Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:06.000 --> 00:12.074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
00:13.714 --> 00:15.183
[female narrator] Sex...
00:15.216 --> 00:17.185
Sexuality.
00:17.218 --> 00:20.221
What makes one person attracted
to another?
00:20.254 --> 00:21.822
What is attraction?
00:21.855 --> 00:23.191
Is it emotional?
00:23.224 --> 00:24.392
Is it physical?
00:24.425 --> 00:25.726
or...
00:25.759 --> 00:27.128
a little bit of both.
00:28.362 --> 00:31.332
I used to think you were either
born gay or born straight.
00:31.365 --> 00:32.533
Oops! Sorry!
00:32.566 --> 00:34.635
That's alright, sweetie.
00:34.668 --> 00:36.637
Nowadays, its okay to be what
they call
00:36.670 --> 00:38.506
"sexually fluid".
00:38.539 --> 00:41.109
But what does that actually mean
when it comes to
00:41.142 --> 00:41.809
relationships?
00:41.842 --> 00:44.478
You know, monogamy, commitment.
00:44.512 --> 00:47.281
Can you be a free spirited,
00:47.315 --> 00:48.616
sexually fluid,
00:48.649 --> 00:50.351
pansexual,
00:50.384 --> 00:51.419
bisexual,
00:51.452 --> 00:52.653
metrosexual
00:53.487 --> 00:54.622
monogamist?
00:54.655 --> 00:55.756
Oh and...
00:55.789 --> 00:57.158
also be Latin.
00:57.191 --> 00:59.093
[cat calls in Spanish]
00:59.127 --> 01:01.162
[answers in Spanish]
01:01.195 --> 01:03.364
Holy shit! I thought you were a
gringa!
01:03.397 --> 01:05.233
I don't know.
01:05.266 --> 01:06.434
I just know that...
01:06.467 --> 01:07.368
life is full of
01:07.401 --> 01:08.602
exciting,
01:08.636 --> 01:10.204
unpredictable,
01:10.238 --> 01:11.239
pleasurable
01:11.272 --> 01:12.706
chaos.
01:12.740 --> 01:15.243
That, no book or class or parent
01:15.276 --> 01:17.145
can prepare you for.
01:17.178 --> 01:18.546
You pretty much have to wing it,
01:18.579 --> 01:20.581
and go with your gut.
01:20.614 --> 01:23.151
Always go with your instincts.
01:23.184 --> 01:23.851
Well,
01:24.918 --> 01:26.287
that's what an acting
teacher told me, anyway.
01:43.437 --> 01:46.440
[grunting in distress]
01:50.778 --> 01:52.646
[woman squeals]
01:55.583 --> 01:58.586
[woman laughs]
02:01.289 --> 02:02.923
I'm sorry. I'm sorry.
02:02.956 --> 02:04.858
Are you okay?
02:08.729 --> 02:09.896
Are you okay?
02:09.930 --> 02:11.565
I think so. I think so.
02:11.599 --> 02:12.500
Thanks.
02:12.533 --> 02:13.834
Hey, I'm uh, I'm Lola.
02:13.867 --> 02:15.236
Hi, I'm uh
02:15.269 --> 02:16.404
I'm Cassanova.
02:16.437 --> 02:17.705
Thank you.
- Wait a minute.
02:19.473 --> 02:21.809
Hi! I am Cassanova.
"Cassanova"? Wow!
02:21.842 --> 02:23.577
That's a unique name.
02:23.611 --> 02:24.812
Especially for a woman.
02:24.845 --> 02:27.181
Yeah. Well, it's with the
two "s's" though.
02:27.215 --> 02:29.450
You know. Not the one 's'
like the famous lover.
02:29.483 --> 02:31.619
Oh yeah yeah. That is different.
02:31.652 --> 02:32.586
Hey, wait a minute.
02:32.620 --> 02:33.887
Are you in the 80's play?
02:33.921 --> 02:36.224
Uh, yeah. You?
02:36.257 --> 02:37.858
Yeah, I mean that's gonna be
fun.
02:37.891 --> 02:39.293
Ha! But I mean, 80's, ooh!
02:39.327 --> 02:41.562
Been there, done that.
You know what I mean?
02:41.595 --> 02:43.364
Yeah, me too!
02:44.265 --> 02:46.534
I hope they don't need this as a
coat rack,
02:46.567 --> 02:48.302
'cause I think I ruined this
thing.
02:48.336 --> 02:50.204
You know what? Let's get out of
here
02:50.238 --> 02:51.672
before we get busted, okay?
02:51.705 --> 02:52.740
That's a good one.
02:53.941 --> 02:54.842
[Cassanova] So, you weren't
supposed to be in the show?
02:54.875 --> 02:56.610
[Lola] No, but a friend on the
crew said
02:56.644 --> 02:58.312
they were looking for this
character
02:58.346 --> 03:00.214
and they couldn't find her.
So, here I am.
03:00.248 --> 03:01.215
I'm glad.
03:02.350 --> 03:03.851
I read with some of the
people that read for your part,
03:04.585 --> 03:05.519
They were horrible.
03:05.553 --> 03:08.222
Like they couldn't even do a
Queens accent.
03:08.256 --> 03:09.223
They were like,
03:10.190 --> 03:11.292
[stilted fake accent]
"Forget about it."
03:11.325 --> 03:14.462
as opposed to you know,
fuggetaboutid [Brooklyn accent]
03:14.495 --> 03:15.463
"Yo, you talkin' to me? "
03:16.830 --> 03:17.798
"Yeah baby, who else
would I be talkin' to?"
[with accent]
03:17.831 --> 03:19.600
"I grew up in Queens
and I walk my 'dawg'
03:19.633 --> 03:21.669
every morning, to get my cup of
coffee."
03:21.702 --> 03:23.637
We Hobokonites have the same
accent.
03:23.671 --> 03:25.273
So, you are from Hoboken?
Yeah.
03:25.306 --> 03:27.275
Yeah, I live in Jersey too
- the "burbs".
03:27.308 --> 03:29.877
Listen, I gotta go this way.
But I'll see you tomorrow?
03:29.910 --> 03:33.013
Well, you sure you don't want to
grab a bite to eat or something?
03:33.046 --> 03:34.415
Naw, I have a date.
03:35.283 --> 03:37.785
Who is this lucky...person?
03:37.818 --> 03:38.619
My husband.
03:38.652 --> 03:39.753
Oh, you're married!
03:39.787 --> 03:41.455
Yeah. Ten years.
03:41.489 --> 03:43.557
We have a romantic dinner
planned.
03:43.591 --> 03:45.559
Can't miss it.
See ya tomorrow?
03:45.593 --> 03:46.594
See ya tomorrow.
03:49.463 --> 03:50.998
[alarm beeping]
04:04.545 --> 04:06.414
[sighs]
04:33.774 --> 04:34.975
[sighs]
04:37.110 --> 04:38.479
[man] I love you.
04:43.684 --> 04:44.718
I love you too.
04:52.793 --> 04:56.063
See you tomorrow, everyone.
Same time, same place.
04:56.096 --> 05:03.637
[speaking in Spanish]
05:11.579 --> 05:12.946
[sighs]
05:27.761 --> 05:31.832
Excuse me, could you just,
excuse me.
05:32.032 --> 05:35.035
[party music]
06:15.876 --> 06:18.879
[music continues]
07:05.158 --> 07:06.494
Cass?
07:07.060 --> 07:08.161
Cass!
07:08.195 --> 07:11.599
Oh my God! It's so good to see
you.
07:11.632 --> 07:13.867
Hola, chica, how's it going?
07:13.901 --> 07:15.869
I'm gonna come, sit with you.
07:15.903 --> 07:17.771
I don't think there's room
but...
07:17.805 --> 07:18.506
It's alright.
07:18.539 --> 07:19.507
Nice boots, girl.
07:19.540 --> 07:21.108
God, these young girls are big.
07:21.141 --> 07:22.142
Excuse me!
07:22.175 --> 07:23.744
Ooh, I think you lost something.
07:23.777 --> 07:25.546
How are you?
07:25.579 --> 07:26.146
Great!
07:26.179 --> 07:26.980
Oh my God!
07:28.248 --> 07:29.717
I'm great but can you believe
my agent sent me out for this?
07:29.750 --> 07:30.283
I'm gonna kill her.
07:30.317 --> 07:32.753
Why? You'd be perfect.
07:32.786 --> 07:34.822
What? What are you talking
about?
07:34.855 --> 07:36.590
Look around, Evelyn!
07:36.624 --> 07:39.827
I look like the offspring of the
Brady Bunch in this room.
07:39.860 --> 07:41.595
But you're not, okay?
07:41.629 --> 07:42.963
You're a Canto to me,
07:42.996 --> 07:44.965
you're more Latina than most of
these
07:44.998 --> 07:47.935
wanna be Nuyoricans who can
barely speak Spanish.
07:47.968 --> 07:49.236
You know how it is, Evelyn.
07:49.269 --> 07:51.071
Unless you look like
07:51.104 --> 07:53.541
Jennifer Lopez, you're not
Latin.
07:53.574 --> 07:55.676
Why does your agent send--
- Can you please just...
07:55.709 --> 07:57.745
You're not going to get it,
mama, I'm sorry.
07:57.778 --> 08:00.748
Why does your agent send
you out on this kind of stuff?
08:00.781 --> 08:04.117
Tell her that you want more
Anglo-Saxon...
08:04.151 --> 08:06.086
I tell her, I tell her but
08:06.119 --> 08:07.721
she knows I'm Cuban.
08:07.755 --> 08:08.822
You know, but it doesn't matter.
08:08.856 --> 08:11.725
I've been out for everything,
all kinds of roles,
08:11.759 --> 08:14.995
all American wasp, Eastern
European, Latina,
08:15.028 --> 08:18.632
Canadian, Alaskan, Scandinavian,
08:18.666 --> 08:20.200
everything in the book.
08:20.233 --> 08:21.835
Give me a U, give me an S,
08:21.869 --> 08:23.270
give me an A, a, a!
08:23.303 --> 08:25.839
What's that spell?
What's that spell?
08:28.676 --> 08:30.611
No really, what's that spell?
08:32.980 --> 08:35.916
[toy gun drops]
[man] Ouch!
08:35.948 --> 08:38.686
So you think because I am
Russian,
08:38.719 --> 08:40.721
I am a communist?
08:45.125 --> 08:46.259
Well, you are right.
08:47.728 --> 08:49.262
[man] Are you Italian?
08:50.363 --> 08:52.766
[coughing, sputtering]
08:53.066 --> 08:55.202
[laughing]
09:00.974 --> 09:01.809
That happened?
09:01.842 --> 09:03.644
It totally happened.
09:03.677 --> 09:05.045
Oh, that sucks, Cass.
09:05.078 --> 09:06.146
I'm so sorry.
09:06.179 --> 09:07.915
But you know, why do we do it?
09:07.948 --> 09:09.950
I don't know...because we're
freaks?
09:09.983 --> 09:11.719
Freakers are seekers, baby.
09:11.752 --> 09:13.253
That's true.
09:13.286 --> 09:15.022
Alright, so what side do you
have?
09:15.055 --> 09:16.824
Let's see, I am
09:16.857 --> 09:18.358
oh, shocker.
09:18.391 --> 09:20.093
Hooker #1.
09:20.127 --> 09:21.829
She has a fight with her pimp.
09:21.862 --> 09:24.264
That's uh, original,
really original.
09:24.297 --> 09:26.867
I got Hooker #3.
09:26.900 --> 09:29.670
At least we're not up for the
same role.
09:29.703 --> 09:30.303
That's good.
09:30.337 --> 09:32.072
Mine gets beaten and then
09:32.105 --> 09:33.641
questioned by the police.
09:33.674 --> 09:34.341
Good for you.
09:34.374 --> 09:35.909
I wonder who's got Hooker #2.
09:35.943 --> 09:37.210
Don't know. One of these
hookers.
09:37.244 --> 09:38.646
Cassanova Ciantu?
09:38.679 --> 09:41.649
Canto! Right over here.
09:41.682 --> 09:42.616
Wish me luck!
09:44.217 --> 09:47.020
Love you! Be careful.
09:47.054 --> 09:48.656
Nice booty.
09:49.657 --> 09:52.292
You know, I'm a huge
New York Beat cop fan.
09:52.325 --> 09:54.995
I've been trying to get
an audition for years but
09:55.028 --> 09:56.229
my agent actually says
09:56.263 --> 09:57.030
she knows you.
09:58.065 --> 09:59.266
She actually met you at
one of the parties that...
10:06.106 --> 10:07.307
Hi!
10:08.441 --> 10:10.778
I'm just gonna put this down.
10:11.244 --> 10:12.680
[clears throat]
10:13.981 --> 10:15.182
Any questions?
10:16.049 --> 10:17.184
Cassanova?
10:21.922 --> 10:24.024
[offensively exaggerated
Spanish accent] Yeah, um...
10:24.291 --> 10:26.794
was she raped and beatin' first,
10:27.394 --> 10:29.930
before she got high and
'ovadosed', you know,
10:31.298 --> 10:33.901
or was she raped and beatin',
10:33.934 --> 10:38.171
while she got high and then
'ovadosed'? Because you know...
10:38.205 --> 10:40.240
that's stupi', yo!
10:46.379 --> 10:48.115
[Cassanova] Suffice it to say,
they didn't buy me
10:48.148 --> 10:49.983
as a Latina
hooker, but...
10:50.017 --> 10:51.719
they would buy me as an Irish
one.
10:51.752 --> 10:54.354
[Irish accent] Apparently they
think I'd make a better living
10:54.387 --> 10:56.189
on the streets of Dublin,
not Times Square.
10:56.223 --> 10:58.225
How's my Irish accent?
Is it okay?
10:58.258 --> 10:59.960
Better luck next time, Cass.
10:59.993 --> 11:01.995
Yeah, whatever.
11:03.063 --> 11:04.698
What else is going on?
11:05.265 --> 11:07.267
[Cassanova] You asshole!
11:07.300 --> 11:09.770
I'm trying to share something
really important with you
11:09.803 --> 11:12.072
REALLY enlightening.
11:12.105 --> 11:15.142
And all you care about is
how you fit into the picture.
11:15.175 --> 11:17.177
I think I'm not in love with him
anymore.
11:18.111 --> 11:20.413
I don't know how this could
happen. We're...
11:20.447 --> 11:22.315
We're constantly arguing.
11:22.349 --> 11:24.885
Peter, you can't let go of
something that happened
11:24.918 --> 11:26.486
three years ago, and then
nothing.
11:26.519 --> 11:28.488
Maybe I should have cheated on
you too.
11:28.521 --> 11:30.690
We were so in love. It's...
11:31.925 --> 11:32.492
It's crazy.
11:32.525 --> 11:33.861
[Peter] You lied,
11:35.128 --> 11:36.730
and you cheated on me and you
never really apologized for it.
11:36.764 --> 11:38.431
Nev...Never?
11:38.465 --> 11:40.067
Never apologized for it?
11:40.100 --> 11:41.401
Let me see,
11:41.434 --> 11:44.137
where is that freaking
affidavit?
11:44.171 --> 11:47.174
I have written testimony, that I
notarized
11:47.207 --> 11:49.109
stating the numerous, extensive
apologies
11:49.142 --> 11:50.477
that have come out of
this mouth.
11:50.510 --> 11:51.779
C'mon! That's bullshit!
11:51.812 --> 11:53.080
Why is it crazy?
11:53.814 --> 11:55.816
People do fall out of love,
you know?
11:55.849 --> 11:58.819
Yeah, but I thought I'd be with
him for the rest of my life.
11:58.852 --> 12:00.087
I don't think I can do it.
12:00.120 --> 12:01.254
[Peter] I can't believe that
after all--
12:01.288 --> 12:03.023
I'm not gonna rehash this again.
I'm not.
12:03.056 --> 12:04.391
I'm not gonna rehash
this again.
12:04.424 --> 12:06.193
Well, yeah we are. Yes, you are.
12:06.226 --> 12:08.295
You're going to talk about this
until you realize
12:08.328 --> 12:10.130
Oh my God!
12:10.163 --> 12:12.332
There are other ways to torture
someone
12:12.365 --> 12:14.434
that are much more
humane.
12:18.138 --> 12:19.406
[therapist] What can't you do?
12:20.273 --> 12:21.374
Live without him.
12:21.408 --> 12:24.011
We're discussing this.
12:24.044 --> 12:24.778
No.
12:25.278 --> 12:27.347
We are discussing this,
12:28.515 --> 12:30.050
and I'm saying it again,
12:30.083 --> 12:31.952
in a therapist's office.
12:31.985 --> 12:33.787
No more! Not here!
12:33.821 --> 12:34.822
I'm not going to...
12:35.956 --> 12:36.924
I've already told you, I am not
going anywhere, alright?
12:36.957 --> 12:37.724
Peter, c'mon!
12:37.757 --> 12:40.027
Please, just sit down and
listen.
12:40.060 --> 12:42.395
No! You made your bed,
now lie in it.
12:47.935 --> 12:49.402
How's the sex?
12:49.436 --> 12:50.871
In a word--
12:50.904 --> 12:51.471
horrible.
12:51.504 --> 12:53.340
[therapist] Horrible?
12:53.373 --> 12:55.843
Do you two communicate about
that?
12:55.876 --> 12:57.110
Please,
12:57.144 --> 13:00.280
communication has
never been a problem for us.
13:00.313 --> 13:02.415
I told him a hundred times,
13:02.449 --> 13:04.151
he never does anything new,
13:04.184 --> 13:05.352
or anything I suggest.
13:05.385 --> 13:06.920
For the past ten years,
13:06.954 --> 13:10.123
we've been making love the
same-exact-way.
13:10.157 --> 13:11.892
I've introduced food,
13:11.925 --> 13:12.860
costumes,
13:12.893 --> 13:14.394
toys, gadgets,
13:14.427 --> 13:16.830
different places, different
positions,
13:16.864 --> 13:17.931
hands, tongue, mouth.
13:17.965 --> 13:18.932
He's introduced
13:18.966 --> 13:19.933
his penis.
13:19.967 --> 13:21.401
Was it ever any good?
13:21.434 --> 13:22.970
[Cassanova] Well...
13:23.003 --> 13:24.504
I guess when we first started
dating,
13:24.537 --> 13:26.473
yeah it was hot and
heavy, but....
13:26.506 --> 13:29.209
he was never really
physically my type.
13:29.242 --> 13:30.177
What's your type?
13:33.013 --> 13:34.147
Okay,
13:34.181 --> 13:35.916
you know The Rock,
13:35.949 --> 13:37.851
Dwayne Johnson?
13:37.885 --> 13:39.920
That's my type.
13:39.953 --> 13:40.487
Peter?
13:40.520 --> 13:42.856
Not The Rock.
13:42.890 --> 13:44.958
I like tall; he's my height.
13:44.992 --> 13:47.294
I like dark; he's light.
13:47.327 --> 13:50.163
I like strong and muscular; he
had a potbelly by the age of 30.
13:50.197 --> 13:50.797
It sucks.
13:50.830 --> 13:53.166
Why do you think you stay?
13:53.200 --> 13:54.935
Because I did--
13:56.403 --> 13:59.039
I do really love him.
13:59.572 --> 14:02.910
Despite all the sexual mishaps,
I--
14:02.943 --> 14:04.444
he was the only man
14:04.477 --> 14:06.947
who really understood me.
We were so
14:06.980 --> 14:09.082
emotionally and intellectually
compatible.
14:09.116 --> 14:11.084
He got me. You know what I mean?
14:11.118 --> 14:12.385
I do know what you mean.
14:14.187 --> 14:16.056
I think we're gonna need to
continue this
14:16.089 --> 14:17.257
at your next
session.
14:18.225 --> 14:19.192
Sounds good.
14:19.226 --> 14:20.293
Vacation, huh?
14:20.327 --> 14:21.228
Yes.
14:22.595 --> 14:24.131
Sure. Have fun.
14:25.165 --> 14:27.200
How much did that
director love you?
14:27.234 --> 14:30.303
No, he thinks you are great too.
Besides, I'm married.
14:31.004 --> 14:32.005
But he's not.
14:32.039 --> 14:33.273
That's his problem.
14:33.306 --> 14:34.441
What about you, Lola?
14:34.474 --> 14:36.944
Are you married or with someone?
14:36.977 --> 14:39.079
Well, I broke up with someone
recently.
14:39.112 --> 14:42.049
Yeah, Sam and I were together
for about four years.
14:42.082 --> 14:44.051
We lived together and we split
up
14:44.084 --> 14:45.385
a couple of months ago.
14:45.418 --> 14:48.121
Wow, so recently.
Are you okay?
14:48.155 --> 14:50.991
Yeah, I'm fine, but it was
rough.
14:51.024 --> 14:52.459
I miss him.
14:52.492 --> 14:53.560
Of course, of course.
14:54.661 --> 14:56.196
You were practically married.
He was your husband.
14:56.229 --> 14:58.065
No. Lovers.
14:58.098 --> 15:00.067
Oh. Okay.
15:00.100 --> 15:02.069
Anyway, he was a douche,
15:02.102 --> 15:05.305
he would drop me
every time I got into a play.
15:05.338 --> 15:07.707
Are you serious? But, you are an
actress.
15:07.740 --> 15:09.409
What'd he expect you to do?
- Quit acting.
15:09.442 --> 15:11.144
So, what did you do?
- Kept acting.
15:11.178 --> 15:12.712
Good girl.
15:12.745 --> 15:14.714
Listen, I uh,
15:14.747 --> 15:17.317
I'd love to talk to you some
more, but
15:17.350 --> 15:18.952
I gotta go.
15:19.586 --> 15:21.321
Okay, I guess, see you tomorrow?
15:21.354 --> 15:22.389
See you tomorrow.
15:22.422 --> 15:24.257
See ya.
15:41.708 --> 15:43.176
Richard, I'm dying.
15:43.210 --> 15:45.478
Girl, you are always dying.
15:45.512 --> 15:49.282
No, Rich, I'm serious.
I'm completely obsessed.
15:49.316 --> 15:51.351
I never felt this way about
anyone
15:51.384 --> 15:53.086
in my seventeen
relationships.
15:53.586 --> 15:57.524
You know, I knew her
the minute I met her.
15:57.557 --> 15:59.059
She's different.
15:59.092 --> 15:59.726
She's it.
15:59.759 --> 16:02.195
It? Honey, she's straight.
16:02.229 --> 16:04.331
I know, but there's something
about her.
16:04.364 --> 16:06.499
I mean, she seems
to be attractive,
16:06.533 --> 16:08.168
but she's not even aware.
16:08.201 --> 16:11.404
She has got to be aware, honey!
16:11.438 --> 16:13.306
Why do you wanna be
16:13.340 --> 16:16.309
treading in that unchartered
wilderness for anyway?
16:16.343 --> 16:18.411
Stick with the village.
16:18.445 --> 16:20.447
What you know!
16:26.286 --> 16:27.754
What about Sara?
16:27.787 --> 16:31.058
She's bi and Lord knows, she's
beautiful.
16:31.091 --> 16:33.493
Yeah, she's beautiful, but
she doesn't have "it".
16:33.526 --> 16:37.297
You know this, this Cassanova
she has it all.
16:37.330 --> 16:40.067
She's so smart and talented.
16:40.100 --> 16:40.667
Oh!
16:41.534 --> 16:42.369
You know she works for morning
radio.
16:42.402 --> 16:44.371
Oh no, I was listening to her
today,
16:44.404 --> 16:45.738
she was so great.
16:45.772 --> 16:47.607
She was funny and--
- Straight.
16:47.640 --> 16:49.276
warm--
- Straight!
16:49.309 --> 16:52.079
And, so beautiful.
- Still straight!
16:52.112 --> 16:53.513
Would you shut up with that.
16:53.546 --> 16:55.715
What the hell are you gonna do
with a straight woman
16:55.748 --> 16:57.350
besides go shopping?
16:57.384 --> 17:03.256
Oh, I can do plenty if she'd let
me.
17:05.525 --> 17:07.394
Oh my God, there she is!
There she is!
17:07.426 --> 17:08.361
How's my hair?
17:09.296 --> 17:10.063
Nighmare on Elm street, right?
Oh my God.
17:10.097 --> 17:12.098
Alright, my make up?
My make up?
17:12.132 --> 17:14.666
My basic face?
What about my lips?
17:14.701 --> 17:15.502
Get my lipstick!
17:15.535 --> 17:16.603
Damn, L.
17:16.636 --> 17:19.839
You would think you'd be
meeting Shakira or somebody.
17:19.872 --> 17:21.840
Oh God. Damn!
17:21.874 --> 17:23.776
It's the wrong shade.
Can you give me yours?
17:23.810 --> 17:26.113
You know I don't carry that shit
with me.
17:26.146 --> 17:28.115
It stays at Lucky Chang's.
17:28.147 --> 17:30.083
I only wear that stuff for my
act.
17:30.117 --> 17:32.085
Now calm down.
17:32.119 --> 17:34.121
You look gorgeous.
17:35.422 --> 17:37.690
If you just fluff up your hair a
little bit,
17:37.724 --> 17:40.160
you got any hairspray
in that trunk of yours?
17:43.330 --> 17:45.632
I forgot the hairspray.
This is the worst.
17:45.665 --> 17:48.368
Honey, this is not the worst.
17:48.401 --> 17:50.803
Mamma here will tell you
about some worst times.
17:50.837 --> 17:52.505
Now, calm down.
17:53.206 --> 17:54.841
Hey Lola! What's up?
17:54.874 --> 17:57.244
I'm starving, can I join you?
17:57.277 --> 17:58.811
Sure, sure.
17:58.845 --> 18:02.215
Cassanova, this is Richard.
Richard, this is Cassanova.
18:02.249 --> 18:04.151
Hi! Pleasure meeting you.
18:04.184 --> 18:06.819
Pleasure to meet you, Cassanova.
18:07.820 --> 18:08.721
I'm starving.
18:08.755 --> 18:12.225
Okay so what were you guys
talking about?
18:15.795 --> 18:18.165
[Cassanova narrating] So for the
next two weeks, we rehearsed.
18:19.399 --> 18:22.135
We were only one of the
one acts in the festival
18:22.169 --> 18:24.371
but, we were the best one.
18:25.405 --> 18:27.674
Lola and I grew very close.
18:27.707 --> 18:30.477
It was really somewhat kismet.
18:31.711 --> 18:34.714
I felt like, I knew her for
centuries.
18:34.747 --> 18:37.250
The fun was non-stop.
18:37.284 --> 18:40.187
Even though, Peter and I
kept arguing.
18:41.688 --> 18:43.256
She kept listening.
18:44.491 --> 18:50.163
She was kind, supportive, wise
and well, fun.
18:50.197 --> 18:52.465
So much fun.
18:52.499 --> 18:56.836
[soft piano music]
19:16.223 --> 19:21.894
[music continues]
20:07.774 --> 20:10.643
[Cassanova] Then, opening night
came.
20:12.479 --> 20:13.413
We hadn't done a line drill,
20:13.446 --> 20:15.348
so we decided to meet
at the coffee shop
20:15.382 --> 20:17.384
to go over our lines
before call.
20:18.050 --> 20:20.353
I can't believe it's opening
night already.
20:20.387 --> 20:22.689
We've only rehearsed for two
weeks. I can't wait.
20:22.722 --> 20:23.690
Yeah, me neither.
20:23.723 --> 20:25.858
Hey listen Cass, I got to tell
you something--
20:25.892 --> 20:27.360
- Hello, ladies!
20:27.394 --> 20:29.662
Can I get you something to
drink?
20:29.696 --> 20:32.465
No, I'll just um,
I'll just have a cup of coffee.
20:32.499 --> 20:34.501
And I will have a diet coke.
20:34.534 --> 20:36.536
Sure thing. Coming right up.
20:39.839 --> 20:41.308
He's cute.
20:41.341 --> 20:42.975
Yeah, yeah. He's cute.
Listen, Cass,
20:43.009 --> 20:45.912
uh, I got to tell you something.
It's kinda personal.
20:45.945 --> 20:47.714
I got to tell you before Sara
gets here.
20:47.747 --> 20:48.515
- Sure, sure hon,
20:48.548 --> 20:50.049
you know you can tell me
anything.
20:50.082 --> 20:50.983
Are your parents okay?
20:51.017 --> 20:53.953
Yeah, they're fine.
It's just that um...
20:53.986 --> 20:55.622
I should've told you this
20:55.655 --> 20:57.624
a couple of weeks ago,
in the beginning.
20:57.657 --> 20:58.425
[phone rings]
20:58.458 --> 20:59.492
One second.
21:01.628 --> 21:03.896
Hold that thought. Sara?
21:03.930 --> 21:05.898
Yeah, I have a pair.
Only one?
21:05.932 --> 21:07.934
Sure.
Bye, bye.
21:07.967 --> 21:09.636
It was Sara.
21:09.669 --> 21:11.438
She wanted to know if I had
21:11.471 --> 21:14.073
an extra pair of lace gloves
for the Madonna scene.
21:14.106 --> 21:16.543
Yeah, that's nice. That's nice.
21:16.576 --> 21:18.345
That's nice?
21:18.378 --> 21:20.046
Jeez, Lola, what's going on?
21:20.079 --> 21:22.281
Here you go, ladies.
21:23.650 --> 21:25.618
Thank you.
-Enjoy your coffee.
21:28.488 --> 21:29.622
I will.
21:31.891 --> 21:32.959
Cass--
21:32.992 --> 21:34.961
Lola, check this out.
21:34.994 --> 21:38.097
This guy gave me his number.
21:38.130 --> 21:42.068
Call me sometime so I can
give you some "real" service.
21:42.101 --> 21:43.302
I can't believe this
21:44.371 --> 21:45.772
I get more action married
than when I was single.
21:45.805 --> 21:46.873
Cass
21:47.807 --> 21:49.342
Can I call you Cass?
21:49.976 --> 21:52.645
Only my really good friends call
me Cass.
21:52.679 --> 21:53.546
you know, so...
21:54.547 --> 21:56.783
Cass, I'm bisexual and
Sam is really Samantha.
21:56.816 --> 21:59.452
[Cassanova narrating] Okay,
right now you should be seeing
21:59.486 --> 22:01.554
a light bulb over my head!
22:01.588 --> 22:02.489
You see it?!
22:02.522 --> 22:04.624
Okay, maybe you don't.
But it's there!
22:04.657 --> 22:06.659
Don't ask me right now why
because,
22:07.760 --> 22:08.928
I don't know.
22:08.961 --> 22:10.930
But for a split second,
22:10.963 --> 22:12.965
there was a flash.
22:15.435 --> 22:16.736
And?
22:16.769 --> 22:18.738
"And"?
22:18.771 --> 22:20.873
I just told you that I was into
women also
22:20.907 --> 22:22.842
and that I lied to you about
22:22.875 --> 22:24.911
Samantha who I've been in a
relationship with
22:24.944 --> 22:26.012
for four years.
22:26.045 --> 22:28.047
We live-- why aren't you
surprised?
22:28.781 --> 22:30.683
I don't know.
22:30.717 --> 22:32.084
I'm just not.
22:32.118 --> 22:33.553
What I am surprised about
22:33.586 --> 22:36.022
is the fact that you didn't
tell me sooner.
22:36.055 --> 22:37.724
I mean, I thought we were
friends.
22:37.757 --> 22:39.726
I'm sorry. It's just that you
know,
22:39.759 --> 22:42.762
people judge you when they hear
you are a little different.
22:42.795 --> 22:44.764
Oh, you're different alright.
22:44.797 --> 22:46.866
But it has nothing to do with
your sexuality.
22:46.899 --> 22:48.635
"This"
actually makes you normal.
22:48.668 --> 22:50.537
Shut up! I'm sorry, really.
22:50.570 --> 22:52.905
I mean, if you have to
worry about anybody
22:52.939 --> 22:55.174
treating you differently
because of part of who you are,
22:55.207 --> 22:57.009
then the sooner you can
get rid of them.
22:57.043 --> 22:58.645
It's a good way to narrow down
22:58.678 --> 23:00.112
the good friends
from the crappy ones.
23:00.146 --> 23:03.049
You are right. You are
absolutely right.
23:03.082 --> 23:06.085
Oh God, I feel like such a great
weight has been lifted
23:06.118 --> 23:08.821
off my shoulder.
You have no idea.
23:08.855 --> 23:12.659
Can't believe you think I would
treat you differently or
23:12.692 --> 23:15.662
change my attitude towards you
just because
23:15.695 --> 23:16.763
you're a rugmuncher.
23:16.796 --> 23:18.798
Great! Epithets!
23:18.831 --> 23:21.701
So you like a little
something, something
23:21.734 --> 23:24.771
muffin with your
sausage in the morning.
23:24.804 --> 23:27.574
I'm starting to regret
having told you.
23:30.710 --> 23:32.445
Cass, is my hair high enough?
23:32.479 --> 23:33.580
High enough?
23:33.613 --> 23:34.947
Lola, it's an edifice.
23:34.981 --> 23:38.818
You've got Empire State
Building, Sears Tower
23:38.851 --> 23:40.520
Lola's Hair!
23:40.553 --> 23:42.555
Places everyone!
23:45.091 --> 23:46.893
Fuacata!
- Break a leg, gorgeous.
23:46.926 --> 23:48.928
You too, sexy thing.
23:48.961 --> 23:51.964
[funky dance music]
24:07.814 --> 24:09.882
Oh my God!
24:09.916 --> 24:11.984
They loved it.
They totally loved it.
24:12.018 --> 24:13.553
We were pretty funny.
24:13.586 --> 24:16.589
Are you kidding me, hon'!
You were hysterical!
24:16.623 --> 24:20.192
You're so easy to play with.
- I know. I am pretty amazing.
24:21.828 --> 24:23.963
Listen Cass, what are you doing
tonight?
24:23.996 --> 24:26.265
I don't know, I got to see
what Peter wants to do.
24:26.298 --> 24:29.902
Oh 'cause there's this really
great party that I am going to
24:29.936 --> 24:32.705
I think would be terrific,
if you wanted to come with.
24:32.739 --> 24:34.807
Sure, I just gotta see what
Peter wants to do.
24:34.841 --> 24:36.075
I'm sure it'll be fine.
24:36.108 --> 24:38.845
Well, it's...it's not your
average party.
24:38.878 --> 24:41.180
Oh no? What kind of party is it?
24:41.213 --> 24:44.717
It's at a lesbian club. It's an
all girl party,
24:46.218 --> 24:49.088
but there's always a lot of
mixed couples there.
24:50.890 --> 24:51.824
Okay.
24:52.625 --> 24:55.027
That's totally cool.
24:55.061 --> 24:58.297
I'm sure Peter won't mind.
Besides, you know straight guys.
24:58.330 --> 25:00.567
Oh, I do know straight guys.
25:02.669 --> 25:05.672
[electronic dance music]
25:09.609 --> 25:12.144
[Cassanova] This place is great!
Have you been here before?
25:12.178 --> 25:15.682
Yeah, yeah, a couple of times.
One of my friends works here.
25:15.715 --> 25:18.985
What can I get you to drink?
First round is on the house.
25:19.018 --> 25:22.955
Thanks! I'll have a vodka
martini with olives, dirty.
25:22.989 --> 25:24.090
Peter?
25:24.123 --> 25:26.092
I'll have a rum and Coke,
thanks.
25:26.125 --> 25:28.094
Rum & Coke, okay.
25:30.897 --> 25:32.999
Are you still hooked on her?
25:33.032 --> 25:35.034
There's no way I'm getting
unhooked.
25:35.802 --> 25:40.139
Well, you better sweetie.
She's absolutely straight.
25:40.172 --> 25:42.609
She has a husband, for God's
sake.
25:42.642 --> 25:44.677
I know, but I sense something.
25:44.711 --> 25:47.680
I don't know, maybe it's wishful
thinking.
25:47.714 --> 25:50.216
Maybe?! It is!
25:50.249 --> 25:52.652
You know what Richard,
I am serious.
25:52.685 --> 25:54.687
We have a definite
connection.
25:54.721 --> 25:57.023
Besides, she's not
happy with him.
25:57.056 --> 25:59.959
That doesn't mean she
will be happy with a woman.
25:59.992 --> 26:03.963
Well, I know. But one can always
dream, can't one?
26:03.996 --> 26:04.897
[both laugh]
26:06.365 --> 26:10.002
You were great tonight, honey.
- Thanks, babe.
26:10.036 --> 26:14.907
Lola's really easy to work with.
You know I really like her.
26:14.941 --> 26:17.910
Oh yeah, I do too.
26:18.745 --> 26:21.948
But I definitely like you more.
26:22.314 --> 26:23.249
[both laugh]
26:24.784 --> 26:29.021
Maybe she's not straight, but at
worst, she's bi.
26:29.055 --> 26:31.991
Maybe she's into you and doesn't
know it.
26:32.024 --> 26:34.160
You think?
26:35.427 --> 26:37.063
Maybe not.
26:37.096 --> 26:39.065
Give me the damn spritzer!
27:00.119 --> 27:02.188
I'm going to the bar to get a
drink. You want something?
27:02.221 --> 27:04.657
Yeah, another rum and Coke.
Thanks, babe.
27:15.234 --> 27:18.671
Do you want a drink?
- I don't drink anymore.
27:18.705 --> 27:20.006
Huh?
- No.
27:24.176 --> 27:26.746
There she is.
27:30.717 --> 27:32.719
Well, have fun.
27:40.927 --> 27:42.161
Working the room, huh?
27:45.164 --> 27:47.166
I see you're keeping yourself
occupied.
27:47.199 --> 27:49.435
Oh, I wasn't expecting you.
27:49.468 --> 27:52.705
Yeah, of course you weren't.
27:52.739 --> 27:54.841
So, where's Peter?
27:54.874 --> 27:56.876
Checking out the scene.
28:04.283 --> 28:08.320
He's a, he's a really terrific
guy.
28:09.822 --> 28:12.424
Yeah, he really liked you in the
play.
28:12.458 --> 28:14.460
Oh, great, great.
28:15.327 --> 28:19.365
Richard! I need another drink,
please.
28:19.398 --> 28:22.434
Vodka martini, dirty with olives
and a rum and Coke.
28:24.837 --> 28:26.839
You,
28:26.873 --> 28:29.141
can really dance.
28:29.942 --> 28:34.914
You don't know how much I wish
we could dance together.
28:35.815 --> 28:36.916
Who says we can't?
28:49.962 --> 28:52.965
[dance music]
30:03.936 --> 30:05.972
Baby it's getting late,
maybe we should get going.
30:06.973 --> 30:08.374
Yeah,
30:08.407 --> 30:11.944
it's getting late. I'm a little
tired.
30:11.978 --> 30:13.980
I'll go get our coats.
- Okay, thanks.
30:18.885 --> 30:21.954
So...you got your dance.
30:21.988 --> 30:23.990
I sure did.
30:33.332 --> 30:36.402
Lola, can I ask you a question?
- Sure. Anything.
30:37.236 --> 30:39.538
It's kinda personal and if
30:39.571 --> 30:42.041
I don't ask you now,
I probably never will.
30:42.074 --> 30:43.575
Go ahead.
30:45.144 --> 30:47.880
What would you say if
30:47.914 --> 30:49.882
a straight friend wanted to kiss
you?
30:49.916 --> 30:55.187
If that straight friend was you
I would say, 'Thank you, Lord! '
30:55.221 --> 30:57.223
Praise Jesus!
30:58.157 --> 30:59.225
I'm sorry.
31:06.165 --> 31:08.267
I cant' believe it's 3 AM
already.
31:08.300 --> 31:10.302
I know, wow, the night flew.
31:12.171 --> 31:15.574
So...when am I gonna get that
kiss?
31:15.607 --> 31:18.310
Lola, you can't get it now.
31:18.344 --> 31:20.312
Why not?
- Why not?!
31:20.346 --> 31:23.515
C'mon, just a quick little kiss;
Peter won't even notice.
31:23.549 --> 31:24.650
No! No way, I can't.
31:24.683 --> 31:28.387
I won't be able to sleep
if you don't kiss me goodnight.
31:41.467 --> 31:44.470
What the hell was that?
31:44.503 --> 31:46.472
Oh, you can do much better.
31:46.505 --> 31:49.675
Yes. I can.
31:51.043 --> 31:52.678
But not here.
31:52.711 --> 31:56.315
C'mon, let's go; it's hot in
here.
31:56.348 --> 31:58.350
Yeah.
32:00.752 --> 32:03.122
Listen Cass, I got to tell you
something.
32:03.155 --> 32:05.157
It's okay.
32:07.559 --> 32:09.461
I know what you're gonna say.
32:11.597 --> 32:13.966
I think I feel the same way too.
32:14.000 --> 32:16.202
This is ridiculous.
32:16.235 --> 32:18.670
I can't believe how giddy I
feel.
32:18.704 --> 32:22.108
By the same token, I...I...
it's rough for me.
32:22.141 --> 32:24.210
I know your situation.
32:24.243 --> 32:26.245
I know.
32:27.146 --> 32:30.516
Why don't we just go with the
feeling?
32:31.383 --> 32:33.019
For now.
32:36.722 --> 32:42.094
Here you go, ladies.
32:42.128 --> 32:45.531
What a great night, huh?
32:47.499 --> 32:48.634
[falls on piano keys]
33:32.178 --> 33:34.380
Hello, Lola? It's Cassanova.
33:34.413 --> 33:36.215
How are you feeling?
33:36.248 --> 33:38.217
I didn't sleep a wink all night.
33:38.250 --> 33:39.418
Fabulous!
33:39.451 --> 33:41.720
Yeah, me too. Listen,
33:43.489 --> 33:46.092
I have to see you today.
We have to talk.
33:46.125 --> 33:48.727
Can we meet for a lunch or
something?
33:48.760 --> 33:50.829
Maybe before the matinee?
At the coffee shop?
33:50.862 --> 33:52.831
Sure. About noon?
33:52.864 --> 33:54.833
Yeah, that's perfect.
33:54.866 --> 33:56.835
Okay. See you then.
33:56.868 --> 33:58.137
See you then.
33:58.170 --> 34:00.172
Oh, Lola?
- Yeah?
34:01.807 --> 34:04.110
I still owe you that kiss.
34:04.143 --> 34:06.112
Yeah, you do.
34:06.145 --> 34:07.213
See you later.
- Bye.
34:07.246 --> 34:08.114
Bye.
34:14.353 --> 34:15.321
RICHARD!
34:17.589 --> 34:19.558
[upbeat rock music]
34:57.263 --> 34:58.897
I'm so sorry. I'm late.
34:58.930 --> 35:00.499
Have you been waiting long?
35:00.532 --> 35:02.234
No, I just got here.
35:02.268 --> 35:03.235
Excuse me, ma'am.
35:04.503 --> 35:06.472
You told me to let you know when
it was past twelve. It is 12:20.
35:06.505 --> 35:08.507
Thank you.
35:10.542 --> 35:13.245
Run along now.
35:16.515 --> 35:19.218
I'm so sorry. I live really far.
35:19.251 --> 35:21.253
Did you order anything?
- No.
35:29.961 --> 35:32.764
I'm not even hungry, which is,
35:32.798 --> 35:36.235
which is weird because I'm
usually starving by this time.
35:36.268 --> 35:38.337
Are you lovely ladies ready to
order?
35:39.538 --> 35:42.841
You know what? I'll just have
some coffee.
35:42.874 --> 35:44.843
And some eggs.
35:44.876 --> 35:46.845
Scrambled.
35:46.878 --> 35:50.249
Whole grain toast, just a little
bit of butter.
35:50.282 --> 35:53.185
and Greek yogurt,
do you have Greek yogurt?
35:53.219 --> 35:55.521
Greek yogurt. With a little bit
of granola sprinkled.
35:55.554 --> 35:57.823
Some berries, too. Some uh,
blueberries.
35:57.856 --> 36:01.427
I'm allergic to strawberries.
Cross-contamination.
36:01.460 --> 36:03.429
Are you expecting anyone else,
or...
36:03.462 --> 36:06.365
Okay, so that's it. Okay.
36:07.733 --> 36:10.202
I'll have the same.
36:10.236 --> 36:12.238
All of it?
36:12.971 --> 36:15.307
Okie dokie. Coming right up.
36:17.008 --> 36:19.311
I can't believe you called me
today.
36:19.345 --> 36:21.313
I can't believe I did either.
36:21.347 --> 36:27.286
Jesus! I feel like a teenager
and for me that's going a ways.
36:27.319 --> 36:28.254
Me too.
36:28.287 --> 36:29.721
Here's your coffee.
36:29.755 --> 36:32.924
'The best part of waking up'
36:37.929 --> 36:42.368
because there's... 'Folger's in
your cup.'
36:47.373 --> 36:49.741
Let me know if you need anything
else.
36:52.844 --> 36:56.315
Listen Cass, I'm just gonna
come right out and say this.
36:56.348 --> 36:59.685
I'm not going to waste time on
games or double talk.
36:59.718 --> 37:01.687
Because I'm too told for that.
37:01.720 --> 37:04.456
I've been in so many
relationships,
37:04.490 --> 37:07.659
that I really should know what I
want and--
37:07.693 --> 37:12.631
Well, this...is big for me.
37:12.664 --> 37:17.269
I mean...I'm gonna say it.
37:17.303 --> 37:19.905
You could be air to breathe for
me.
37:19.938 --> 37:23.742
I could be with you for the rest
of my life.
37:26.478 --> 37:27.579
Whoa!
37:28.580 --> 37:30.549
That's intense.
37:30.582 --> 37:34.420
My God! I'm such an idiot.
It's too soon.
37:34.453 --> 37:36.922
You're married. We just met.
I wanna throw up.
37:36.955 --> 37:37.889
Your eggs!
37:37.923 --> 37:41.427
Oh Jeez, I'm not even hungry.
37:41.460 --> 37:42.594
Neither am I.
37:42.628 --> 37:44.029
I shouldn't have said anything.
37:44.062 --> 37:47.299
No, you should've.
It's what you are feeling.
37:47.333 --> 37:48.834
But--
- I'm glad you said it.
37:50.035 --> 37:51.903
But your reaction--
37:52.671 --> 37:55.574
My reaction was what it is.
37:55.607 --> 37:57.776
That is intense, but it doesn't
mean
37:57.809 --> 38:00.446
I don't totally appreciate it
and
38:02.013 --> 38:02.748
really love it.
38:03.582 --> 38:04.716
Love it? Would you be my
girlfriend?
38:04.750 --> 38:06.752
What?
38:07.553 --> 38:11.990
Well, I don't know. Do you wanna
38:13.091 --> 38:16.695
have my pin and go to a drive in
movie for an ice cream soda?
38:16.728 --> 38:18.664
What is this Happy Days -
Lesbian style?
38:18.697 --> 38:20.666
I don't know what I'm saying.
38:20.699 --> 38:22.668
Listen to me,
38:22.701 --> 38:25.804
I don't know what I'm gonna do
about my marriage
38:25.837 --> 38:29.975
'Cause it ended long before I
met you.
38:30.842 --> 38:33.679
I can't cheat on him because
I love him too much for that.
38:33.712 --> 38:37.949
I...I just need time.
38:37.983 --> 38:44.823
It's kinda weird, this situation
being with a woman. It's weird.
38:44.856 --> 38:48.960
Can we just take it slow...for
now.
38:48.994 --> 38:50.962
I'm gonna be crushed.
38:50.996 --> 38:51.897
What? Don't say that.
38:51.930 --> 38:54.065
What if right before
you've been crushed,
38:54.099 --> 38:55.534
you had the time of
your life?
38:55.567 --> 38:57.068
I still would have been crushed.
38:57.102 --> 38:58.770
But it would have all been worth
it.
38:58.804 --> 39:01.640
Obviously, you have never been
crushed.
39:01.673 --> 39:03.975
We're gonna be late.
- Yeah c'mon, let's go.
39:04.009 --> 39:08.146
We didn't even touch our food.
- I am still not hungry.
39:08.179 --> 39:10.382
I am!
39:11.883 --> 39:13.652
But not for food.
39:13.685 --> 39:15.587
[Cassanova narrating]
What kind of corny ass shit
39:15.621 --> 39:17.088
is that to say!
39:21.727 --> 39:24.863
Jesus Christ, when the hell am I
gonna kiss her?
39:24.896 --> 39:26.865
You know, I still owe you that
kiss.
39:26.898 --> 39:28.900
I know.
39:29.601 --> 39:31.603
What am I, 12?
39:31.637 --> 39:34.673
What are you so nervous about?
So what, she's a woman!
39:34.706 --> 39:38.877
Kissing someone is kissing
someone.
39:38.910 --> 39:41.780
When will you ever get a chance
like this?
39:46.885 --> 39:48.119
Okay, let me think.
39:48.153 --> 39:49.988
When am I going to be able to do
this?
39:50.021 --> 39:53.425
I wonder what kind of a crowd
we're gonna have today?
39:54.726 --> 39:58.096
Okay! That's it, NOW!
39:59.064 --> 40:01.733
Cass, hold on a second,
hold on a second.
40:01.767 --> 40:04.002
What?! I told you I owed you
that kiss.
40:04.035 --> 40:07.573
I know and although this is all
very sexy and everything,
40:07.606 --> 40:11.510
I just need a moment to recover
from this concussion.
40:12.010 --> 40:13.011
Sorry.
40:14.746 --> 40:16.047
No problem.
40:20.552 --> 40:22.988
Now call 911.
40:25.957 --> 40:26.858
[party blower]
40:26.892 --> 40:31.062
Guess what, honey?
I got the job in Miami!
40:31.096 --> 40:34.833
I'll be a professor at the
University of Miami!
40:34.866 --> 40:36.668
Can you believe it?
My dream job!
40:36.702 --> 40:38.136
I'll end up where I
started in Miami,
40:38.169 --> 40:40.205
but I'll be with my family
and friends,
40:40.238 --> 40:41.172
this is too good to be true;
40:41.206 --> 40:43.842
we can buy a house,
we can have our kids--
40:43.875 --> 40:44.876
I'm not going to Miami.
40:44.910 --> 40:47.045
You could get a job on one
of your mom's soaps,
40:47.078 --> 40:49.581
great weather, we can go to the
beach whenever you want to--
40:49.615 --> 40:51.583
What do you mean you're not
going to Miami?
40:51.617 --> 40:53.585
Just what I said, Peter.
40:53.619 --> 41:00.892
You know, I'm so happy for you.
I am ecstatic. That's awesome.
41:00.926 --> 41:02.894
Fantastic, fantastic. But
41:02.928 --> 41:05.163
I'm not going to Miami;
I hate Miami.
41:05.196 --> 41:06.598
Oh, you don't hate Miami.
41:06.632 --> 41:08.767
Peter, don't tell me what I like
or don't like.
41:08.800 --> 41:10.769
I never liked Miami
and you know it.
41:10.802 --> 41:14.272
But it's my dream job!
- Yes, yes.
41:14.305 --> 41:17.843
Yes, it's your dream job, but
not mine.
41:19.911 --> 41:21.713
Besides, there's not guarantee
41:21.747 --> 41:24.282
that my mom can get me job on
one of her soaps.
41:24.315 --> 41:27.185
What am I supposed to do here?
I can't get a job here.
41:27.218 --> 41:31.923
Well, I have a job. As a matter
of fact, I have two jobs.
41:31.957 --> 41:35.627
Oh yeah, right.
41:35.661 --> 41:38.096
Waking up at 3:30
in the morning everyday
41:38.129 --> 41:39.631
to report on the
traffic news.
41:39.665 --> 41:40.999
How will they ever get around
without you?
41:41.032 --> 41:43.001
And the black box theater? Ooh!
41:43.034 --> 41:44.936
C'mon Cass, when are you
going to
41:44.970 --> 41:47.673
let go of this acting thing
and start a family?
41:47.706 --> 41:50.809
When am I going to let go of
this acting thing?
41:50.842 --> 41:54.079
Who the hell are you and what
have you done with my husband?
41:54.112 --> 41:56.682
Peter, you know I have been
acting forever.
41:56.715 --> 41:59.017
Way before we met
and I will continue to act.
41:59.050 --> 42:00.852
Okay?
42:00.886 --> 42:02.654
And besides, macho man,
42:02.688 --> 42:05.156
when are you going to let go of
this 'teacher thing'?
42:05.190 --> 42:07.192
Why is it that I have to let go
of anything?
42:07.225 --> 42:08.860
Why is your job more important
than mine?
42:08.894 --> 42:10.596
C'mon Cass, I didn't mean it
like that.
42:10.629 --> 42:11.763
- Yes, you did.
42:16.134 --> 42:19.671
What the hell do you want me to
do? I can't turn down this job.
42:21.707 --> 42:24.242
You do what you have to do.
42:24.275 --> 42:25.110
[sighs]
42:26.377 --> 42:28.614
There's nothing for me in Miami.
- But what are we going to do?
42:28.647 --> 42:30.649
You're my wife.
42:34.653 --> 42:36.888
Peter...
42:38.056 --> 42:40.325
I think we should talk about
this marriage
42:40.358 --> 42:41.960
and the direction
it's headed.
42:41.993 --> 42:43.995
[Peter sighs]
What are you saying?
42:48.834 --> 42:50.702
[sighs heavily]
43:02.948 --> 43:03.815
I want a divorce.
43:03.849 --> 43:07.052
No. Okay? No.
43:07.085 --> 43:08.654
[laughs] No.
43:08.687 --> 43:09.721
- Peter.
- No.
43:09.755 --> 43:10.889
- Listen.
- No.
43:10.922 --> 43:12.891
No! No! NO! NO!!!
43:12.924 --> 43:15.360
Peter, we've been arguing
non-stop for two years.
43:15.393 --> 43:17.028
What kind of marriage is this?!
43:17.062 --> 43:19.230
I still love you, Cass! How can
you do this?
43:19.264 --> 43:22.000
We were supposed to spend
the rest of our lives together!
43:22.033 --> 43:24.102
I know, Peter. I still love you
too, but
43:24.135 --> 43:28.774
I think I'm not "in" love with
you anymore. I'm sorry.
43:28.807 --> 43:31.142
Why?
43:31.176 --> 43:33.779
Why? I don't know why?
43:33.812 --> 43:35.781
Because these things happen
sometimes!
43:35.814 --> 43:37.883
People fall out of love
everyday.
43:39.250 --> 43:41.052
Is it the sex?
43:44.289 --> 43:45.390
[Exhales stressfully]
43:46.758 --> 43:47.993
[loud awkward moaning]
43:54.766 --> 43:57.769
[awkward moaning continues]
44:08.046 --> 44:10.849
We haven't had sex in like two
months.
44:11.783 --> 44:14.185
That's because my feelings
are changing, Peter.
44:14.219 --> 44:15.453
There's something else going on.
44:15.486 --> 44:17.723
There's something that you're
not telling me.
44:17.756 --> 44:19.925
Why can't your ego just believe
44:19.958 --> 44:22.060
that I don't feel the same
anymore?
44:22.093 --> 44:25.396
Look, I know there's something
else. I just know it.
44:27.232 --> 44:30.035
Okay, okay.
44:30.068 --> 44:33.338
If you have to know,
you have to know.
44:33.371 --> 44:36.074
You're my best friend,
right?
44:37.308 --> 44:39.477
You'll probably find out anyway.
44:39.510 --> 44:41.479
There's someone else; I knew it.
44:41.512 --> 44:43.481
I knew it!
44:43.514 --> 44:45.183
Who is it?
44:45.216 --> 44:47.418
I'm gonna fucking kill him. That
fucking creep!
44:47.452 --> 44:49.154
Is it that director you're
working with?
44:49.187 --> 44:50.255
I'll just fucking kill him!
44:50.288 --> 44:51.890
I've seen the way he looks
at you.
44:51.923 --> 44:53.491
Don't think that you're
putting one over me.
44:53.524 --> 44:55.426
No! It's not the director!
- Then who is it?!
44:56.361 --> 44:58.429
C'mon! Spit it out.
44:58.463 --> 45:00.465
Who is he?!
45:05.003 --> 45:06.371
It's not a he.
45:06.404 --> 45:08.106
What?!
45:10.541 --> 45:13.044
It's not...
45:14.846 --> 45:15.981
a he.
45:16.014 --> 45:17.148
What do you mean
'it's not a 'he? '
45:17.182 --> 45:19.050
What the hell
does that mean?
45:19.084 --> 45:20.886
It means
45:24.289 --> 45:29.194
it's a she.
45:29.227 --> 45:31.362
Cass, what are you saying?
45:31.396 --> 45:33.765
What do you think I'm saying?
45:33.799 --> 45:35.901
What? Are you telling me that--
45:35.934 --> 45:37.535
Are you fucking lesbian?
45:37.568 --> 45:40.038
Ssh, keep your freaking voice
down!
45:40.071 --> 45:42.874
It's bad enough they have to
listen to all our arguments,
45:42.908 --> 45:44.843
now you're outing me
to the whole neighborhood?
45:44.876 --> 45:45.844
I'm gonna have a nervous
breakdown.
45:45.877 --> 45:47.545
What the hell is
going on?
45:47.578 --> 45:49.014
Cass, you're NOT a lesbian.
45:49.047 --> 45:51.316
I know, I know.
I don't understand it myself.
45:52.250 --> 45:54.552
It's just...these feelings all
of a sudden--
45:54.585 --> 45:57.355
- What? What feelings?
46:00.125 --> 46:01.392
Well,
46:03.261 --> 46:04.996
you know Lola, right?
46:05.030 --> 46:08.399
Yeah, I-- oh my God, you're
having an affair with Lola.
46:08.433 --> 46:10.969
No, no, no. I'm not having an
affair.
46:11.002 --> 46:13.438
Listen to me, Peter. I'm not
having an affair.
46:13.471 --> 46:15.473
That's why I'm telling you this
because
46:15.506 --> 46:16.574
I don't want to
cheat on you Peter,
46:16.607 --> 46:19.945
and I want to end this
relationship with integrity.
46:19.978 --> 46:22.280
Integrity? Is there integrity in
telling me that
46:22.313 --> 46:23.915
all of a sudden,
now you're gay?
46:23.949 --> 46:26.517
Will you stop thinking in
such black and white terms!
46:26.551 --> 46:29.787
For someone with a Ph.d.,
you are so completely ignorant!
46:31.322 --> 46:33.791
So, what is it then? What is it?
46:36.227 --> 46:38.263
I have no idea.
46:38.296 --> 46:40.298
Look, you think
this is easy for me?
46:43.601 --> 46:47.438
I have a million things going on
in my head and
46:47.472 --> 46:49.474
I'm all mixed up.
46:53.544 --> 46:55.580
What I do know,
is that
46:55.613 --> 46:59.450
our relationship ended long
before I met Lola.
46:59.484 --> 47:01.452
You must have seen this coming.
47:01.486 --> 47:04.923
You can be sure of the fact that
I did not see this coming.
47:04.956 --> 47:06.892
Peter, I still love you. No, you
don't. You don't love me.
47:06.925 --> 47:09.060
If you would love me,
you wouldn't be doing this.
47:13.298 --> 47:15.600
How can you do this, Cass?
47:15.633 --> 47:19.470
After all these years,
how can you do this.
47:19.504 --> 47:23.474
Peter, I don't have all the--
I don't have all the answers.
47:25.010 --> 47:27.412
What I do know is that
47:27.445 --> 47:29.447
I have these feelings
47:31.382 --> 47:34.352
I have to go with.
I can't suppress them.
47:34.385 --> 47:36.387
I have to be true to myself.
47:37.222 --> 47:39.891
What about being true to me,
Cass?
47:40.959 --> 47:41.893
This isn't about you.
47:41.927 --> 47:44.395
Of course not,
it's always been about you.
48:00.245 --> 48:03.248
Peter, where are you going?
48:03.281 --> 48:07.552
Wait one second! Can't we just
finish this conversa--
48:17.562 --> 48:21.566
So, he just left?
- Yeah,
48:22.300 --> 48:24.035
he was pretty much in shock
48:24.069 --> 48:26.437
when he thought I might be
with a woman.
48:26.471 --> 48:28.439
Might?
48:28.473 --> 48:31.209
Lola, I don't know what's going
on.
48:31.242 --> 48:36.247
This is so crazy. I have this
massive crush on you, yet
48:36.281 --> 48:39.350
I never really thought of
being with a woman, in that way.
48:40.218 --> 48:42.988
Well, neither did I, until I
did.
48:43.021 --> 48:46.691
I don't know, everybody has
their own experience, but for me
48:46.724 --> 48:49.360
I loved men for a long time.
48:49.394 --> 48:52.998
I loved their bodies, the sex
was great,
48:53.031 --> 48:53.965
but then I found I wasn't
48:53.999 --> 48:57.002
connecting with them anymore,
emotionally.
48:57.035 --> 49:00.205
And I found I was connecting
more with women.
49:00.238 --> 49:02.573
It just evolved into a romantic
thing.
49:02.607 --> 49:05.376
It never started as a physical
attraction.
49:05.410 --> 49:08.179
Yeah, but I have had
emotional connections with men.
49:08.213 --> 49:10.448
Still do. Deep ones.
49:11.582 --> 49:14.385
I just never thought of a woman
sexually.
49:14.419 --> 49:16.721
Except in some crazy
fantasy in my head
49:16.754 --> 49:19.257
where there's this
orgy going on
49:19.290 --> 49:22.427
and everybody's having anonymous
sex with everybody, right?
49:22.460 --> 49:25.163
And it's awesome.
49:25.196 --> 49:27.198
But it's not real.
49:27.698 --> 49:28.699
No,
49:29.700 --> 49:31.502
I never thought of sex
with a woman
49:31.536 --> 49:34.472
in a serious, conscious way.
50:03.634 --> 50:06.304
[man] What do you think you're
doing?
50:06.337 --> 50:08.239
What happened? Are you okay?
50:08.273 --> 50:09.607
Who the hell are you?
50:09.640 --> 50:12.510
Are you okay? Your face.
50:12.543 --> 50:14.512
You look like you've just seen a
ghost.
50:14.545 --> 50:16.281
He's too hot to be a ghost.
50:16.314 --> 50:17.748
Lola?
50:17.782 --> 50:19.217
Let me ask you a quick question,
50:19.250 --> 50:21.219
aren't ghosts supposed to be all
50:21.252 --> 50:25.523
decomposed and uh
decrepit looking?
50:25.556 --> 50:27.525
And all messed up?
50:27.558 --> 50:29.294
Like the way they die.
50:29.327 --> 50:30.561
Like in the Sixth Sense.
50:30.595 --> 50:32.263
When she opened up the cabinets
50:32.297 --> 50:33.598
and you saw the
back of the head.
50:33.631 --> 50:35.800
She opened up the cabinets
and you saw the hole.
50:35.833 --> 50:38.069
Cass, what the hell are you
talking about?
50:38.103 --> 50:40.605
Are you gonna tell her I'm here?
- Shut up!
50:40.638 --> 50:44.275
I didn't say anything.
- No, not you. Listen,
50:44.309 --> 50:47.378
I'll explain everything
tomorrow.
50:47.412 --> 50:48.646
I have to go.
50:48.679 --> 50:50.815
[naked man and Lola in unison]
Do you wanna talk about this?
50:50.848 --> 50:53.651
I know you may be a little
freaked out. [still in unison]
50:53.684 --> 50:57.222
Oh my God, what's happening to
me? This is insane!
50:57.255 --> 50:58.856
No, no, you're not insane.
50:58.889 --> 51:01.226
You are just discovering things
about yourself
51:01.259 --> 51:02.627
you didn't know were there.
51:02.660 --> 51:04.862
You can say that again.
- Will you get out of here!
51:04.895 --> 51:06.631
This is my apartment.
51:06.664 --> 51:08.633
No, not you.
51:08.666 --> 51:10.768
Listen, honey,
we have to talk about this.
51:10.801 --> 51:12.770
You don't have to leave all
freaked out.
51:12.803 --> 51:16.174
Lola, I'll explain everything...
51:16.207 --> 51:19.410
everything tomorrow.
Okay? I got to go.
51:19.444 --> 51:21.379
Yeah, but Cass, I'm worried
about you.
51:21.412 --> 51:23.381
This is a big step for you
51:23.414 --> 51:26.417
but I want you to know that
everything is gonna be okay.
51:26.451 --> 51:28.453
I've been through this myself.
51:29.254 --> 51:30.555
Oh no you haven't.
51:34.925 --> 51:35.860
[grunts]
51:43.801 --> 51:45.403
That was freaky.
51:45.436 --> 51:46.871
You're telling me!
[horn honks]
51:46.904 --> 51:48.673
I had to sit through
all that making out.
51:48.706 --> 51:49.774
Oh my God!
51:49.807 --> 51:52.777
What the hell are you doing in
my car?
51:52.810 --> 51:55.713
What the hell am I doing
talking to
51:55.746 --> 51:59.550
an imaginary guy
who's totally naked!
51:59.750 --> 52:00.718
[exhales]
52:01.786 --> 52:06.291
Oh my God! Okay, okay, okay.
Okay. Okay. O k a y.
52:06.324 --> 52:08.326
Let me think.
52:11.362 --> 52:13.198
That's not gonna work.
52:14.432 --> 52:15.633
Oh my God.
52:19.270 --> 52:23.674
Oh my God, I'm a schizophrenic
lesbian!
52:23.708 --> 52:26.911
Could there be anything worse?!
52:28.246 --> 52:29.780
I wouldn't start driving, if I
were you.
52:29.814 --> 52:31.349
- Shut up!
52:31.849 --> 52:34.585
I'll do what I wanna do!
- Alright. I'm just saying.
52:34.619 --> 52:36.387
You're not a lesbian,
by the way.
52:36.421 --> 52:37.855
What do I have to do to
make you shut up?!
52:37.888 --> 52:40.391
You're not schizophrenic either.
52:40.425 --> 52:41.859
There's a reason I'm here.
52:41.892 --> 52:44.295
Okay. Okay, okay.
52:45.496 --> 52:47.698
What possible reason
52:47.732 --> 52:50.401
could I have for putting you
here--
52:50.435 --> 52:52.437
ignore him, Cass, just ignore
him!
52:52.937 --> 52:55.340
Okay, that was a little
schizophrenic.
52:55.373 --> 52:56.407
Oh my God.
52:58.876 --> 53:02.513
Okay, okay, okay.
Okay!
53:02.547 --> 53:05.450
Let me humor this whole insane
situation.
53:05.483 --> 53:09.387
Who are you and
why are you in my head?
53:09.420 --> 53:12.223
Isn't it obvious?
53:13.558 --> 53:14.525
[honks horn]
53:16.026 --> 53:18.629
Okay, not only do I have a
naked guy who's
53:18.663 --> 53:20.998
apparently, a figment of my
imagination,
53:21.031 --> 53:24.535
but he's also the Dalai Lama!
WHAT...is obvious?
53:24.569 --> 53:27.972
Nothing about what's
happening right now is obvious!
53:28.005 --> 53:31.242
Now, would you put some
clothes on, for Christ's sake!
53:31.276 --> 53:34.345
Put your seat belt on.
54:07.478 --> 54:09.880
What happened?
54:09.914 --> 54:12.650
If at first you don't succeed...
54:18.589 --> 54:23.461
That was amazing.
You are incredible.
54:27.365 --> 54:28.733
Yeah,
54:28.766 --> 54:30.735
yeah, me. Me too.
54:30.768 --> 54:32.770
Amazing.
54:36.707 --> 54:41.446
Cass, what are you doing?
What's up?
54:42.046 --> 54:43.848
Um...
54:44.882 --> 54:45.783
Nothing.
54:46.817 --> 54:47.752
Nothing.
54:56.394 --> 54:58.996
Oh yeah, that actually,
54:59.029 --> 55:00.698
that was amazing.
55:00.731 --> 55:04.469
I never thought sex with a
woman could be that hot.
55:04.502 --> 55:09.006
Well, it does depend on your
partner if you know what I mean.
55:09.039 --> 55:12.543
You know, you do everything I
wish a man would do
55:12.577 --> 55:14.345
but...better.
55:14.379 --> 55:17.848
You know what I can do
that no man can do?
55:17.882 --> 55:19.116
What?
55:19.149 --> 55:22.019
I can go on and on...
55:22.052 --> 55:26.457
The energizer bunny never looked
so good.
55:27.725 --> 55:30.728
[casual music]
56:02.693 --> 56:05.696
[music continues]
56:09.700 --> 56:11.802
SEXUALITY, IS IT IN YOUR HEAD
OR IN YOUR GROIN
56:18.443 --> 56:20.044
I'm in love with a woman.
56:20.077 --> 56:20.878
Okay.
56:22.112 --> 56:24.749
I know, I know, I've only been
with men, how can I be gay--
56:24.782 --> 56:27.017
You're not necessarily gay--
- but it's amazing!
56:27.051 --> 56:29.587
We are so compatible in every
way.
56:29.620 --> 56:31.556
Have you ever felt that?
56:31.589 --> 56:34.158
I feel like I've known her
in another life or something.
56:34.191 --> 56:39.497
Ah, and the sex! Weinstein,
the sex is through the roof.
56:39.530 --> 56:40.898
You haven't told her about me?
56:40.931 --> 56:43.133
Because I've been trying to
ignore you for weeks.
56:43.167 --> 56:44.368
You should've been gone by now.
56:44.401 --> 56:47.738
Why would you ignore me? I told
you I was going on vacation,
56:47.772 --> 56:49.707
you postponed for the last two
months.
56:53.678 --> 56:56.146
I wasn't-- I wasn't talking to
you.
56:56.180 --> 56:58.182
Who were you talking to?
57:01.786 --> 57:03.788
You're gonna laugh.
57:12.630 --> 57:15.065
What is so funny?
57:15.099 --> 57:19.637
I didn't think I'd have to
mention this to you
57:20.505 --> 57:23.708
because I thought he'd be
gone by now, but
57:25.510 --> 57:27.612
every now and then
57:28.078 --> 57:29.580
[mutters]
57:29.614 --> 57:30.948
I'm sorry, you see a what?
57:30.981 --> 57:32.950
A naked guy!
- A naked guy?
57:32.983 --> 57:34.952
I know he's all in my head
57:34.985 --> 57:36.954
but he just...he just pops up
57:36.987 --> 57:39.524
at the most inappropriate
moments.
57:39.557 --> 57:41.526
Is he here now?
57:42.092 --> 57:44.161
Oh yeah.
57:44.194 --> 57:49.033
Letting it all hang out.
You're loving this, aren't you?
57:49.066 --> 57:52.202
In my bedroom,
in my therapist's office,
57:52.236 --> 57:55.039
in my shower--
you have some nerve.
57:55.072 --> 57:57.041
Are you talking to him right
now?
57:57.074 --> 57:59.544
Weinstein, I know he's all in my
head.
57:59.577 --> 58:01.546
I know I'm not crazy but- but-
58:01.579 --> 58:04.782
there he is!
As plain as day,
58:04.815 --> 58:07.718
Naked. Muscular.
58:09.119 --> 58:13.157
Looking as beautiful as ever.
I need a drink, damn it.
58:13.190 --> 58:15.059
Why haven't you told her about
me?
58:15.092 --> 58:16.026
- Why should I?
58:17.094 --> 58:20.731
Okay, you know this is getting
kind of weird. So,
58:20.765 --> 58:23.000
why don't you just tune out
58:23.033 --> 58:26.170
everything else that you might
be perceiving in the world,
58:26.203 --> 58:26.837
alright?
58:26.871 --> 58:29.139
And you just focus in on me.
58:30.741 --> 58:32.209
If you saw what he looked like,
58:32.242 --> 58:33.844
you wouldn't be asking me
to do that.
58:33.878 --> 58:35.880
Just, do it!
- Okay.
58:37.748 --> 58:39.950
So, when do you you see him?
58:40.685 --> 58:42.920
All the time.
58:42.953 --> 58:45.089
Especially when I'm in bed
with Lola.
58:45.122 --> 58:46.591
That's her name,
58:46.624 --> 58:48.859
the woman I'm
having a relationship with now.
58:48.893 --> 58:55.265
So, he shows up
when you're making love
58:55.299 --> 58:57.234
with your female lover.
58:57.267 --> 59:00.571
Now you're expressing your
emotions about her again
59:00.605 --> 59:03.340
and in this very intimate
setting,
59:03.373 --> 59:05.342
and there he is again.
59:05.375 --> 59:08.746
Ah. She's good.
59:13.851 --> 59:16.821
Weinstein, I know what you're
getting at.
59:17.988 --> 59:20.157
I minored in psychology in
college
59:20.190 --> 59:23.227
and I've analyzed enough
characters in scripts to,
59:23.260 --> 59:27.031
no offense,
be a therapist myself.
59:27.064 --> 59:28.666
What am I getting at?
59:28.699 --> 59:29.600
I have no idea.
59:29.634 --> 59:31.268
You know what she's getting at.
59:31.301 --> 59:34.939
Oh my god, how could someone
so gorgeous be so annoying!
59:34.972 --> 59:36.941
Okay, focus.
- Look, I...
59:36.974 --> 59:40.177
Weinstein, I don't feel well.
I need some air.
59:40.210 --> 59:42.212
I'll see you tomorrow. I uh...
59:43.180 --> 59:45.115
our time is almost up, right?
59:45.149 --> 59:47.084
Alright, we're picking up where
we left off.
59:47.117 --> 59:49.720
We need to talk
about the naked guy!
01:00:03.367 --> 01:00:05.936
You have got to stop doing that.
01:00:05.970 --> 01:00:07.838
Why didn't you want to talk
about me Cass?
01:00:07.872 --> 01:00:09.640
Alright, let's do this!
Right here.
01:00:09.674 --> 01:00:11.709
In the middle of the park, in
the middle of the day.
01:00:11.742 --> 01:00:12.542
Bring it on.
01:00:12.576 --> 01:00:14.311
Why don't you wanna
talk about me?
01:00:16.747 --> 01:00:18.182
Because it's hard okay.
01:00:18.215 --> 01:00:21.285
How can I love this woman so
passionately and still want men?
01:00:21.318 --> 01:00:22.920
Because you're bisexual.
01:00:22.953 --> 01:00:26.757
Okay, okay, alright already.
So what if I am?
01:00:27.858 --> 01:00:29.860
How do I stop the--
01:00:29.894 --> 01:00:32.863
the natural urge of wanting to
be with men
01:00:32.897 --> 01:00:34.865
when I'm with a woman?
- You don't!
01:00:34.899 --> 01:00:36.867
Are you suggesting I cheat on
Lola?
01:00:36.901 --> 01:00:39.303
I'm not suggesting anything.
-Right!
01:00:39.336 --> 01:00:40.905
I'm suggesting it!
01:00:41.872 --> 01:00:43.941
I feel like a closet
heterosexual.
01:00:43.974 --> 01:00:46.677
How do you mean?
- I don't know.
01:00:46.711 --> 01:00:49.714
If I'm having a relationship
with a woman, doesn't that mean
01:00:49.747 --> 01:00:51.716
I'm not supposed to be into men
anymore?
01:00:51.749 --> 01:00:53.751
Not necessarily.
01:00:55.385 --> 01:00:57.722
I guess, what I'm really asking
is
01:00:59.189 --> 01:01:00.758
how can you be bisexual
01:01:02.492 --> 01:01:05.162
and still be monogamous?
01:01:16.473 --> 01:01:19.676
[unintelligible Kung Fu noises]
01:01:34.024 --> 01:01:36.160
Hello? One second.
01:01:37.327 --> 01:01:38.863
[screaming]
01:01:39.897 --> 01:01:44.268
Yeah. Yeah, this is she.
01:01:44.301 --> 01:01:45.135
Aha.
01:01:46.837 --> 01:01:48.839
What?
01:01:48.873 --> 01:01:50.841
Are you kidding me?
01:01:50.875 --> 01:01:56.413
Yes! Absolutely,
absolutely.
01:01:56.446 --> 01:02:01.786
Thank you. Thank you, so much!
01:02:01.819 --> 01:02:04.154
I got the part.
- What?
01:02:04.188 --> 01:02:06.924
Lola, I got the part!
I got the part
01:02:06.957 --> 01:02:08.926
as the lead in the Spanish soap.
01:02:08.959 --> 01:02:11.962
Oh my God! That is amazing.
01:02:11.996 --> 01:02:14.464
I'm so excited.
01:02:14.498 --> 01:02:20.404
You are gonna be a star! I can't
believe how excited I am.
01:02:20.437 --> 01:02:23.473
Oh God!
- What's the matter?
01:02:23.507 --> 01:02:26.476
I'm gonna lose you, I know--
- No!
01:02:26.510 --> 01:02:28.913
I can't believe I meet the love
of my life
01:02:28.946 --> 01:02:30.781
and I'm losing you to stardom.
01:02:30.815 --> 01:02:32.549
No!
- Oh my God. Oh my--
01:02:32.582 --> 01:02:35.786
What's the matter?
Have a seat, please.
01:02:35.820 --> 01:02:39.857
I can't breathe.
Hurry, get me a bag.
01:02:45.462 --> 01:02:49.066
What are you trying to do?
Save me or kill me?
01:02:49.099 --> 01:02:51.068
You said get you a bag?
01:02:51.101 --> 01:02:54.304
A paper bag! To breathe into!
01:02:54.338 --> 01:02:58.408
Does that even work?
- I don't know, I just need air.
01:02:59.576 --> 01:03:01.879
Calm down.
- Oh, Cass!
01:03:01.912 --> 01:03:05.916
What are we gonna do?
How are we gonna make this last?
01:03:05.950 --> 01:03:08.052
You know long distance
relationships never work
01:03:08.085 --> 01:03:11.288
and I love you so much.
01:03:11.321 --> 01:03:13.090
I love you too, Lola.
01:03:13.123 --> 01:03:15.592
And nothing's ever gonna change
that.
01:03:15.625 --> 01:03:18.395
Listen, we'll visit each other
every month,
01:03:18.428 --> 01:03:20.264
talk on the phone
everyday,
01:03:20.297 --> 01:03:22.099
and by the time you know it,
I'm back.
01:03:22.132 --> 01:03:25.502
You know Spanish soaps, they
shoot for seven or eight months;
01:03:25.535 --> 01:03:26.937
it's like a year long
miniseries,
01:03:26.971 --> 01:03:28.939
except with lots of nudity
01:03:28.973 --> 01:03:31.575
and a baby being left
on the church steps... What?
01:03:31.608 --> 01:03:33.477
Seven or eight months?!
01:03:33.510 --> 01:03:37.247
Are you going to be happy for me
or what?
01:03:37.281 --> 01:03:41.085
- I am, I am. Yay!
01:03:41.651 --> 01:03:44.855
[alternating cheering and
crying]
01:04:05.609 --> 01:04:08.445
Have you told Peter, yet?
- Ugh, Peter? No way!
01:04:08.478 --> 01:04:10.547
He doesn't want to have anything
to do with me.
01:04:10.580 --> 01:04:12.549
I may call him though, just to
rub it in.
01:04:12.582 --> 01:04:15.152
He's not gonna believe I got a
job in Miami.
01:04:15.185 --> 01:04:17.421
That's where he wanted
both of us to end up.
01:04:17.454 --> 01:04:19.990
Chock full of irony, isn't it?
- Totally.
01:04:20.024 --> 01:04:21.992
So,
01:04:22.026 --> 01:04:23.994
are you seeing anyone?
01:04:24.028 --> 01:04:27.497
God sis, you don't waste any
time do you?
01:04:27.531 --> 01:04:29.499
Going right for the good stuff.
01:04:29.533 --> 01:04:32.469
What could be more exciting than
sex?
01:04:32.502 --> 01:04:35.439
Hmm, you got a point there.
01:04:35.472 --> 01:04:37.441
Well,
01:04:37.474 --> 01:04:41.478
I am seeing someone, but
01:04:41.511 --> 01:04:44.048
it's in the early stages,
01:04:44.081 --> 01:04:46.650
and we really don't want
anyone to know yet.
01:04:46.683 --> 01:04:49.319
What do you mean,
you don't want anyone to know?
01:04:49.353 --> 01:04:52.122
What's the big secret?
What are you dating, Batman?
01:04:52.156 --> 01:04:53.290
No,
01:04:53.323 --> 01:04:55.325
more like
01:04:56.226 --> 01:04:58.028
Catwoman?
01:04:58.062 --> 01:05:00.464
You are dating a transvestite?
01:05:00.497 --> 01:05:02.933
Thank god this trip is only two
hours--
01:05:02.967 --> 01:05:05.235
no you weirdo, I'm not dating a
transvestite.
01:05:06.070 --> 01:05:09.539
I'm dating...I'm dating a
female.
01:05:09.573 --> 01:05:10.640
A female what?
01:05:11.708 --> 01:05:12.242
A female kangaroo,
What do you think I'm dating?!
01:05:12.276 --> 01:05:14.311
A female human being!
01:05:14.344 --> 01:05:15.512
Oh!
01:05:17.247 --> 01:05:18.548
Oh!
01:05:21.185 --> 01:05:23.253
Oh!
01:05:32.529 --> 01:05:35.099
What the hell are you smiling
about?
01:05:36.766 --> 01:05:40.137
It's all good, Cass.
- What?
01:05:40.170 --> 01:05:42.139
I just didn't think you had it
in you.
01:05:42.172 --> 01:05:44.174
Me?
01:05:45.209 --> 01:05:49.313
I live on the edge, baby.
On the precipice of life.
01:05:49.346 --> 01:05:54.451
Besides, sorry to disappoint you
sis, but I am a free spirit.
01:05:54.484 --> 01:05:58.155
I go where the wind takes me.
01:05:58.188 --> 01:06:04.028
I flow, baby. I flow!
-Yeah, you're flowing alright.
01:06:04.061 --> 01:06:07.064
I just didn't think you were the
sexually experimental type.
01:06:07.097 --> 01:06:09.366
That's cause you know nothing
about my sex life.
01:06:09.399 --> 01:06:12.202
Uh, what sex life? The boring
one you had with your husband?
01:06:12.236 --> 01:06:15.139
Or the one you've been
fantasizing about for ages?
01:06:15.172 --> 01:06:19.476
The point is Evette, I'm with a
woman.
01:06:19.509 --> 01:06:21.078
She's incredible.
01:06:21.611 --> 01:06:24.748
Plus, I bet you can't say
the same thing for yourself.
01:06:24.781 --> 01:06:27.417
I've done both sexes--
- Don't be so sure.
01:06:27.451 --> 01:06:29.653
I've had relationships
with both-- What?
01:06:32.289 --> 01:06:35.159
Evette Manconi, you've been with
a woman?
01:06:35.192 --> 01:06:37.161
Well, I haven't exactly been
with a woman.
01:06:37.194 --> 01:06:39.396
No, no, no, you've either been
with one or you haven't.
01:06:39.429 --> 01:06:40.597
Now, which is it?
01:06:40.630 --> 01:06:42.166
Details! I want details!
01:06:42.199 --> 01:06:43.467
- I am trying to tell you.
Listen.
01:06:44.668 --> 01:06:48.538
I was 20 years old. It was my
sophomore year in college.
01:06:48.572 --> 01:06:50.674
Did I have the purple hair then?
01:06:50.707 --> 01:06:54.044
I don't know, was that the year
you only dressed in purple too?
01:06:54.078 --> 01:06:55.279
Yes! Okay, listen,
01:06:56.480 --> 01:06:59.449
sophomore year in college,
twenty years old, purple hair
01:06:59.483 --> 01:07:02.052
and I...
01:07:03.753 --> 01:07:08.492
kissed my best friend.
- Oh my God!
01:07:08.525 --> 01:07:09.826
Did I know her?
01:07:09.859 --> 01:07:11.595
No, she was totally goth
01:07:11.628 --> 01:07:14.098
and didn't like being
introduced to other people.
01:07:14.131 --> 01:07:17.767
So, I kissed my best friend
and we...
01:07:18.568 --> 01:07:20.470
slept together.
01:07:21.205 --> 01:07:23.240
Almost!
01:07:26.210 --> 01:07:28.445
That's it?
01:07:28.478 --> 01:07:31.248
You almost slept together?
01:07:31.281 --> 01:07:35.252
That is truly the worst lesbian
escapade I have ever heard
01:07:35.285 --> 01:07:36.386
in my entire life.
01:07:37.654 --> 01:07:38.588
What are you talking about? We
were attracted to each other.
01:07:38.622 --> 01:07:39.689
She kissed me.
01:07:39.723 --> 01:07:41.858
But you didn't go all the way.
That doesn't count.
01:07:41.891 --> 01:07:44.628
What do you mean it doesn't
count? It was exciting.
01:07:44.661 --> 01:07:46.230
I mean, I wasn't
into it after that,
01:07:46.263 --> 01:07:48.265
but I'm telling you,
it was thrilling.
01:07:48.298 --> 01:07:49.833
You're pathetic, you know that?
01:07:49.866 --> 01:07:52.336
Do me a favor,
don't tell anyone that story.
01:07:52.369 --> 01:07:53.870
It'll shock them into boredom.
01:07:53.903 --> 01:07:58.108
No, no, we didn't have any
clothes on. Do you understand?
01:07:58.775 --> 01:08:00.377
No clothes!
01:08:01.211 --> 01:08:04.514
Big whoop, nudity with
no labial action doesn't count.
01:08:04.548 --> 01:08:07.384
We were drinking and smoking.
She wanted to continue.
01:08:07.417 --> 01:08:09.419
Are you kidding me?
Inebriation?!
01:08:09.453 --> 01:08:12.456
Everyone's gay after two drinks.
Everybody knows that!
01:08:24.501 --> 01:08:27.371
[Evette] You think you can help
me out, here?
01:08:30.907 --> 01:08:31.741
[laughing]
01:08:32.576 --> 01:08:33.377
Can you believe
he said that to me?!
01:08:33.410 --> 01:08:35.712
I wanted to kick him
in his balls!
01:08:35.745 --> 01:08:37.247
[Cassanova]
So why didn't you?
01:08:37.281 --> 01:08:38.615
Because! Joe wouldn't let me.
01:08:38.648 --> 01:08:40.750
He was afraid the guy would
go after him.
01:08:40.783 --> 01:08:43.420
Oh my God!
01:08:47.256 --> 01:08:49.593
That reminds me of
another story.
01:08:49.626 --> 01:08:50.827
- Which one?
01:08:52.395 --> 01:08:54.430
The one about the transvestite.
01:08:54.464 --> 01:08:57.701
Oh, I have a wonderful story
about--
01:08:57.734 --> 01:08:59.303
- Not now, Ma. Not now.
01:09:00.203 --> 01:09:01.470
[speaking in Spanish]
01:09:01.505 --> 01:09:03.506
No ma, it's not that.
01:09:06.376 --> 01:09:08.377
It's just that...
01:09:13.317 --> 01:09:15.319
I have something important
to tell you.
01:09:17.254 --> 01:09:18.888
Yes?
01:09:20.490 --> 01:09:22.158
Well...
01:09:26.363 --> 01:09:28.698
It's sort of...
01:09:29.533 --> 01:09:31.401
you see...
01:09:31.435 --> 01:09:32.502
I'm kinda--
01:09:32.536 --> 01:09:33.737
- She's kinda in love
with a woman.
01:09:33.770 --> 01:09:35.772
Evette!
- What?
01:09:37.573 --> 01:09:39.876
And?
01:09:43.011 --> 01:09:44.581
And...
01:09:45.349 --> 01:09:46.883
that's it.
01:09:48.818 --> 01:09:51.455
That kind of news doesn't need
an 'and' Mommy.
01:09:51.488 --> 01:09:54.558
That's definitely the end of a
sentence.
01:09:55.292 --> 01:09:58.595
Well...
01:10:00.830 --> 01:10:03.467
Well, what? Are you okay?
01:10:05.602 --> 01:10:07.837
I'm thinking.
01:10:09.539 --> 01:10:14.878
You know English is not
as easy as Spanish for me. So...
01:10:14.911 --> 01:10:16.513
Speak in Spanish, Ma!
01:10:16.546 --> 01:10:18.748
What are you translating for the
United Nations?
01:10:18.782 --> 01:10:20.484
We speak Spanish too.
01:10:20.517 --> 01:10:23.487
[speaking in Spanish]
01:10:24.288 --> 01:10:28.725
Okay, here it is:
01:10:29.626 --> 01:10:31.695
Do you love her?
01:10:35.599 --> 01:10:36.700
Yeah.
01:10:39.369 --> 01:10:41.971
Does she love you?
01:10:43.340 --> 01:10:46.710
Yeah. At least she tells me so.
01:10:48.312 --> 01:10:50.480
Does she love Cuban food?
01:10:50.514 --> 01:10:53.383
Almost more than me.
01:10:53.417 --> 01:11:00.790
Does she where guayaberas,
smoke cigars and most important,
01:11:02.492 --> 01:11:04.761
is she a communist?
01:11:04.794 --> 01:11:09.032
None of the above. But,
01:11:11.968 --> 01:11:14.338
she is a democrat.
- Ugh.
01:11:21.044 --> 01:11:25.315
Well, okay. We can work on that.
01:11:28.752 --> 01:11:31.921
[Cassanova's mother]
Congratulations, Cassanova.
01:11:31.955 --> 01:11:34.724
Thanks.
She sounds wonderful.
01:11:34.758 --> 01:11:37.527
So far. Okay?
01:11:37.561 --> 01:11:38.495
When can I meet...
01:11:38.528 --> 01:11:41.731
- Lola, her
name is Lola. Whenever you want.
01:11:41.765 --> 01:11:44.868
Whenever you come up or when she
comes down to visit, I guess.
01:11:44.901 --> 01:11:45.935
Okay, wonderful!
01:11:45.969 --> 01:11:48.605
She sounds great Ma.
Cass told me all about her.
01:11:48.638 --> 01:11:51.040
She's an actress, she's a
teacher.
01:11:51.074 --> 01:11:53.910
Oh my goodness, how wonderful!
01:11:53.943 --> 01:11:56.446
Miriam's here.
01:11:56.480 --> 01:11:58.482
Mommy!
01:12:01.551 --> 01:12:04.821
What ever you do,
do not tell Miriam about Lola.
01:12:04.854 --> 01:12:08.825
And risk another charming
evening with the lovely Sybil?
01:12:08.858 --> 01:12:09.993
No thank you.
01:12:10.026 --> 01:12:12.028
No thank you.
01:12:17.501 --> 01:12:20.036
Oh Miriam! We've been waiting
for you.
01:12:20.069 --> 01:12:24.340
And we've been having such great
conversation.
01:12:28.077 --> 01:12:29.713
Were you guys talking about me?
01:12:29.746 --> 01:12:31.014
I'm sure you were talking
about me.
01:12:31.047 --> 01:12:32.449
You're always talking about me.
01:12:32.482 --> 01:12:33.282
Did you forget to take your
01:12:33.316 --> 01:12:35.785
paranoia medication
today, Miriam?
01:12:35.819 --> 01:12:37.887
We were not talking about you.
01:12:37.921 --> 01:12:40.490
There's not enough hours
in the day for that.
01:12:41.958 --> 01:12:44.060
- How you doing, Miriam?
- Sure. Whatever.
01:12:44.093 --> 01:12:47.997
Hey Miriam, can you believe
I'm gonna be living here again?
01:12:48.031 --> 01:12:49.999
Why?
01:12:50.033 --> 01:12:53.169
What do you mean 'why',
space head? I told you,
01:12:53.202 --> 01:12:55.672
Cass got a lead in mom's soap.
01:12:55.705 --> 01:12:57.974
Don't you ever listen to
anybody else's voice
01:12:58.007 --> 01:13:00.477
besides the ones in your head.
01:13:00.977 --> 01:13:03.680
Oh, yeah. That's nice.
- Don't get too excited now.
01:13:03.713 --> 01:13:05.014
I said 'congratulations.'
01:13:05.048 --> 01:13:07.083
No. You did not say
'congratulations.'
01:13:07.116 --> 01:13:08.351
Did you hear congratulations?
01:13:08.384 --> 01:13:10.687
I didn't hear nothing. I didn't
hear 'congratulations' either,
01:13:10.720 --> 01:13:12.656
because if I would've heard
'congratulations', ooh.
01:13:12.689 --> 01:13:14.758
We would have been like,
congratulations!
01:13:14.791 --> 01:13:16.092
Yes! Congratulations!
01:13:16.125 --> 01:13:18.628
How uncharacteristically
kind of her!
01:13:21.665 --> 01:13:25.535
Congratulations, Cassanova!
There you heard it!
01:13:25.569 --> 01:13:27.571
You already said it.
01:13:27.604 --> 01:13:28.938
So
01:13:28.972 --> 01:13:31.074
I'll say it a million times
01:13:31.107 --> 01:13:36.746
because I love you and I'm so
proud of you, baby.
01:13:37.847 --> 01:13:40.517
Let me give you a hug.
- No!
01:13:42.018 --> 01:13:45.655
Okay, I'm going to freshen up a
bit.
01:13:45.689 --> 01:13:49.593
So you girls continue to battle
'til I get back.
01:13:49.626 --> 01:13:51.628
Have fun!
01:13:54.598 --> 01:13:56.633
I'm gonna go freshen up too.
01:13:56.666 --> 01:13:58.635
[Evette] Thanks a lot.
01:13:58.668 --> 01:14:00.670
See ya!
01:14:12.281 --> 01:14:13.983
- Hello.
- Hello, Lola?
01:14:14.017 --> 01:14:16.185
- Cass!
- Hey! What's up, sweetheart?
01:14:16.219 --> 01:14:17.687
Is this your mom's number?
01:14:17.721 --> 01:14:19.689
Yeah, my cellphone died. How's
it going?
01:14:19.723 --> 01:14:22.592
Everything's fine, but I'm
missing you like crazy.
01:14:22.626 --> 01:14:23.727
This sucks.
01:14:23.760 --> 01:14:26.996
I miss you too, but don't worry,
it's only a few months.
01:14:27.030 --> 01:14:28.632
We could talk everyday,
01:14:28.665 --> 01:14:30.700
and I could go visit you
every few weeks or so.
01:14:30.734 --> 01:14:32.902
Right, and I'll come down
when I have days off.
01:14:32.936 --> 01:14:34.838
Yeah.
01:14:34.871 --> 01:14:36.706
I love you.
- I love you too.
01:14:36.740 --> 01:14:38.708
How's the family?
- They're great.
01:14:38.742 --> 01:14:40.710
They totally understood.
01:14:40.744 --> 01:14:43.613
Really? What did they say?
01:14:43.647 --> 01:14:45.615
You don't own any guayaberas,
do you?
01:14:45.649 --> 01:14:47.884
You mean those cool Cuban shirts
01:14:47.917 --> 01:14:48.918
with the stitching
down the sides?
01:14:48.952 --> 01:14:51.020
I love those shirts.
My dad used to wear them.
01:14:51.054 --> 01:14:53.690
That's fine for your Dad, as
long as you never wear them.
01:14:53.723 --> 01:14:57.627
That's weird. I just heard a
click on the other end.
01:14:57.661 --> 01:14:58.562
What?
01:14:58.595 --> 01:15:00.964
Sweet Jesus,
you're not going to believe
01:15:00.997 --> 01:15:03.032
what I just heard on the phone.
01:15:03.066 --> 01:15:04.934
Lola, I just heard a click on
the other end of the phone.
01:15:04.968 --> 01:15:07.871
You were listening to somebody's
conversation on the phone?
01:15:07.904 --> 01:15:10.173
What's wrong with you?
- I didn't do it on purpose.
01:15:10.206 --> 01:15:12.709
I went to make a phone call
and then I...heard it.
01:15:12.742 --> 01:15:13.710
When you pick up the phone
01:15:13.743 --> 01:15:15.779
and you hear somebody
else on the other end,
01:15:15.812 --> 01:15:16.646
You hang up!
01:15:16.680 --> 01:15:18.615
But I didn't.
- Well, you should've.
01:15:22.151 --> 01:15:24.888
Shit!
- What? What's happening?
01:15:25.989 --> 01:15:30.093
My sister Miriam was listening
to our whole conversation!
01:15:30.126 --> 01:15:33.162
So?
- So? I was saying I love you,
01:15:33.196 --> 01:15:35.665
I miss you, I wanna jump your
bones.
01:15:35.699 --> 01:15:37.801
To a woman! She doesn't
know yet.
01:15:37.834 --> 01:15:40.670
I'm hanging up.
- No! No, you wait right there.
01:15:40.704 --> 01:15:42.772
Oh God, Lola what am I gonna do?
01:15:42.806 --> 01:15:44.774
Tell her I'm your agent.
01:15:44.808 --> 01:15:49.045
Okay, so I'm having an affair
with my agent
01:15:49.078 --> 01:15:51.615
who's still a WOMAN!
01:15:51.648 --> 01:15:53.049
I forgot about that.
01:15:53.082 --> 01:15:57.687
Oh, Lord, lordy lord,
01:15:57.721 --> 01:16:00.824
you're not going to believe
what I just heard on the phone.
01:16:00.857 --> 01:16:03.727
What, for Christ's sake? What?!
01:16:03.760 --> 01:16:06.095
Okay. Are you ready?
01:16:06.129 --> 01:16:09.866
Because you're going to
freak out when I tell this.
01:16:12.802 --> 01:16:15.939
Okay, can you spill it, please?
01:16:15.972 --> 01:16:20.043
Our...sister...
01:16:28.985 --> 01:16:30.954
our sister...
01:16:30.987 --> 01:16:32.956
...is a...
01:16:32.989 --> 01:16:34.991
...a le...
01:16:36.092 --> 01:16:38.161
...a lesbian!
01:16:38.194 --> 01:16:40.196
[mother] Okay, I'm ready!
01:16:41.230 --> 01:16:43.132
Mommy!
01:16:44.433 --> 01:16:47.003
Shit! I got to go.
01:16:47.036 --> 01:16:49.005
I'm jumping into the flames.
01:16:49.038 --> 01:16:50.606
Stop, drop, and roll.
01:16:51.675 --> 01:16:53.276
You're not going to believe
01:16:53.309 --> 01:16:55.078
what I'm going to tell you
about Cassanova!
01:16:55.111 --> 01:16:57.080
Shut up. I know already.
01:16:57.113 --> 01:16:59.115
Let's go eat.
01:17:27.110 --> 01:17:30.980
Fish is great. How's your steak?
- Great!
01:17:33.316 --> 01:17:35.752
This wine. What's the name
of this cabernet?
01:17:35.785 --> 01:17:37.887
I don't know. Ma, what's the
name of this cabernet?
01:17:37.921 --> 01:17:39.355
Nobody tells me anything.
01:17:39.388 --> 01:17:41.357
I'm always the last to know
everything.
01:17:41.390 --> 01:17:44.894
Of course, you all think
I'm some kind of a retard.
01:17:44.928 --> 01:17:46.062
I know what you think.
01:17:46.095 --> 01:17:47.330
You think I can't be trusted.
01:17:47.363 --> 01:17:49.165
Well, you're the ones who can't
be trusted.
01:17:49.198 --> 01:17:51.167
Waiter, can I have
another bottle of this?
01:17:51.200 --> 01:17:53.069
Always the black sheep.
Always the black sheep.
01:17:53.102 --> 01:17:55.772
Ever since I was a little girl,
everyone's hated me.
01:17:55.805 --> 01:17:58.708
This place is really nice, Ma.
Have you been here before?
01:17:58.742 --> 01:17:59.709
Yes, yes...
01:18:00.977 --> 01:18:02.411
I'm the pimple faced one. I'm
the one who takes medication.
01:18:02.445 --> 01:18:04.147
I'm the one who joined the army.
01:18:04.180 --> 01:18:06.182
Pass the butter, please.
01:18:09.185 --> 01:18:09.853
Thank you.
01:18:09.886 --> 01:18:11.354
How could nobody tell me this?
01:18:11.387 --> 01:18:13.489
How could I be the last to know?
How come I never--
01:18:13.522 --> 01:18:15.491
You know why we don't tell you
anything?
01:18:15.524 --> 01:18:16.726
Because of this!
01:18:17.827 --> 01:18:19.295
This reaction you're having
right now is not normal!
01:18:19.328 --> 01:18:21.197
You're acting like it's the end
of the world!
01:18:21.230 --> 01:18:23.432
So what, our sister
is with a woman now.
01:18:23.466 --> 01:18:24.901
Big deal!
01:18:24.934 --> 01:18:28.071
Waiter, can I have a case of
this wine?
01:18:28.104 --> 01:18:30.306
You know what? Maybe I should
try a woman!
01:18:30.339 --> 01:18:33.109
If it's too easy and it's no big
deal, maybe I should, right?
01:18:33.142 --> 01:18:34.811
All the men I've
been with stink,
01:18:34.844 --> 01:18:36.179
so why not give women a try!
01:18:36.212 --> 01:18:39.215
Why not? Because you hate
women, Miriam.
01:18:39.248 --> 01:18:42.118
You hate men. Oh wait, that's
not right,
01:18:42.151 --> 01:18:43.887
you hate everybody!
01:18:43.920 --> 01:18:46.255
You kinda have to like people in
order to love them.
01:18:46.289 --> 01:18:47.791
Ya know, it's mandatory!
01:18:47.824 --> 01:18:52.095
Besides, who says I'm gay?!
Who?!
01:18:52.128 --> 01:18:53.362
What did she write?
01:18:53.396 --> 01:18:54.397
Don't get me wrong,
01:18:55.564 --> 01:18:56.532
I'm not saying any of this
to make you feel any better,
01:18:56.565 --> 01:19:00.236
It's kind of nice seeing you all
discombobulated.
01:19:00.269 --> 01:19:03.973
I've always loved men.
I will continue to love men.
01:19:04.007 --> 01:19:06.142
What I am,
for lack of a better term...
01:19:06.175 --> 01:19:07.977
Don't say it!
01:19:08.878 --> 01:19:10.513
Some people might
not really get it--
01:19:10.546 --> 01:19:11.480
Exactly.
01:19:11.514 --> 01:19:13.049
...until they've been through it
themselves.
01:19:13.082 --> 01:19:13.917
Don't say it!
01:19:13.950 --> 01:19:15.952
But I'm...
01:19:18.955 --> 01:19:20.957
...bisexual.
01:19:20.990 --> 01:19:22.959
Ah! I need to pee.
- Told you not to say it.
01:19:22.992 --> 01:19:24.994
Me too!
01:19:26.195 --> 01:19:28.297
Bisexual?
01:19:28.331 --> 01:19:30.399
What's the matter with you?
01:19:30.433 --> 01:19:32.869
She's our sister, you douche!
01:19:33.469 --> 01:19:37.106
Who cares if she's with a woman
now as long as she's happy!
01:19:37.140 --> 01:19:39.142
Happiness is not everything, you
know.
01:19:39.175 --> 01:19:40.844
What?
01:19:40.877 --> 01:19:43.312
What are people going to think?
01:19:43.346 --> 01:19:46.082
What people?! You have no
friends!
01:19:46.115 --> 01:19:48.117
That's besides the point!
01:19:48.918 --> 01:19:51.420
What if she gets some le...
01:19:51.454 --> 01:19:54.190
What if she gets some
lesbian disease, huh?
01:19:54.223 --> 01:19:55.191
Huh?!
01:19:56.292 --> 01:19:58.327
What if she starts going to
those uh...whatchahoosit
01:19:58.361 --> 01:20:01.097
clubs on the underground?
- Okay!
01:20:01.130 --> 01:20:04.367
If you ever use the word
whatchahoosit ever again,
01:20:04.400 --> 01:20:06.269
I'm gonna cease being related to
you.
01:20:06.302 --> 01:20:09.272
Well, what do they call those
clubs?
01:20:09.305 --> 01:20:13.843
I'm assuming you mean sex clubs?
-Shh! Shh!
01:20:13.877 --> 01:20:15.611
Like anybody hasn't been
listening.
01:20:15.644 --> 01:20:17.881
What the hell are you
staring at?
01:20:17.914 --> 01:20:18.948
You've never seen two sisters
01:20:18.982 --> 01:20:22.118
arguing over another sister's
sexuality before?
01:20:23.987 --> 01:20:25.554
I just needed more water.
01:20:25.588 --> 01:20:27.556
Oh, you need some water?
01:20:27.590 --> 01:20:30.426
That's fine, I'll get you water.
01:20:30.459 --> 01:20:32.428
You want some water? Here.
01:20:32.461 --> 01:20:34.998
Here's some water for you.
01:20:35.031 --> 01:20:38.401
Here's your FUCKIN' water.
You're happy now?
01:20:38.434 --> 01:20:41.871
Anybody else fuckin' thirsty?
01:20:41.905 --> 01:20:43.940
I didn't think so.
01:20:46.109 --> 01:20:47.576
I'm leaving.
01:20:47.610 --> 01:20:49.145
Freeze!
01:20:49.178 --> 01:20:51.147
Not you, you idiot.
01:20:51.180 --> 01:20:52.615
You listen to me Miriam.
01:20:52.648 --> 01:20:56.219
It's 'the' underground, not
'on' the underground, you dork!
01:20:56.252 --> 01:20:59.188
And just in case you missed
that PBS special on STD's,
01:20:59.222 --> 01:21:01.157
there are no known diseases
you can get
01:21:01.190 --> 01:21:03.092
solely from sleeping
with women,
01:21:03.126 --> 01:21:06.295
otherwise, all heterosexual men
would be infected!
01:21:07.997 --> 01:21:12.135
Well, I may not understand about
homosexuals or bisexuals,
01:21:12.168 --> 01:21:14.904
but what I do know is that
you... you're vulgar!
01:21:14.938 --> 01:21:16.039
You're vulgar!
01:21:17.140 --> 01:21:18.641
Always have been. You tell me,
which one is worse.
01:21:18.674 --> 01:21:21.210
Oh my god, universe, can you
please help me?
01:21:21.244 --> 01:21:24.347
Who the hell are you and can I
exchange you without a receipt?
01:21:24.380 --> 01:21:26.549
Lilian Canto, is that your
mother?
01:21:26.582 --> 01:21:29.618
Shut up!
Gimme the keys, I'm driving!
01:21:34.123 --> 01:21:36.092
Excuse me, please.
01:21:36.125 --> 01:21:39.262
Can I have your attention,
please for a moment?
01:21:39.295 --> 01:21:40.329
Thank you very much.
01:21:40.363 --> 01:21:43.933
I would like to apologize
on behalf of my sister.
01:21:43.967 --> 01:21:45.969
[man] The bisexual one?
01:22:08.757 --> 01:22:20.970
[speaking in Spanish]
01:23:15.424 --> 01:23:17.560
You know I was this close to
getting Burn Notice.
01:23:17.593 --> 01:23:19.562
I love that show.
01:23:19.595 --> 01:23:21.597
Go over there.
01:23:22.765 --> 01:23:27.503
That was fun. You were great, as
usual.
01:23:27.536 --> 01:23:29.172
So were you, thank you.
01:23:29.205 --> 01:23:32.041
Cassanova, we need you in
wardrobe. Scene 23 coming up.
01:23:32.075 --> 01:23:34.043
Ok, thanks, I'll be right there.
01:23:34.077 --> 01:23:36.045
So you coming to my party
tonight?
01:23:36.079 --> 01:23:39.248
I don't know. I'm gonna be so
beat after today.
01:23:39.282 --> 01:23:42.218
C'mon Cass, you haven't been to
one of my parties
01:23:42.251 --> 01:23:43.519
since we started
working together.
01:23:43.552 --> 01:23:45.521
And it's been four months.
01:23:45.554 --> 01:23:48.491
[old timey playgirl accent]
I know, and you make it hard
01:23:48.524 --> 01:23:52.495
for a girl to say no,
if you know what I mean.
01:23:52.528 --> 01:23:56.399
Uh, is that supposed to be
your Mae West impression?
01:23:56.432 --> 01:23:58.734
No?
- Maybe?
01:23:58.767 --> 01:23:59.568
Just a little--
01:23:59.602 --> 01:24:01.604
- Cass, we need
you in wardrobe now.
01:24:01.637 --> 01:24:03.606
Okay, okay!
01:24:03.639 --> 01:24:05.608
So you coming to my party?
01:24:07.576 --> 01:24:11.180
Okay, but only if you dance!
01:24:11.214 --> 01:24:13.216
How's this?
01:24:15.584 --> 01:24:17.786
Now that's way worse than
my Mae West!
01:24:17.820 --> 01:24:20.323
I know. I know. See, I got the
hips and the... I know, I know
01:24:20.356 --> 01:24:22.091
I got the hips going-
- No.
01:24:22.125 --> 01:24:24.260
Look, I was the Salsa King in
college.
01:24:24.293 --> 01:24:26.829
Yeah right, where'd you
go to college, Iowa?
01:24:26.862 --> 01:24:29.532
Keep working on it. See ya
tonight.
01:24:31.734 --> 01:24:33.502
[dancing noises]
01:24:37.340 --> 01:24:40.643
So, you and Jose are a thing,
huh? What?
01:24:40.676 --> 01:24:43.479
No!
- What are you doing?
01:24:43.512 --> 01:24:45.148
[scoffs awkwardly]
01:24:45.181 --> 01:24:47.650
You have to stop doing that.
01:24:47.683 --> 01:24:49.552
I don't know what you're doing
but
01:24:49.585 --> 01:24:52.788
I just wanna turn around and
look for a horse and carriage.
01:24:55.158 --> 01:24:58.494
Cass, I know you and Jose
have a thing for each other.
01:24:58.527 --> 01:25:00.863
Subi! We've only gone out a
couple of times.
01:25:00.896 --> 01:25:02.865
Seven times.
01:25:02.898 --> 01:25:04.867
Seven? He told you seven times?
01:25:04.900 --> 01:25:06.169
In two months.
01:25:07.236 --> 01:25:08.471
He's keeping count? What are we
in seventh grade?
01:25:08.504 --> 01:25:09.605
- Apparently!
01:25:10.806 --> 01:25:12.241
You have not even kissed him yet
and it's been seven times!
01:25:12.275 --> 01:25:13.676
Alright. Alright.
01:25:13.709 --> 01:25:16.579
Enough with the Cassanova Canto
Exposed Report.
01:25:16.612 --> 01:25:17.513
I gotta go get ready.
01:25:17.546 --> 01:25:19.548
Alright, but you know what, if I
were you,
01:25:19.582 --> 01:25:20.883
I'd be tapping that shit.
01:25:20.916 --> 01:25:22.885
Yeah, well, it's not you, okay?
01:25:25.521 --> 01:25:27.523
He's so hot.
01:26:09.432 --> 01:26:12.435
[Latin party music]
01:26:53.909 --> 01:26:56.645
[girl 1] I'm doing
cinematography on this movie,
01:26:56.679 --> 01:27:00.649
but I used to love
photography.
01:27:00.683 --> 01:27:03.952
Especially when I photographed
all the beautiful models!
01:27:03.986 --> 01:27:05.488
[voices are becoming distorted]
01:27:05.521 --> 01:27:08.324
[girl 2] Oh yeah!
I'd miss that too!
01:27:08.357 --> 01:27:10.793
Being surrounded by all those
beautiful women.
01:27:10.826 --> 01:27:12.495
What could be better?
01:27:12.528 --> 01:27:14.363
What did the male models look
like?
01:27:14.930 --> 01:27:16.699
- WHO CARES!
[sounds distorted and devilish]
01:27:16.732 --> 01:27:19.735
[girl 1] It's just a
matter of time, baby.
01:27:20.703 --> 01:27:23.406
[Lola's voice] You like that
primal, thrusting action,
01:27:23.439 --> 01:27:25.408
but once you've been with a
woman,
01:27:25.441 --> 01:27:26.975
you'll never go back.
01:27:27.009 --> 01:27:28.711
Honey, he can say he's straight
01:27:28.744 --> 01:27:30.979
around his women and
the men on the down-low
01:27:31.013 --> 01:27:33.849
but eventually, he's gonna have
to admit that he's gay.
01:27:33.882 --> 01:27:34.517
Live the life.
01:27:34.550 --> 01:27:36.719
But couldn't he be bisexual?
01:27:36.752 --> 01:27:39.588
Pobrecita, no!
01:27:39.622 --> 01:27:42.691
Bisexuality is the last stop
before Homoville.
01:27:42.725 --> 01:27:44.460
[everyone]
One stop to homoville.
01:27:44.493 --> 01:27:46.362
Yeah, all the
bisexual people I know
01:27:46.395 --> 01:27:49.031
are constantly cheating on
their spouses!
01:27:49.064 --> 01:27:52.501
Couldn't he be a bisexual
monogamist?
01:27:52.535 --> 01:27:54.503
What the hell is that?
01:27:54.537 --> 01:27:58.006
Everyone's bisexual until
they're gay.
01:27:58.040 --> 01:27:59.808
They literally
asked me to join them!
01:27:59.842 --> 01:28:01.644
[voices are still distorted,
cackling in the background]
01:28:01.677 --> 01:28:05.381
It was me and
the two chicks in bed!
01:28:05.414 --> 01:28:08.417
It was awesome! C'mon baby,
threesomes rock!
01:28:08.451 --> 01:28:11.454
All these hot chicks that are
into women all of a sudden,
01:28:11.487 --> 01:28:13.422
It's just 'cause they haven't
found the right guy.
01:28:13.456 --> 01:28:14.857
But wait, wait,
01:28:14.890 --> 01:28:18.361
what if you love women and men
at the same time?
01:28:18.394 --> 01:28:19.995
That's what I mean, babe.
01:28:20.028 --> 01:28:21.997
Me and two women
01:28:22.030 --> 01:28:24.032
AT THE SAME TIME!
[says in unison with guys]
01:28:26.001 --> 01:28:27.870
In the end you wanna be
held by a man.
01:28:27.903 --> 01:28:30.606
[everyone] Eventually you
have to choose.
01:28:30.639 --> 01:28:33.075
Eventually you have
to choose.
01:28:38.814 --> 01:28:41.750
I was wondering where you were.
Are you okay?
01:29:34.903 --> 01:29:36.905
Cass?
- Yeah.
01:29:43.979 --> 01:29:46.014
What?
- Where you going?
01:29:46.048 --> 01:29:48.484
I thought I'd take you to
breakfast
01:29:48.517 --> 01:29:51.987
and then to that nice exhibit
you've been wanting to see.
01:29:52.020 --> 01:29:56.091
Yeah but I gotta...I gotta work.
01:29:56.124 --> 01:29:58.126
It's Sunday.
01:29:58.961 --> 01:30:01.063
I mean...
01:30:03.065 --> 01:30:05.067
I got a lot of things to do.
01:30:09.004 --> 01:30:10.773
I'll see you tomorrow.
01:30:48.677 --> 01:30:50.746
[Cassanova] Where the hell were
you last night? Shut up!
01:31:11.199 --> 01:31:12.601
Voicemail.
Voicemail.
01:31:12.635 --> 01:31:14.603
Hey!
01:31:14.637 --> 01:31:17.873
Lola, I was really hoping I
could talk to you this morning.
01:31:17.906 --> 01:31:20.275
You never answer your phone.
01:31:20.308 --> 01:31:23.612
I really have something
important to tell you.
01:31:23.646 --> 01:31:25.614
Where are you?
01:31:25.648 --> 01:31:28.851
Hold on a second...
01:31:28.884 --> 01:31:30.853
I have to answer the door.
01:31:30.886 --> 01:31:32.888
Surprise!
01:31:37.259 --> 01:31:41.964
Look at this place. I feel like
a poor kid, adopt me.
01:31:41.997 --> 01:31:46.201
Cass! You are so surprised! I
love it!
01:31:46.234 --> 01:31:48.203
You didn't know I was coming,
did ya?
01:31:48.236 --> 01:31:50.038
No idea.
01:31:50.072 --> 01:31:52.841
I was so good. I am not
usually good at this,
01:31:52.875 --> 01:31:55.578
but you got to admit, this was
good.
01:31:55.611 --> 01:31:56.645
- Too good.
01:31:56.679 --> 01:31:58.647
Look at this place! Oh my God,
01:31:58.681 --> 01:32:00.148
It's as big as a church
01:32:00.182 --> 01:32:03.719
and lord knows I haven't been
there in ages.
01:32:03.752 --> 01:32:06.922
Wait, wait, take one.
Resplendent.
01:32:07.656 --> 01:32:10.325
How are you, sweetie!
01:32:10.358 --> 01:32:12.127
Listen, I only have three days.
01:32:12.160 --> 01:32:14.029
I figured, we could make the
most of it.
01:32:14.062 --> 01:32:16.331
We could go to the beaches
and just hang out.
01:32:16.364 --> 01:32:18.033
I missed you so much.
01:32:18.066 --> 01:32:21.704
Ooh, is that your mom?
- I don't know.
01:32:21.737 --> 01:32:24.807
Let's go find out.
- She'd have her keys.
01:32:31.179 --> 01:32:33.315
Hola!
01:32:33.348 --> 01:32:35.317
This is gonna be fun.
01:32:35.350 --> 01:32:38.754
Why did you slam the door like
that?
01:32:38.787 --> 01:32:40.756
It was a package.
01:32:40.789 --> 01:32:44.359
Just leave the package by
the doorstep sir! Thank you!
01:32:44.392 --> 01:32:47.896
Cass, what are you talking
about? It's me! Let me in!
01:32:47.930 --> 01:32:51.934
Cass, why are you acting so
weird? Just open the door.
01:32:53.902 --> 01:32:56.705
Do you know him?
- Yes!
01:32:56.739 --> 01:32:58.741
Come on in.
- Thanks.
01:33:03.946 --> 01:33:07.149
Hi, I'm Lola, Cass' partner.
01:33:07.182 --> 01:33:11.086
I'm Jose. Now before I
tell you who I am,
01:33:11.119 --> 01:33:14.056
did you mean partner like in
business or...
01:33:14.089 --> 01:33:15.257
No, no, no, no.
Lovers.
01:33:15.290 --> 01:33:18.360
No, not business partners.
It's kinda tricky these days.
01:33:18.393 --> 01:33:22.698
Yeah, it's even trickier when
you also have a boyfriend.
01:33:22.731 --> 01:33:24.366
I'm Cass' boyfriend.
01:33:24.399 --> 01:33:27.235
And the Oscar for 'Female In
Most Painfully Awkward,
01:33:27.269 --> 01:33:30.372
Yet Utterly Entertaining
Situation' goes to...
01:33:30.405 --> 01:33:32.240
I told you to keep quiet.
01:33:32.274 --> 01:33:34.142
He's not my boyfriend!
- Oh no?
01:33:34.176 --> 01:33:35.878
Well, he seems to disagree.
01:33:35.911 --> 01:33:38.080
Cass c'mon, we've been
seeing each other
01:33:38.113 --> 01:33:39.214
for a couple of
months now.
01:33:39.247 --> 01:33:42.184
[naked man sings] And the grave
digger digs deeper...
01:33:42.217 --> 01:33:44.920
Cass, is this true?
01:33:44.953 --> 01:33:46.188
How could you do this?
01:33:46.221 --> 01:33:48.356
You never told me you were in a
relationship.
01:33:48.390 --> 01:33:49.324
Yeah, Cass,
01:33:50.525 --> 01:33:51.359
why didn't you tell either one
of them what was going on?
01:33:51.393 --> 01:33:54.763
Well, somebody's gonna have to
leave.
01:33:54.797 --> 01:33:56.965
Yes, someone should leave.
01:33:56.999 --> 01:33:58.934
Pffft, I'm not leaving.
01:34:00.368 --> 01:34:01.937
Bye now.
01:34:01.970 --> 01:34:03.972
CASS!
01:34:15.017 --> 01:34:19.387
Jose, can I talk to you
tomorrow, please?
01:34:21.389 --> 01:34:23.926
Fine, but I'm calling you
manana.
01:34:25.894 --> 01:34:28.130
Jose!
01:34:30.165 --> 01:34:32.400
Fuck Cass, what did you do?!
- I didn't do anything.
01:34:32.434 --> 01:34:35.804
Did you cheat on me, with a man?
01:34:35.838 --> 01:34:37.840
What?!
01:34:41.176 --> 01:34:44.212
Lola, what are you doing? No,
wait.
01:34:44.246 --> 01:34:48.216
Please! We can...we can work
this out.
01:34:48.250 --> 01:34:51.219
I don't know what happened.
I don't understand it myself.
01:34:51.253 --> 01:34:55.390
Sometimes, I can't do this total
gay thing.
01:34:55.423 --> 01:34:57.392
Sometimes I miss men.
01:34:57.425 --> 01:34:59.027
It's just not the way I'm built.
01:34:59.061 --> 01:35:02.230
You know how people say, how can
I come out of the closet?
01:35:02.264 --> 01:35:04.332
How can I come out of the
closet, when I've never been in?
01:35:04.366 --> 01:35:09.204
Look, what I do know is that I'm
in love with you.
01:35:10.873 --> 01:35:13.909
You're the only one I ever
really want to be with,
01:35:13.942 --> 01:35:16.144
You're the only person who can
help me through this.
01:35:16.178 --> 01:35:19.381
Listen to me Cass, I'm only
gonna say this once.
01:35:19.414 --> 01:35:21.383
You are bisexual.
01:35:21.416 --> 01:35:23.385
And there's nothing wrong with
it.
01:35:23.418 --> 01:35:25.187
You are neither gay
nor straight,
01:35:25.220 --> 01:35:27.790
no matter what anybody says.
01:35:27.823 --> 01:35:32.194
This is who you are!
You have to get used to it.
01:35:32.227 --> 01:35:35.764
Stop caring about all these
labels!
01:35:35.798 --> 01:35:37.332
Lola, please!
01:35:37.365 --> 01:35:39.835
We need labels! Be realistic!
01:35:39.868 --> 01:35:42.237
Otherwise, how would anybody
know what to do with those
01:35:42.270 --> 01:35:43.872
little soap balls in the
baskets,
01:35:43.906 --> 01:35:46.341
little soap pellets you put
in the bathtub when you...
01:35:46.374 --> 01:35:48.110
Shut up, Cass!
01:35:48.143 --> 01:35:50.112
Look,
01:35:50.145 --> 01:35:55.317
I wanna be monogamous.
I like being in a relationship.
01:35:58.086 --> 01:36:00.155
How am I supposed to choose?
01:36:00.188 --> 01:36:04.059
The choice is love, Cass.
01:36:04.092 --> 01:36:05.193
But that's all over now.
01:36:05.227 --> 01:36:06.361
Holy crap, it's my mom.
01:36:06.394 --> 01:36:08.130
Just keep it down for a second.
01:36:08.163 --> 01:36:12.034
No! Fuck you and fuck the horse
you rode in on! Fuck it all!
01:36:12.067 --> 01:36:14.036
Wait, just wait one second,
okay?
01:36:14.069 --> 01:36:16.038
Hi Mommy!
01:36:16.071 --> 01:36:18.040
Hi Cass!
01:36:18.073 --> 01:36:21.009
Just wait one second, please.
01:36:21.043 --> 01:36:23.812
Mom, this is Lola.
01:36:23.846 --> 01:36:26.114
Lola?
01:36:26.148 --> 01:36:28.216
This is Lilia, my mom.
01:36:28.250 --> 01:36:31.820
Hi Ms. Canto, it's nice to
finally meet you.
01:36:31.854 --> 01:36:34.957
Me too. I am very glad to meet
you.
01:36:34.990 --> 01:36:36.491
Cass was telling me everything--
01:36:36.524 --> 01:36:37.525
Excuse me, Mrs. Canto,
01:36:37.559 --> 01:36:40.528
I'm really sorry,
but I have a plane to catch.
01:36:40.562 --> 01:36:42.364
Don't ever call me again!
01:36:52.074 --> 01:36:55.010
She's nice.
01:37:54.269 --> 01:37:57.940
[Cassanova's mother] Mamita, do
you want to talk about it?
01:37:57.973 --> 01:38:01.343
No ma, I just want to be left
alone.
01:38:02.244 --> 01:38:03.578
Dinner's ready.
01:38:03.611 --> 01:38:05.613
I'm not hungry.
01:38:06.381 --> 01:38:09.051
I made croquetas.
01:38:20.996 --> 01:38:24.166
Okay, maybe just one.
01:41:06.394 --> 01:41:08.096
Good morning!
01:41:35.390 --> 01:41:36.758
Thanks.
01:41:36.791 --> 01:41:40.528
Jesus, is this economy ever
gonna recover?
01:41:40.562 --> 01:41:44.599
I hope so. People are losing
their jobs, left and right.
01:41:48.703 --> 01:41:50.272
Thank you.
01:41:52.307 --> 01:41:54.209
She's not talking to me, you
know.
01:41:54.842 --> 01:41:57.545
She's not talking to me either.
01:41:57.579 --> 01:41:59.547
You just got here.
01:41:59.581 --> 01:42:01.583
Still.
01:42:10.625 --> 01:42:12.894
I miss her so much, Weinstein.
01:42:15.430 --> 01:42:17.365
I don't know what to do.
01:42:19.334 --> 01:42:21.203
And I know I can't cheat on her
again.
01:42:21.236 --> 01:42:23.238
No you can't.
01:42:24.339 --> 01:42:26.541
We're perfect for each other,
you know.
01:42:27.742 --> 01:42:30.312
We love the same movies, we
01:42:32.414 --> 01:42:33.915
laugh at the same things,
01:42:34.782 --> 01:42:36.451
You know how hard it is
01:42:36.484 --> 01:42:38.920
to find somebody you're
completely compatible with?
01:42:40.222 --> 01:42:41.723
Yes, I do.
01:42:44.659 --> 01:42:46.928
Love isn't supposed to be this
complicated.
01:42:46.961 --> 01:42:52.500
The last time I was in love,
it was so clear, you know, here.
01:42:52.534 --> 01:42:54.536
This time,
01:42:55.237 --> 01:42:59.374
I'm just as in love, but it's
different.
01:42:59.407 --> 01:43:01.409
How so?
01:43:04.779 --> 01:43:06.681
Can't you just
01:43:06.714 --> 01:43:09.851
answer a question that doesn't
start with a question?
01:43:09.884 --> 01:43:12.287
Aren't you getting paid enough?
01:43:12.320 --> 01:43:16.291
One answer, Weinstein. Just one.
01:43:18.326 --> 01:43:19.694
Okay.
01:43:20.628 --> 01:43:22.330
How's this?
01:43:22.364 --> 01:43:25.633
I can't help you with the
what happens out there.
01:43:25.667 --> 01:43:29.304
All I can do here, without the
distractions from out there,
01:43:29.337 --> 01:43:31.973
is help you with what you're
feeling.
01:43:32.006 --> 01:43:33.575
Straight, gay, bi,
01:43:33.608 --> 01:43:37.612
all of those are just labels
to make people feel safe.
01:43:37.645 --> 01:43:39.247
Make 'em try and understand
01:43:39.281 --> 01:43:41.949
something they can't or won't
understand.
01:43:42.750 --> 01:43:43.685
That's okay.
01:43:43.718 --> 01:43:46.588
But in here, you don't need
those labels.
01:43:47.455 --> 01:43:49.757
You're always going to be
attracted to people.
01:43:49.791 --> 01:43:51.959
Let's just put aside, for a
second
01:43:51.993 --> 01:43:54.829
the fact that it's both genders
for you, okay?
01:43:54.862 --> 01:43:58.566
You either want to be in a
faithful relationship
01:43:58.600 --> 01:44:00.234
or you don't.
01:44:01.503 --> 01:44:03.438
Fidelity is a choice.
01:44:05.340 --> 01:44:08.009
I think we're gonna have to
continue this next week.
01:44:08.743 --> 01:44:09.677
Okay.
01:44:19.687 --> 01:44:21.323
But Weinstein,
01:44:22.957 --> 01:44:25.259
what am I gonna do?
01:44:26.060 --> 01:44:28.696
Just remember what I told you.
01:44:29.397 --> 01:44:32.033
Who you are isn't defined by
your sexuality
01:44:32.066 --> 01:44:35.437
or by the labels other people
put on you.
01:44:35.470 --> 01:44:39.006
In the end, love trumps all of
that.
01:44:46.481 --> 01:44:48.015
[Cassanova narrating] So here I
am.
01:44:48.049 --> 01:44:49.751
At a crossroads of some sort.
01:44:50.818 --> 01:44:53.955
I really love to love, you know.
01:44:53.988 --> 01:44:57.592
I've learned, you should never
be afraid to take that leap,
01:44:57.625 --> 01:44:59.427
to try something new,
01:44:59.461 --> 01:45:03.331
no matter how scary or
unimaginable it seems to be.
01:45:04.766 --> 01:45:06.801
No matter what all the sides
think.
01:45:08.403 --> 01:45:10.338
You know, an acting teacher
told me once,
01:45:10.372 --> 01:45:12.874
you have to take risks on stage,
01:45:12.907 --> 01:45:16.010
and even though the choices may
not always be the right ones,
01:45:16.043 --> 01:45:19.080
you not only have fun trying,
but in the end,
01:45:19.113 --> 01:45:21.916
you always learn something
about the character.
01:45:22.784 --> 01:45:26.020
I guess Professor Stewart wasn't
just talking about acting.
01:45:27.855 --> 01:45:30.725
David! David!
01:45:30.758 --> 01:45:32.760
Hey!
- Hey!
01:45:34.896 --> 01:45:37.565
How are you?
- Good, how are you?
01:45:37.599 --> 01:45:39.567
You look great.
- So do you.
01:45:39.601 --> 01:45:41.569
Thank you.
01:45:41.603 --> 01:45:44.606
Look, I'm sorry I talked
your ear off last night.
01:45:44.639 --> 01:45:46.741
Oh, that's okay. You had a lot
to say.
01:45:46.774 --> 01:45:48.743
Yeah, but two hours? ?
01:45:48.776 --> 01:45:50.778
Three.
01:45:51.679 --> 01:45:55.116
Listen, I...I...
No, you go ahead.
01:45:59.687 --> 01:46:02.457
I just need some time.
01:46:06.160 --> 01:46:08.930
She really threw me for a loop,
you know.
01:46:08.963 --> 01:46:10.965
And I get that.
01:46:11.666 --> 01:46:15.437
Cass, we can take all the time
you need.
01:46:15.470 --> 01:46:17.472
I just like being with you.
01:46:18.640 --> 01:46:20.942
I just like being with you too.
01:46:20.975 --> 01:46:22.977
Good.
01:47:03.685 --> 01:47:05.119
Fuck.
01:47:06.854 --> 01:47:09.824
Lola!
-Cass.
01:47:10.792 --> 01:47:13.895
It's so great seeing you.
- It's great seeing you.
01:47:14.729 --> 01:47:17.131
Feels like ages.
01:47:18.065 --> 01:47:20.067
You look fantastic.
01:47:24.839 --> 01:47:27.875
Well, I feel like hell.
01:47:28.710 --> 01:47:31.813
I haven't been sleeping much. I
had these,
01:47:33.648 --> 01:47:35.617
roommates
01:47:35.650 --> 01:47:39.821
that kept me up all night.
01:47:44.125 --> 01:47:46.160
David! David!
01:47:46.193 --> 01:47:48.663
Lola, this is David. David, this
is Lola.
01:47:48.696 --> 01:47:49.864
Pleasure meeting you.
01:47:51.098 --> 01:47:52.900
So you're the famous Lola? - Oh,
I haven't done anything big.
01:47:52.934 --> 01:47:55.102
I mainly do theater,
commercials-
01:47:55.136 --> 01:47:57.505
No, no. He knows.
01:47:57.539 --> 01:47:59.541
I've told him about you.
01:47:59.574 --> 01:48:01.709
I hope she didn't give you
the gory details.
01:48:01.743 --> 01:48:03.845
No, just the sexy stuff.
01:48:05.079 --> 01:48:07.749
David, can you give us a second.
- Oh sure.
01:48:07.782 --> 01:48:10.051
Lola, if you wanna
come to lunch with us,
01:48:10.084 --> 01:48:11.152
we are just grabbing a
bite.
01:48:12.219 --> 01:48:15.289
Oh thanks, David but...
- Just one second, please.
01:48:15.322 --> 01:48:17.525
He's cute.
01:48:17.559 --> 01:48:19.561
He looks so familiar.
01:48:21.095 --> 01:48:22.997
You don't know the half of it.
01:48:23.030 --> 01:48:25.066
How long have you been with him?
01:48:25.099 --> 01:48:27.068
Not long.
01:48:27.101 --> 01:48:29.103
You're living in Hoboken now?
01:48:31.072 --> 01:48:32.574
Yeah.
01:48:36.978 --> 01:48:38.580
I miss you Lola.
01:48:42.149 --> 01:48:45.519
I can't eat. I can't sleep.
01:48:48.089 --> 01:48:49.857
I'm miserable.
01:48:51.593 --> 01:48:56.163
Cass, you devastated me.
01:48:56.197 --> 01:48:57.632
Lola,
01:48:57.665 --> 01:49:01.669
I'm truly, truly sorry.
01:49:04.672 --> 01:49:07.274
I just wish we could
start over again, ya know.
01:49:08.776 --> 01:49:11.979
I admit we did start a little
too quickly.
01:49:12.780 --> 01:49:13.981
Too quickly?
01:49:15.282 --> 01:49:17.151
Lola, I moved into your place
01:49:17.184 --> 01:49:19.153
two weeks after I left my
husband.
01:49:19.186 --> 01:49:20.287
Hindu arranged marriages
01:49:20.321 --> 01:49:23.625
have more 'get to know
each other time' than we did.
01:49:23.658 --> 01:49:25.660
Yeah, but what about him?
01:49:27.194 --> 01:49:27.962
Him?
01:49:30.397 --> 01:49:31.933
Baby steps?
01:49:32.967 --> 01:49:34.201
Lola, baby steps.
01:49:36.037 --> 01:49:37.104
C'mon,
01:49:37.939 --> 01:49:39.106
I know you're hungry.
01:49:41.042 --> 01:49:42.143
David!
01:49:42.176 --> 01:49:43.745
- Ready?
- Yeah.
01:49:44.946 --> 01:49:47.048
Where have I seen you before?
01:49:49.050 --> 01:49:52.053
[continue chatting]
01:49:53.305 --> 01:49:59.820
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
111054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.