All language subtitles for Coffee, Do Me a Favor E11.1080p-viki-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:06,690 Coffee, Do Me a Favor 2 00:00:07,980 --> 00:00:10,740 Yong Jun Hyung 3 00:00:10,740 --> 00:00:13,320 Kim Min Young 4 00:00:13,320 --> 00:00:17,220 Chae So Jin 5 00:00:17,220 --> 00:00:19,630 Lee Tae Ri — Gil Eun Hye 6 00:00:19,630 --> 00:00:23,320 Kim Neul Me — Ryu Hye Rin — Maeng Se Chang Han Jae Hoo 7 00:00:23,320 --> 00:00:27,000 ♫ With a pretty hairdo and eye-catching lipstick ♫ 8 00:00:27,000 --> 00:00:32,830 ♫ I wear clothes that I saved for a special day to go out ♫ 9 00:00:32,830 --> 00:00:37,600 How long do you think you can trick Hyeon Woo and me? 10 00:00:37,600 --> 00:00:40,330 Is Seul Bi's house their hideout? 11 00:00:48,190 --> 00:00:54,230 Lee Seul Bi and Oh Go Woon, you guys got your tails caught by Kang Ye Na. 12 00:00:58,410 --> 00:01:04,650 Cappucino 13 00:01:04,650 --> 00:01:07,340 Why are you pondering what to drink today? Heart Latte 14 00:01:07,340 --> 00:01:09,960 You're not sure what to drink? 15 00:01:11,040 --> 00:01:17,830 I know, right? It's harder for me to choose today. 16 00:01:17,830 --> 00:01:20,150 Just... give me this. 17 00:01:20,150 --> 00:01:25,520 Wow! You picked a romantic type of coffee, today. 18 00:01:25,520 --> 00:01:30,310 That's fine! I will give you a cappuccino. 19 00:01:41,120 --> 00:01:44,030 Here is your coffee. 20 00:01:53,650 --> 00:01:57,840 Kappa kappa kappa. 21 00:02:28,350 --> 00:02:32,810 Can you do that one more time for me, Ahjussi? 22 00:02:32,810 --> 00:02:34,500 You know spells. 23 00:02:34,500 --> 00:02:37,120 The one that gives the spirit of the earth. 24 00:02:38,730 --> 00:02:42,330 Alright. You raise your hands. 25 00:02:43,560 --> 00:02:46,530 Completely close both of your eyes reverently. 26 00:02:47,600 --> 00:02:49,880 Hakunamatata! 27 00:02:49,880 --> 00:02:52,500 Hakunamatata! 28 00:03:13,160 --> 00:03:16,080 Can Seul Bi withstand it? 29 00:03:16,080 --> 00:03:26,820 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com 30 00:03:45,810 --> 00:03:47,660 Accident? 31 00:03:51,040 --> 00:03:57,040 It was an avoidable accident by you. That in itself was your fault, do you know that?! 32 00:04:02,190 --> 00:04:07,180 Hey, you! Stop right there. 33 00:04:08,030 --> 00:04:09,710 Vice Team Leader... 34 00:04:09,710 --> 00:04:13,080 What are you? What was that just now? 35 00:04:13,850 --> 00:04:16,880 The truth is... you see... 36 00:04:16,880 --> 00:04:19,230 Don't even think about playing a trick on me. 37 00:04:19,230 --> 00:04:25,040 I've been watching you from the very beginning since a while ago! 38 00:04:27,380 --> 00:04:29,440 I am certain that Lee Seul Bi was the one that walked in. 39 00:04:29,440 --> 00:04:32,520 However, Oh Go Woon was the one that walked out. 40 00:04:32,520 --> 00:04:34,090 Lee Seul Bi walked out, 41 00:04:34,090 --> 00:04:36,790 and there was a strange bright light... 42 00:04:36,790 --> 00:04:41,630 Vice Team Leader. I'll explain everything. 43 00:04:43,520 --> 00:04:47,780 Are you... Lee Seul Bi? 44 00:04:55,070 --> 00:04:57,790 Oh my! Look at that! 45 00:04:57,790 --> 00:05:00,460 Even your habits are identical to Lee Seul Bi's. 46 00:05:00,460 --> 00:05:04,090 This makes no sense. What in the world am I saying? 47 00:05:05,740 --> 00:05:14,160 If I... drink coffee made by God, my appearance will change. 48 00:05:16,130 --> 00:05:21,270 No. I can't believe this, 49 00:05:21,270 --> 00:05:24,320 yet I cannot not believe it. 50 00:05:24,320 --> 00:05:28,190 You already saw everything, though. 51 00:05:31,660 --> 00:05:34,460 Does Hyeon Woo know? The fact that you're like this? 52 00:05:35,920 --> 00:05:39,980 Fine. You probably couldn't bring yourself to tell him. 53 00:05:40,970 --> 00:05:43,810 If you tell him, how could he believe you? 54 00:05:47,150 --> 00:05:53,120 However! He may believe me if I tell him, right? 55 00:06:00,840 --> 00:06:05,940 Vice Team Leader! I'll tell him everything. 56 00:06:05,940 --> 00:06:08,970 Whether it be the God of Coffee or whatever! 57 00:06:08,970 --> 00:06:12,770 You're saying that you played us all. 58 00:06:12,770 --> 00:06:14,910 Reveal the truth immediately. 59 00:06:14,910 --> 00:06:21,300 That... I... time! Please give me a little bit of time... 60 00:06:21,300 --> 00:06:25,280 Look at this. In the end, you won't be able to tell him. 61 00:06:25,280 --> 00:06:27,780 That's why I'll do it for you. 62 00:06:30,060 --> 00:06:32,320 No. You can't, Vice Team Leader. 63 00:06:32,320 --> 00:06:34,400 Let go of me. 64 00:06:44,160 --> 00:06:46,540 Mail Oh Go Woon 65 00:06:46,540 --> 00:06:48,310 It's me, Writer Im 66 00:06:49,810 --> 00:06:54,360 You're very disappointed in me, right, Writer Im? 67 00:06:54,360 --> 00:06:59,540 I told you I would go to your birthday party, but didn't go. I also didn't have a backup for the webtoon. 68 00:06:59,540 --> 00:07:02,390 I am really sorry. 69 00:07:02,390 --> 00:07:05,710 Ever since I stated dating you, 70 00:07:05,710 --> 00:07:12,080 I was happy and enjoyed it. However, it feels like everything is changing so fast. 71 00:07:12,080 --> 00:07:15,380 At some point, it became a burden. 72 00:07:15,380 --> 00:07:21,920 However, Writer Im, my feelings for you are sincere. 73 00:08:25,770 --> 00:08:29,810 - Excuse me, Driver, but could you follow that car? - Yes, I understand. 74 00:08:42,770 --> 00:08:49,460 Writer Im...my feelings for you are sincere. 75 00:09:02,130 --> 00:09:04,860 The caller is currently unavailableㅡ 76 00:09:05,950 --> 00:09:09,720 Im Hyeon Woo! 77 00:09:11,580 --> 00:09:15,010 What the heck? Did he leave already? 78 00:09:16,620 --> 00:09:18,640 Im Hyeon Woo! 79 00:09:24,610 --> 00:09:26,310 Writer Im! 80 00:09:28,020 --> 00:09:31,280 Writer Im. I need to tell you something. 81 00:09:36,030 --> 00:09:38,250 I need to tell you something, too. 82 00:09:55,100 --> 00:10:04,900 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com 83 00:10:06,570 --> 00:10:10,690 Writer Im. I... 84 00:10:12,960 --> 00:10:15,050 I'm sorry for getting mad. 85 00:10:16,990 --> 00:10:21,170 - Pardon? - I read your email. 86 00:10:22,350 --> 00:10:27,060 Ah... yes. 87 00:10:27,060 --> 00:10:32,070 I shouldn't have been that mad at you. I went overboard. 88 00:10:32,070 --> 00:10:34,530 I'll apologize again. 89 00:10:34,530 --> 00:10:39,800 No. I was in the wrong, so... 90 00:10:39,800 --> 00:10:48,210 Also, thinking back on it, I was too rushed. 91 00:10:49,980 --> 00:10:53,530 I kept thinking about how I wanted to get closer to you, 92 00:10:54,450 --> 00:10:57,480 so I wasn't able to think from your perspective. 93 00:10:59,480 --> 00:11:01,600 Writer Im. 94 00:11:03,130 --> 00:11:06,320 I'm sorry I kept trying to rush everything. 95 00:11:11,700 --> 00:11:19,360 Writer Im... You don't have to be apologetic towards me. 96 00:11:25,480 --> 00:11:29,950 Then you forgive me, right? 97 00:11:29,950 --> 00:11:34,060 What do you mean, forgive? I was the problem. 98 00:11:38,680 --> 00:11:41,600 I won't give you any more burden from now on. 99 00:11:42,280 --> 00:11:45,910 Let's go slowly. 100 00:11:48,980 --> 00:11:52,570 ♫ Even though I am alone at night ♫ 101 00:11:52,570 --> 00:11:56,010 ♫ Even though you're not with me ♫ 102 00:11:56,010 --> 00:11:59,650 ♫ The fact that you're in my heart ♫ 103 00:11:59,650 --> 00:12:03,890 ♫ That won't change ♫ 104 00:12:06,330 --> 00:12:08,160 It's a relief. 105 00:12:12,120 --> 00:12:13,940 Is it not tasty? 106 00:12:16,120 --> 00:12:20,420 It's such a relief to see that Noona's face looks sunnier. 107 00:12:20,420 --> 00:12:22,400 I agree. 108 00:12:23,100 --> 00:12:25,810 You don't even know more than a hundred words, right? 109 00:12:27,090 --> 00:12:28,480 Where is Writer Im? 110 00:12:28,480 --> 00:12:30,730 Writer Im is... 111 00:12:40,510 --> 00:12:42,780 Where is Writer Im?! 112 00:12:42,780 --> 00:12:43,920 To take pictures for backgrounds. 113 00:12:43,920 --> 00:12:46,850 - What?! - Backgrou... 114 00:12:48,600 --> 00:12:51,100 He went to get some background inspiration for our webtoon. 115 00:12:51,100 --> 00:12:52,990 Where is that? 116 00:12:53,670 --> 00:12:56,010 We also don't really know. 117 00:12:57,780 --> 00:13:00,260 Don't tell me, by any chance, Oh Go Woon went with him, too? 118 00:13:02,770 --> 00:13:04,860 Darn it!! 119 00:13:33,910 --> 00:13:39,850 After episode 20, Na Hyeon learns that Joon Woo and Go Eun will meet at Dangwang Theatre. 120 00:13:41,390 --> 00:13:45,370 After that, I'm going to make their secret meetup place here. 121 00:13:48,940 --> 00:13:54,020 I wanted to put this place in at least one of the webtoons I draw. 122 00:13:54,630 --> 00:13:58,150 Do you come here often? 123 00:13:58,820 --> 00:14:01,090 If I come often, it isn't a good thing. 124 00:14:01,090 --> 00:14:04,120 I only come here when I get stuck in writer's block. 125 00:14:09,200 --> 00:14:12,070 Jeong Won and Ye Na don't know about this place. 126 00:14:13,560 --> 00:14:18,130 Why don't you come here with your friends? 127 00:14:18,130 --> 00:14:21,020 I just wanted to come alone. 128 00:14:21,020 --> 00:14:24,900 It feels like a hideout only I know about. 129 00:14:28,540 --> 00:14:34,080 To me, it's like somewhere where I suck ice pops at the bottom of a hill. 130 00:14:36,100 --> 00:14:42,390 However, thinking about it now, it seems like I've always come here by myself, so I can save it to come here with you. 131 00:14:54,310 --> 00:14:58,260 ♫ The moment I first saw you ♫ 132 00:14:58,260 --> 00:15:03,140 ♫ I had a feeling. I kept ending up looking at you ♫ 133 00:15:03,140 --> 00:15:07,480 ♫ as if it's an unfamiliar feeling ♫ 134 00:15:07,480 --> 00:15:11,850 ♫ The feeling that I end up getting sucked in. ♫ 135 00:15:13,170 --> 00:15:16,620 I met him like a destined fate. 136 00:15:16,620 --> 00:15:23,650 Your eyes, your speech, such a lovable sight you are! 137 00:15:24,330 --> 00:15:29,010 Just like that, I would draw and draw your face again. 138 00:15:29,010 --> 00:15:33,500 Slowly, I became a comic artist, without even realizing. 139 00:15:46,770 --> 00:15:48,550 It's Ye Na. 140 00:15:49,560 --> 00:15:53,020 What should I do? What do I do? Should I throw it away? 141 00:15:53,020 --> 00:15:57,100 Or, should I just take it away and eat it?! 142 00:16:00,970 --> 00:16:02,390 Reject 143 00:16:03,980 --> 00:16:05,770 It's probably because of what happened yesterday. 144 00:16:05,770 --> 00:16:08,590 It's obvious what she's going to say. 145 00:16:14,850 --> 00:16:21,010 - You can just do better from now on. Don't worry about it too much. - Yes. 146 00:16:23,550 --> 00:16:29,050 While we're at it, should we take pictures of everything for our webtoon's background? 147 00:16:29,050 --> 00:16:31,110 Today? 148 00:16:31,110 --> 00:16:33,920 We can use that as an excuse and go on a date. 149 00:16:36,340 --> 00:16:38,780 However, Dong Goo and Jeong Sook are working right now. 150 00:16:38,780 --> 00:16:41,240 I can just tell them to go home for today. 151 00:16:41,240 --> 00:16:43,180 Hold on a sec. 152 00:16:44,620 --> 00:16:47,150 I will tell him everything. 153 00:16:47,150 --> 00:16:53,860 I'm going to tell him, but let's just enjoy today with him. 154 00:16:53,860 --> 00:16:56,430 Just only for today. 155 00:16:56,430 --> 00:17:01,900 Mission complete. Then, let's enjoy the day to ourselves. 156 00:17:01,900 --> 00:17:03,340 Phone: Power Off 157 00:17:12,390 --> 00:17:15,230 Then, I will do it, too. 158 00:17:15,230 --> 00:17:17,060 Phone: Power Off 159 00:17:24,550 --> 00:17:28,120 Wow, they both turned off their phones now. 160 00:17:32,840 --> 00:17:34,910 Team Leader Ma, it's me. 161 00:17:34,910 --> 00:17:37,280 I sent the Chinese bid yesterday. 162 00:17:38,050 --> 00:17:41,070 I'll use my monthly leave today. 163 00:17:41,070 --> 00:17:42,970 Reason? 164 00:17:42,970 --> 00:17:46,150 There's someone I must catch by today. 165 00:17:51,060 --> 00:17:55,290 Hyung, Hyung, Hyung! We finished our work today. Do you want to go hang out somewhere? 166 00:17:55,290 --> 00:17:58,000 I can't today. 167 00:17:58,000 --> 00:18:02,050 Wow! You look amazing in a suit. 168 00:18:02,050 --> 00:18:03,400 Are you going somewhere today? 169 00:18:03,400 --> 00:18:05,670 Ah, audition. 170 00:18:05,670 --> 00:18:09,410 Ah, that's right. You said you have an important audition today, right? 171 00:18:09,410 --> 00:18:11,650 Hey. Should we go with you for support? 172 00:18:11,670 --> 00:18:13,760 Fighting! Fighting! 173 00:18:13,760 --> 00:18:16,340 No, it's fine. I'll just take your good intentions. 174 00:18:16,340 --> 00:18:18,170 Hey. 175 00:18:19,580 --> 00:18:21,610 Hyung, make sure to bring water. 176 00:18:21,610 --> 00:18:23,120 Thank you! 177 00:18:23,790 --> 00:18:28,020 However, why is Vice Team Leader acting that way? 178 00:18:31,360 --> 00:18:33,470 Ye Na came to the studio? 179 00:18:33,470 --> 00:18:36,310 Yes. She was really strange. 180 00:18:36,310 --> 00:18:40,290 She suddenly busted in and searched every room asking where Writer Im was. 181 00:18:40,300 --> 00:18:43,110 After that, she just left like that. 182 00:18:43,110 --> 00:18:45,190 She's like the wind. 183 00:18:47,470 --> 00:18:49,810 She only came here for Hyeon Woo, huh? 184 00:18:55,120 --> 00:18:56,930 Ye Na! How do I look today? 185 00:18:56,930 --> 00:18:59,760 - I look really posh, right? - Posh my butt! 186 00:18:59,760 --> 00:19:02,030 You look like a beggar. 187 00:19:02,030 --> 00:19:06,320 Geez. How come you chose to get soondae stew (inexpensive blood sausage stew) with a suit on? 188 00:19:06,320 --> 00:19:09,900 What's wrong with blood sausage stew? It comes with a big portion for the price and it's tasty! 189 00:19:09,900 --> 00:19:14,290 Fine. Eat a lot. Eat up. 190 00:19:15,480 --> 00:19:17,340 Alright. 191 00:19:40,820 --> 00:19:44,420 I have an audition today. 192 00:19:46,080 --> 00:19:47,020 Ye Na 193 00:19:57,200 --> 00:19:59,350 Hey! 194 00:19:59,350 --> 00:20:02,030 Hey! You, Oh Go Woon's friend! 195 00:20:09,660 --> 00:20:12,900 Where is Oh Go Woon. Is she with Im Hyeon Woo 196 00:20:12,900 --> 00:20:15,260 upstairs? Is that so? 197 00:20:16,250 --> 00:20:19,580 How many times do I have to tell you, there is no such woman. 198 00:20:19,580 --> 00:20:22,150 If you're curious, just go up there and tear the place down. 199 00:20:22,150 --> 00:20:26,080 Huh. Is that so? 200 00:20:26,080 --> 00:20:29,710 You must also know something. 201 00:20:29,710 --> 00:20:32,800 You two were tricking us even before you followed us on the company outing, huh? 202 00:20:32,800 --> 00:20:38,470 Let's just say that's the case. So what? What are you going to do about it? 203 00:20:38,470 --> 00:20:40,890 Well, I never said I was going to do something. 204 00:20:40,890 --> 00:20:45,500 Seriously, why is everyone being like this to me. Excuse me! 205 00:20:45,500 --> 00:20:49,220 Yes? Ah, what? What?! 206 00:20:49,220 --> 00:20:52,490 I don't know. I don't know, so deal with it yourself! 207 00:20:52,490 --> 00:20:55,070 I also feel like dying, too! 208 00:20:55,070 --> 00:20:58,240 Hey! I'm not done talking. Where are you going? 209 00:21:12,540 --> 00:21:16,780 Even her friend is extremely weird. 210 00:21:16,790 --> 00:21:18,160 Oh Go Woon. 211 00:21:18,160 --> 00:21:20,740 No, Lee Seu— 212 00:21:20,740 --> 00:21:23,710 Aigoo! Whoever! 213 00:21:23,710 --> 00:21:27,930 Let's see how long you can hide around Im Hyeon Woo. 214 00:21:33,160 --> 00:21:36,710 I have an audition today. 215 00:21:55,000 --> 00:21:56,760 I... 216 00:21:57,420 --> 00:22:00,040 that manhwa shop... 217 00:22:00,040 --> 00:22:03,840 Can we go back there sometime? 218 00:22:03,840 --> 00:22:08,590 Of course. Instead, you must go there with me. 219 00:22:13,100 --> 00:22:14,850 We'll see. 220 00:22:18,370 --> 00:22:22,570 Then, where should we go now? Is there anywhere you want to go? 221 00:22:24,800 --> 00:22:29,020 There's one place that I can think of. Should we go there? 222 00:22:30,910 --> 00:22:32,590 Oppa? 223 00:22:40,470 --> 00:22:46,310 Then, should you go there with this oppa? 224 00:22:48,730 --> 00:22:50,590 Let's go. 225 00:22:52,380 --> 00:22:57,340 ♫ As if we've been friends for a very long time, ♫ 226 00:22:58,980 --> 00:23:03,620 Writer Im! Use some strength! 227 00:23:04,930 --> 00:23:10,590 ♫ I'm closer to you than anyone else ♫ 228 00:23:10,590 --> 00:23:15,430 Go Woon! Let's change position. I will push. 229 00:23:16,170 --> 00:23:21,250 Let's change places. 230 00:23:21,250 --> 00:23:24,250 ♫ Right now ♫ 231 00:23:24,250 --> 00:23:28,920 ♫ is the best today to confess ♫ 232 00:23:28,920 --> 00:23:33,190 ♫ Why don't you love me, baby ♫ 233 00:23:33,190 --> 00:23:40,110 ♫ The weather's so nice I want to hold your hands together while walking ♫ 234 00:23:40,110 --> 00:23:43,530 ♫ Tell me, baby ♫ 235 00:23:43,590 --> 00:23:48,750 ♫ Tell me that you love me ♫ 236 00:23:50,060 --> 00:23:54,770 ♫ Days that are great to remember ♫ 237 00:23:54,770 --> 00:23:59,630 ♫ There will be more in the future ♫ 238 00:23:59,630 --> 00:24:02,440 ♫ The feelings that you get when walking with you that are different ♫ 239 00:24:02,440 --> 00:24:09,200 ♫ it's not just because of my mood ♫ 240 00:24:09,200 --> 00:24:14,050 ♫ Sometimes, with trivial misunderstandings, ♫ 241 00:24:14,050 --> 00:24:18,890 ♫ we may argue with disappointment ♫ 242 00:24:18,890 --> 00:24:21,880 ♫ But you already know ♫ 243 00:24:21,880 --> 00:24:27,710 ♫ that I can't be without you ♫ 244 00:24:27,710 --> 00:24:32,470 I saw this on TV before and the streets were really pretty. 245 00:24:32,470 --> 00:24:36,320 I really wanted to come here when I got a boyfriend. 246 00:24:36,320 --> 00:24:38,520 Is that why you brought me here? 247 00:24:41,060 --> 00:24:45,230 No, well, it's nothing like that. 248 00:24:45,230 --> 00:24:47,870 It's because I thought it would be pretty 249 00:24:47,870 --> 00:24:50,990 for our main leads to come here when they go on a date. 250 00:24:54,020 --> 00:24:56,210 Writer Im, you are seriously... 251 00:24:57,320 --> 00:25:01,100 You called me Oppa earlier, so why are you switching back to Writer Im? 252 00:25:10,740 --> 00:25:13,270 These were the little kids that passed by us earlier. 253 00:25:15,000 --> 00:25:19,230 I just thought they were so adorable when they were running and playing around. 254 00:25:19,230 --> 00:25:22,060 Oh, I should've brought my colored pencils. 255 00:25:22,060 --> 00:25:25,450 It would've been prettier if the balloons had color. 256 00:25:27,470 --> 00:25:30,360 I'm upset now that I think about it. 257 00:25:32,000 --> 00:25:33,190 Excuse me? 258 00:25:33,190 --> 00:25:36,940 No, you drew Jeong Won because you were thankful for him. 259 00:25:36,940 --> 00:25:40,590 You even draw kids you don't even know. However, why don't you draw me? 260 00:25:42,350 --> 00:25:44,820 Do you want me to draw you, too, Writer Im? 261 00:25:44,820 --> 00:25:46,310 Yeah. 262 00:25:55,500 --> 00:25:59,610 Aigoo, my wrist is suddenly hurting. 263 00:25:59,610 --> 00:26:02,290 I must have drawn too much today. 264 00:26:02,290 --> 00:26:04,960 What should I do? 265 00:26:04,960 --> 00:26:07,920 I'll draw you next time. 266 00:26:11,470 --> 00:26:18,220 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com 267 00:26:18,220 --> 00:26:20,210 Draw me, too! 268 00:26:21,050 --> 00:26:22,760 Go Woon! 269 00:26:23,910 --> 00:26:28,750 ♫ I even want ♫ 270 00:26:28,750 --> 00:26:32,490 ♫ your sadness, baby! ♫ 271 00:26:32,490 --> 00:26:35,060 ♫ Please don't be sad ♫ 272 00:26:35,060 --> 00:26:38,280 ♫ Baby, you're much prettier when you smile ♫ 273 00:26:38,280 --> 00:26:41,490 ♫ Don't put on that sad face ♫ 274 00:26:41,490 --> 00:26:43,940 ♫ When I see you, my hearㅡ ♫ 275 00:26:45,080 --> 00:26:47,220 What the heck? 276 00:26:48,080 --> 00:26:53,670 - I'm sorry. - It was almost about to hit the climax! 277 00:26:54,730 --> 00:27:00,380 Why does that make me happy? Gumi - 친구라도 될걸 그랬어 "I Should've Tried to Be Friends" 278 00:27:00,380 --> 00:27:03,600 Wow serenading with all her heart. 279 00:27:03,600 --> 00:27:06,900 I bet five hundred won (50 cents) that she was dumped by some man. 280 00:27:07,760 --> 00:27:10,780 Stop nodding, and go buy some drinks. 281 00:27:10,780 --> 00:27:12,750 Wait for me. 282 00:27:16,470 --> 00:27:20,990 Then, should I choose a ballad? 283 00:27:26,560 --> 00:27:29,070 ♫ You still ♫ 284 00:27:29,070 --> 00:27:32,830 Trying to see you, even if it's for a moment 285 00:27:32,830 --> 00:27:38,630 In case I can see you once again. 286 00:27:38,630 --> 00:27:45,370 I'll try to pretend I didn't see you. 287 00:28:00,710 --> 00:28:02,640 I picked this up on the ground on the way here. 288 00:28:34,590 --> 00:28:38,680 - Number 38, Moon Jeong Won - Yes! 289 00:28:55,540 --> 00:28:58,850 Writer Im, aren't these really pretty? 290 00:29:00,070 --> 00:29:02,710 It's like a baby's hand. 291 00:29:09,220 --> 00:29:11,970 I also watered mine in the morning. 292 00:29:13,590 --> 00:29:18,430 Do you also grow lettuce, Writer Im? 293 00:29:18,430 --> 00:29:22,160 I got it from Seul Bi as a birthday present. 294 00:29:24,210 --> 00:29:25,990 Yes. 295 00:29:27,940 --> 00:29:33,610 She's probably the only one that would give me such a cute present. 296 00:29:52,900 --> 00:29:56,250 Please give me the biggest iced Americano. 297 00:30:08,130 --> 00:30:11,480 Where did you hide Oh Go Woon?! 298 00:30:11,480 --> 00:30:13,070 That... What are you saying? 299 00:30:13,070 --> 00:30:17,000 If you're asked, you should answer honestly! 300 00:30:18,680 --> 00:30:21,810 I never helped her escape. 301 00:30:23,550 --> 00:30:27,400 Now that I think of it, you followed us during our company team outing. 302 00:30:27,400 --> 00:30:30,830 And you've continued to hang around in around our vicinity since. 303 00:30:30,830 --> 00:30:32,550 No wonder.. 304 00:30:32,550 --> 00:30:37,200 First off, eat this and relax. 305 00:30:37,200 --> 00:30:40,310 I'm not an easy woman that will allow things to go down like this. 306 00:30:40,310 --> 00:30:42,010 You don't look like that. 307 00:30:42,010 --> 00:30:47,130 Forget it. Oh Go Woon said that she is Lee Seul Bi. 308 00:30:47,130 --> 00:30:50,670 Tell me everything. 309 00:30:50,670 --> 00:30:55,910 Only the one who tied it can untie the knot. 310 00:30:55,910 --> 00:30:58,370 Stop all your crap talk! 311 00:30:59,210 --> 00:31:03,520 That knot! I'm going to cut it off. 312 00:31:06,510 --> 00:31:09,430 I didn't like how you dress from the very beginning. 313 00:31:14,060 --> 00:31:16,610 Do you like this? 314 00:31:17,930 --> 00:31:22,070 You! Don't think about tricking someone anymore. 315 00:31:22,070 --> 00:31:25,440 I just make coffee. 316 00:31:27,090 --> 00:31:32,980 You, Oh Go Woon, and Lee Seul Bi. You're scammers! 317 00:31:32,980 --> 00:31:36,670 I won't let this pass! 318 00:31:46,140 --> 00:31:49,370 Wait a little bit. I'm going to go buy coffee. 319 00:32:53,350 --> 00:32:56,890 Would you like to try this? 320 00:32:58,150 --> 00:33:00,440 You should eat it up. 321 00:33:18,530 --> 00:33:21,550 What's wrong, Oh Go Woon. Did something happen? 322 00:33:22,450 --> 00:33:28,020 No. I'm just a bit hungry. 323 00:33:28,020 --> 00:33:31,380 I knew that would happen, so I bought your favorites. 324 00:33:34,180 --> 00:33:36,620 Here. 325 00:33:43,450 --> 00:33:45,570 There. Follow me. 326 00:33:45,570 --> 00:33:47,990 To the proper setting off onto the road of mukbang (food-eating TV show). 327 00:33:54,490 --> 00:33:56,440 Should I? 328 00:34:04,170 --> 00:34:06,050 - Ah, it's hot. - Ah, what should I do? 329 00:34:06,050 --> 00:34:07,360 I'm sorry, Writer Im. 330 00:34:07,360 --> 00:34:09,170 No, I'm fine. 331 00:34:10,050 --> 00:34:12,120 It's fine. 332 00:34:20,220 --> 00:34:22,640 It's hot. Be careful. 333 00:34:49,090 --> 00:34:51,270 What are you doing right now? 334 00:34:52,530 --> 00:34:56,450 You're the only one I know that goes here. 335 00:35:17,730 --> 00:35:21,180 What are you thinking about, Go Woon? 336 00:35:22,330 --> 00:35:26,740 I was curious from a while back. 337 00:35:33,490 --> 00:35:36,730 I would see couples 338 00:35:36,760 --> 00:35:39,530 takes buses and go to different places. 339 00:35:39,530 --> 00:35:43,720 I would think about, how did they met and ended up dating. 340 00:35:43,720 --> 00:35:46,300 I was always curious. 341 00:35:48,700 --> 00:35:53,120 However, right now, you're next to me. 342 00:35:56,140 --> 00:36:00,250 Before I met you, I also had those thoughts. 343 00:36:00,260 --> 00:36:04,460 I didn't know what it was like to sincerely like someone. 344 00:36:06,830 --> 00:36:11,050 It a bit weird since I'm a writer who writes about romance. 345 00:36:12,920 --> 00:36:18,680 Even from the tiny moments 346 00:36:18,680 --> 00:36:21,370 ♫ I feel fluttered ♫ 347 00:36:21,370 --> 00:36:23,260 However, 348 00:36:25,720 --> 00:36:28,700 if I had a different appearance, 349 00:36:31,870 --> 00:36:34,420 would we still be like this? 350 00:36:37,970 --> 00:36:39,650 I'm not quite sure. 351 00:36:44,570 --> 00:36:49,120 All the things you do, all the things you said, 352 00:36:49,120 --> 00:36:51,390 your facial expressions, 353 00:36:52,820 --> 00:36:57,110 and things like that were the reason I was drawn to you and ended up liking you. 354 00:36:58,640 --> 00:37:01,890 I'm sure that if you had a different appearance, 355 00:37:01,890 --> 00:37:04,290 I would still be like this. 356 00:37:04,290 --> 00:37:13,260 ♫ My heart that has become bigger and bigger ♫ ♫ I cannot cut off these ties anymore ♫ 357 00:37:13,260 --> 00:37:16,470 Don't look at me like that. It's embarrassing. 358 00:37:18,000 --> 00:37:20,080 Will I... 359 00:37:21,130 --> 00:37:24,350 Will I be able to come here again with Writer Im? 360 00:37:50,250 --> 00:37:53,910 Wow, they aren't here either. 361 00:38:11,150 --> 00:38:12,820 Boss! 362 00:38:12,820 --> 00:38:15,960 Give me some hagfish, steamed egg, 363 00:38:15,960 --> 00:38:20,990 and one more soju. The one with the red cap. (20% alcohol) 364 00:38:28,890 --> 00:38:30,780 Ye Na! 365 00:38:34,390 --> 00:38:38,840 - Ye Na! Bbong! - I'm sick of him. 366 00:38:41,720 --> 00:38:43,820 Moon Jeong Won! 367 00:38:44,820 --> 00:38:48,250 Why are you being like this, too? 368 00:38:51,100 --> 00:38:54,280 I am really having a hard time. 369 00:39:08,520 --> 00:39:11,340 What is it? I can take you to a more delicious place. 370 00:39:11,340 --> 00:39:15,510 I think it's best to end it here today. 371 00:39:15,510 --> 00:39:17,490 I have something to say to you, too. 372 00:39:17,490 --> 00:39:19,160 Something to say to me? 373 00:39:21,010 --> 00:39:25,060 Jeong Won will be bothersome. Are you fine with that? 374 00:39:26,780 --> 00:39:29,850 It's fine for Jeong Won Oppa to listen in on this. 375 00:39:30,970 --> 00:39:34,080 Fine. Then, let's go in and talk. 376 00:39:41,210 --> 00:39:43,100 What did you want to say? 377 00:39:45,800 --> 00:39:47,380 Uhm... 378 00:39:48,870 --> 00:39:52,100 I'm not sure where I should start this. 379 00:39:54,200 --> 00:39:55,990 Alright. 380 00:39:57,830 --> 00:39:58,810 Where's Jeong Won? 381 00:39:58,810 --> 00:40:01,860 Jeong Won? I sent him on an errand. 382 00:40:02,570 --> 00:40:04,090 When will he get here? 383 00:40:04,090 --> 00:40:07,070 He'll be here soon. It's just in front of this place. 384 00:40:09,830 --> 00:40:11,210 Writer Im, please go get anything you would like to eat. 385 00:40:11,210 --> 00:40:13,710 Yes. Don't worry. 386 00:40:38,670 --> 00:40:43,970 Ye Na, I have a really important audition this week. You're going to come to it, right? 387 00:40:43,970 --> 00:40:46,460 Please, just once. 388 00:40:46,460 --> 00:40:51,120 Ah... Did he pass the audition well or not? 389 00:40:51,120 --> 00:40:53,590 Ah! I don't know. I don't know. 390 00:40:55,460 --> 00:40:57,770 Should I just take a small look at it? 391 00:41:06,910 --> 00:41:09,880 What is it about that keeps you hesitating? 392 00:41:12,770 --> 00:41:16,610 Writer Im, I... 393 00:41:18,290 --> 00:41:21,580 I know you might not believe me— 394 00:41:36,560 --> 00:41:38,710 Lee Seul Bi! 395 00:41:40,440 --> 00:41:41,560 Lee Seul Bi? 396 00:41:41,560 --> 00:41:43,650 I told you to reveal the truth, right? 397 00:41:43,650 --> 00:41:47,230 You! Aren't you going to listen to my words?! 398 00:41:47,230 --> 00:41:48,300 What's wrong with you? 399 00:41:48,300 --> 00:41:50,380 Aren't you going to let go of me? Let go!! 400 00:41:50,380 --> 00:41:52,270 Let's go out. 401 00:41:52,270 --> 00:41:54,380 Hey. Tell him immediately! 402 00:41:54,380 --> 00:41:55,630 I'm sorry. I'm sorry. 403 00:41:55,630 --> 00:41:57,390 I'm sorry. 404 00:42:05,220 --> 00:42:08,970 I can't show Writer Im when my appearance changes. 405 00:42:08,970 --> 00:42:10,690 No. 406 00:42:14,420 --> 00:42:17,780 What's wrong with you? Why did you drink so much alcohol? 407 00:42:17,780 --> 00:42:20,050 I am completely fine. 408 00:42:20,050 --> 00:42:23,480 Then why were you like that to Go Woon? She was very surprised. 409 00:42:23,480 --> 00:42:27,300 Oh Go Woon is Lee Seul BI! 410 00:42:27,300 --> 00:42:28,340 What? 411 00:42:28,340 --> 00:42:32,810 Oh Go Woon is Lee Seul Bi and Lee Seul Bi is Oh Go Woon. 412 00:42:32,810 --> 00:42:34,380 Gosh. 413 00:42:34,380 --> 00:42:37,800 Ye Na. Just go home. 414 00:42:37,800 --> 00:42:39,960 I'll grab a taxi for you. 415 00:42:40,620 --> 00:42:42,570 You said Lee Seul Bi and Oh Go Woon are best friends. 416 00:42:42,570 --> 00:42:47,350 However, have you ever seen them both together? 417 00:42:50,160 --> 00:42:55,110 Oh Go Woon suddenly disappeared many times, right? 418 00:42:55,110 --> 00:43:00,360 Then, right after that, Lee Seul Bi showed up. Am I right or wrong? 419 00:43:03,130 --> 00:43:09,370 So what? But does it make sense to say Lee Seul Bi is Oh Go Woon? 420 00:43:09,370 --> 00:43:13,310 You know the cafe called Dabang, right? 421 00:43:13,310 --> 00:43:14,980 What about that place? 422 00:43:14,980 --> 00:43:20,930 At the cafe, Lee Seul Bi drinks weird coffees and turns into Oh Go Woon. 423 00:43:22,220 --> 00:43:24,650 Just go home today and let's continue this talk tomorrow. 424 00:43:24,650 --> 00:43:26,300 Let's end it today, instead of tomorrow! 425 00:43:26,300 --> 00:43:29,330 What's seriously wrong with you, Ye Na?! 426 00:43:34,710 --> 00:43:39,650 Then, you should take a look at it for yourself. 427 00:44:00,470 --> 00:44:03,060 Boss, did you see Oh Go Woon? 428 00:44:03,060 --> 00:44:05,450 She ran out that way. 429 00:44:13,580 --> 00:44:15,400 Hyeon Woo! 430 00:46:17,520 --> 00:46:20,700 That really is Oh Go Woon. 431 00:47:25,530 --> 00:47:29,620 Epilogue 432 00:47:30,990 --> 00:47:37,960 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com 433 00:48:04,090 --> 00:48:10,320 ♫ Maybe I'm so falling in love, Angel ♫ 434 00:48:11,250 --> 00:48:17,630 ♫ tonight where the sky is full of stars ♫ 435 00:48:18,360 --> 00:48:21,720 ♫ It's so beautiful ♫ 436 00:48:21,720 --> 00:48:25,660 ♫ It's so blinding ♫ 437 00:48:25,660 --> 00:48:29,210 ♫ It seems like I'm dreaming every day ♫ 438 00:48:29,210 --> 00:48:34,750 ♫ Such a happy night, my angel ♫ 439 00:48:36,390 --> 00:48:43,540 ♫ Please look back whenever, since I will be looking at you all the time ♫ 440 00:48:43,540 --> 00:48:50,170 ♫ I'll always stand behind you because I love you ♫ 441 00:48:51,010 --> 00:48:55,580 Coffee, Do Me a Favor 442 00:48:58,480 --> 00:49:02,600 Sure, let's say you live as Oh Go Woon. However, does that mean Lee Seul Bi is going to go anywhere? 443 00:49:02,600 --> 00:49:05,850 If you drink this, you don't need to fight after time anymore. 444 00:49:05,850 --> 00:49:10,500 It's a coffee that allows you to live as Oh Go Woon forever. 445 00:49:10,500 --> 00:49:16,530 Because of the sincerity that Seul Bi talks about, are you saying that my sincerity can be shattered? 446 00:49:16,530 --> 00:49:18,030 I'm sorry. 447 00:49:18,030 --> 00:49:19,000 For what? 448 00:49:19,000 --> 00:49:23,220 You are entitled to be angry at me for ignoring your feelings toward me this whole time. 449 00:49:23,220 --> 00:49:25,100 Didn't you hear what Dad said? 450 00:49:25,100 --> 00:49:31,230 Lee Seul Bi, which is you, is the only one to him. 451 00:49:31,230 --> 00:49:37,250 Each love is different, just like each person is different. That's what I'm trying to say. 452 00:49:37,250 --> 00:49:40,360 ♫ Will you listen to me by my side ♫ 453 00:49:40,360 --> 00:49:44,690 ♫ I have something to tell you ♫ 454 00:49:44,690 --> 00:49:49,230 ♫ Beautiful love ♫ 455 00:49:49,230 --> 00:49:54,740 ♫ Oh, beautiful, oh ♫ 456 00:49:59,230 --> 00:50:04,480 Coffee, Do Me a Favor 35878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.