All language subtitles for FFlight 69 CD2 (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:14,000 --> 00:06:16,280 Bezpiecznego lotu 2 00:06:16,280 --> 00:06:19,200 A co z tob膮? Kiedy mia艂a艣 ostatni lot Flight 69? 3 00:06:20,900 --> 00:06:23,840 呕artujesz? To te same linie. 4 00:06:23,840 --> 00:06:26,480 Zrobi艂am to z pewnym biznesmenem, zabra艂 mnie do niez艂ego mniejsca. 5 00:06:26,480 --> 00:06:29,140 Przej膮艂 kontrol臋 i by艂 boski w 艂贸偶ku. 6 00:06:29,140 --> 00:06:33,440 A wiesz co by艂o najbardziej ekscytuj膮cego w tym? Ja nawet nie zna艂am jego imienia. 7 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 To prawda. 8 00:30:31,920 --> 00:30:34,760 - Wiesz co, co艣 mi przysz艂o do g艂owy? - Co takiego? 9 00:30:34,760 --> 00:30:36,200 Ty nawet nie znasz mojego imienia. 10 00:30:36,200 --> 00:30:39,200 Nic nie szkodzi, nie musz臋 zna膰 twojego imienia. 11 00:30:39,200 --> 00:30:41,260 Dobrze, c贸偶... 12 00:30:41,260 --> 00:30:45,760 Id臋 si臋 umy膰 i ukra艣膰 owoce lub co艣 tam. 13 00:30:45,760 --> 00:30:47,040 Dobrze 14 00:30:52,640 --> 00:30:55,160 Flight 69! 15 00:31:02,120 --> 00:31:04,760 No nie wiem, to nie jest zbyt ryzykowne? 16 00:31:04,760 --> 00:31:07,280 Nie wiem czy b臋d臋 w stanie co艣 takiego zrobi膰 17 00:31:07,280 --> 00:31:10,480 Nie musisz tego robi膰. To jestem ja 18 00:31:10,880 --> 00:31:15,660 Cho膰 my艣l臋, 偶e sama si臋 zdziwisz, je艣li taka sytuacja nigdy nie b臋dzie mia艂a miejsca. 19 00:31:22,220 --> 00:31:23,280 Widzisz... 20 00:31:23,280 --> 00:31:28,520 Mo偶esz dosta膰 wolne tylko podczas wakacji, wi臋c co si臋 stanie je艣li chcesz 艣wi臋towa膰... 21 00:31:28,520 --> 00:31:32,060 ...gwiazdk臋, chanuk臋 i Kwanzaa? 22 00:31:33,120 --> 00:31:39,100 O czym ty do cholery gadasz? Jeste艣 katolikiem i nie obchodzisz chanuki czy Kwanzaa. 23 00:31:39,100 --> 00:31:42,140 Wiesz, 偶e w艂a艣nie uderzy艂e艣 poni偶ej pasa. 24 00:31:42,140 --> 00:31:44,900 Nie m贸w mi co mam czci膰. 25 00:31:45,180 --> 00:31:46,580 Nie b臋dziesz mi m贸wi艂 co mam czci膰... 26 00:31:46,580 --> 00:31:50,420 ...a ja nie b臋d臋 ci gada艂 jakie to masz n臋dzne i obrzydliwe 偶ycie, kt贸re masz. 27 00:31:50,420 --> 00:31:52,960 Chore i obrzydliwe?! 28 00:31:52,960 --> 00:31:56,240 Tak chore i obrzydliwe, jeste艣 tego przyk艂adem. 29 00:31:56,760 --> 00:31:58,620 M贸wi艂em ci, 偶e to moja pami膮tka... 30 00:31:58,620 --> 00:32:03,680 ...z mojej wycieczki do Sydney. Nale偶a艂a do abory艅skiego koszykarza... 31 00:32:03,680 --> 00:32:05,880 ...odbija艂e艣 si臋 kurwa ca艂y tydzie艅 od sufitu? 32 00:32:05,880 --> 00:32:06,940 W ka偶dym razie jak chcesz. 33 00:32:06,940 --> 00:32:10,500 Ca艂y czas chc臋 ci powiedzie膰, 偶e dzisiaj jest dzie艅 tolerancji... 34 00:32:10,500 --> 00:32:16,020 Jestem przekonany, 偶e mo偶emy jeszcze uczci膰 w艂a艣ciwie ten dzie艅. 35 00:32:16,020 --> 00:32:20,660 Mo偶emy wini膰 za to korporacj臋, 偶e umie艣cili nas w takiej pozycji. 36 00:32:20,660 --> 00:32:24,200 Dla zabrania naszych dni na czas choroby z wakacji. 37 00:32:27,260 --> 00:32:32,820 Uwaga! Uwaga! Pilot kt贸rego mia艂em na oku. 38 00:32:32,820 --> 00:32:37,520 To ostatnie wezwanie za艂ogi na pok艂ad samolotu zmierzaj膮cego do LA 39 00:32:37,520 --> 00:32:40,640 To takie s艂odkie, pami臋taj... 40 00:32:40,640 --> 00:32:42,700 ...nie my艣l o tym. 41 00:32:42,700 --> 00:32:45,020 Nawet nie b臋dziesz wiedzia艂a czy zobaczysz go ponownie. 42 00:32:45,020 --> 00:32:48,760 Daj spok贸j dziewczyno. 43 00:32:49,000 --> 00:32:52,520 - Cze艣膰 kapitanie - Cze艣膰. Jeste艣cie gotowe? 44 00:32:52,520 --> 00:32:56,060 Tak, chod藕cie idziemy. 45 00:33:31,120 --> 00:33:35,360 Kapitanie! Kapitanie! Kapitanie! 46 00:33:59,620 --> 00:34:03,180 19:00 Los Angeles, CA 47 00:34:03,740 --> 00:34:07,400 Wiesz, masz bardzo mi艂膮 miejsc贸wk臋 tutaj 48 00:34:07,400 --> 00:34:09,400 Dzi臋kuj臋 49 00:34:10,260 --> 00:34:15,000 C贸偶 i... nie chc臋 aby艣 my艣la艂, 偶e robi臋 to ca艂y czas... 50 00:34:15,000 --> 00:34:18,360 ...jestem bardzo konserwatywn膮 dziewczyn膮. 51 00:34:19,500 --> 00:34:22,140 Przepraszam, m贸wi艂a艣 co艣? 52 00:34:22,560 --> 00:34:24,140 Lampk臋 wina? 53 00:34:24,140 --> 00:34:26,600 Dzi臋kuj臋 54 00:34:27,040 --> 00:34:29,500 Nie, nic nie m贸wi艂am. 55 00:34:32,800 --> 00:34:35,140 Zdr贸wko! 56 00:53:52,180 --> 00:53:55,760 Ty nawet nie znasz mojego imienia? 57 00:53:55,760 --> 00:53:59,180 Nie wa偶ne. 58 00:54:28,140 --> 00:54:30,420 Cze艣膰 Clarice, tu Nicole. 59 00:54:30,420 --> 00:54:34,040 - Cze艣膰 Nicole - Wi臋c, Flight 69, co? 60 00:54:34,700 --> 00:54:36,340 Zrobi艂a艣 to? 61 00:54:36,340 --> 00:54:39,120 Zuch dziewczyna 62 00:54:39,120 --> 00:54:41,120 M贸wi艂am ci. 63 00:54:41,120 --> 00:54:43,520 Ja si臋 nie myl臋. 64 00:54:44,560 --> 00:54:48,500 - Tak Flight 69 - Pogadamy p贸藕niej. 65 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 Okey, bye. 66 00:54:56,260 --> 00:54:59,580 NAST臉PNEGO RANKA 67 00:55:06,720 --> 00:55:08,760 Nie jeste艣 w pracy? 68 00:55:10,060 --> 00:55:13,600 Co? 69 00:55:13,600 --> 00:55:16,640 Co jest? Nie powiesz mi? 70 00:55:20,920 --> 00:55:23,140 To jak mam wiedzie膰 o co chodzi? 71 00:55:23,900 --> 00:55:25,880 Co si臋 sta艂o? 72 00:55:25,880 --> 00:55:28,340 Co si臋 sta艂o? Powiedz mi, prosz臋. 73 00:55:28,340 --> 00:55:30,760 Jeste艣 pierdolonym kretynem! 74 00:55:31,940 --> 00:55:34,540 Dobra, dobra. 75 00:55:55,300 --> 00:55:58,540 KONIEC 5643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.