Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:12,000
Napisy stworzone ze s艂uchu
by 艢wierszczyk69
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,900
Specjalnie dla u偶ytkownik贸w
www.pornoonline.com.pl
3
00:00:15,900 --> 00:00:21,020
B艂臋dy napewno jakie艣 s膮
wi臋c mile widziana korekta ;)
4
00:00:21,020 --> 00:00:23,700
Mi艂ego seansu :)
5
00:00:28,760 --> 00:00:32,760
7:15
CLEVELAND, OH
6
00:00:36,640 --> 00:00:39,220
Nazywam si臋 Nicole Pe帽a
i jestem stewardess膮.
7
00:00:39,220 --> 00:00:42,000
Wszystko co dzisiaj zrobi艂am
wp艂yn臋艂o na moje dalsze 偶ycie.
8
00:00:42,000 --> 00:00:46,300
To znaczy,
zrobi艂am to, aby poczu膰 si臋 lepiej.
9
00:01:05,600 --> 00:01:07,100
Co masz na my艣li?
10
00:01:08,100 --> 00:01:10,080
Chce ci臋 przelecie膰, kochanie.
11
00:01:10,380 --> 00:01:11,700
Wcale nie jeste艣
12
00:01:37,440 --> 00:01:39,520
Wyst臋puj膮:
13
00:03:03,640 --> 00:03:05,140
Powiedz mi co艣 Scotty.
14
00:03:05,520 --> 00:03:07,440
Co b臋dzie je艣li dopadnie ci臋 choroba?
15
00:03:07,800 --> 00:03:09,440
Ja jestem chory.
16
00:03:09,920 --> 00:03:11,700
Chorob臋 mo偶na dosta膰...
17
00:03:11,700 --> 00:03:13,040
...kawa...
18
00:03:14,360 --> 00:03:16,560
...czasami jest jak wymiociny...
19
00:03:17,700 --> 00:03:20,040
...mog臋 mie膰 po niej gazy.
20
00:03:20,040 --> 00:03:22,040
Albo mo偶e mam po prostu katar.
21
00:03:23,420 --> 00:03:26,340
Ale zawsze zabieram swoje dupsko do pracy.
22
00:03:27,320 --> 00:03:34,340
Hipotetycznie rzecz bior膮c oczywi艣cie, co si臋 stanie je艣li masz co艣 co nie przejdzie z dnia na dzie艅, co艣 takiego jak...
23
00:03:34,820 --> 00:03:36,800
...no nie wiem co艣 jak...
24
00:03:38,580 --> 00:03:40,600
...jak Ebola.
25
00:03:40,920 --> 00:03:43,180
Co ty do cholery gadasz?
26
00:03:43,180 --> 00:03:45,760
Ebola.
Nie wiesz co to jest Ebola?
27
00:03:45,760 --> 00:03:49,000
O m贸j Bo偶e,
jako艣 mnie to nie dziwi.
28
00:03:49,000 --> 00:03:51,700
Okey, to jest Ebola 1-0-1
29
00:03:51,700 --> 00:03:59,200
Ebola to gor膮czka krwotoczna, okey. Spowodowana przez kontakt z zara偶on膮 krwi膮, p艂ynami ustrojowymi i nasienia.
30
00:03:59,200 --> 00:04:01,820
To moja ulubiona cz臋艣膰 ale...
31
00:04:01,820 --> 00:04:06,960
To dotyczy,
ludzi jak ty i ja rozumiesz, okey...
32
00:04:08,340 --> 00:04:12,940
W naszej pracy,okey
jeste艣my jak ptasia grypa, konsumenci pierwszej wody...
33
00:04:12,940 --> 00:04:17,760
Nikt przy zdrowych zmys艂ach nigdy nie uwierzy w fakt,
偶e nie mia艂e艣 doczynienia z Ebol膮.
34
00:04:17,760 --> 00:04:22,100
Szczeg贸lnie gdy bierzesz sobie wolne przed chorob膮.
35
00:04:22,780 --> 00:04:26,180
Powiem ci jak to b臋dzie si臋 przelecie膰, okey, bo ju偶 widz臋 przysz艂o艣膰 z tob膮.
36
00:04:26,860 --> 00:04:35,280
B臋dziesz pewnego dnia w domu,
pota艅czysz troch臋, powiginasz si臋...
37
00:04:35,280 --> 00:04:39,640
B臋dziesz ta艅czy艂 jak zaczn膮 si臋 b贸le brzucha...
38
00:04:40,000 --> 00:04:44,780
...i jak je dostaniesz nie b臋dziesz my艣la艂 o tym,
a potem nagle...
39
00:04:44,780 --> 00:04:49,120
...dopadnie ci臋 naprawd臋 ostry b贸l w jelitach i narz膮d贸w wewn臋trznych, kt贸ry b臋dzie jak...
40
00:04:49,120 --> 00:04:54,760
...zakrwawienie ca艂ego dywanu, pewnego dnia chcia艂em ci pom贸c i by艂em tego dnia razem z tob膮...
41
00:04:54,760 --> 00:04:59,080
...i to ja chcia艂em zosta膰 w domu, ale nie,nie,nie.
Potrzebuj臋 kobiecego dotyku...
42
00:04:59,080 --> 00:05:02,740
...c贸偶 tak mniej wi臋cej to by wygl膮da艂o, okey.
Najlepiej by by艂o jakby艣 zosta艂...
43
00:05:02,740 --> 00:05:08,500
I wiesz co powinienem pos艂ucha膰 Manuel'a.
Nie powinienem bra膰 sobie wolnego jako pierwszy.
44
00:05:13,580 --> 00:05:15,520
Dzie艅 dobry
45
00:05:17,740 --> 00:05:19,820
Jezu!
46
00:05:19,820 --> 00:05:28,040
Dobry Panie i Panowie. To jest ostatnie wywo艂anie na lot 1096 do Seattle. Samolot jest ju偶 gotowy do odlotu.
47
00:05:28,040 --> 00:05:31,800
呕ycz臋 wam bezpiecznego lotu,
u艣ciski i buziaczki.
48
00:05:37,320 --> 00:05:41,260
Dobra, chod藕!
Musimy przywita膰 kolejn膮 za艂og臋.
49
00:05:41,300 --> 00:05:44,640
Uwielbiam t膮 cz臋艣膰
50
00:05:45,540 --> 00:05:47,240
To i tak nie dzia艂a
51
00:06:21,140 --> 00:06:25,540
10:06
ZA艁OGA CZEKA W HOLU
52
00:06:29,680 --> 00:06:31,360
Wi臋c...
53
00:06:31,360 --> 00:06:34,560
...dlatego trzeba troszczy膰 si臋 o bezpiecze艅stwo.
54
00:06:34,560 --> 00:06:38,180
Spadn膮 na g艂ow臋, sprawi膮 ci chore dni.
55
00:06:38,180 --> 00:06:40,520
- Hej! Jeste艣my!
- Ja nawet ich nie znam
56
00:06:40,520 --> 00:06:43,060
- Oh cze艣膰!
Witam!
57
00:06:43,060 --> 00:06:47,500
Cze艣膰 za艂ogo!
Niestety macie 40 minut postoju.
58
00:06:47,500 --> 00:06:49,500
Przepraszamy, przepraszamy.
59
00:06:49,500 --> 00:06:56,220
Jeste艣cie w s艂onecznej Californi, gdzie mo偶ecie spodziewa膰 si臋 dobrej pogody, kork贸w i by膰 mo偶e trz臋sienia ziemi, kt贸re poch艂onie wasz膮 rodzin臋.
60
00:06:56,960 --> 00:06:59,320
Witam, jak si臋 masz?
Mi艂o ci臋 pozna膰.
61
00:07:00,160 --> 00:07:01,920
A ty jak si臋 masz?
62
00:07:02,320 --> 00:07:05,640
Jak tu jest, wszystko dobrze?
Potrzebujesz mojego podpisu, tak?
63
00:07:06,700 --> 00:07:11,120
Zobaczmy, musz臋 ci podpisa膰 tutaj, prawda?
Potrzebujesz te偶 numeru lotu, tak? Okey.
64
00:07:13,080 --> 00:07:15,740
Co偶, wygl膮da, 偶e nasz lot jest punktualnie.
65
00:07:15,800 --> 00:07:22,980
Nie mam nic przeciwko sp臋dzenia tego czasu w salonie. Wygl膮da naprawd臋 艂adnie. 艁adnie i uspakajaj膮co. A ja musz臋 si臋 uspokoi膰.
66
00:07:23,080 --> 00:07:27,580
Wyglada na to, 偶e mamy 20 minut, tak?
Mniej wi臋cej.
67
00:07:28,120 --> 00:07:32,720
T臋dy do 艂azienki?
Dzi臋kuj臋.
68
00:07:36,780 --> 00:07:39,880
Czas i艣膰 do 艂azienki.
69
00:07:42,320 --> 00:07:44,420
Ja te偶 musz臋.
70
00:07:46,100 --> 00:07:48,140
Rozgo艣膰cie si臋.
71
00:07:48,260 --> 00:07:49,880
Dzi臋kujemy
72
00:22:48,140 --> 00:22:50,220
Wiesz co...
73
00:22:50,740 --> 00:22:54,520
Najsmutniejsze jest to,
偶e wiem, 偶e on mnie oszukuje.
74
00:22:54,520 --> 00:22:58,180
Po prostu nie mog臋 si臋 zebra膰 na odwag臋,
aby po prostu to zrobi膰.
75
00:22:58,180 --> 00:22:59,880
Oh tak, co to?
76
00:22:59,880 --> 00:23:02,300
Co偶, chc臋 kopn膮膰 tego palanta w ty艂ek.
77
00:23:02,500 --> 00:23:07,520
- Chcesz mi powiedzie膰, 偶e Peter nadal u ciebie mieszka?
- Tak, ten pierdolony idiota.
78
00:23:07,520 --> 00:23:12,100
- Co masz zamiar z tym zrobi膰?
- Wywal臋 go.
79
00:23:12,100 --> 00:23:17,740
To znaczy, to nie jest jak z innymi m臋偶czyznami, kt贸rzy 偶yj膮 blisko ciebie, ale chc臋 go zrani膰.
80
00:23:17,740 --> 00:23:23,960
Wiesz co, on my艣li, 偶e jestem idiotk膮 i b臋d臋 trzyma艂a k艂amc臋 w domu. O nie, nie, nie.
81
00:23:24,660 --> 00:23:26,240
To okropne
82
00:23:26,240 --> 00:23:32,020
Tak wiem.
83
00:23:48,460 --> 00:23:51,840
7:20
84
00:23:53,700 --> 00:23:55,360
Jeste艣 w sp贸dnicy i szpilkach?
85
00:23:57,220 --> 00:23:59,120
Chcia艂bym tam by膰.
86
00:24:00,440 --> 00:24:02,780
Oczywi艣膰ie, upewnie si臋.
87
00:24:03,060 --> 00:24:05,900
Tak, m贸wi臋 cholernie powa偶nie.
88
00:24:10,140 --> 00:24:13,260
Chwila.
89
00:24:21,020 --> 00:24:22,760
Dobra
90
00:24:24,160 --> 00:24:26,860
Chcesz i艣膰 na kolacj臋?
91
00:24:31,620 --> 00:24:35,200
Sami skarbie.
92
00:24:36,680 --> 00:24:39,520
Trzymam go tylko ze wzgl臋du na seks.
93
00:24:39,520 --> 00:24:42,840
Nie, ja na pewno nie mia艂a bym tyle lito艣ci dla niego.
94
00:24:44,660 --> 00:24:52,020
Wiesz, znasz nasz膮 prac臋 wystarczaj膮co d艂ugo,
i wiesz, 偶e trwa艂y zwi膮zek jest po prostu nie mo偶liwy.
95
00:24:52,280 --> 00:24:56,320
Mam Petera,
tylko to po prostu ju偶 nie dzia艂a do cholery.
96
00:24:56,320 --> 00:25:00,300
Wspania艂y seks,
ale tym razem to ju偶 koniec.
97
00:25:04,280 --> 00:25:06,140
Wspania艂y seks.
98
00:25:08,120 --> 00:25:11,260
7:56
99
00:25:23,060 --> 00:25:24,740
Peter od艂u偶 ten telefon!
100
00:25:27,520 --> 00:25:30,240
Peter od艂u偶 ten pierdolony telefon!!!
101
00:25:30,640 --> 00:25:33,160
Chcesz wskoczy膰 do 艂贸偶ka?
102
00:25:33,160 --> 00:25:36,120
Z kim ty do cholery tak rozmawiasz?!
103
00:25:36,120 --> 00:25:38,320
Jeste艣 pierdolonym kretynem!
104
00:25:38,400 --> 00:25:39,480
To tylko przyjaci贸艂ka.
105
00:25:39,620 --> 00:25:43,740
Chcesz mi powiedzie膰,
偶e twoja przyjaci贸艂ka tak jak inne ma wielkie piersi.
106
00:25:43,740 --> 00:25:45,880
Pewnie m贸wi艂e艣 jej ju偶,
偶e masz niez艂ego fiuta
107
00:25:45,880 --> 00:25:49,220
Nie rozmawia艂bym na takie tematy.
108
00:25:49,220 --> 00:25:52,720
Oh skarbie,
nie zobaczysz ju偶 wi臋cej mojego ty艂eczka i cyck贸w
109
00:25:52,720 --> 00:25:56,960
20 minut pierdolenia przez telefon?!
110
00:25:56,960 --> 00:25:59,700
- Jeste艣 z艂a?
- Tak
111
00:26:01,980 --> 00:26:07,780
Nie chcia艂em ci臋 zrani膰, okey.
Nie chcia艂em.
112
00:26:07,780 --> 00:26:11,540
Kocham ci臋.
Jeste艣 najpi臋kniejsza, chod藕 do mnie!
113
00:26:11,540 --> 00:26:14,880
Nie!
114
00:26:14,880 --> 00:26:18,080
Pos艂uchaj to tylko przyjaci贸艂ka.
115
00:26:18,080 --> 00:26:21,240
Tylko tym dla mnie jest.
116
00:26:21,240 --> 00:26:24,260
Nie b臋dziemy ju偶 wi臋cej rozmawia膰.
117
00:26:24,260 --> 00:26:27,240
Dobrze?
Ja chc臋 by膰 z tob膮.
118
00:26:27,260 --> 00:26:31,040
Z tob膮 i nikim innym.
119
00:26:31,040 --> 00:26:34,440
Po prostu daj mi 20 minut.
120
00:26:35,960 --> 00:26:38,080
Moja stewardesa.
121
00:26:38,080 --> 00:26:40,600
Musz臋 ci臋 po偶egna膰, mam racj臋.
122
00:26:40,600 --> 00:26:43,500
- Tak dobrze mi z tob膮.
- Naprawd臋?
123
00:26:45,260 --> 00:26:48,260
Dobrze, ale tym razem to b臋dzie ju偶 ostatnie 20 minut.
124
00:26:48,260 --> 00:26:51,000
- Tym razem?
- Tak
125
00:26:51,000 --> 00:26:53,420
Akceptuj臋 to.
126
00:43:06,260 --> 00:43:08,340
Dobry seks, co?
127
00:43:09,980 --> 00:43:13,380
Pos艂uchaj, jest mn贸stwo innych facet贸w.
128
00:43:13,380 --> 00:43:19,520
Potrzebujemy mn贸stwo potencjalnych spoj偶e艅 ka偶dego dnia lub co najmniej m臋偶czyzny.
129
00:43:19,520 --> 00:43:23,960
Dziewczyno jeste艣 zbyt m艂oda i pi臋kna aby by膰 z takim pierdolonym kutasem.
130
00:43:24,840 --> 00:43:29,460
Statystycznie rzecz bior膮c
wi臋kszo艣膰 par poznaje si臋 podczas pracy.
131
00:43:30,420 --> 00:43:33,180
1500 facet贸w ka偶dego dnia.
132
00:43:33,180 --> 00:43:36,440
Wi臋c, spakowanie go nie powinno by膰 dla ciebie problemem.
133
00:43:36,780 --> 00:43:39,980
My艣l臋, 偶e nadszed艂 czas aby艣 do艂膮czy艂a do Flight 69.
134
00:43:39,980 --> 00:43:41,580
Flight 69?
135
00:43:41,580 --> 00:43:43,580
Co to do cholery Flight 69?
136
00:43:43,580 --> 00:43:46,100
Kod do po艂膮czenia.
137
00:43:47,320 --> 00:43:52,120
Daj spok贸j. Pomy艣l nad podniesieniem do艣wiadczenia odk膮d jeste艣 z Peterem.
138
00:43:52,120 --> 00:43:55,480
Przemy艣lany kurs i lataj膮cy wysoko jak 1-0-1.
139
00:43:56,400 --> 00:43:59,260
Nie, nie patrz tak zdenerwowanie.
Nie mia艂am na my艣li tego w locie.
140
00:43:59,260 --> 00:44:01,580
Daj spok贸j.
S膮 miejsca na takie rzeczy.
141
00:44:01,580 --> 00:44:05,040
Seks w 艂azience jest nie wygodny.
142
00:44:05,040 --> 00:44:09,940
Po za tym ochrona jest szalona i mo偶na zosta膰 aresztowan膮 przez jakiego艣 nadgorliwego policjanta z Marshall
143
00:44:09,940 --> 00:44:12,380
Po艂膮cz si臋 z kim艣.
144
00:44:12,380 --> 00:44:14,380
Na twoim kolejnym wieczornym postoju.
145
00:44:14,380 --> 00:44:16,900
Nigdy nie zobaczysz ju偶 ich ponownie.
146
00:44:16,900 --> 00:44:18,560
Powt贸rz za mn膮.
147
00:44:18,560 --> 00:44:22,320
Po艂膮cz臋 si臋 z kim艣 w nast臋pnym locie.
148
00:44:23,440 --> 00:44:27,680
Po艂膮cz臋 si臋 z kim艣 w nast臋pnym locie!
149
00:44:27,680 --> 00:44:31,460
Chwila, chcesz mi przez to powiedzie膰,
偶e robisz to ca艂y czas?
150
00:44:31,460 --> 00:44:35,560
Nie, nie ca艂y czas, ale po ka偶dej roz艂once z moimi trzema ch艂opakami, kt贸rych mia艂am.
151
00:44:35,560 --> 00:44:37,560
Zdrowy proces gojenia ran.
152
00:44:37,560 --> 00:44:40,920
Oczywi艣cie, nie jestem jeszcze jak膮艣 psycholk膮.
153
00:44:40,920 --> 00:44:44,600
Pomy艣l nad tym.
Po us艂ugiwaniu ludziom przez tyle godzin...
154
00:44:44,600 --> 00:44:48,700
...dobrze wiemy kto bedzie wrzodem na dupie,
a kto b臋dzie dobry w 艂贸偶ku.
155
00:44:48,700 --> 00:44:51,020
Ten facet jest uprzejmy.
156
00:44:51,020 --> 00:44:53,480
To prawdziwy zaspokajacz cipki.
157
00:44:53,480 --> 00:44:56,060
Jest biznesmenem pierwszej klasy
158
00:44:56,060 --> 00:44:57,580
To m贸j ulubiony.
159
00:44:57,580 --> 00:45:00,200
Stara si臋 ciebie zadowoli膰,
ale dominuj膮c ci臋.
160
00:45:00,200 --> 00:45:03,500
Chod藕 czasem lubi臋 wybra膰
161
00:45:03,500 --> 00:45:08,600
Go艣cie czuj膮 tylko satysfakcj臋
i zostawiaj膮 nas zanim si臋 obudzimy
162
00:45:08,600 --> 00:45:11,080
Loty do LA s膮 najlepsze.
163
00:45:11,080 --> 00:45:12,680
Naprawd臋?
Opowiedz mi.
164
00:45:12,680 --> 00:45:16,360
Pami臋tasz Heidi z naszego lotu do Vegas?
165
00:45:16,360 --> 00:45:22,700
C贸偶 ostatniej noc wyladowali艣my w San Diego a ona posz艂a z jakim艣 go艣ciem z LA
166
00:45:22,700 --> 00:45:27,700
Powiedzmy, 偶e odby艂a ona potem kilka lot贸w w pierwszej klasie.
167
00:45:32,140 --> 00:45:34,900
- Dzi臋kuj臋
- Jeste艣 stewardess膮?
168
00:45:34,900 --> 00:45:37,520
- Tak
- To brzmi ciekawie.
169
00:45:38,100 --> 00:45:41,680
Czasami w kabinie robi mi si臋 nie dobrze...
170
00:45:41,680 --> 00:45:45,060
...pasa偶erowie zachowuj膮 si臋 jak byd艂o ale...
171
00:45:45,820 --> 00:45:49,440
Przynajmniej musimy serwowa膰 im koczarne posi艂ki przygotowane do ich indiwidualnych potrzeb.
172
00:45:52,300 --> 00:45:53,960
To bardzo interesuj膮ce.
173
00:45:54,760 --> 00:45:56,400
Serio?
174
00:45:57,220 --> 00:45:58,960
Wcale nie.
175
00:46:02,160 --> 00:46:04,100
Chod藕 tutaj!
14511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.