,250 --> 01:26:34,450 What are you talking about? 1412 01:26:34,450 --> 01:26:35,850 You fell for him. 1413 01:26:35,850 --> 01:26:37,820 I don't know what you mean. 1414 01:26:37,820 --> 01:26:39,060 It's ok. 1415 01:26:39,060 --> 01:26:41,320 It happens between patients and doctors 1416 01:26:41,320 --> 01:26:42,360 all the time. 1417 01:26:42,360 --> 01:26:43,960 I just don't want you to get hurt. 1418 01:26:43,960 --> 01:26:45,430 I'm not going to get hurt. 1419 01:26:46,960 --> 01:26:48,400 He knows everything. 1420 01:26:48,400 --> 01:26:49,270 What? 1421 01:26:49,270 --> 01:26:51,730 He said you told him everything. 1422 01:26:51,730 --> 01:26:53,240 Oh, my god. 1423 01:26:53,240 --> 01:26:55,510 I didn't tell him shit. 1424 01:26:56,810 --> 01:26:57,870 Heather, 1425 01:26:57,870 --> 01:27:00,180 I didn't tell him anything. 1426 01:27:02,250 --> 01:27:05,580 I just want you to keep in mind, Diana, 1427 01:27:05,580 --> 01:27:06,980 if I go down, 1428 01:27:06,980 --> 01:27:09,050 you go down with me. 1429 01:27:10,720 --> 01:27:12,760 He's not going to let this go, 1430 01:27:12,760 --> 01:27:15,360 not unless we persuade him to. 1431 01:27:17,260 --> 01:27:20,330 Are you going to help me... 1432 01:27:20,330 --> 01:27:21,400 Or not? 1433 01:28:29,070 --> 01:28:32,200 Let's talk about how your father died. 1434 01:28:32,200 --> 01:28:34,940 You promised me that whatever Heather said 1435 01:28:34,940 --> 01:28:36,070 about my mother and father, 1436 01:28:36,070 --> 01:28:37,440 you would tell me. 1437 01:28:37,440 --> 01:28:40,080 Yes, I did. That's right. 1438 01:28:40,080 --> 01:28:41,680 What did she say? 1439 01:28:50,220 --> 01:28:52,420 She said your father raped you. 1440 01:28:55,090 --> 01:28:56,690 More than once. 1441 01:29:03,230 --> 01:29:05,340 Anything else? 1442 01:29:06,140 --> 01:29:07,940 That he was killed... 1443 01:29:07,940 --> 01:29:10,410 In a fire. 1444 01:29:11,710 --> 01:29:13,840 My father was-- 1445 01:29:13,840 --> 01:29:16,580 died in a-- smoking in bed, 1446 01:29:16,580 --> 01:29:17,680 drunk. 1447 01:29:18,520 --> 01:29:20,680 I can still smell the liquor. 1448 01:29:23,020 --> 01:29:24,220 Do you think I had something 1449 01:29:24,220 --> 01:29:25,390 to do with that? 1450 01:29:25,390 --> 01:29:27,390 I wasn't suggesting that you had. 1451 01:29:27,390 --> 01:29:29,160 I don't think I had anything 1452 01:29:29,160 --> 01:29:30,490 to do with that. 1453 01:29:31,590 --> 01:29:33,730 I'm really worried about Heather. 1454 01:29:33,730 --> 01:29:35,100 Why is that? 1455 01:29:35,100 --> 01:29:37,330 Well, you saw her at the hospital. 1456 01:29:39,940 --> 01:29:41,500 She looked awful. 1457 01:29:41,500 --> 01:29:43,010 She looked like a crazy person, 1458 01:29:43,010 --> 01:29:44,570 don't you think? 1459 01:29:48,150 --> 01:29:51,610 Of course, she's under so much stress. 1460 01:29:51,610 --> 01:29:53,580 So much stress... 1461 01:29:55,150 --> 01:29:57,420 Can manifest... 1462 01:29:57,420 --> 01:29:59,560 In very bizarre ways. 1463 01:29:59,560 --> 01:30:00,820 Lies? 1464 01:30:00,820 --> 01:30:02,460 Yes. Lies. 1465 01:30:02,460 --> 01:30:03,490 Mmm. 1466 01:30:04,560 --> 01:30:05,930 I wish there was something 1467 01:30:05,930 --> 01:30:07,500 we could do to... 1468 01:30:08,300 --> 01:30:10,570 To help Heather... 1469 01:30:10,570 --> 01:30:13,000 That is, of course, if you're--you're 1470 01:30:13,000 --> 01:30:15,370 still interested in helping Heather. 1471 01:30:17,640 --> 01:30:18,780 Good morning. 1472 01:30:20,780 --> 01:30:23,780 So, what do you think? 1473 01:30:23,780 --> 01:30:25,750 Now that we can talk 1474 01:30:25,750 --> 01:30:28,190 about the way I am, 1475 01:30:28,190 --> 01:30:30,250 what I did. 1476 01:30:31,450 --> 01:30:33,790 What would a shrink call somebody 1477 01:30:33,790 --> 01:30:35,190 like me, Isaac? 1478 01:30:36,790 --> 01:30:38,600 Remember, Heather-- 1479 01:30:38,600 --> 01:30:41,530 your confinement is indefinite. 1480 01:30:41,530 --> 01:30:44,200 And I'm on the committee that evaluates you 1481 01:30:44,200 --> 01:30:46,800 every six months. 1482 01:30:46,800 --> 01:30:49,340 And there is a very compelling argument 1483 01:30:49,340 --> 01:30:50,810 that you do belong in here-- 1484 01:30:50,810 --> 01:30:54,740 planning a murder for nearly two years... 1485 01:30:56,080 --> 01:30:58,480 Waiting for Jimmy's brother to die. 1486 01:30:58,480 --> 01:31:00,780 I'd call that pathological. 1487 01:31:00,780 --> 01:31:03,190 Have you forgotten? 1488 01:31:03,190 --> 01:31:05,690 I still have the dumbbell. 1489 01:31:07,590 --> 01:31:09,790 I haven't forgotten that. 1490 01:31:17,070 --> 01:31:19,200 Tomorrow at noon, 1491 01:31:19,200 --> 01:31:22,270 I'm bringing two assistant d.A.S here. 1492 01:31:25,210 --> 01:31:28,210 They're going to want to hear your story... 1493 01:31:28,210 --> 01:31:29,510 And mine. 1494 01:31:29,510 --> 01:31:31,050 But I've already been found 1495 01:31:31,050 --> 01:31:32,720 not responsible. 1496 01:31:34,350 --> 01:31:35,920 Haven't you ever heard of 1497 01:31:35,920 --> 01:31:37,220 double jeopardy? 1498 01:31:37,220 --> 01:31:39,220 I can't be tried twice 1499 01:31:39,220 --> 01:31:40,590 for the same crime, 1500 01:31:40,590 --> 01:31:42,360 now, can I? 1501 01:31:42,360 --> 01:31:44,590 Well, then you have nothing to worry about. 1502 01:31:47,230 --> 01:31:49,930 See you at noon tomorrow. 1503 01:31:56,240 --> 01:31:58,980 I gather you've heard his version. 1504 01:32:01,110 --> 01:32:03,480 So maybe you're ready for the truth. 1505 01:32:03,480 --> 01:32:05,720 Of course, miss Evans. 1506 01:32:07,850 --> 01:32:09,920 I've invited my sister. 1507 01:32:09,920 --> 01:32:13,890 Um, she'll corroborate everything I say. 1508 01:32:13,890 --> 01:32:15,390 You'll let 1509 01:32:15,390 --> 01:32:16,530 miss Evans' sister in 1510 01:32:16,530 --> 01:32:18,430 as soon as she arrives, please. 1511 01:32:19,430 --> 01:32:20,430 In the meantime, 1512 01:32:20,430 --> 01:32:22,130 why don't we begin? 1513 01:32:27,270 --> 01:32:29,310 I s-should have a lawyer here, 1514 01:32:29,310 --> 01:32:31,270 but, um... 1515 01:32:31,270 --> 01:32:33,780 My lawyer is his best friend. 1516 01:32:35,580 --> 01:32:37,580 And I tried to replace him, 1517 01:32:37,580 --> 01:32:40,150 but the judge wouldn't let me. 1518 01:32:40,150 --> 01:32:42,150 Recently, I've been found to be 1519 01:32:42,150 --> 01:32:43,320 temporarily insane, 1520 01:32:43,320 --> 01:32:46,890 so I have to defend myself on my own. 1521 01:32:46,890 --> 01:32:48,290 don't worry, miss Evans. 1522 01:32:48,290 --> 01:32:50,160 We'll listen carefully and impartially 1523 01:32:50,160 --> 01:32:51,760 to whatever you have to tell us. 1524 01:32:52,560 --> 01:32:57,170 M-my sister's a patient of his, 1525 01:32:57,170 --> 01:32:59,440 and we've met a few times 1526 01:32:59,440 --> 01:33:01,300 to talk about family business, 1527 01:33:01,300 --> 01:33:03,870 and in the course of doing that... 1528 01:33:05,580 --> 01:33:07,780 We started an affair. 1529 01:33:11,850 --> 01:33:15,490 The first time Isaac ever s-said anything 1530 01:33:15,490 --> 01:33:17,320 about killing my husband, 1531 01:33:17,320 --> 01:33:19,520 I thought he was joking. 1532 01:33:20,460 --> 01:33:21,520 He knew I suffered 1533 01:33:21,520 --> 01:33:24,860 from pathological intoxication. 1534 01:33:26,160 --> 01:33:28,470 But he just-- he became obsessed. 1535 01:33:28,470 --> 01:33:31,870 He--he insisted that we had the... 1536 01:33:31,870 --> 01:33:34,940 The makings of a perfect murder. 1537 01:33:37,840 --> 01:33:40,680 He followed me home one night. 1538 01:33:47,350 --> 01:33:50,090 He followed me home one night. 1539 01:33:52,960 --> 01:33:55,630 He acted really... 1540 01:33:55,630 --> 01:33:59,230 Agitated and upset, and... 1541 01:33:59,230 --> 01:34:01,100 I tried to make him leave, 1542 01:34:01,100 --> 01:34:03,230 but he wouldn't. 1543 01:34:03,230 --> 01:34:04,630 And he... 1544 01:34:04,630 --> 01:34:07,740 He went upstairs, and he did it. 1545 01:34:09,240 --> 01:34:11,410 He hit Jimmy. 1546 01:34:12,270 --> 01:34:15,380 Isaac hit Jimmy with a dumbbell. 1547 01:34:47,240 --> 01:34:48,880 I was horrified. 1548 01:34:52,550 --> 01:34:55,280 I think he was horrified, too, 1549 01:34:55,280 --> 01:34:57,050 'cause he ran. 1550 01:34:57,950 --> 01:35:00,360 He ran right out of the apartment, 1551 01:35:00,360 --> 01:35:01,820 and he called me-- 1552 01:35:01,820 --> 01:35:04,560 he called me in about five minutes 1553 01:35:04,560 --> 01:35:06,300 from a bar... 1554 01:35:06,300 --> 01:35:10,430 Or someplace, and he told me... 1555 01:35:10,430 --> 01:35:12,100 He told me to tell the police 1556 01:35:12,100 --> 01:35:14,700 that I had done it 1557 01:35:14,700 --> 01:35:17,910 after sipping, uh, cough syrup. 1558 01:35:17,910 --> 01:35:22,450 I did. I--I--I hid the dumbbell-- 1559 01:35:22,450 --> 01:35:23,850 the dumbbell for Isaac. 1560 01:35:23,850 --> 01:35:25,980 I know it was wrong to conceal 1561 01:35:25,980 --> 01:35:29,650 the evidence, but... I was so scared. 1562 01:35:36,060 --> 01:35:38,530 So I got my sister... 1563 01:35:40,460 --> 01:35:41,730 I got my sister 1564 01:35:41,730 --> 01:35:44,670 to bring the briefcase today. 1565 01:35:44,670 --> 01:35:46,840 It's ok. You can give it to him. 1566 01:35:46,840 --> 01:35:48,100 It's ok. 1567 01:36:09,490 --> 01:36:11,190 What's that? 1568 01:36:15,300 --> 01:36:16,870 Where's the dumbbell? 1569 01:36:17,670 --> 01:36:19,100 Where's the dumbbell?! 1570 01:36:22,670 --> 01:36:25,780 He's controlling her. 1571 01:36:25,780 --> 01:36:27,240 He made her substitute those 1572 01:36:27,240 --> 01:36:28,550 for the dumbbell. 1573 01:36:28,550 --> 01:36:29,650 They're from the planet bantar, 1574 01:36:29,650 --> 01:36:31,250 aren't they, Isaac? 1575 01:36:31,250 --> 01:36:33,650 How did he get you to do it? 1576 01:36:33,650 --> 01:36:35,920 How did he get you to do it?! 1577 01:36:35,920 --> 01:36:38,420 You're fucking her, aren't you? 1578 01:36:38,420 --> 01:36:39,560 Aren't you, you bastard? 1579 01:36:39,560 --> 01:36:41,390 Answer me! Answer me! 1580 01:36:41,390 --> 01:36:43,590 Answer me, you bastard. 1581 01:36:44,390 --> 01:36:45,660 Answer me! 1582 01:36:45,660 --> 01:36:47,400 You don't understand. 1583 01:36:47,400 --> 01:36:48,970 They're framing me, 1584 01:36:48,970 --> 01:36:49,870 but they're both in on it. 1585 01:36:49,870 --> 01:36:51,530 Of course, miss Evans. 1586 01:36:51,530 --> 01:36:52,770 What is-- 1587 01:36:55,300 --> 01:36:56,610 you're doctors? 1588 01:36:56,610 --> 01:36:57,840 Now you know we're doctors. 1589 01:36:57,840 --> 01:36:59,580 You're just confused right now. 1590 01:36:59,580 --> 01:37:01,310 I'm with the forensic review committee. 1591 01:37:01,310 --> 01:37:03,510 I consult with your late husband's insurance company. 1592 01:37:03,510 --> 01:37:04,550 Liars. 1593 01:37:04,550 --> 01:37:06,720 You're very upset, miss Evans. 1594 01:37:06,720 --> 01:37:09,820 You tricked me. All of you tricked me. 1595 01:37:09,820 --> 01:37:12,520 Hold on. I think I can reach her. 1596 01:37:12,520 --> 01:37:14,190 You're in it together. 1597 01:37:14,190 --> 01:37:15,460 Heather, just... 1598 01:37:15,460 --> 01:37:16,730 It's ok. 1599 01:37:16,730 --> 01:37:18,530 It's all right. It's all right. 1600 01:37:25,130 --> 01:37:28,200 You were right about double jeopardy. 1601 01:37:28,200 --> 01:37:29,470 This was the only way. 1602 01:37:29,470 --> 01:37:32,070 You cocksucking son-of-a-bitch bastard! 1603 01:37:32,070 --> 01:37:33,210 You bastard! 1604 01:37:33,210 --> 01:37:35,910 Fuck you all! 1605 01:37:35,910 --> 01:37:38,480 Fuck you! You lied to me! 1606 01:37:38,480 --> 01:37:40,080 Let go of me! 1607 01:37:40,080 --> 01:37:42,820 Let go! Let go! 1608 01:37:42,820 --> 01:37:43,750 No! 1609 01:37:43,750 --> 01:37:47,560 Fuck you all! Fuck you! 1610 01:37:47,560 --> 01:37:48,760 Jesus. 1611 01:37:48,760 --> 01:37:51,160 When you came to us with your diagnosis, 1612 01:37:51,160 --> 01:37:54,000 we--well, we were skeptical. 1613 01:37:55,230 --> 01:37:56,630 There was no indication 1614 01:37:56,630 --> 01:37:58,000 of psychosis. 1615 01:37:58,000 --> 01:37:59,770 There was no prior history. 1616 01:37:59,770 --> 01:38:02,100 She's worse than you described her. 1617 01:38:02,100 --> 01:38:04,710 Talk about paranoid. 1618 01:38:06,180 --> 01:38:09,780 What did she think we were, district attorneys? 1619 01:38:12,180 --> 01:38:14,780 The anxiety of killing her husband 1620 01:38:14,780 --> 01:38:17,190 plus the repeated insults of alcohol 1621 01:38:17,190 --> 01:38:21,190 brought on a full-scale organic psychosis here. 1622 01:38:21,190 --> 01:38:22,930 I wouldn't be surprised if there's even 1623 01:38:22,930 --> 01:38:24,790 further deterioration. 1624 01:38:24,790 --> 01:38:26,400 Why don't we do a review 1625 01:38:26,400 --> 01:38:27,800 in six months 1626 01:38:27,800 --> 01:38:29,530 and take it from there? 1627 01:38:29,530 --> 01:38:30,770 Yeah. 1628 01:38:30,770 --> 01:38:32,800 We appreciate your taking the time. 1629 01:38:32,800 --> 01:38:35,810 We all know how these cases can drag on. 1630 01:38:35,810 --> 01:38:38,840 Patients remain confined for years. 1631 01:38:43,250 --> 01:38:44,280 Yes. 1632 01:39:19,850 --> 01:39:21,650 Morning, Isaac. 1633 01:39:24,850 --> 01:39:27,320 Caterpillar's become a butterfly. 1634 01:39:30,130 --> 01:39:32,730 May I get you something to drink? 1635 01:39:32,730 --> 01:39:34,200 Champagne cocktail. 1636 01:39:36,470 --> 01:39:37,870 Your hair. 1637 01:39:37,870 --> 01:39:39,600 Do you like it? 1638 01:39:39,600 --> 01:39:41,670 They're extensions. 1639 01:39:43,470 --> 01:39:45,170 I hope you're not uncomfortable 1640 01:39:45,170 --> 01:39:47,110 being here. 1641 01:39:47,110 --> 01:39:50,880 It's so nice to see you away from the office. 1642 01:40:01,090 --> 01:40:02,290 So... 1643 01:40:02,290 --> 01:40:06,100 What made you so sure you could win me over? 1644 01:40:08,230 --> 01:40:09,700 The dream. 1645 01:40:13,640 --> 01:40:15,640 Why did you choose 1646 01:40:15,640 --> 01:40:17,570 that dream from the archives? 1647 01:40:17,570 --> 01:40:19,880 Because my dreams are none of your business. 1648 01:40:19,880 --> 01:40:21,840 No. You were hoping 1649 01:40:21,840 --> 01:40:23,910 that I would recognize it. 1650 01:40:24,780 --> 01:40:25,780 Consciously or not, 1651 01:40:25,780 --> 01:40:26,980 you wanted me to intervene. 1652 01:40:26,980 --> 01:40:29,250 I just can't seem to get off your couch, 1653 01:40:29,250 --> 01:40:31,320 can I, Dr. barr? 1654 01:40:31,320 --> 01:40:33,660 I don't know exactly what's going on 1655 01:40:33,660 --> 01:40:35,260 in your mind, but... 1656 01:40:37,930 --> 01:40:41,330 Whatever it is that... 1657 01:40:41,330 --> 01:40:42,830 I could have done... 1658 01:40:44,530 --> 01:40:47,740 Whatever I might have implied, 1659 01:40:47,740 --> 01:40:51,410 whatever you... Imagined, 1660 01:40:51,410 --> 01:40:52,540 I'm sorry. 1661 01:40:52,540 --> 01:40:53,880 It's just not going to happen. 1662 01:40:55,950 --> 01:40:57,350 Fear of intimacy? 1663 01:40:57,350 --> 01:41:00,220 What do you think? Is that a problem here? 1664 01:41:00,220 --> 01:41:03,550 Diana, I want you to understand this. 1665 01:41:03,550 --> 01:41:04,920 Heather and me... 1666 01:41:06,560 --> 01:41:08,320 You and me... 1667 01:41:11,090 --> 01:41:13,700 It's finished. It's over. 1668 01:41:13,700 --> 01:41:15,430 Gone. 1669 01:41:15,430 --> 01:41:16,930 But you're my doctor. 1670 01:41:19,840 --> 01:41:21,970 I can't be your doctor... 1671 01:41:21,970 --> 01:41:23,940 Or anything else. 1672 01:41:25,440 --> 01:41:26,840 What I can do is, 1673 01:41:26,840 --> 01:41:28,980 I'll help you find another therapist, 1674 01:41:28,980 --> 01:41:30,180 which is something I should have done 1675 01:41:30,180 --> 01:41:31,380 months ago. 1676 01:41:38,250 --> 01:41:41,860 There is something that I need from you. 1677 01:41:44,990 --> 01:41:47,260 Diana, I need the dumbbell. 1678 01:41:47,260 --> 01:41:48,800 The dumbbell? 1679 01:41:51,200 --> 01:41:52,600 It's gone. 1680 01:41:52,600 --> 01:41:54,600 I got rid of it. 1681 01:41:54,600 --> 01:41:56,110 I threw it in the bay. 1682 01:42:02,340 --> 01:42:03,950 Yeah, all right. 1683 01:42:08,550 --> 01:42:11,590 Well, I will be 1684 01:42:11,590 --> 01:42:14,760 giving you a call very soon... 1685 01:42:14,760 --> 01:42:17,230 With a new doctor's name. 1686 01:42:21,900 --> 01:42:24,470 I think it's best if we just... 1687 01:42:24,470 --> 01:42:26,470 Say good-bye now. 1688 01:42:29,770 --> 01:42:31,770 Well, yeah. 1689 01:42:31,770 --> 01:42:34,910 Let's say it then. 1690 01:42:34,910 --> 01:42:36,110 Good-bye. 1691 01:43:45,110 --> 01:43:47,180 What are you going to do to me? 1692 01:43:49,320 --> 01:43:50,420 Why? 1693 01:43:50,420 --> 01:43:52,620 Because of what I did to you. 1694 01:43:54,590 --> 01:43:58,330 Diana, I love you. 1695 01:43:59,730 --> 01:44:01,460 I love you. 1696 01:44:03,730 --> 01:44:05,330 Tell me about Isaac. 1697 01:44:05,330 --> 01:44:06,870 Oh... 1698 01:44:06,870 --> 01:44:09,270 You were right. 1699 01:44:09,270 --> 01:44:11,270 He doesn't care about me. 1700 01:44:11,270 --> 01:44:14,080 He doesn't even want to be my doctor. 1701 01:44:15,010 --> 01:44:17,410 It's ok. 1702 01:44:17,410 --> 01:44:21,380 We still have one more chance. 1703 01:44:21,380 --> 01:44:24,150 You've got to get the dumbbell to huggins. 1704 01:44:24,150 --> 01:44:26,890 Oh, no, no, no. I can't. 1705 01:44:26,890 --> 01:44:28,890 I can't-- I can't touch it. 1706 01:44:28,890 --> 01:44:29,890 I can't sleep with it 1707 01:44:29,890 --> 01:44:31,030 in the apartment. 1708 01:44:31,030 --> 01:44:32,390 I can't. I just-- 1709 01:44:33,200 --> 01:44:35,900 Heather, I'm--I'm so sorry. 1710 01:44:35,900 --> 01:44:37,000 I'm so sorry 1711 01:44:37,000 --> 01:44:38,630 for what I've done to you. 1712 01:44:51,780 --> 01:44:53,380 Diana... 1713 01:44:53,380 --> 01:44:54,920 Hey. 1714 01:44:54,920 --> 01:44:56,990 Maybe there is something you can do 1715 01:44:56,990 --> 01:44:58,490 to make up for it. 1716 01:44:59,590 --> 01:45:07,400 All visitors, please clear the day room. 1717 01:45:26,180 --> 01:45:28,550 You guys ready to go? 1718 01:45:28,550 --> 01:45:29,950 Excuse me, miss. 1719 01:45:29,950 --> 01:45:32,550 You forgot your purse. 1720 01:45:32,550 --> 01:45:34,290 Thank you. 1721 01:45:54,240 --> 01:45:56,180 That one there. 1722 01:46:16,270 --> 01:46:17,870 Ok, she has it? 1723 01:46:17,870 --> 01:46:19,270 Diana has the dumbbell? 1724 01:46:19,270 --> 01:46:21,670 Yeah, I can see her from here. 1725 01:46:21,670 --> 01:46:24,370 She's got it, doc. It's in a shopping bag. 1726 01:46:24,370 --> 01:46:28,280 Ok, if you could possibly grab it, call me. 1727 01:46:28,280 --> 01:46:29,610 I'll come pick it up from you. 1728 01:46:29,610 --> 01:46:31,550 No problem. 1729 01:48:02,240 --> 01:48:03,240 Hello? 1730 01:48:03,240 --> 01:48:04,240 Dr. barr? 1731 01:48:04,240 --> 01:48:05,840 Pepe, how'd it go? 1732 01:48:05,840 --> 01:48:07,540 I have something for you. 1733 01:48:07,540 --> 01:48:10,780 Great. I can be there in 15, 20 minutes, tops. 1734 01:48:10,780 --> 01:48:12,050 You know where? 1735 01:48:12,050 --> 01:48:14,020 Yeah. 7th and king. 1736 01:48:14,020 --> 01:48:15,020 Uh-huh. 1737 01:48:15,020 --> 01:48:16,020 And you're all right? 1738 01:48:16,020 --> 01:48:17,020 Mm-hmm. 1739 01:48:17,020 --> 01:48:18,250 Thanks. I'll be right over. 1740 01:48:18,250 --> 01:48:19,620 Yeah, I'll be here. 1741 01:48:24,090 --> 01:48:26,190 Wrong girl, pal. 1742 01:48:45,880 --> 01:48:46,680 Homicide. 1743 01:48:46,680 --> 01:48:48,480 Detective huggins, please. 1744 01:48:48,480 --> 01:48:51,450 We got most of it cleared down here. 1745 01:48:51,450 --> 01:48:53,620 If it's not one thing, it's a damn 'nother. 1746 01:49:01,060 --> 01:49:02,060 Thanks. 1747 01:49:02,060 --> 01:49:04,430 This is huggins. 1748 01:49:04,430 --> 01:49:05,470 Hello, detective. 1749 01:49:05,470 --> 01:49:07,070 This is Heather Evans. 1750 01:49:07,070 --> 01:49:08,070 Mm-hmm. 1751 01:49:08,070 --> 01:49:09,470 I have that, uh... 1752 01:49:09,470 --> 01:49:11,340 Item you've been looking for. 1753 01:49:11,340 --> 01:49:13,810 I thought you were still in overland. 1754 01:49:13,810 --> 01:49:16,450 I got a pass. I've got what you want. 1755 01:49:16,450 --> 01:49:18,310 I'm at the bay marina. 1756 01:49:18,310 --> 01:49:20,320 I'll be here for 40 minutes. 1757 01:49:20,320 --> 01:49:21,320 Bay marina? 1758 01:49:21,320 --> 01:49:22,980 I know it. I'll be there. 1759 01:49:40,070 --> 01:49:42,070 Then I heard this boom, 1760 01:49:42,070 --> 01:49:43,240 but I didn't think nothing of it. 1761 01:49:43,240 --> 01:49:45,370 We hear that shit all the time. 1762 01:49:47,910 --> 01:49:48,910 We're on our way. 1763 01:49:48,910 --> 01:49:49,910 God! Pepe! 1764 01:49:49,910 --> 01:49:51,080 You know this guy? 1765 01:49:51,080 --> 01:49:52,080 Yeah. What happened? 1766 01:49:52,080 --> 01:49:54,350 He took a pill in the chest. 1767 01:49:54,350 --> 01:49:55,520 Pepe, can you hear me? 1768 01:49:55,520 --> 01:49:56,620 He's stabilized. 1769 01:49:56,620 --> 01:49:58,690 Got here any later, maybe not. 1770 01:49:58,690 --> 01:49:59,720 Bay marina. 1771 01:49:59,720 --> 01:50:02,320 Hold on a second. What? 1772 01:50:02,320 --> 01:50:05,290 Bay marina. Bay marina. 1773 01:50:05,290 --> 01:50:08,630 20--20 minutes maybe. 1774 01:50:09,500 --> 01:50:12,870 She got the pipe, doc. 1775 01:50:12,870 --> 01:50:14,340 She got the pipe. 1776 01:50:16,710 --> 01:50:18,640 He'll be ok. 1777 01:50:19,780 --> 01:50:22,110 You're going to be all right. 1778 01:50:22,110 --> 01:50:23,510 You'll be all right. 1779 01:50:23,510 --> 01:50:25,780 All right, let's go. 1780 01:50:25,780 --> 01:50:26,780 Ok, let's roll. 1781 01:50:35,890 --> 01:50:37,290 I can't believe it. 1782 01:50:37,290 --> 01:50:38,360 I mean, 1783 01:50:38,360 --> 01:50:39,860 if I hadn't got stuck on market, 1784 01:50:39,860 --> 01:50:41,900 I'd have beat those fuckers for sure. 1785 01:50:43,530 --> 01:50:45,930 That's life, right? 1786 01:50:47,500 --> 01:50:51,910 How fast can you get me across the bay? 1787 01:50:51,910 --> 01:50:53,910 Fast. 1788 01:51:10,460 --> 01:51:12,090 Oh, shit! 1789 01:51:18,370 --> 01:51:19,900 Damn it! 1790 01:51:24,440 --> 01:51:25,470 Yeah. 1791 01:51:25,470 --> 01:51:27,080 Yeah, I got it. 1792 01:51:27,080 --> 01:51:28,480 Your buddy's in surgery. 1793 01:51:28,480 --> 01:51:30,780 Looks like he's going to make it. 1794 01:51:32,480 --> 01:51:34,050 Thanks. 1795 01:52:22,100 --> 01:52:24,870 This ought to be good. 1796 01:52:56,700 --> 01:52:58,700 This is the dumbbell Heather used 1797 01:52:58,700 --> 01:53:00,170 to kill her husband. 1798 01:53:00,170 --> 01:53:01,440 Uh-huh. 1799 01:53:01,440 --> 01:53:04,210 I guess I shouldn't have touched it. 1800 01:53:04,210 --> 01:53:06,210 Smart fucker, aren't you? 1801 01:53:06,210 --> 01:53:08,180 There's a shooting victim 1802 01:53:08,180 --> 01:53:09,240 at overland state 1803 01:53:09,240 --> 01:53:11,150 who can positively I.D. Her. 1804 01:53:13,010 --> 01:53:14,520 Get in the car. 1805 01:53:15,350 --> 01:53:17,620 Now, you listen to me, lady... 1806 01:53:17,620 --> 01:53:20,620 Both of you, get in the car. 1807 01:53:29,300 --> 01:53:32,330 You know, this is kidnapping, sweetheart. 1808 01:53:32,330 --> 01:53:35,070 One great big old fucking felony. 1809 01:53:35,070 --> 01:53:36,340 I tell you what. 1810 01:53:36,340 --> 01:53:38,340 I'll make you a deal. 1811 01:53:38,340 --> 01:53:40,380 I don't think you understand. 1812 01:53:40,380 --> 01:53:42,010 I don't need any deal. 1813 01:53:42,010 --> 01:53:44,010 I'm locked up in a hospital. 1814 01:53:44,010 --> 01:53:47,220 I couldn't be involved with what's going to happen. 1815 01:53:47,220 --> 01:53:48,220 What's that? 1816 01:53:48,220 --> 01:53:49,320 You'll be found dead, 1817 01:53:49,320 --> 01:53:51,020 your prints on your dumbbell, his on his gun. 1818 01:53:51,020 --> 01:53:53,220 Nobody will ever know what happened. 1819 01:55:13,300 --> 01:55:14,300 You remember the last time 1820 01:55:14,300 --> 01:55:15,300 we were here? 1821 01:55:15,300 --> 01:55:17,710 That meant nothing. 1822 01:55:17,710 --> 01:55:19,910 Nothing! 1823 01:55:24,380 --> 01:55:25,380 Maybe... 1824 01:55:25,380 --> 01:55:26,850 Maybe not. 1825 01:55:29,280 --> 01:55:31,150 Diana's dream was a lie. 1826 01:55:31,150 --> 01:55:34,360 What you told me about the fire, 1827 01:55:34,360 --> 01:55:35,720 that did mean something, 1828 01:55:35,720 --> 01:55:36,730 didn't it? 1829 01:55:36,730 --> 01:55:38,390 It was about your father, 1830 01:55:38,390 --> 01:55:40,130 wasn't it... 1831 01:55:40,130 --> 01:55:41,660 And you? 1832 01:56:07,760 --> 01:56:10,360 It was you your father raped... 1833 01:56:10,360 --> 01:56:12,290 More than once. 1834 01:56:12,290 --> 01:56:14,830 You couldn't take that. 1835 01:56:14,830 --> 01:56:15,900 You snapped, 1836 01:56:15,900 --> 01:56:19,170 and then you killed him. 1837 01:56:24,140 --> 01:56:28,010 Because he passed out drunk that night... 1838 01:56:29,580 --> 01:56:31,010 Soaked in booze. 1839 01:56:31,010 --> 01:56:35,320 All you had to do was strike a match. 1840 01:56:42,820 --> 01:56:45,390 Maybe he deserved to die. 1841 01:56:48,660 --> 01:56:50,900 Maybe Jimmy did, too. 1842 01:56:53,370 --> 01:56:55,000 It's over. 1843 01:56:55,800 --> 01:56:57,940 It's really over. 1844 01:57:02,740 --> 01:57:04,510 Give me the gun. 1845 01:57:04,510 --> 01:57:06,410 It's over. 1846 01:57:08,750 --> 01:57:10,420 Barr! 1847 01:57:10,420 --> 01:57:11,950 It's not over! 1848 01:57:11,950 --> 01:57:13,990 You think you can shrink me 1849 01:57:13,990 --> 01:57:16,420 like one of your fucking patients? 1850 01:57:16,420 --> 01:57:17,690 Do you think that makes me 1851 01:57:17,690 --> 01:57:19,090 feel better? 1852 01:57:19,090 --> 01:57:20,830 I don't give a shit 1853 01:57:20,830 --> 01:57:22,200 about you or my father. 1854 01:57:22,200 --> 01:57:24,800 I don't give a shit about anything. 1855 01:57:30,070 --> 01:57:31,840 You're going to kill both of us. 1856 01:57:31,840 --> 01:57:34,210 I'm going to kill you first. 1857 01:57:49,260 --> 01:57:52,330 Oh! Aah! 1858 01:58:07,110 --> 01:58:11,110 Barr! 1859 01:58:12,210 --> 01:58:15,080 Down here! 1860 01:58:16,250 --> 01:58:17,390 Aah! 1861 01:58:23,390 --> 01:58:25,630 The window! 1862 01:58:25,630 --> 01:58:26,630 Huh? 1863 01:58:26,630 --> 01:58:28,200 The window! 1864 01:58:57,930 --> 01:58:59,530 You all right? 1865 01:58:59,530 --> 01:59:01,300 Yeah, yeah. 1866 01:59:25,050 --> 01:59:28,120 Were you surprised by the not guilty verdict? 1867 01:59:28,120 --> 01:59:30,090 Were you unjustly tried as an accomplice 1868 01:59:30,090 --> 01:59:31,490 to your sister's crime? 1869 01:59:31,490 --> 01:59:35,960 Amazing. Diana was Heather's accomplice. 1870 01:59:35,960 --> 01:59:37,430 Everybody bought it. 1871 01:59:37,430 --> 01:59:38,230 Mm-hmm. 1872 01:59:38,230 --> 01:59:40,570 Especially the jury. 1873 01:59:40,570 --> 01:59:42,570 It made sense, didn't it? 1874 01:59:42,570 --> 01:59:44,970 Heather was the one 1875 01:59:44,970 --> 01:59:47,980 who actually committed the crimes. 1876 01:59:47,980 --> 01:59:49,980 And Diana... 1877 01:59:49,980 --> 01:59:52,380 Diana was unstable... 1878 01:59:52,380 --> 01:59:54,720 Victimized by her older sister. 1879 01:59:54,720 --> 01:59:55,920 It was perfect. 1880 01:59:55,920 --> 01:59:59,090 Too bad she didn't let me represent her. 1881 02:00:15,000 --> 02:00:16,600 You ever think maybe you picked 1882 02:00:16,600 --> 02:00:18,240 the wrong sister? 1883 02:00:28,580 --> 02:00:32,150 I want to know everything about you, Heather. 1884 02:00:34,760 --> 02:00:36,360 The first thing you should know 1885 02:00:36,360 --> 02:00:37,760 about me is... 1886 02:00:37,760 --> 02:00:39,630 I'm an only child. 1887 02:00:41,930 --> 02:00:44,200 Now you've got me. 1888 02:00:46,630 --> 02:00:48,100 Yes. 1889 02:00:48,900 --> 02:00:51,470 To us. 1890 02:00:52,410 --> 02:00:56,680 I'm really not supposed to drink. 1891 02:00:56,680 --> 02:00:59,950 Maybe just one sip. 1892 02:01:22,500 --> 02:01:25,510 Captioning made possible by Warner bros. 1893 02:01:25,510 --> 02:01:29,110 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 121712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.