All language subtitles for Cassanova Was a Woman (2016) Watch Online Free 123movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:06.000 --> 00:12.074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 00:13.714 --> 00:15.183 [female narrator] Sex... 00:15.216 --> 00:17.185 Sexuality. 00:17.218 --> 00:20.221 What makes one person attracted to another? 00:20.254 --> 00:21.822 What is attraction? 00:21.855 --> 00:23.191 Is it emotional? 00:23.224 --> 00:24.392 Is it physical? 00:24.425 --> 00:25.726 or... 00:25.759 --> 00:27.128 a little bit of both. 00:28.362 --> 00:31.332 I used to think you were either born gay or born straight. 00:31.365 --> 00:32.533 Oops! Sorry! 00:32.566 --> 00:34.635 That's alright, sweetie. 00:34.668 --> 00:36.637 Nowadays, its okay to be what they call 00:36.670 --> 00:38.506 "sexually fluid". 00:38.539 --> 00:41.109 But what does that actually mean when it comes to 00:41.142 --> 00:41.809 relationships? 00:41.842 --> 00:44.478 You know, monogamy, commitment. 00:44.512 --> 00:47.281 Can you be a free spirited, 00:47.315 --> 00:48.616 sexually fluid, 00:48.649 --> 00:50.351 pansexual, 00:50.384 --> 00:51.419 bisexual, 00:51.452 --> 00:52.653 metrosexual 00:53.487 --> 00:54.622 monogamist? 00:54.655 --> 00:55.756 Oh and... 00:55.789 --> 00:57.158 also be Latin. 00:57.191 --> 00:59.093 [cat calls in Spanish] 00:59.127 --> 01:01.162 [answers in Spanish] 01:01.195 --> 01:03.364 Holy shit! I thought you were a gringa! 01:03.397 --> 01:05.233 I don't know. 01:05.266 --> 01:06.434 I just know that... 01:06.467 --> 01:07.368 life is full of 01:07.401 --> 01:08.602 exciting, 01:08.636 --> 01:10.204 unpredictable, 01:10.238 --> 01:11.239 pleasurable 01:11.272 --> 01:12.706 chaos. 01:12.740 --> 01:15.243 That, no book or class or parent 01:15.276 --> 01:17.145 can prepare you for. 01:17.178 --> 01:18.546 You pretty much have to wing it, 01:18.579 --> 01:20.581 and go with your gut. 01:20.614 --> 01:23.151 Always go with your instincts. 01:23.184 --> 01:23.851 Well, 01:24.918 --> 01:26.287 that's what an acting teacher told me, anyway. 01:43.437 --> 01:46.440 [grunting in distress] 01:50.778 --> 01:52.646 [woman squeals] 01:55.583 --> 01:58.586 [woman laughs] 02:01.289 --> 02:02.923 I'm sorry. I'm sorry. 02:02.956 --> 02:04.858 Are you okay? 02:08.729 --> 02:09.896 Are you okay? 02:09.930 --> 02:11.565 I think so. I think so. 02:11.599 --> 02:12.500 Thanks. 02:12.533 --> 02:13.834 Hey, I'm uh, I'm Lola. 02:13.867 --> 02:15.236 Hi, I'm uh 02:15.269 --> 02:16.404 I'm Cassanova. 02:16.437 --> 02:17.705 Thank you. - Wait a minute. 02:19.473 --> 02:21.809 Hi! I am Cassanova. "Cassanova"? Wow! 02:21.842 --> 02:23.577 That's a unique name. 02:23.611 --> 02:24.812 Especially for a woman. 02:24.845 --> 02:27.181 Yeah. Well, it's with the two "s's" though. 02:27.215 --> 02:29.450 You know. Not the one 's' like the famous lover. 02:29.483 --> 02:31.619 Oh yeah yeah. That is different. 02:31.652 --> 02:32.586 Hey, wait a minute. 02:32.620 --> 02:33.887 Are you in the 80's play? 02:33.921 --> 02:36.224 Uh, yeah. You? 02:36.257 --> 02:37.858 Yeah, I mean that's gonna be fun. 02:37.891 --> 02:39.293 Ha! But I mean, 80's, ooh! 02:39.327 --> 02:41.562 Been there, done that. You know what I mean? 02:41.595 --> 02:43.364 Yeah, me too! 02:44.265 --> 02:46.534 I hope they don't need this as a coat rack, 02:46.567 --> 02:48.302 'cause I think I ruined this thing. 02:48.336 --> 02:50.204 You know what? Let's get out of here 02:50.238 --> 02:51.672 before we get busted, okay? 02:51.705 --> 02:52.740 That's a good one. 02:53.941 --> 02:54.842 [Cassanova] So, you weren't supposed to be in the show? 02:54.875 --> 02:56.610 [Lola] No, but a friend on the crew said 02:56.644 --> 02:58.312 they were looking for this character 02:58.346 --> 03:00.214 and they couldn't find her. So, here I am. 03:00.248 --> 03:01.215 I'm glad. 03:02.350 --> 03:03.851 I read with some of the people that read for your part, 03:04.585 --> 03:05.519 They were horrible. 03:05.553 --> 03:08.222 Like they couldn't even do a Queens accent. 03:08.256 --> 03:09.223 They were like, 03:10.190 --> 03:11.292 [stilted fake accent] "Forget about it." 03:11.325 --> 03:14.462 as opposed to you know, fuggetaboutid [Brooklyn accent] 03:14.495 --> 03:15.463 "Yo, you talkin' to me? " 03:16.830 --> 03:17.798 "Yeah baby, who else would I be talkin' to?" [with accent] 03:17.831 --> 03:19.600 "I grew up in Queens and I walk my 'dawg' 03:19.633 --> 03:21.669 every morning, to get my cup of coffee." 03:21.702 --> 03:23.637 We Hobokonites have the same accent. 03:23.671 --> 03:25.273 So, you are from Hoboken? Yeah. 03:25.306 --> 03:27.275 Yeah, I live in Jersey too - the "burbs". 03:27.308 --> 03:29.877 Listen, I gotta go this way. But I'll see you tomorrow? 03:29.910 --> 03:33.013 Well, you sure you don't want to grab a bite to eat or something? 03:33.046 --> 03:34.415 Naw, I have a date. 03:35.283 --> 03:37.785 Who is this lucky...person? 03:37.818 --> 03:38.619 My husband. 03:38.652 --> 03:39.753 Oh, you're married! 03:39.787 --> 03:41.455 Yeah. Ten years. 03:41.489 --> 03:43.557 We have a romantic dinner planned. 03:43.591 --> 03:45.559 Can't miss it. See ya tomorrow? 03:45.593 --> 03:46.594 See ya tomorrow. 03:49.463 --> 03:50.998 [alarm beeping] 04:04.545 --> 04:06.414 [sighs] 04:33.774 --> 04:34.975 [sighs] 04:37.110 --> 04:38.479 [man] I love you. 04:43.684 --> 04:44.718 I love you too. 04:52.793 --> 04:56.063 See you tomorrow, everyone. Same time, same place. 04:56.096 --> 05:03.637 [speaking in Spanish] 05:11.579 --> 05:12.946 [sighs] 05:27.761 --> 05:31.832 Excuse me, could you just, excuse me. 05:32.032 --> 05:35.035 [party music] 06:15.876 --> 06:18.879 [music continues] 07:05.158 --> 07:06.494 Cass? 07:07.060 --> 07:08.161 Cass! 07:08.195 --> 07:11.599 Oh my God! It's so good to see you. 07:11.632 --> 07:13.867 Hola, chica, how's it going? 07:13.901 --> 07:15.869 I'm gonna come, sit with you. 07:15.903 --> 07:17.771 I don't think there's room but... 07:17.805 --> 07:18.506 It's alright. 07:18.539 --> 07:19.507 Nice boots, girl. 07:19.540 --> 07:21.108 God, these young girls are big. 07:21.141 --> 07:22.142 Excuse me! 07:22.175 --> 07:23.744 Ooh, I think you lost something. 07:23.777 --> 07:25.546 How are you? 07:25.579 --> 07:26.146 Great! 07:26.179 --> 07:26.980 Oh my God! 07:28.248 --> 07:29.717 I'm great but can you believe my agent sent me out for this? 07:29.750 --> 07:30.283 I'm gonna kill her. 07:30.317 --> 07:32.753 Why? You'd be perfect. 07:32.786 --> 07:34.822 What? What are you talking about? 07:34.855 --> 07:36.590 Look around, Evelyn! 07:36.624 --> 07:39.827 I look like the offspring of the Brady Bunch in this room. 07:39.860 --> 07:41.595 But you're not, okay? 07:41.629 --> 07:42.963 You're a Canto to me, 07:42.996 --> 07:44.965 you're more Latina than most of these 07:44.998 --> 07:47.935 wanna be Nuyoricans who can barely speak Spanish. 07:47.968 --> 07:49.236 You know how it is, Evelyn. 07:49.269 --> 07:51.071 Unless you look like 07:51.104 --> 07:53.541 Jennifer Lopez, you're not Latin. 07:53.574 --> 07:55.676 Why does your agent send-- - Can you please just... 07:55.709 --> 07:57.745 You're not going to get it, mama, I'm sorry. 07:57.778 --> 08:00.748 Why does your agent send you out on this kind of stuff? 08:00.781 --> 08:04.117 Tell her that you want more Anglo-Saxon... 08:04.151 --> 08:06.086 I tell her, I tell her but 08:06.119 --> 08:07.721 she knows I'm Cuban. 08:07.755 --> 08:08.822 You know, but it doesn't matter. 08:08.856 --> 08:11.725 I've been out for everything, all kinds of roles, 08:11.759 --> 08:14.995 all American wasp, Eastern European, Latina, 08:15.028 --> 08:18.632 Canadian, Alaskan, Scandinavian, 08:18.666 --> 08:20.200 everything in the book. 08:20.233 --> 08:21.835 Give me a U, give me an S, 08:21.869 --> 08:23.270 give me an A, a, a! 08:23.303 --> 08:25.839 What's that spell? What's that spell? 08:28.676 --> 08:30.611 No really, what's that spell? 08:32.980 --> 08:35.916 [toy gun drops] [man] Ouch! 08:35.948 --> 08:38.686 So you think because I am Russian, 08:38.719 --> 08:40.721 I am a communist? 08:45.125 --> 08:46.259 Well, you are right. 08:47.728 --> 08:49.262 [man] Are you Italian? 08:50.363 --> 08:52.766 [coughing, sputtering] 08:53.066 --> 08:55.202 [laughing] 09:00.974 --> 09:01.809 That happened? 09:01.842 --> 09:03.644 It totally happened. 09:03.677 --> 09:05.045 Oh, that sucks, Cass. 09:05.078 --> 09:06.146 I'm so sorry. 09:06.179 --> 09:07.915 But you know, why do we do it? 09:07.948 --> 09:09.950 I don't know...because we're freaks? 09:09.983 --> 09:11.719 Freakers are seekers, baby. 09:11.752 --> 09:13.253 That's true. 09:13.286 --> 09:15.022 Alright, so what side do you have? 09:15.055 --> 09:16.824 Let's see, I am 09:16.857 --> 09:18.358 oh, shocker. 09:18.391 --> 09:20.093 Hooker #1. 09:20.127 --> 09:21.829 She has a fight with her pimp. 09:21.862 --> 09:24.264 That's uh, original, really original. 09:24.297 --> 09:26.867 I got Hooker #3. 09:26.900 --> 09:29.670 At least we're not up for the same role. 09:29.703 --> 09:30.303 That's good. 09:30.337 --> 09:32.072 Mine gets beaten and then 09:32.105 --> 09:33.641 questioned by the police. 09:33.674 --> 09:34.341 Good for you. 09:34.374 --> 09:35.909 I wonder who's got Hooker #2. 09:35.943 --> 09:37.210 Don't know. One of these hookers. 09:37.244 --> 09:38.646 Cassanova Ciantu? 09:38.679 --> 09:41.649 Canto! Right over here. 09:41.682 --> 09:42.616 Wish me luck! 09:44.217 --> 09:47.020 Love you! Be careful. 09:47.054 --> 09:48.656 Nice booty. 09:49.657 --> 09:52.292 You know, I'm a huge New York Beat cop fan. 09:52.325 --> 09:54.995 I've been trying to get an audition for years but 09:55.028 --> 09:56.229 my agent actually says 09:56.263 --> 09:57.030 she knows you. 09:58.065 --> 09:59.266 She actually met you at one of the parties that... 10:06.106 --> 10:07.307 Hi! 10:08.441 --> 10:10.778 I'm just gonna put this down. 10:11.244 --> 10:12.680 [clears throat] 10:13.981 --> 10:15.182 Any questions? 10:16.049 --> 10:17.184 Cassanova? 10:21.922 --> 10:24.024 [offensively exaggerated Spanish accent] Yeah, um... 10:24.291 --> 10:26.794 was she raped and beatin' first, 10:27.394 --> 10:29.930 before she got high and 'ovadosed', you know, 10:31.298 --> 10:33.901 or was she raped and beatin', 10:33.934 --> 10:38.171 while she got high and then 'ovadosed'? Because you know... 10:38.205 --> 10:40.240 that's stupi', yo! 10:46.379 --> 10:48.115 [Cassanova] Suffice it to say, they didn't buy me 10:48.148 --> 10:49.983 as a Latina hooker, but... 10:50.017 --> 10:51.719 they would buy me as an Irish one. 10:51.752 --> 10:54.354 [Irish accent] Apparently they think I'd make a better living 10:54.387 --> 10:56.189 on the streets of Dublin, not Times Square. 10:56.223 --> 10:58.225 How's my Irish accent? Is it okay? 10:58.258 --> 10:59.960 Better luck next time, Cass. 10:59.993 --> 11:01.995 Yeah, whatever. 11:03.063 --> 11:04.698 What else is going on? 11:05.265 --> 11:07.267 [Cassanova] You asshole! 11:07.300 --> 11:09.770 I'm trying to share something really important with you 11:09.803 --> 11:12.072 REALLY enlightening. 11:12.105 --> 11:15.142 And all you care about is how you fit into the picture. 11:15.175 --> 11:17.177 I think I'm not in love with him anymore. 11:18.111 --> 11:20.413 I don't know how this could happen. We're... 11:20.447 --> 11:22.315 We're constantly arguing. 11:22.349 --> 11:24.885 Peter, you can't let go of something that happened 11:24.918 --> 11:26.486 three years ago, and then nothing. 11:26.519 --> 11:28.488 Maybe I should have cheated on you too. 11:28.521 --> 11:30.690 We were so in love. It's... 11:31.925 --> 11:32.492 It's crazy. 11:32.525 --> 11:33.861 [Peter] You lied, 11:35.128 --> 11:36.730 and you cheated on me and you never really apologized for it. 11:36.764 --> 11:38.431 Nev...Never? 11:38.465 --> 11:40.067 Never apologized for it? 11:40.100 --> 11:41.401 Let me see, 11:41.434 --> 11:44.137 where is that freaking affidavit? 11:44.171 --> 11:47.174 I have written testimony, that I notarized 11:47.207 --> 11:49.109 stating the numerous, extensive apologies 11:49.142 --> 11:50.477 that have come out of this mouth. 11:50.510 --> 11:51.779 C'mon! That's bullshit! 11:51.812 --> 11:53.080 Why is it crazy? 11:53.814 --> 11:55.816 People do fall out of love, you know? 11:55.849 --> 11:58.819 Yeah, but I thought I'd be with him for the rest of my life. 11:58.852 --> 12:00.087 I don't think I can do it. 12:00.120 --> 12:01.254 [Peter] I can't believe that after all-- 12:01.288 --> 12:03.023 I'm not gonna rehash this again. I'm not. 12:03.056 --> 12:04.391 I'm not gonna rehash this again. 12:04.424 --> 12:06.193 Well, yeah we are. Yes, you are. 12:06.226 --> 12:08.295 You're going to talk about this until you realize 12:08.328 --> 12:10.130 Oh my God! 12:10.163 --> 12:12.332 There are other ways to torture someone 12:12.365 --> 12:14.434 that are much more humane. 12:18.138 --> 12:19.406 [therapist] What can't you do? 12:20.273 --> 12:21.374 Live without him. 12:21.408 --> 12:24.011 We're discussing this. 12:24.044 --> 12:24.778 No. 12:25.278 --> 12:27.347 We are discussing this, 12:28.515 --> 12:30.050 and I'm saying it again, 12:30.083 --> 12:31.952 in a therapist's office. 12:31.985 --> 12:33.787 No more! Not here! 12:33.821 --> 12:34.822 I'm not going to... 12:35.956 --> 12:36.924 I've already told you, I am not going anywhere, alright? 12:36.957 --> 12:37.724 Peter, c'mon! 12:37.757 --> 12:40.027 Please, just sit down and listen. 12:40.060 --> 12:42.395 No! You made your bed, now lie in it. 12:47.935 --> 12:49.402 How's the sex? 12:49.436 --> 12:50.871 In a word-- 12:50.904 --> 12:51.471 horrible. 12:51.504 --> 12:53.340 [therapist] Horrible? 12:53.373 --> 12:55.843 Do you two communicate about that? 12:55.876 --> 12:57.110 Please, 12:57.144 --> 13:00.280 communication has never been a problem for us. 13:00.313 --> 13:02.415 I told him a hundred times, 13:02.449 --> 13:04.151 he never does anything new, 13:04.184 --> 13:05.352 or anything I suggest. 13:05.385 --> 13:06.920 For the past ten years, 13:06.954 --> 13:10.123 we've been making love the same-exact-way. 13:10.157 --> 13:11.892 I've introduced food, 13:11.925 --> 13:12.860 costumes, 13:12.893 --> 13:14.394 toys, gadgets, 13:14.427 --> 13:16.830 different places, different positions, 13:16.864 --> 13:17.931 hands, tongue, mouth. 13:17.965 --> 13:18.932 He's introduced 13:18.966 --> 13:19.933 his penis. 13:19.967 --> 13:21.401 Was it ever any good? 13:21.434 --> 13:22.970 [Cassanova] Well... 13:23.003 --> 13:24.504 I guess when we first started dating, 13:24.537 --> 13:26.473 yeah it was hot and heavy, but.... 13:26.506 --> 13:29.209 he was never really physically my type. 13:29.242 --> 13:30.177 What's your type? 13:33.013 --> 13:34.147 Okay, 13:34.181 --> 13:35.916 you know The Rock, 13:35.949 --> 13:37.851 Dwayne Johnson? 13:37.885 --> 13:39.920 That's my type. 13:39.953 --> 13:40.487 Peter? 13:40.520 --> 13:42.856 Not The Rock. 13:42.890 --> 13:44.958 I like tall; he's my height. 13:44.992 --> 13:47.294 I like dark; he's light. 13:47.327 --> 13:50.163 I like strong and muscular; he had a potbelly by the age of 30. 13:50.197 --> 13:50.797 It sucks. 13:50.830 --> 13:53.166 Why do you think you stay? 13:53.200 --> 13:54.935 Because I did-- 13:56.403 --> 13:59.039 I do really love him. 13:59.572 --> 14:02.910 Despite all the sexual mishaps, I-- 14:02.943 --> 14:04.444 he was the only man 14:04.477 --> 14:06.947 who really understood me. We were so 14:06.980 --> 14:09.082 emotionally and intellectually compatible. 14:09.116 --> 14:11.084 He got me. You know what I mean? 14:11.118 --> 14:12.385 I do know what you mean. 14:14.187 --> 14:16.056 I think we're gonna need to continue this 14:16.089 --> 14:17.257 at your next session. 14:18.225 --> 14:19.192 Sounds good. 14:19.226 --> 14:20.293 Vacation, huh? 14:20.327 --> 14:21.228 Yes. 14:22.595 --> 14:24.131 Sure. Have fun. 14:25.165 --> 14:27.200 How much did that director love you? 14:27.234 --> 14:30.303 No, he thinks you are great too. Besides, I'm married. 14:31.004 --> 14:32.005 But he's not. 14:32.039 --> 14:33.273 That's his problem. 14:33.306 --> 14:34.441 What about you, Lola? 14:34.474 --> 14:36.944 Are you married or with someone? 14:36.977 --> 14:39.079 Well, I broke up with someone recently. 14:39.112 --> 14:42.049 Yeah, Sam and I were together for about four years. 14:42.082 --> 14:44.051 We lived together and we split up 14:44.084 --> 14:45.385 a couple of months ago. 14:45.418 --> 14:48.121 Wow, so recently. Are you okay? 14:48.155 --> 14:50.991 Yeah, I'm fine, but it was rough. 14:51.024 --> 14:52.459 I miss him. 14:52.492 --> 14:53.560 Of course, of course. 14:54.661 --> 14:56.196 You were practically married. He was your husband. 14:56.229 --> 14:58.065 No. Lovers. 14:58.098 --> 15:00.067 Oh. Okay. 15:00.100 --> 15:02.069 Anyway, he was a douche, 15:02.102 --> 15:05.305 he would drop me every time I got into a play. 15:05.338 --> 15:07.707 Are you serious? But, you are an actress. 15:07.740 --> 15:09.409 What'd he expect you to do? - Quit acting. 15:09.442 --> 15:11.144 So, what did you do? - Kept acting. 15:11.178 --> 15:12.712 Good girl. 15:12.745 --> 15:14.714 Listen, I uh, 15:14.747 --> 15:17.317 I'd love to talk to you some more, but 15:17.350 --> 15:18.952 I gotta go. 15:19.586 --> 15:21.321 Okay, I guess, see you tomorrow? 15:21.354 --> 15:22.389 See you tomorrow. 15:22.422 --> 15:24.257 See ya. 15:41.708 --> 15:43.176 Richard, I'm dying. 15:43.210 --> 15:45.478 Girl, you are always dying. 15:45.512 --> 15:49.282 No, Rich, I'm serious. I'm completely obsessed. 15:49.316 --> 15:51.351 I never felt this way about anyone 15:51.384 --> 15:53.086 in my seventeen relationships. 15:53.586 --> 15:57.524 You know, I knew her the minute I met her. 15:57.557 --> 15:59.059 She's different. 15:59.092 --> 15:59.726 She's it. 15:59.759 --> 16:02.195 It? Honey, she's straight. 16:02.229 --> 16:04.331 I know, but there's something about her. 16:04.364 --> 16:06.499 I mean, she seems to be attractive, 16:06.533 --> 16:08.168 but she's not even aware. 16:08.201 --> 16:11.404 She has got to be aware, honey! 16:11.438 --> 16:13.306 Why do you wanna be 16:13.340 --> 16:16.309 treading in that unchartered wilderness for anyway? 16:16.343 --> 16:18.411 Stick with the village. 16:18.445 --> 16:20.447 What you know! 16:26.286 --> 16:27.754 What about Sara? 16:27.787 --> 16:31.058 She's bi and Lord knows, she's beautiful. 16:31.091 --> 16:33.493 Yeah, she's beautiful, but she doesn't have "it". 16:33.526 --> 16:37.297 You know this, this Cassanova she has it all. 16:37.330 --> 16:40.067 She's so smart and talented. 16:40.100 --> 16:40.667 Oh! 16:41.534 --> 16:42.369 You know she works for morning radio. 16:42.402 --> 16:44.371 Oh no, I was listening to her today, 16:44.404 --> 16:45.738 she was so great. 16:45.772 --> 16:47.607 She was funny and-- - Straight. 16:47.640 --> 16:49.276 warm-- - Straight! 16:49.309 --> 16:52.079 And, so beautiful. - Still straight! 16:52.112 --> 16:53.513 Would you shut up with that. 16:53.546 --> 16:55.715 What the hell are you gonna do with a straight woman 16:55.748 --> 16:57.350 besides go shopping? 16:57.384 --> 17:03.256 Oh, I can do plenty if she'd let me. 17:05.525 --> 17:07.394 Oh my God, there she is! There she is! 17:07.426 --> 17:08.361 How's my hair? 17:09.296 --> 17:10.063 Nighmare on Elm street, right? Oh my God. 17:10.097 --> 17:12.098 Alright, my make up? My make up? 17:12.132 --> 17:14.666 My basic face? What about my lips? 17:14.701 --> 17:15.502 Get my lipstick! 17:15.535 --> 17:16.603 Damn, L. 17:16.636 --> 17:19.839 You would think you'd be meeting Shakira or somebody. 17:19.872 --> 17:21.840 Oh God. Damn! 17:21.874 --> 17:23.776 It's the wrong shade. Can you give me yours? 17:23.810 --> 17:26.113 You know I don't carry that shit with me. 17:26.146 --> 17:28.115 It stays at Lucky Chang's. 17:28.147 --> 17:30.083 I only wear that stuff for my act. 17:30.117 --> 17:32.085 Now calm down. 17:32.119 --> 17:34.121 You look gorgeous. 17:35.422 --> 17:37.690 If you just fluff up your hair a little bit, 17:37.724 --> 17:40.160 you got any hairspray in that trunk of yours? 17:43.330 --> 17:45.632 I forgot the hairspray. This is the worst. 17:45.665 --> 17:48.368 Honey, this is not the worst. 17:48.401 --> 17:50.803 Mamma here will tell you about some worst times. 17:50.837 --> 17:52.505 Now, calm down. 17:53.206 --> 17:54.841 Hey Lola! What's up? 17:54.874 --> 17:57.244 I'm starving, can I join you? 17:57.277 --> 17:58.811 Sure, sure. 17:58.845 --> 18:02.215 Cassanova, this is Richard. Richard, this is Cassanova. 18:02.249 --> 18:04.151 Hi! Pleasure meeting you. 18:04.184 --> 18:06.819 Pleasure to meet you, Cassanova. 18:07.820 --> 18:08.721 I'm starving. 18:08.755 --> 18:12.225 Okay so what were you guys talking about? 18:15.795 --> 18:18.165 [Cassanova narrating] So for the next two weeks, we rehearsed. 18:19.399 --> 18:22.135 We were only one of the one acts in the festival 18:22.169 --> 18:24.371 but, we were the best one. 18:25.405 --> 18:27.674 Lola and I grew very close. 18:27.707 --> 18:30.477 It was really somewhat kismet. 18:31.711 --> 18:34.714 I felt like, I knew her for centuries. 18:34.747 --> 18:37.250 The fun was non-stop. 18:37.284 --> 18:40.187 Even though, Peter and I kept arguing. 18:41.688 --> 18:43.256 She kept listening. 18:44.491 --> 18:50.163 She was kind, supportive, wise and well, fun. 18:50.197 --> 18:52.465 So much fun. 18:52.499 --> 18:56.836 [soft piano music] 19:16.223 --> 19:21.894 [music continues] 20:07.774 --> 20:10.643 [Cassanova] Then, opening night came. 20:12.479 --> 20:13.413 We hadn't done a line drill, 20:13.446 --> 20:15.348 so we decided to meet at the coffee shop 20:15.382 --> 20:17.384 to go over our lines before call. 20:18.050 --> 20:20.353 I can't believe it's opening night already. 20:20.387 --> 20:22.689 We've only rehearsed for two weeks. I can't wait. 20:22.722 --> 20:23.690 Yeah, me neither. 20:23.723 --> 20:25.858 Hey listen Cass, I got to tell you something-- 20:25.892 --> 20:27.360 - Hello, ladies! 20:27.394 --> 20:29.662 Can I get you something to drink? 20:29.696 --> 20:32.465 No, I'll just um, I'll just have a cup of coffee. 20:32.499 --> 20:34.501 And I will have a diet coke. 20:34.534 --> 20:36.536 Sure thing. Coming right up. 20:39.839 --> 20:41.308 He's cute. 20:41.341 --> 20:42.975 Yeah, yeah. He's cute. Listen, Cass, 20:43.009 --> 20:45.912 uh, I got to tell you something. It's kinda personal. 20:45.945 --> 20:47.714 I got to tell you before Sara gets here. 20:47.747 --> 20:48.515 - Sure, sure hon, 20:48.548 --> 20:50.049 you know you can tell me anything. 20:50.082 --> 20:50.983 Are your parents okay? 20:51.017 --> 20:53.953 Yeah, they're fine. It's just that um... 20:53.986 --> 20:55.622 I should've told you this 20:55.655 --> 20:57.624 a couple of weeks ago, in the beginning. 20:57.657 --> 20:58.425 [phone rings] 20:58.458 --> 20:59.492 One second. 21:01.628 --> 21:03.896 Hold that thought. Sara? 21:03.930 --> 21:05.898 Yeah, I have a pair. Only one? 21:05.932 --> 21:07.934 Sure. Bye, bye. 21:07.967 --> 21:09.636 It was Sara. 21:09.669 --> 21:11.438 She wanted to know if I had 21:11.471 --> 21:14.073 an extra pair of lace gloves for the Madonna scene. 21:14.106 --> 21:16.543 Yeah, that's nice. That's nice. 21:16.576 --> 21:18.345 That's nice? 21:18.378 --> 21:20.046 Jeez, Lola, what's going on? 21:20.079 --> 21:22.281 Here you go, ladies. 21:23.650 --> 21:25.618 Thank you. -Enjoy your coffee. 21:28.488 --> 21:29.622 I will. 21:31.891 --> 21:32.959 Cass-- 21:32.992 --> 21:34.961 Lola, check this out. 21:34.994 --> 21:38.097 This guy gave me his number. 21:38.130 --> 21:42.068 Call me sometime so I can give you some "real" service. 21:42.101 --> 21:43.302 I can't believe this 21:44.371 --> 21:45.772 I get more action married than when I was single. 21:45.805 --> 21:46.873 Cass 21:47.807 --> 21:49.342 Can I call you Cass? 21:49.976 --> 21:52.645 Only my really good friends call me Cass. 21:52.679 --> 21:53.546 you know, so... 21:54.547 --> 21:56.783 Cass, I'm bisexual and Sam is really Samantha. 21:56.816 --> 21:59.452 [Cassanova narrating] Okay, right now you should be seeing 21:59.486 --> 22:01.554 a light bulb over my head! 22:01.588 --> 22:02.489 You see it?! 22:02.522 --> 22:04.624 Okay, maybe you don't. But it's there! 22:04.657 --> 22:06.659 Don't ask me right now why because, 22:07.760 --> 22:08.928 I don't know. 22:08.961 --> 22:10.930 But for a split second, 22:10.963 --> 22:12.965 there was a flash. 22:15.435 --> 22:16.736 And? 22:16.769 --> 22:18.738 "And"? 22:18.771 --> 22:20.873 I just told you that I was into women also 22:20.907 --> 22:22.842 and that I lied to you about 22:22.875 --> 22:24.911 Samantha who I've been in a relationship with 22:24.944 --> 22:26.012 for four years. 22:26.045 --> 22:28.047 We live-- why aren't you surprised? 22:28.781 --> 22:30.683 I don't know. 22:30.717 --> 22:32.084 I'm just not. 22:32.118 --> 22:33.553 What I am surprised about 22:33.586 --> 22:36.022 is the fact that you didn't tell me sooner. 22:36.055 --> 22:37.724 I mean, I thought we were friends. 22:37.757 --> 22:39.726 I'm sorry. It's just that you know, 22:39.759 --> 22:42.762 people judge you when they hear you are a little different. 22:42.795 --> 22:44.764 Oh, you're different alright. 22:44.797 --> 22:46.866 But it has nothing to do with your sexuality. 22:46.899 --> 22:48.635 "This" actually makes you normal. 22:48.668 --> 22:50.537 Shut up! I'm sorry, really. 22:50.570 --> 22:52.905 I mean, if you have to worry about anybody 22:52.939 --> 22:55.174 treating you differently because of part of who you are, 22:55.207 --> 22:57.009 then the sooner you can get rid of them. 22:57.043 --> 22:58.645 It's a good way to narrow down 22:58.678 --> 23:00.112 the good friends from the crappy ones. 23:00.146 --> 23:03.049 You are right. You are absolutely right. 23:03.082 --> 23:06.085 Oh God, I feel like such a great weight has been lifted 23:06.118 --> 23:08.821 off my shoulder. You have no idea. 23:08.855 --> 23:12.659 Can't believe you think I would treat you differently or 23:12.692 --> 23:15.662 change my attitude towards you just because 23:15.695 --> 23:16.763 you're a rugmuncher. 23:16.796 --> 23:18.798 Great! Epithets! 23:18.831 --> 23:21.701 So you like a little something, something 23:21.734 --> 23:24.771 muffin with your sausage in the morning. 23:24.804 --> 23:27.574 I'm starting to regret having told you. 23:30.710 --> 23:32.445 Cass, is my hair high enough? 23:32.479 --> 23:33.580 High enough? 23:33.613 --> 23:34.947 Lola, it's an edifice. 23:34.981 --> 23:38.818 You've got Empire State Building, Sears Tower 23:38.851 --> 23:40.520 Lola's Hair! 23:40.553 --> 23:42.555 Places everyone! 23:45.091 --> 23:46.893 Fuacata! - Break a leg, gorgeous. 23:46.926 --> 23:48.928 You too, sexy thing. 23:48.961 --> 23:51.964 [funky dance music] 24:07.814 --> 24:09.882 Oh my God! 24:09.916 --> 24:11.984 They loved it. They totally loved it. 24:12.018 --> 24:13.553 We were pretty funny. 24:13.586 --> 24:16.589 Are you kidding me, hon'! You were hysterical! 24:16.623 --> 24:20.192 You're so easy to play with. - I know. I am pretty amazing. 24:21.828 --> 24:23.963 Listen Cass, what are you doing tonight? 24:23.996 --> 24:26.265 I don't know, I got to see what Peter wants to do. 24:26.298 --> 24:29.902 Oh 'cause there's this really great party that I am going to 24:29.936 --> 24:32.705 I think would be terrific, if you wanted to come with. 24:32.739 --> 24:34.807 Sure, I just gotta see what Peter wants to do. 24:34.841 --> 24:36.075 I'm sure it'll be fine. 24:36.108 --> 24:38.845 Well, it's...it's not your average party. 24:38.878 --> 24:41.180 Oh no? What kind of party is it? 24:41.213 --> 24:44.717 It's at a lesbian club. It's an all girl party, 24:46.218 --> 24:49.088 but there's always a lot of mixed couples there. 24:50.890 --> 24:51.824 Okay. 24:52.625 --> 24:55.027 That's totally cool. 24:55.061 --> 24:58.297 I'm sure Peter won't mind. Besides, you know straight guys. 24:58.330 --> 25:00.567 Oh, I do know straight guys. 25:02.669 --> 25:05.672 [electronic dance music] 25:09.609 --> 25:12.144 [Cassanova] This place is great! Have you been here before? 25:12.178 --> 25:15.682 Yeah, yeah, a couple of times. One of my friends works here. 25:15.715 --> 25:18.985 What can I get you to drink? First round is on the house. 25:19.018 --> 25:22.955 Thanks! I'll have a vodka martini with olives, dirty. 25:22.989 --> 25:24.090 Peter? 25:24.123 --> 25:26.092 I'll have a rum and Coke, thanks. 25:26.125 --> 25:28.094 Rum & Coke, okay. 25:30.897 --> 25:32.999 Are you still hooked on her? 25:33.032 --> 25:35.034 There's no way I'm getting unhooked. 25:35.802 --> 25:40.139 Well, you better sweetie. She's absolutely straight. 25:40.172 --> 25:42.609 She has a husband, for God's sake. 25:42.642 --> 25:44.677 I know, but I sense something. 25:44.711 --> 25:47.680 I don't know, maybe it's wishful thinking. 25:47.714 --> 25:50.216 Maybe?! It is! 25:50.249 --> 25:52.652 You know what Richard, I am serious. 25:52.685 --> 25:54.687 We have a definite connection. 25:54.721 --> 25:57.023 Besides, she's not happy with him. 25:57.056 --> 25:59.959 That doesn't mean she will be happy with a woman. 25:59.992 --> 26:03.963 Well, I know. But one can always dream, can't one? 26:03.996 --> 26:04.897 [both laugh] 26:06.365 --> 26:10.002 You were great tonight, honey. - Thanks, babe. 26:10.036 --> 26:14.907 Lola's really easy to work with. You know I really like her. 26:14.941 --> 26:17.910 Oh yeah, I do too. 26:18.745 --> 26:21.948 But I definitely like you more. 26:22.314 --> 26:23.249 [both laugh] 26:24.784 --> 26:29.021 Maybe she's not straight, but at worst, she's bi. 26:29.055 --> 26:31.991 Maybe she's into you and doesn't know it. 26:32.024 --> 26:34.160 You think? 26:35.427 --> 26:37.063 Maybe not. 26:37.096 --> 26:39.065 Give me the damn spritzer! 27:00.119 --> 27:02.188 I'm going to the bar to get a drink. You want something? 27:02.221 --> 27:04.657 Yeah, another rum and Coke. Thanks, babe. 27:15.234 --> 27:18.671 Do you want a drink? - I don't drink anymore. 27:18.705 --> 27:20.006 Huh? - No. 27:24.176 --> 27:26.746 There she is. 27:30.717 --> 27:32.719 Well, have fun. 27:40.927 --> 27:42.161 Working the room, huh? 27:45.164 --> 27:47.166 I see you're keeping yourself occupied. 27:47.199 --> 27:49.435 Oh, I wasn't expecting you. 27:49.468 --> 27:52.705 Yeah, of course you weren't. 27:52.739 --> 27:54.841 So, where's Peter? 27:54.874 --> 27:56.876 Checking out the scene. 28:04.283 --> 28:08.320 He's a, he's a really terrific guy. 28:09.822 --> 28:12.424 Yeah, he really liked you in the play. 28:12.458 --> 28:14.460 Oh, great, great. 28:15.327 --> 28:19.365 Richard! I need another drink, please. 28:19.398 --> 28:22.434 Vodka martini, dirty with olives and a rum and Coke. 28:24.837 --> 28:26.839 You, 28:26.873 --> 28:29.141 can really dance. 28:29.942 --> 28:34.914 You don't know how much I wish we could dance together. 28:35.815 --> 28:36.916 Who says we can't? 28:49.962 --> 28:52.965 [dance music] 30:03.936 --> 30:05.972 Baby it's getting late, maybe we should get going. 30:06.973 --> 30:08.374 Yeah, 30:08.407 --> 30:11.944 it's getting late. I'm a little tired. 30:11.978 --> 30:13.980 I'll go get our coats. - Okay, thanks. 30:18.885 --> 30:21.954 So...you got your dance. 30:21.988 --> 30:23.990 I sure did. 30:33.332 --> 30:36.402 Lola, can I ask you a question? - Sure. Anything. 30:37.236 --> 30:39.538 It's kinda personal and if 30:39.571 --> 30:42.041 I don't ask you now, I probably never will. 30:42.074 --> 30:43.575 Go ahead. 30:45.144 --> 30:47.880 What would you say if 30:47.914 --> 30:49.882 a straight friend wanted to kiss you? 30:49.916 --> 30:55.187 If that straight friend was you I would say, 'Thank you, Lord! ' 30:55.221 --> 30:57.223 Praise Jesus! 30:58.157 --> 30:59.225 I'm sorry. 31:06.165 --> 31:08.267 I cant' believe it's 3 AM already. 31:08.300 --> 31:10.302 I know, wow, the night flew. 31:12.171 --> 31:15.574 So...when am I gonna get that kiss? 31:15.607 --> 31:18.310 Lola, you can't get it now. 31:18.344 --> 31:20.312 Why not? - Why not?! 31:20.346 --> 31:23.515 C'mon, just a quick little kiss; Peter won't even notice. 31:23.549 --> 31:24.650 No! No way, I can't. 31:24.683 --> 31:28.387 I won't be able to sleep if you don't kiss me goodnight. 31:41.467 --> 31:44.470 What the hell was that? 31:44.503 --> 31:46.472 Oh, you can do much better. 31:46.505 --> 31:49.675 Yes. I can. 31:51.043 --> 31:52.678 But not here. 31:52.711 --> 31:56.315 C'mon, let's go; it's hot in here. 31:56.348 --> 31:58.350 Yeah. 32:00.752 --> 32:03.122 Listen Cass, I got to tell you something. 32:03.155 --> 32:05.157 It's okay. 32:07.559 --> 32:09.461 I know what you're gonna say. 32:11.597 --> 32:13.966 I think I feel the same way too. 32:14.000 --> 32:16.202 This is ridiculous. 32:16.235 --> 32:18.670 I can't believe how giddy I feel. 32:18.704 --> 32:22.108 By the same token, I...I... it's rough for me. 32:22.141 --> 32:24.210 I know your situation. 32:24.243 --> 32:26.245 I know. 32:27.146 --> 32:30.516 Why don't we just go with the feeling? 32:31.383 --> 32:33.019 For now. 32:36.722 --> 32:42.094 Here you go, ladies. 32:42.128 --> 32:45.531 What a great night, huh? 32:47.499 --> 32:48.634 [falls on piano keys] 33:32.178 --> 33:34.380 Hello, Lola? It's Cassanova. 33:34.413 --> 33:36.215 How are you feeling? 33:36.248 --> 33:38.217 I didn't sleep a wink all night. 33:38.250 --> 33:39.418 Fabulous! 33:39.451 --> 33:41.720 Yeah, me too. Listen, 33:43.489 --> 33:46.092 I have to see you today. We have to talk. 33:46.125 --> 33:48.727 Can we meet for a lunch or something? 33:48.760 --> 33:50.829 Maybe before the matinee? At the coffee shop? 33:50.862 --> 33:52.831 Sure. About noon? 33:52.864 --> 33:54.833 Yeah, that's perfect. 33:54.866 --> 33:56.835 Okay. See you then. 33:56.868 --> 33:58.137 See you then. 33:58.170 --> 34:00.172 Oh, Lola? - Yeah? 34:01.807 --> 34:04.110 I still owe you that kiss. 34:04.143 --> 34:06.112 Yeah, you do. 34:06.145 --> 34:07.213 See you later. - Bye. 34:07.246 --> 34:08.114 Bye. 34:14.353 --> 34:15.321 RICHARD! 34:17.589 --> 34:19.558 [upbeat rock music] 34:57.263 --> 34:58.897 I'm so sorry. I'm late. 34:58.930 --> 35:00.499 Have you been waiting long? 35:00.532 --> 35:02.234 No, I just got here. 35:02.268 --> 35:03.235 Excuse me, ma'am. 35:04.503 --> 35:06.472 You told me to let you know when it was past twelve. It is 12:20. 35:06.505 --> 35:08.507 Thank you. 35:10.542 --> 35:13.245 Run along now. 35:16.515 --> 35:19.218 I'm so sorry. I live really far. 35:19.251 --> 35:21.253 Did you order anything? - No. 35:29.961 --> 35:32.764 I'm not even hungry, which is, 35:32.798 --> 35:36.235 which is weird because I'm usually starving by this time. 35:36.268 --> 35:38.337 Are you lovely ladies ready to order? 35:39.538 --> 35:42.841 You know what? I'll just have some coffee. 35:42.874 --> 35:44.843 And some eggs. 35:44.876 --> 35:46.845 Scrambled. 35:46.878 --> 35:50.249 Whole grain toast, just a little bit of butter. 35:50.282 --> 35:53.185 and Greek yogurt, do you have Greek yogurt? 35:53.219 --> 35:55.521 Greek yogurt. With a little bit of granola sprinkled. 35:55.554 --> 35:57.823 Some berries, too. Some uh, blueberries. 35:57.856 --> 36:01.427 I'm allergic to strawberries. Cross-contamination. 36:01.460 --> 36:03.429 Are you expecting anyone else, or... 36:03.462 --> 36:06.365 Okay, so that's it. Okay. 36:07.733 --> 36:10.202 I'll have the same. 36:10.236 --> 36:12.238 All of it? 36:12.971 --> 36:15.307 Okie dokie. Coming right up. 36:17.008 --> 36:19.311 I can't believe you called me today. 36:19.345 --> 36:21.313 I can't believe I did either. 36:21.347 --> 36:27.286 Jesus! I feel like a teenager and for me that's going a ways. 36:27.319 --> 36:28.254 Me too. 36:28.287 --> 36:29.721 Here's your coffee. 36:29.755 --> 36:32.924 'The best part of waking up' 36:37.929 --> 36:42.368 because there's... 'Folger's in your cup.' 36:47.373 --> 36:49.741 Let me know if you need anything else. 36:52.844 --> 36:56.315 Listen Cass, I'm just gonna come right out and say this. 36:56.348 --> 36:59.685 I'm not going to waste time on games or double talk. 36:59.718 --> 37:01.687 Because I'm too told for that. 37:01.720 --> 37:04.456 I've been in so many relationships, 37:04.490 --> 37:07.659 that I really should know what I want and-- 37:07.693 --> 37:12.631 Well, this...is big for me. 37:12.664 --> 37:17.269 I mean...I'm gonna say it. 37:17.303 --> 37:19.905 You could be air to breathe for me. 37:19.938 --> 37:23.742 I could be with you for the rest of my life. 37:26.478 --> 37:27.579 Whoa! 37:28.580 --> 37:30.549 That's intense. 37:30.582 --> 37:34.420 My God! I'm such an idiot. It's too soon. 37:34.453 --> 37:36.922 You're married. We just met. I wanna throw up. 37:36.955 --> 37:37.889 Your eggs! 37:37.923 --> 37:41.427 Oh Jeez, I'm not even hungry. 37:41.460 --> 37:42.594 Neither am I. 37:42.628 --> 37:44.029 I shouldn't have said anything. 37:44.062 --> 37:47.299 No, you should've. It's what you are feeling. 37:47.333 --> 37:48.834 But-- - I'm glad you said it. 37:50.035 --> 37:51.903 But your reaction-- 37:52.671 --> 37:55.574 My reaction was what it is. 37:55.607 --> 37:57.776 That is intense, but it doesn't mean 37:57.809 --> 38:00.446 I don't totally appreciate it and 38:02.013 --> 38:02.748 really love it. 38:03.582 --> 38:04.716 Love it? Would you be my girlfriend? 38:04.750 --> 38:06.752 What? 38:07.553 --> 38:11.990 Well, I don't know. Do you wanna 38:13.091 --> 38:16.695 have my pin and go to a drive in movie for an ice cream soda? 38:16.728 --> 38:18.664 What is this Happy Days - Lesbian style? 38:18.697 --> 38:20.666 I don't know what I'm saying. 38:20.699 --> 38:22.668 Listen to me, 38:22.701 --> 38:25.804 I don't know what I'm gonna do about my marriage 38:25.837 --> 38:29.975 'Cause it ended long before I met you. 38:30.842 --> 38:33.679 I can't cheat on him because I love him too much for that. 38:33.712 --> 38:37.949 I...I just need time. 38:37.983 --> 38:44.823 It's kinda weird, this situation being with a woman. It's weird. 38:44.856 --> 38:48.960 Can we just take it slow...for now. 38:48.994 --> 38:50.962 I'm gonna be crushed. 38:50.996 --> 38:51.897 What? Don't say that. 38:51.930 --> 38:54.065 What if right before you've been crushed, 38:54.099 --> 38:55.534 you had the time of your life? 38:55.567 --> 38:57.068 I still would have been crushed. 38:57.102 --> 38:58.770 But it would have all been worth it. 38:58.804 --> 39:01.640 Obviously, you have never been crushed. 39:01.673 --> 39:03.975 We're gonna be late. - Yeah c'mon, let's go. 39:04.009 --> 39:08.146 We didn't even touch our food. - I am still not hungry. 39:08.179 --> 39:10.382 I am! 39:11.883 --> 39:13.652 But not for food. 39:13.685 --> 39:15.587 [Cassanova narrating] What kind of corny ass shit 39:15.621 --> 39:17.088 is that to say! 39:21.727 --> 39:24.863 Jesus Christ, when the hell am I gonna kiss her? 39:24.896 --> 39:26.865 You know, I still owe you that kiss. 39:26.898 --> 39:28.900 I know. 39:29.601 --> 39:31.603 What am I, 12? 39:31.637 --> 39:34.673 What are you so nervous about? So what, she's a woman! 39:34.706 --> 39:38.877 Kissing someone is kissing someone. 39:38.910 --> 39:41.780 When will you ever get a chance like this? 39:46.885 --> 39:48.119 Okay, let me think. 39:48.153 --> 39:49.988 When am I going to be able to do this? 39:50.021 --> 39:53.425 I wonder what kind of a crowd we're gonna have today? 39:54.726 --> 39:58.096 Okay! That's it, NOW! 39:59.064 --> 40:01.733 Cass, hold on a second, hold on a second. 40:01.767 --> 40:04.002 What?! I told you I owed you that kiss. 40:04.035 --> 40:07.573 I know and although this is all very sexy and everything, 40:07.606 --> 40:11.510 I just need a moment to recover from this concussion. 40:12.010 --> 40:13.011 Sorry. 40:14.746 --> 40:16.047 No problem. 40:20.552 --> 40:22.988 Now call 911. 40:25.957 --> 40:26.858 [party blower] 40:26.892 --> 40:31.062 Guess what, honey? I got the job in Miami! 40:31.096 --> 40:34.833 I'll be a professor at the University of Miami! 40:34.866 --> 40:36.668 Can you believe it? My dream job! 40:36.702 --> 40:38.136 I'll end up where I started in Miami, 40:38.169 --> 40:40.205 but I'll be with my family and friends, 40:40.238 --> 40:41.172 this is too good to be true; 40:41.206 --> 40:43.842 we can buy a house, we can have our kids-- 40:43.875 --> 40:44.876 I'm not going to Miami. 40:44.910 --> 40:47.045 You could get a job on one of your mom's soaps, 40:47.078 --> 40:49.581 great weather, we can go to the beach whenever you want to-- 40:49.615 --> 40:51.583 What do you mean you're not going to Miami? 40:51.617 --> 40:53.585 Just what I said, Peter. 40:53.619 --> 41:00.892 You know, I'm so happy for you. I am ecstatic. That's awesome. 41:00.926 --> 41:02.894 Fantastic, fantastic. But 41:02.928 --> 41:05.163 I'm not going to Miami; I hate Miami. 41:05.196 --> 41:06.598 Oh, you don't hate Miami. 41:06.632 --> 41:08.767 Peter, don't tell me what I like or don't like. 41:08.800 --> 41:10.769 I never liked Miami and you know it. 41:10.802 --> 41:14.272 But it's my dream job! - Yes, yes. 41:14.305 --> 41:17.843 Yes, it's your dream job, but not mine. 41:19.911 --> 41:21.713 Besides, there's not guarantee 41:21.747 --> 41:24.282 that my mom can get me job on one of her soaps. 41:24.315 --> 41:27.185 What am I supposed to do here? I can't get a job here. 41:27.218 --> 41:31.923 Well, I have a job. As a matter of fact, I have two jobs. 41:31.957 --> 41:35.627 Oh yeah, right. 41:35.661 --> 41:38.096 Waking up at 3:30 in the morning everyday 41:38.129 --> 41:39.631 to report on the traffic news. 41:39.665 --> 41:40.999 How will they ever get around without you? 41:41.032 --> 41:43.001 And the black box theater? Ooh! 41:43.034 --> 41:44.936 C'mon Cass, when are you going to 41:44.970 --> 41:47.673 let go of this acting thing and start a family? 41:47.706 --> 41:50.809 When am I going to let go of this acting thing? 41:50.842 --> 41:54.079 Who the hell are you and what have you done with my husband? 41:54.112 --> 41:56.682 Peter, you know I have been acting forever. 41:56.715 --> 41:59.017 Way before we met and I will continue to act. 41:59.050 --> 42:00.852 Okay? 42:00.886 --> 42:02.654 And besides, macho man, 42:02.688 --> 42:05.156 when are you going to let go of this 'teacher thing'? 42:05.190 --> 42:07.192 Why is it that I have to let go of anything? 42:07.225 --> 42:08.860 Why is your job more important than mine? 42:08.894 --> 42:10.596 C'mon Cass, I didn't mean it like that. 42:10.629 --> 42:11.763 - Yes, you did. 42:16.134 --> 42:19.671 What the hell do you want me to do? I can't turn down this job. 42:21.707 --> 42:24.242 You do what you have to do. 42:24.275 --> 42:25.110 [sighs] 42:26.377 --> 42:28.614 There's nothing for me in Miami. - But what are we going to do? 42:28.647 --> 42:30.649 You're my wife. 42:34.653 --> 42:36.888 Peter... 42:38.056 --> 42:40.325 I think we should talk about this marriage 42:40.358 --> 42:41.960 and the direction it's headed. 42:41.993 --> 42:43.995 [Peter sighs] What are you saying? 42:48.834 --> 42:50.702 [sighs heavily] 43:02.948 --> 43:03.815 I want a divorce. 43:03.849 --> 43:07.052 No. Okay? No. 43:07.085 --> 43:08.654 [laughs] No. 43:08.687 --> 43:09.721 - Peter. - No. 43:09.755 --> 43:10.889 - Listen. - No. 43:10.922 --> 43:12.891 No! No! NO! NO!!! 43:12.924 --> 43:15.360 Peter, we've been arguing non-stop for two years. 43:15.393 --> 43:17.028 What kind of marriage is this?! 43:17.062 --> 43:19.230 I still love you, Cass! How can you do this? 43:19.264 --> 43:22.000 We were supposed to spend the rest of our lives together! 43:22.033 --> 43:24.102 I know, Peter. I still love you too, but 43:24.135 --> 43:28.774 I think I'm not "in" love with you anymore. I'm sorry. 43:28.807 --> 43:31.142 Why? 43:31.176 --> 43:33.779 Why? I don't know why? 43:33.812 --> 43:35.781 Because these things happen sometimes! 43:35.814 --> 43:37.883 People fall out of love everyday. 43:39.250 --> 43:41.052 Is it the sex? 43:44.289 --> 43:45.390 [Exhales stressfully] 43:46.758 --> 43:47.993 [loud awkward moaning] 43:54.766 --> 43:57.769 [awkward moaning continues] 44:08.046 --> 44:10.849 We haven't had sex in like two months. 44:11.783 --> 44:14.185 That's because my feelings are changing, Peter. 44:14.219 --> 44:15.453 There's something else going on. 44:15.486 --> 44:17.723 There's something that you're not telling me. 44:17.756 --> 44:19.925 Why can't your ego just believe 44:19.958 --> 44:22.060 that I don't feel the same anymore? 44:22.093 --> 44:25.396 Look, I know there's something else. I just know it. 44:27.232 --> 44:30.035 Okay, okay. 44:30.068 --> 44:33.338 If you have to know, you have to know. 44:33.371 --> 44:36.074 You're my best friend, right? 44:37.308 --> 44:39.477 You'll probably find out anyway. 44:39.510 --> 44:41.479 There's someone else; I knew it. 44:41.512 --> 44:43.481 I knew it! 44:43.514 --> 44:45.183 Who is it? 44:45.216 --> 44:47.418 I'm gonna fucking kill him. That fucking creep! 44:47.452 --> 44:49.154 Is it that director you're working with? 44:49.187 --> 44:50.255 I'll just fucking kill him! 44:50.288 --> 44:51.890 I've seen the way he looks at you. 44:51.923 --> 44:53.491 Don't think that you're putting one over me. 44:53.524 --> 44:55.426 No! It's not the director! - Then who is it?! 44:56.361 --> 44:58.429 C'mon! Spit it out. 44:58.463 --> 45:00.465 Who is he?! 45:05.003 --> 45:06.371 It's not a he. 45:06.404 --> 45:08.106 What?! 45:10.541 --> 45:13.044 It's not... 45:14.846 --> 45:15.981 a he. 45:16.014 --> 45:17.148 What do you mean 'it's not a 'he? ' 45:17.182 --> 45:19.050 What the hell does that mean? 45:19.084 --> 45:20.886 It means 45:24.289 --> 45:29.194 it's a she. 45:29.227 --> 45:31.362 Cass, what are you saying? 45:31.396 --> 45:33.765 What do you think I'm saying? 45:33.799 --> 45:35.901 What? Are you telling me that-- 45:35.934 --> 45:37.535 Are you fucking lesbian? 45:37.568 --> 45:40.038 Ssh, keep your freaking voice down! 45:40.071 --> 45:42.874 It's bad enough they have to listen to all our arguments, 45:42.908 --> 45:44.843 now you're outing me to the whole neighborhood? 45:44.876 --> 45:45.844 I'm gonna have a nervous breakdown. 45:45.877 --> 45:47.545 What the hell is going on? 45:47.578 --> 45:49.014 Cass, you're NOT a lesbian. 45:49.047 --> 45:51.316 I know, I know. I don't understand it myself. 45:52.250 --> 45:54.552 It's just...these feelings all of a sudden-- 45:54.585 --> 45:57.355 - What? What feelings? 46:00.125 --> 46:01.392 Well, 46:03.261 --> 46:04.996 you know Lola, right? 46:05.030 --> 46:08.399 Yeah, I-- oh my God, you're having an affair with Lola. 46:08.433 --> 46:10.969 No, no, no. I'm not having an affair. 46:11.002 --> 46:13.438 Listen to me, Peter. I'm not having an affair. 46:13.471 --> 46:15.473 That's why I'm telling you this because 46:15.506 --> 46:16.574 I don't want to cheat on you Peter, 46:16.607 --> 46:19.945 and I want to end this relationship with integrity. 46:19.978 --> 46:22.280 Integrity? Is there integrity in telling me that 46:22.313 --> 46:23.915 all of a sudden, now you're gay? 46:23.949 --> 46:26.517 Will you stop thinking in such black and white terms! 46:26.551 --> 46:29.787 For someone with a Ph.d., you are so completely ignorant! 46:31.322 --> 46:33.791 So, what is it then? What is it? 46:36.227 --> 46:38.263 I have no idea. 46:38.296 --> 46:40.298 Look, you think this is easy for me? 46:43.601 --> 46:47.438 I have a million things going on in my head and 46:47.472 --> 46:49.474 I'm all mixed up. 46:53.544 --> 46:55.580 What I do know, is that 46:55.613 --> 46:59.450 our relationship ended long before I met Lola. 46:59.484 --> 47:01.452 You must have seen this coming. 47:01.486 --> 47:04.923 You can be sure of the fact that I did not see this coming. 47:04.956 --> 47:06.892 Peter, I still love you. No, you don't. You don't love me. 47:06.925 --> 47:09.060 If you would love me, you wouldn't be doing this. 47:13.298 --> 47:15.600 How can you do this, Cass? 47:15.633 --> 47:19.470 After all these years, how can you do this. 47:19.504 --> 47:23.474 Peter, I don't have all the-- I don't have all the answers. 47:25.010 --> 47:27.412 What I do know is that 47:27.445 --> 47:29.447 I have these feelings 47:31.382 --> 47:34.352 I have to go with. I can't suppress them. 47:34.385 --> 47:36.387 I have to be true to myself. 47:37.222 --> 47:39.891 What about being true to me, Cass? 47:40.959 --> 47:41.893 This isn't about you. 47:41.927 --> 47:44.395 Of course not, it's always been about you. 48:00.245 --> 48:03.248 Peter, where are you going? 48:03.281 --> 48:07.552 Wait one second! Can't we just finish this conversa-- 48:17.562 --> 48:21.566 So, he just left? - Yeah, 48:22.300 --> 48:24.035 he was pretty much in shock 48:24.069 --> 48:26.437 when he thought I might be with a woman. 48:26.471 --> 48:28.439 Might? 48:28.473 --> 48:31.209 Lola, I don't know what's going on. 48:31.242 --> 48:36.247 This is so crazy. I have this massive crush on you, yet 48:36.281 --> 48:39.350 I never really thought of being with a woman, in that way. 48:40.218 --> 48:42.988 Well, neither did I, until I did. 48:43.021 --> 48:46.691 I don't know, everybody has their own experience, but for me 48:46.724 --> 48:49.360 I loved men for a long time. 48:49.394 --> 48:52.998 I loved their bodies, the sex was great, 48:53.031 --> 48:53.965 but then I found I wasn't 48:53.999 --> 48:57.002 connecting with them anymore, emotionally. 48:57.035 --> 49:00.205 And I found I was connecting more with women. 49:00.238 --> 49:02.573 It just evolved into a romantic thing. 49:02.607 --> 49:05.376 It never started as a physical attraction. 49:05.410 --> 49:08.179 Yeah, but I have had emotional connections with men. 49:08.213 --> 49:10.448 Still do. Deep ones. 49:11.582 --> 49:14.385 I just never thought of a woman sexually. 49:14.419 --> 49:16.721 Except in some crazy fantasy in my head 49:16.754 --> 49:19.257 where there's this orgy going on 49:19.290 --> 49:22.427 and everybody's having anonymous sex with everybody, right? 49:22.460 --> 49:25.163 And it's awesome. 49:25.196 --> 49:27.198 But it's not real. 49:27.698 --> 49:28.699 No, 49:29.700 --> 49:31.502 I never thought of sex with a woman 49:31.536 --> 49:34.472 in a serious, conscious way. 50:03.634 --> 50:06.304 [man] What do you think you're doing? 50:06.337 --> 50:08.239 What happened? Are you okay? 50:08.273 --> 50:09.607 Who the hell are you? 50:09.640 --> 50:12.510 Are you okay? Your face. 50:12.543 --> 50:14.512 You look like you've just seen a ghost. 50:14.545 --> 50:16.281 He's too hot to be a ghost. 50:16.314 --> 50:17.748 Lola? 50:17.782 --> 50:19.217 Let me ask you a quick question, 50:19.250 --> 50:21.219 aren't ghosts supposed to be all 50:21.252 --> 50:25.523 decomposed and uh decrepit looking? 50:25.556 --> 50:27.525 And all messed up? 50:27.558 --> 50:29.294 Like the way they die. 50:29.327 --> 50:30.561 Like in the Sixth Sense. 50:30.595 --> 50:32.263 When she opened up the cabinets 50:32.297 --> 50:33.598 and you saw the back of the head. 50:33.631 --> 50:35.800 She opened up the cabinets and you saw the hole. 50:35.833 --> 50:38.069 Cass, what the hell are you talking about? 50:38.103 --> 50:40.605 Are you gonna tell her I'm here? - Shut up! 50:40.638 --> 50:44.275 I didn't say anything. - No, not you. Listen, 50:44.309 --> 50:47.378 I'll explain everything tomorrow. 50:47.412 --> 50:48.646 I have to go. 50:48.679 --> 50:50.815 [naked man and Lola in unison] Do you wanna talk about this? 50:50.848 --> 50:53.651 I know you may be a little freaked out. [still in unison] 50:53.684 --> 50:57.222 Oh my God, what's happening to me? This is insane! 50:57.255 --> 50:58.856 No, no, you're not insane. 50:58.889 --> 51:01.226 You are just discovering things about yourself 51:01.259 --> 51:02.627 you didn't know were there. 51:02.660 --> 51:04.862 You can say that again. - Will you get out of here! 51:04.895 --> 51:06.631 This is my apartment. 51:06.664 --> 51:08.633 No, not you. 51:08.666 --> 51:10.768 Listen, honey, we have to talk about this. 51:10.801 --> 51:12.770 You don't have to leave all freaked out. 51:12.803 --> 51:16.174 Lola, I'll explain everything... 51:16.207 --> 51:19.410 everything tomorrow. Okay? I got to go. 51:19.444 --> 51:21.379 Yeah, but Cass, I'm worried about you. 51:21.412 --> 51:23.381 This is a big step for you 51:23.414 --> 51:26.417 but I want you to know that everything is gonna be okay. 51:26.451 --> 51:28.453 I've been through this myself. 51:29.254 --> 51:30.555 Oh no you haven't. 51:34.925 --> 51:35.860 [grunts] 51:43.801 --> 51:45.403 That was freaky. 51:45.436 --> 51:46.871 You're telling me! [horn honks] 51:46.904 --> 51:48.673 I had to sit through all that making out. 51:48.706 --> 51:49.774 Oh my God! 51:49.807 --> 51:52.777 What the hell are you doing in my car? 51:52.810 --> 51:55.713 What the hell am I doing talking to 51:55.746 --> 51:59.550 an imaginary guy who's totally naked! 51:59.750 --> 52:00.718 [exhales] 52:01.786 --> 52:06.291 Oh my God! Okay, okay, okay. Okay. Okay. O k a y. 52:06.324 --> 52:08.326 Let me think. 52:11.362 --> 52:13.198 That's not gonna work. 52:14.432 --> 52:15.633 Oh my God. 52:19.270 --> 52:23.674 Oh my God, I'm a schizophrenic lesbian! 52:23.708 --> 52:26.911 Could there be anything worse?! 52:28.246 --> 52:29.780 I wouldn't start driving, if I were you. 52:29.814 --> 52:31.349 - Shut up! 52:31.849 --> 52:34.585 I'll do what I wanna do! - Alright. I'm just saying. 52:34.619 --> 52:36.387 You're not a lesbian, by the way. 52:36.421 --> 52:37.855 What do I have to do to make you shut up?! 52:37.888 --> 52:40.391 You're not schizophrenic either. 52:40.425 --> 52:41.859 There's a reason I'm here. 52:41.892 --> 52:44.295 Okay. Okay, okay. 52:45.496 --> 52:47.698 What possible reason 52:47.732 --> 52:50.401 could I have for putting you here-- 52:50.435 --> 52:52.437 ignore him, Cass, just ignore him! 52:52.937 --> 52:55.340 Okay, that was a little schizophrenic. 52:55.373 --> 52:56.407 Oh my God. 52:58.876 --> 53:02.513 Okay, okay, okay. Okay! 53:02.547 --> 53:05.450 Let me humor this whole insane situation. 53:05.483 --> 53:09.387 Who are you and why are you in my head? 53:09.420 --> 53:12.223 Isn't it obvious? 53:13.558 --> 53:14.525 [honks horn] 53:16.026 --> 53:18.629 Okay, not only do I have a naked guy who's 53:18.663 --> 53:20.998 apparently, a figment of my imagination, 53:21.031 --> 53:24.535 but he's also the Dalai Lama! WHAT...is obvious? 53:24.569 --> 53:27.972 Nothing about what's happening right now is obvious! 53:28.005 --> 53:31.242 Now, would you put some clothes on, for Christ's sake! 53:31.276 --> 53:34.345 Put your seat belt on. 54:07.478 --> 54:09.880 What happened? 54:09.914 --> 54:12.650 If at first you don't succeed... 54:18.589 --> 54:23.461 That was amazing. You are incredible. 54:27.365 --> 54:28.733 Yeah, 54:28.766 --> 54:30.735 yeah, me. Me too. 54:30.768 --> 54:32.770 Amazing. 54:36.707 --> 54:41.446 Cass, what are you doing? What's up? 54:42.046 --> 54:43.848 Um... 54:44.882 --> 54:45.783 Nothing. 54:46.817 --> 54:47.752 Nothing. 54:56.394 --> 54:58.996 Oh yeah, that actually, 54:59.029 --> 55:00.698 that was amazing. 55:00.731 --> 55:04.469 I never thought sex with a woman could be that hot. 55:04.502 --> 55:09.006 Well, it does depend on your partner if you know what I mean. 55:09.039 --> 55:12.543 You know, you do everything I wish a man would do 55:12.577 --> 55:14.345 but...better. 55:14.379 --> 55:17.848 You know what I can do that no man can do? 55:17.882 --> 55:19.116 What? 55:19.149 --> 55:22.019 I can go on and on... 55:22.052 --> 55:26.457 The energizer bunny never looked so good. 55:27.725 --> 55:30.728 [casual music] 56:02.693 --> 56:05.696 [music continues] 56:09.700 --> 56:11.802 SEXUALITY, IS IT IN YOUR HEAD OR IN YOUR GROIN 56:18.443 --> 56:20.044 I'm in love with a woman. 56:20.077 --> 56:20.878 Okay. 56:22.112 --> 56:24.749 I know, I know, I've only been with men, how can I be gay-- 56:24.782 --> 56:27.017 You're not necessarily gay-- - but it's amazing! 56:27.051 --> 56:29.587 We are so compatible in every way. 56:29.620 --> 56:31.556 Have you ever felt that? 56:31.589 --> 56:34.158 I feel like I've known her in another life or something. 56:34.191 --> 56:39.497 Ah, and the sex! Weinstein, the sex is through the roof. 56:39.530 --> 56:40.898 You haven't told her about me? 56:40.931 --> 56:43.133 Because I've been trying to ignore you for weeks. 56:43.167 --> 56:44.368 You should've been gone by now. 56:44.401 --> 56:47.738 Why would you ignore me? I told you I was going on vacation, 56:47.772 --> 56:49.707 you postponed for the last two months. 56:53.678 --> 56:56.146 I wasn't-- I wasn't talking to you. 56:56.180 --> 56:58.182 Who were you talking to? 57:01.786 --> 57:03.788 You're gonna laugh. 57:12.630 --> 57:15.065 What is so funny? 57:15.099 --> 57:19.637 I didn't think I'd have to mention this to you 57:20.505 --> 57:23.708 because I thought he'd be gone by now, but 57:25.510 --> 57:27.612 every now and then 57:28.078 --> 57:29.580 [mutters] 57:29.614 --> 57:30.948 I'm sorry, you see a what? 57:30.981 --> 57:32.950 A naked guy! - A naked guy? 57:32.983 --> 57:34.952 I know he's all in my head 57:34.985 --> 57:36.954 but he just...he just pops up 57:36.987 --> 57:39.524 at the most inappropriate moments. 57:39.557 --> 57:41.526 Is he here now? 57:42.092 --> 57:44.161 Oh yeah. 57:44.194 --> 57:49.033 Letting it all hang out. You're loving this, aren't you? 57:49.066 --> 57:52.202 In my bedroom, in my therapist's office, 57:52.236 --> 57:55.039 in my shower-- you have some nerve. 57:55.072 --> 57:57.041 Are you talking to him right now? 57:57.074 --> 57:59.544 Weinstein, I know he's all in my head. 57:59.577 --> 58:01.546 I know I'm not crazy but- but- 58:01.579 --> 58:04.782 there he is! As plain as day, 58:04.815 --> 58:07.718 Naked. Muscular. 58:09.119 --> 58:13.157 Looking as beautiful as ever. I need a drink, damn it. 58:13.190 --> 58:15.059 Why haven't you told her about me? 58:15.092 --> 58:16.026 - Why should I? 58:17.094 --> 58:20.731 Okay, you know this is getting kind of weird. So, 58:20.765 --> 58:23.000 why don't you just tune out 58:23.033 --> 58:26.170 everything else that you might be perceiving in the world, 58:26.203 --> 58:26.837 alright? 58:26.871 --> 58:29.139 And you just focus in on me. 58:30.741 --> 58:32.209 If you saw what he looked like, 58:32.242 --> 58:33.844 you wouldn't be asking me to do that. 58:33.878 --> 58:35.880 Just, do it! - Okay. 58:37.748 --> 58:39.950 So, when do you you see him? 58:40.685 --> 58:42.920 All the time. 58:42.953 --> 58:45.089 Especially when I'm in bed with Lola. 58:45.122 --> 58:46.591 That's her name, 58:46.624 --> 58:48.859 the woman I'm having a relationship with now. 58:48.893 --> 58:55.265 So, he shows up when you're making love 58:55.299 --> 58:57.234 with your female lover. 58:57.267 --> 59:00.571 Now you're expressing your emotions about her again 59:00.605 --> 59:03.340 and in this very intimate setting, 59:03.373 --> 59:05.342 and there he is again. 59:05.375 --> 59:08.746 Ah. She's good. 59:13.851 --> 59:16.821 Weinstein, I know what you're getting at. 59:17.988 --> 59:20.157 I minored in psychology in college 59:20.190 --> 59:23.227 and I've analyzed enough characters in scripts to, 59:23.260 --> 59:27.031 no offense, be a therapist myself. 59:27.064 --> 59:28.666 What am I getting at? 59:28.699 --> 59:29.600 I have no idea. 59:29.634 --> 59:31.268 You know what she's getting at. 59:31.301 --> 59:34.939 Oh my god, how could someone so gorgeous be so annoying! 59:34.972 --> 59:36.941 Okay, focus. - Look, I... 59:36.974 --> 59:40.177 Weinstein, I don't feel well. I need some air. 59:40.210 --> 59:42.212 I'll see you tomorrow. I uh... 59:43.180 --> 59:45.115 our time is almost up, right? 59:45.149 --> 59:47.084 Alright, we're picking up where we left off. 59:47.117 --> 59:49.720 We need to talk about the naked guy! 01:00:03.367 --> 01:00:05.936 You have got to stop doing that. 01:00:05.970 --> 01:00:07.838 Why didn't you want to talk about me Cass? 01:00:07.872 --> 01:00:09.640 Alright, let's do this! Right here. 01:00:09.674 --> 01:00:11.709 In the middle of the park, in the middle of the day. 01:00:11.742 --> 01:00:12.542 Bring it on. 01:00:12.576 --> 01:00:14.311 Why don't you wanna talk about me? 01:00:16.747 --> 01:00:18.182 Because it's hard okay. 01:00:18.215 --> 01:00:21.285 How can I love this woman so passionately and still want men? 01:00:21.318 --> 01:00:22.920 Because you're bisexual. 01:00:22.953 --> 01:00:26.757 Okay, okay, alright already. So what if I am? 01:00:27.858 --> 01:00:29.860 How do I stop the-- 01:00:29.894 --> 01:00:32.863 the natural urge of wanting to be with men 01:00:32.897 --> 01:00:34.865 when I'm with a woman? - You don't! 01:00:34.899 --> 01:00:36.867 Are you suggesting I cheat on Lola? 01:00:36.901 --> 01:00:39.303 I'm not suggesting anything. -Right! 01:00:39.336 --> 01:00:40.905 I'm suggesting it! 01:00:41.872 --> 01:00:43.941 I feel like a closet heterosexual. 01:00:43.974 --> 01:00:46.677 How do you mean? - I don't know. 01:00:46.711 --> 01:00:49.714 If I'm having a relationship with a woman, doesn't that mean 01:00:49.747 --> 01:00:51.716 I'm not supposed to be into men anymore? 01:00:51.749 --> 01:00:53.751 Not necessarily. 01:00:55.385 --> 01:00:57.722 I guess, what I'm really asking is 01:00:59.189 --> 01:01:00.758 how can you be bisexual 01:01:02.492 --> 01:01:05.162 and still be monogamous? 01:01:16.473 --> 01:01:19.676 [unintelligible Kung Fu noises] 01:01:34.024 --> 01:01:36.160 Hello? One second. 01:01:37.327 --> 01:01:38.863 [screaming] 01:01:39.897 --> 01:01:44.268 Yeah. Yeah, this is she. 01:01:44.301 --> 01:01:45.135 Aha. 01:01:46.837 --> 01:01:48.839 What? 01:01:48.873 --> 01:01:50.841 Are you kidding me? 01:01:50.875 --> 01:01:56.413 Yes! Absolutely, absolutely. 01:01:56.446 --> 01:02:01.786 Thank you. Thank you, so much! 01:02:01.819 --> 01:02:04.154 I got the part. - What? 01:02:04.188 --> 01:02:06.924 Lola, I got the part! I got the part 01:02:06.957 --> 01:02:08.926 as the lead in the Spanish soap. 01:02:08.959 --> 01:02:11.962 Oh my God! That is amazing. 01:02:11.996 --> 01:02:14.464 I'm so excited. 01:02:14.498 --> 01:02:20.404 You are gonna be a star! I can't believe how excited I am. 01:02:20.437 --> 01:02:23.473 Oh God! - What's the matter? 01:02:23.507 --> 01:02:26.476 I'm gonna lose you, I know-- - No! 01:02:26.510 --> 01:02:28.913 I can't believe I meet the love of my life 01:02:28.946 --> 01:02:30.781 and I'm losing you to stardom. 01:02:30.815 --> 01:02:32.549 No! - Oh my God. Oh my-- 01:02:32.582 --> 01:02:35.786 What's the matter? Have a seat, please. 01:02:35.820 --> 01:02:39.857 I can't breathe. Hurry, get me a bag. 01:02:45.462 --> 01:02:49.066 What are you trying to do? Save me or kill me? 01:02:49.099 --> 01:02:51.068 You said get you a bag? 01:02:51.101 --> 01:02:54.304 A paper bag! To breathe into! 01:02:54.338 --> 01:02:58.408 Does that even work? - I don't know, I just need air. 01:02:59.576 --> 01:03:01.879 Calm down. - Oh, Cass! 01:03:01.912 --> 01:03:05.916 What are we gonna do? How are we gonna make this last? 01:03:05.950 --> 01:03:08.052 You know long distance relationships never work 01:03:08.085 --> 01:03:11.288 and I love you so much. 01:03:11.321 --> 01:03:13.090 I love you too, Lola. 01:03:13.123 --> 01:03:15.592 And nothing's ever gonna change that. 01:03:15.625 --> 01:03:18.395 Listen, we'll visit each other every month, 01:03:18.428 --> 01:03:20.264 talk on the phone everyday, 01:03:20.297 --> 01:03:22.099 and by the time you know it, I'm back. 01:03:22.132 --> 01:03:25.502 You know Spanish soaps, they shoot for seven or eight months; 01:03:25.535 --> 01:03:26.937 it's like a year long miniseries, 01:03:26.971 --> 01:03:28.939 except with lots of nudity 01:03:28.973 --> 01:03:31.575 and a baby being left on the church steps... What? 01:03:31.608 --> 01:03:33.477 Seven or eight months?! 01:03:33.510 --> 01:03:37.247 Are you going to be happy for me or what? 01:03:37.281 --> 01:03:41.085 - I am, I am. Yay! 01:03:41.651 --> 01:03:44.855 [alternating cheering and crying] 01:04:05.609 --> 01:04:08.445 Have you told Peter, yet? - Ugh, Peter? No way! 01:04:08.478 --> 01:04:10.547 He doesn't want to have anything to do with me. 01:04:10.580 --> 01:04:12.549 I may call him though, just to rub it in. 01:04:12.582 --> 01:04:15.152 He's not gonna believe I got a job in Miami. 01:04:15.185 --> 01:04:17.421 That's where he wanted both of us to end up. 01:04:17.454 --> 01:04:19.990 Chock full of irony, isn't it? - Totally. 01:04:20.024 --> 01:04:21.992 So, 01:04:22.026 --> 01:04:23.994 are you seeing anyone? 01:04:24.028 --> 01:04:27.497 God sis, you don't waste any time do you? 01:04:27.531 --> 01:04:29.499 Going right for the good stuff. 01:04:29.533 --> 01:04:32.469 What could be more exciting than sex? 01:04:32.502 --> 01:04:35.439 Hmm, you got a point there. 01:04:35.472 --> 01:04:37.441 Well, 01:04:37.474 --> 01:04:41.478 I am seeing someone, but 01:04:41.511 --> 01:04:44.048 it's in the early stages, 01:04:44.081 --> 01:04:46.650 and we really don't want anyone to know yet. 01:04:46.683 --> 01:04:49.319 What do you mean, you don't want anyone to know? 01:04:49.353 --> 01:04:52.122 What's the big secret? What are you dating, Batman? 01:04:52.156 --> 01:04:53.290 No, 01:04:53.323 --> 01:04:55.325 more like 01:04:56.226 --> 01:04:58.028 Catwoman? 01:04:58.062 --> 01:05:00.464 You are dating a transvestite? 01:05:00.497 --> 01:05:02.933 Thank god this trip is only two hours-- 01:05:02.967 --> 01:05:05.235 no you weirdo, I'm not dating a transvestite. 01:05:06.070 --> 01:05:09.539 I'm dating...I'm dating a female. 01:05:09.573 --> 01:05:10.640 A female what? 01:05:11.708 --> 01:05:12.242 A female kangaroo, What do you think I'm dating?! 01:05:12.276 --> 01:05:14.311 A female human being! 01:05:14.344 --> 01:05:15.512 Oh! 01:05:17.247 --> 01:05:18.548 Oh! 01:05:21.185 --> 01:05:23.253 Oh! 01:05:32.529 --> 01:05:35.099 What the hell are you smiling about? 01:05:36.766 --> 01:05:40.137 It's all good, Cass. - What? 01:05:40.170 --> 01:05:42.139 I just didn't think you had it in you. 01:05:42.172 --> 01:05:44.174 Me? 01:05:45.209 --> 01:05:49.313 I live on the edge, baby. On the precipice of life. 01:05:49.346 --> 01:05:54.451 Besides, sorry to disappoint you sis, but I am a free spirit. 01:05:54.484 --> 01:05:58.155 I go where the wind takes me. 01:05:58.188 --> 01:06:04.028 I flow, baby. I flow! -Yeah, you're flowing alright. 01:06:04.061 --> 01:06:07.064 I just didn't think you were the sexually experimental type. 01:06:07.097 --> 01:06:09.366 That's cause you know nothing about my sex life. 01:06:09.399 --> 01:06:12.202 Uh, what sex life? The boring one you had with your husband? 01:06:12.236 --> 01:06:15.139 Or the one you've been fantasizing about for ages? 01:06:15.172 --> 01:06:19.476 The point is Evette, I'm with a woman. 01:06:19.509 --> 01:06:21.078 She's incredible. 01:06:21.611 --> 01:06:24.748 Plus, I bet you can't say the same thing for yourself. 01:06:24.781 --> 01:06:27.417 I've done both sexes-- - Don't be so sure. 01:06:27.451 --> 01:06:29.653 I've had relationships with both-- What? 01:06:32.289 --> 01:06:35.159 Evette Manconi, you've been with a woman? 01:06:35.192 --> 01:06:37.161 Well, I haven't exactly been with a woman. 01:06:37.194 --> 01:06:39.396 No, no, no, you've either been with one or you haven't. 01:06:39.429 --> 01:06:40.597 Now, which is it? 01:06:40.630 --> 01:06:42.166 Details! I want details! 01:06:42.199 --> 01:06:43.467 - I am trying to tell you. Listen. 01:06:44.668 --> 01:06:48.538 I was 20 years old. It was my sophomore year in college. 01:06:48.572 --> 01:06:50.674 Did I have the purple hair then? 01:06:50.707 --> 01:06:54.044 I don't know, was that the year you only dressed in purple too? 01:06:54.078 --> 01:06:55.279 Yes! Okay, listen, 01:06:56.480 --> 01:06:59.449 sophomore year in college, twenty years old, purple hair 01:06:59.483 --> 01:07:02.052 and I... 01:07:03.753 --> 01:07:08.492 kissed my best friend. - Oh my God! 01:07:08.525 --> 01:07:09.826 Did I know her? 01:07:09.859 --> 01:07:11.595 No, she was totally goth 01:07:11.628 --> 01:07:14.098 and didn't like being introduced to other people. 01:07:14.131 --> 01:07:17.767 So, I kissed my best friend and we... 01:07:18.568 --> 01:07:20.470 slept together. 01:07:21.205 --> 01:07:23.240 Almost! 01:07:26.210 --> 01:07:28.445 That's it? 01:07:28.478 --> 01:07:31.248 You almost slept together? 01:07:31.281 --> 01:07:35.252 That is truly the worst lesbian escapade I have ever heard 01:07:35.285 --> 01:07:36.386 in my entire life. 01:07:37.654 --> 01:07:38.588 What are you talking about? We were attracted to each other. 01:07:38.622 --> 01:07:39.689 She kissed me. 01:07:39.723 --> 01:07:41.858 But you didn't go all the way. That doesn't count. 01:07:41.891 --> 01:07:44.628 What do you mean it doesn't count? It was exciting. 01:07:44.661 --> 01:07:46.230 I mean, I wasn't into it after that, 01:07:46.263 --> 01:07:48.265 but I'm telling you, it was thrilling. 01:07:48.298 --> 01:07:49.833 You're pathetic, you know that? 01:07:49.866 --> 01:07:52.336 Do me a favor, don't tell anyone that story. 01:07:52.369 --> 01:07:53.870 It'll shock them into boredom. 01:07:53.903 --> 01:07:58.108 No, no, we didn't have any clothes on. Do you understand? 01:07:58.775 --> 01:08:00.377 No clothes! 01:08:01.211 --> 01:08:04.514 Big whoop, nudity with no labial action doesn't count. 01:08:04.548 --> 01:08:07.384 We were drinking and smoking. She wanted to continue. 01:08:07.417 --> 01:08:09.419 Are you kidding me? Inebriation?! 01:08:09.453 --> 01:08:12.456 Everyone's gay after two drinks. Everybody knows that! 01:08:24.501 --> 01:08:27.371 [Evette] You think you can help me out, here? 01:08:30.907 --> 01:08:31.741 [laughing] 01:08:32.576 --> 01:08:33.377 Can you believe he said that to me?! 01:08:33.410 --> 01:08:35.712 I wanted to kick him in his balls! 01:08:35.745 --> 01:08:37.247 [Cassanova] So why didn't you? 01:08:37.281 --> 01:08:38.615 Because! Joe wouldn't let me. 01:08:38.648 --> 01:08:40.750 He was afraid the guy would go after him. 01:08:40.783 --> 01:08:43.420 Oh my God! 01:08:47.256 --> 01:08:49.593 That reminds me of another story. 01:08:49.626 --> 01:08:50.827 - Which one? 01:08:52.395 --> 01:08:54.430 The one about the transvestite. 01:08:54.464 --> 01:08:57.701 Oh, I have a wonderful story about-- 01:08:57.734 --> 01:08:59.303 - Not now, Ma. Not now. 01:09:00.203 --> 01:09:01.470 [speaking in Spanish] 01:09:01.505 --> 01:09:03.506 No ma, it's not that. 01:09:06.376 --> 01:09:08.377 It's just that... 01:09:13.317 --> 01:09:15.319 I have something important to tell you. 01:09:17.254 --> 01:09:18.888 Yes? 01:09:20.490 --> 01:09:22.158 Well... 01:09:26.363 --> 01:09:28.698 It's sort of... 01:09:29.533 --> 01:09:31.401 you see... 01:09:31.435 --> 01:09:32.502 I'm kinda-- 01:09:32.536 --> 01:09:33.737 - She's kinda in love with a woman. 01:09:33.770 --> 01:09:35.772 Evette! - What? 01:09:37.573 --> 01:09:39.876 And? 01:09:43.011 --> 01:09:44.581 And... 01:09:45.349 --> 01:09:46.883 that's it. 01:09:48.818 --> 01:09:51.455 That kind of news doesn't need an 'and' Mommy. 01:09:51.488 --> 01:09:54.558 That's definitely the end of a sentence. 01:09:55.292 --> 01:09:58.595 Well... 01:10:00.830 --> 01:10:03.467 Well, what? Are you okay? 01:10:05.602 --> 01:10:07.837 I'm thinking. 01:10:09.539 --> 01:10:14.878 You know English is not as easy as Spanish for me. So... 01:10:14.911 --> 01:10:16.513 Speak in Spanish, Ma! 01:10:16.546 --> 01:10:18.748 What are you translating for the United Nations? 01:10:18.782 --> 01:10:20.484 We speak Spanish too. 01:10:20.517 --> 01:10:23.487 [speaking in Spanish] 01:10:24.288 --> 01:10:28.725 Okay, here it is: 01:10:29.626 --> 01:10:31.695 Do you love her? 01:10:35.599 --> 01:10:36.700 Yeah. 01:10:39.369 --> 01:10:41.971 Does she love you? 01:10:43.340 --> 01:10:46.710 Yeah. At least she tells me so. 01:10:48.312 --> 01:10:50.480 Does she love Cuban food? 01:10:50.514 --> 01:10:53.383 Almost more than me. 01:10:53.417 --> 01:11:00.790 Does she where guayaberas, smoke cigars and most important, 01:11:02.492 --> 01:11:04.761 is she a communist? 01:11:04.794 --> 01:11:09.032 None of the above. But, 01:11:11.968 --> 01:11:14.338 she is a democrat. - Ugh. 01:11:21.044 --> 01:11:25.315 Well, okay. We can work on that. 01:11:28.752 --> 01:11:31.921 [Cassanova's mother] Congratulations, Cassanova. 01:11:31.955 --> 01:11:34.724 Thanks. She sounds wonderful. 01:11:34.758 --> 01:11:37.527 So far. Okay? 01:11:37.561 --> 01:11:38.495 When can I meet... 01:11:38.528 --> 01:11:41.731 - Lola, her name is Lola. Whenever you want. 01:11:41.765 --> 01:11:44.868 Whenever you come up or when she comes down to visit, I guess. 01:11:44.901 --> 01:11:45.935 Okay, wonderful! 01:11:45.969 --> 01:11:48.605 She sounds great Ma. Cass told me all about her. 01:11:48.638 --> 01:11:51.040 She's an actress, she's a teacher. 01:11:51.074 --> 01:11:53.910 Oh my goodness, how wonderful! 01:11:53.943 --> 01:11:56.446 Miriam's here. 01:11:56.480 --> 01:11:58.482 Mommy! 01:12:01.551 --> 01:12:04.821 What ever you do, do not tell Miriam about Lola. 01:12:04.854 --> 01:12:08.825 And risk another charming evening with the lovely Sybil? 01:12:08.858 --> 01:12:09.993 No thank you. 01:12:10.026 --> 01:12:12.028 No thank you. 01:12:17.501 --> 01:12:20.036 Oh Miriam! We've been waiting for you. 01:12:20.069 --> 01:12:24.340 And we've been having such great conversation. 01:12:28.077 --> 01:12:29.713 Were you guys talking about me? 01:12:29.746 --> 01:12:31.014 I'm sure you were talking about me. 01:12:31.047 --> 01:12:32.449 You're always talking about me. 01:12:32.482 --> 01:12:33.282 Did you forget to take your 01:12:33.316 --> 01:12:35.785 paranoia medication today, Miriam? 01:12:35.819 --> 01:12:37.887 We were not talking about you. 01:12:37.921 --> 01:12:40.490 There's not enough hours in the day for that. 01:12:41.958 --> 01:12:44.060 - How you doing, Miriam? - Sure. Whatever. 01:12:44.093 --> 01:12:47.997 Hey Miriam, can you believe I'm gonna be living here again? 01:12:48.031 --> 01:12:49.999 Why? 01:12:50.033 --> 01:12:53.169 What do you mean 'why', space head? I told you, 01:12:53.202 --> 01:12:55.672 Cass got a lead in mom's soap. 01:12:55.705 --> 01:12:57.974 Don't you ever listen to anybody else's voice 01:12:58.007 --> 01:13:00.477 besides the ones in your head. 01:13:00.977 --> 01:13:03.680 Oh, yeah. That's nice. - Don't get too excited now. 01:13:03.713 --> 01:13:05.014 I said 'congratulations.' 01:13:05.048 --> 01:13:07.083 No. You did not say 'congratulations.' 01:13:07.116 --> 01:13:08.351 Did you hear congratulations? 01:13:08.384 --> 01:13:10.687 I didn't hear nothing. I didn't hear 'congratulations' either, 01:13:10.720 --> 01:13:12.656 because if I would've heard 'congratulations', ooh. 01:13:12.689 --> 01:13:14.758 We would have been like, congratulations! 01:13:14.791 --> 01:13:16.092 Yes! Congratulations! 01:13:16.125 --> 01:13:18.628 How uncharacteristically kind of her! 01:13:21.665 --> 01:13:25.535 Congratulations, Cassanova! There you heard it! 01:13:25.569 --> 01:13:27.571 You already said it. 01:13:27.604 --> 01:13:28.938 So 01:13:28.972 --> 01:13:31.074 I'll say it a million times 01:13:31.107 --> 01:13:36.746 because I love you and I'm so proud of you, baby. 01:13:37.847 --> 01:13:40.517 Let me give you a hug. - No! 01:13:42.018 --> 01:13:45.655 Okay, I'm going to freshen up a bit. 01:13:45.689 --> 01:13:49.593 So you girls continue to battle 'til I get back. 01:13:49.626 --> 01:13:51.628 Have fun! 01:13:54.598 --> 01:13:56.633 I'm gonna go freshen up too. 01:13:56.666 --> 01:13:58.635 [Evette] Thanks a lot. 01:13:58.668 --> 01:14:00.670 See ya! 01:14:12.281 --> 01:14:13.983 - Hello. - Hello, Lola? 01:14:14.017 --> 01:14:16.185 - Cass! - Hey! What's up, sweetheart? 01:14:16.219 --> 01:14:17.687 Is this your mom's number? 01:14:17.721 --> 01:14:19.689 Yeah, my cellphone died. How's it going? 01:14:19.723 --> 01:14:22.592 Everything's fine, but I'm missing you like crazy. 01:14:22.626 --> 01:14:23.727 This sucks. 01:14:23.760 --> 01:14:26.996 I miss you too, but don't worry, it's only a few months. 01:14:27.030 --> 01:14:28.632 We could talk everyday, 01:14:28.665 --> 01:14:30.700 and I could go visit you every few weeks or so. 01:14:30.734 --> 01:14:32.902 Right, and I'll come down when I have days off. 01:14:32.936 --> 01:14:34.838 Yeah. 01:14:34.871 --> 01:14:36.706 I love you. - I love you too. 01:14:36.740 --> 01:14:38.708 How's the family? - They're great. 01:14:38.742 --> 01:14:40.710 They totally understood. 01:14:40.744 --> 01:14:43.613 Really? What did they say? 01:14:43.647 --> 01:14:45.615 You don't own any guayaberas, do you? 01:14:45.649 --> 01:14:47.884 You mean those cool Cuban shirts 01:14:47.917 --> 01:14:48.918 with the stitching down the sides? 01:14:48.952 --> 01:14:51.020 I love those shirts. My dad used to wear them. 01:14:51.054 --> 01:14:53.690 That's fine for your Dad, as long as you never wear them. 01:14:53.723 --> 01:14:57.627 That's weird. I just heard a click on the other end. 01:14:57.661 --> 01:14:58.562 What? 01:14:58.595 --> 01:15:00.964 Sweet Jesus, you're not going to believe 01:15:00.997 --> 01:15:03.032 what I just heard on the phone. 01:15:03.066 --> 01:15:04.934 Lola, I just heard a click on the other end of the phone. 01:15:04.968 --> 01:15:07.871 You were listening to somebody's conversation on the phone? 01:15:07.904 --> 01:15:10.173 What's wrong with you? - I didn't do it on purpose. 01:15:10.206 --> 01:15:12.709 I went to make a phone call and then I...heard it. 01:15:12.742 --> 01:15:13.710 When you pick up the phone 01:15:13.743 --> 01:15:15.779 and you hear somebody else on the other end, 01:15:15.812 --> 01:15:16.646 You hang up! 01:15:16.680 --> 01:15:18.615 But I didn't. - Well, you should've. 01:15:22.151 --> 01:15:24.888 Shit! - What? What's happening? 01:15:25.989 --> 01:15:30.093 My sister Miriam was listening to our whole conversation! 01:15:30.126 --> 01:15:33.162 So? - So? I was saying I love you, 01:15:33.196 --> 01:15:35.665 I miss you, I wanna jump your bones. 01:15:35.699 --> 01:15:37.801 To a woman! She doesn't know yet. 01:15:37.834 --> 01:15:40.670 I'm hanging up. - No! No, you wait right there. 01:15:40.704 --> 01:15:42.772 Oh God, Lola what am I gonna do? 01:15:42.806 --> 01:15:44.774 Tell her I'm your agent. 01:15:44.808 --> 01:15:49.045 Okay, so I'm having an affair with my agent 01:15:49.078 --> 01:15:51.615 who's still a WOMAN! 01:15:51.648 --> 01:15:53.049 I forgot about that. 01:15:53.082 --> 01:15:57.687 Oh, Lord, lordy lord, 01:15:57.721 --> 01:16:00.824 you're not going to believe what I just heard on the phone. 01:16:00.857 --> 01:16:03.727 What, for Christ's sake? What?! 01:16:03.760 --> 01:16:06.095 Okay. Are you ready? 01:16:06.129 --> 01:16:09.866 Because you're going to freak out when I tell this. 01:16:12.802 --> 01:16:15.939 Okay, can you spill it, please? 01:16:15.972 --> 01:16:20.043 Our...sister... 01:16:28.985 --> 01:16:30.954 our sister... 01:16:30.987 --> 01:16:32.956 ...is a... 01:16:32.989 --> 01:16:34.991 ...a le... 01:16:36.092 --> 01:16:38.161 ...a lesbian! 01:16:38.194 --> 01:16:40.196 [mother] Okay, I'm ready! 01:16:41.230 --> 01:16:43.132 Mommy! 01:16:44.433 --> 01:16:47.003 Shit! I got to go. 01:16:47.036 --> 01:16:49.005 I'm jumping into the flames. 01:16:49.038 --> 01:16:50.606 Stop, drop, and roll. 01:16:51.675 --> 01:16:53.276 You're not going to believe 01:16:53.309 --> 01:16:55.078 what I'm going to tell you about Cassanova! 01:16:55.111 --> 01:16:57.080 Shut up. I know already. 01:16:57.113 --> 01:16:59.115 Let's go eat. 01:17:27.110 --> 01:17:30.980 Fish is great. How's your steak? - Great! 01:17:33.316 --> 01:17:35.752 This wine. What's the name of this cabernet? 01:17:35.785 --> 01:17:37.887 I don't know. Ma, what's the name of this cabernet? 01:17:37.921 --> 01:17:39.355 Nobody tells me anything. 01:17:39.388 --> 01:17:41.357 I'm always the last to know everything. 01:17:41.390 --> 01:17:44.894 Of course, you all think I'm some kind of a retard. 01:17:44.928 --> 01:17:46.062 I know what you think. 01:17:46.095 --> 01:17:47.330 You think I can't be trusted. 01:17:47.363 --> 01:17:49.165 Well, you're the ones who can't be trusted. 01:17:49.198 --> 01:17:51.167 Waiter, can I have another bottle of this? 01:17:51.200 --> 01:17:53.069 Always the black sheep. Always the black sheep. 01:17:53.102 --> 01:17:55.772 Ever since I was a little girl, everyone's hated me. 01:17:55.805 --> 01:17:58.708 This place is really nice, Ma. Have you been here before? 01:17:58.742 --> 01:17:59.709 Yes, yes... 01:18:00.977 --> 01:18:02.411 I'm the pimple faced one. I'm the one who takes medication. 01:18:02.445 --> 01:18:04.147 I'm the one who joined the army. 01:18:04.180 --> 01:18:06.182 Pass the butter, please. 01:18:09.185 --> 01:18:09.853 Thank you. 01:18:09.886 --> 01:18:11.354 How could nobody tell me this? 01:18:11.387 --> 01:18:13.489 How could I be the last to know? How come I never-- 01:18:13.522 --> 01:18:15.491 You know why we don't tell you anything? 01:18:15.524 --> 01:18:16.726 Because of this! 01:18:17.827 --> 01:18:19.295 This reaction you're having right now is not normal! 01:18:19.328 --> 01:18:21.197 You're acting like it's the end of the world! 01:18:21.230 --> 01:18:23.432 So what, our sister is with a woman now. 01:18:23.466 --> 01:18:24.901 Big deal! 01:18:24.934 --> 01:18:28.071 Waiter, can I have a case of this wine? 01:18:28.104 --> 01:18:30.306 You know what? Maybe I should try a woman! 01:18:30.339 --> 01:18:33.109 If it's too easy and it's no big deal, maybe I should, right? 01:18:33.142 --> 01:18:34.811 All the men I've been with stink, 01:18:34.844 --> 01:18:36.179 so why not give women a try! 01:18:36.212 --> 01:18:39.215 Why not? Because you hate women, Miriam. 01:18:39.248 --> 01:18:42.118 You hate men. Oh wait, that's not right, 01:18:42.151 --> 01:18:43.887 you hate everybody! 01:18:43.920 --> 01:18:46.255 You kinda have to like people in order to love them. 01:18:46.289 --> 01:18:47.791 Ya know, it's mandatory! 01:18:47.824 --> 01:18:52.095 Besides, who says I'm gay?! Who?! 01:18:52.128 --> 01:18:53.362 What did she write? 01:18:53.396 --> 01:18:54.397 Don't get me wrong, 01:18:55.564 --> 01:18:56.532 I'm not saying any of this to make you feel any better, 01:18:56.565 --> 01:19:00.236 It's kind of nice seeing you all discombobulated. 01:19:00.269 --> 01:19:03.973 I've always loved men. I will continue to love men. 01:19:04.007 --> 01:19:06.142 What I am, for lack of a better term... 01:19:06.175 --> 01:19:07.977 Don't say it! 01:19:08.878 --> 01:19:10.513 Some people might not really get it-- 01:19:10.546 --> 01:19:11.480 Exactly. 01:19:11.514 --> 01:19:13.049 ...until they've been through it themselves. 01:19:13.082 --> 01:19:13.917 Don't say it! 01:19:13.950 --> 01:19:15.952 But I'm... 01:19:18.955 --> 01:19:20.957 ...bisexual. 01:19:20.990 --> 01:19:22.959 Ah! I need to pee. - Told you not to say it. 01:19:22.992 --> 01:19:24.994 Me too! 01:19:26.195 --> 01:19:28.297 Bisexual? 01:19:28.331 --> 01:19:30.399 What's the matter with you? 01:19:30.433 --> 01:19:32.869 She's our sister, you douche! 01:19:33.469 --> 01:19:37.106 Who cares if she's with a woman now as long as she's happy! 01:19:37.140 --> 01:19:39.142 Happiness is not everything, you know. 01:19:39.175 --> 01:19:40.844 What? 01:19:40.877 --> 01:19:43.312 What are people going to think? 01:19:43.346 --> 01:19:46.082 What people?! You have no friends! 01:19:46.115 --> 01:19:48.117 That's besides the point! 01:19:48.918 --> 01:19:51.420 What if she gets some le... 01:19:51.454 --> 01:19:54.190 What if she gets some lesbian disease, huh? 01:19:54.223 --> 01:19:55.191 Huh?! 01:19:56.292 --> 01:19:58.327 What if she starts going to those uh...whatchahoosit 01:19:58.361 --> 01:20:01.097 clubs on the underground? - Okay! 01:20:01.130 --> 01:20:04.367 If you ever use the word whatchahoosit ever again, 01:20:04.400 --> 01:20:06.269 I'm gonna cease being related to you. 01:20:06.302 --> 01:20:09.272 Well, what do they call those clubs? 01:20:09.305 --> 01:20:13.843 I'm assuming you mean sex clubs? -Shh! Shh! 01:20:13.877 --> 01:20:15.611 Like anybody hasn't been listening. 01:20:15.644 --> 01:20:17.881 What the hell are you staring at? 01:20:17.914 --> 01:20:18.948 You've never seen two sisters 01:20:18.982 --> 01:20:22.118 arguing over another sister's sexuality before? 01:20:23.987 --> 01:20:25.554 I just needed more water. 01:20:25.588 --> 01:20:27.556 Oh, you need some water? 01:20:27.590 --> 01:20:30.426 That's fine, I'll get you water. 01:20:30.459 --> 01:20:32.428 You want some water? Here. 01:20:32.461 --> 01:20:34.998 Here's some water for you. 01:20:35.031 --> 01:20:38.401 Here's your FUCKIN' water. You're happy now? 01:20:38.434 --> 01:20:41.871 Anybody else fuckin' thirsty? 01:20:41.905 --> 01:20:43.940 I didn't think so. 01:20:46.109 --> 01:20:47.576 I'm leaving. 01:20:47.610 --> 01:20:49.145 Freeze! 01:20:49.178 --> 01:20:51.147 Not you, you idiot. 01:20:51.180 --> 01:20:52.615 You listen to me Miriam. 01:20:52.648 --> 01:20:56.219 It's 'the' underground, not 'on' the underground, you dork! 01:20:56.252 --> 01:20:59.188 And just in case you missed that PBS special on STD's, 01:20:59.222 --> 01:21:01.157 there are no known diseases you can get 01:21:01.190 --> 01:21:03.092 solely from sleeping with women, 01:21:03.126 --> 01:21:06.295 otherwise, all heterosexual men would be infected! 01:21:07.997 --> 01:21:12.135 Well, I may not understand about homosexuals or bisexuals, 01:21:12.168 --> 01:21:14.904 but what I do know is that you... you're vulgar! 01:21:14.938 --> 01:21:16.039 You're vulgar! 01:21:17.140 --> 01:21:18.641 Always have been. You tell me, which one is worse. 01:21:18.674 --> 01:21:21.210 Oh my god, universe, can you please help me? 01:21:21.244 --> 01:21:24.347 Who the hell are you and can I exchange you without a receipt? 01:21:24.380 --> 01:21:26.549 Lilian Canto, is that your mother? 01:21:26.582 --> 01:21:29.618 Shut up! Gimme the keys, I'm driving! 01:21:34.123 --> 01:21:36.092 Excuse me, please. 01:21:36.125 --> 01:21:39.262 Can I have your attention, please for a moment? 01:21:39.295 --> 01:21:40.329 Thank you very much. 01:21:40.363 --> 01:21:43.933 I would like to apologize on behalf of my sister. 01:21:43.967 --> 01:21:45.969 [man] The bisexual one? 01:22:08.757 --> 01:22:20.970 [speaking in Spanish] 01:23:15.424 --> 01:23:17.560 You know I was this close to getting Burn Notice. 01:23:17.593 --> 01:23:19.562 I love that show. 01:23:19.595 --> 01:23:21.597 Go over there. 01:23:22.765 --> 01:23:27.503 That was fun. You were great, as usual. 01:23:27.536 --> 01:23:29.172 So were you, thank you. 01:23:29.205 --> 01:23:32.041 Cassanova, we need you in wardrobe. Scene 23 coming up. 01:23:32.075 --> 01:23:34.043 Ok, thanks, I'll be right there. 01:23:34.077 --> 01:23:36.045 So you coming to my party tonight? 01:23:36.079 --> 01:23:39.248 I don't know. I'm gonna be so beat after today. 01:23:39.282 --> 01:23:42.218 C'mon Cass, you haven't been to one of my parties 01:23:42.251 --> 01:23:43.519 since we started working together. 01:23:43.552 --> 01:23:45.521 And it's been four months. 01:23:45.554 --> 01:23:48.491 [old timey playgirl accent] I know, and you make it hard 01:23:48.524 --> 01:23:52.495 for a girl to say no, if you know what I mean. 01:23:52.528 --> 01:23:56.399 Uh, is that supposed to be your Mae West impression? 01:23:56.432 --> 01:23:58.734 No? - Maybe? 01:23:58.767 --> 01:23:59.568 Just a little-- 01:23:59.602 --> 01:24:01.604 - Cass, we need you in wardrobe now. 01:24:01.637 --> 01:24:03.606 Okay, okay! 01:24:03.639 --> 01:24:05.608 So you coming to my party? 01:24:07.576 --> 01:24:11.180 Okay, but only if you dance! 01:24:11.214 --> 01:24:13.216 How's this? 01:24:15.584 --> 01:24:17.786 Now that's way worse than my Mae West! 01:24:17.820 --> 01:24:20.323 I know. I know. See, I got the hips and the... I know, I know 01:24:20.356 --> 01:24:22.091 I got the hips going- - No. 01:24:22.125 --> 01:24:24.260 Look, I was the Salsa King in college. 01:24:24.293 --> 01:24:26.829 Yeah right, where'd you go to college, Iowa? 01:24:26.862 --> 01:24:29.532 Keep working on it. See ya tonight. 01:24:31.734 --> 01:24:33.502 [dancing noises] 01:24:37.340 --> 01:24:40.643 So, you and Jose are a thing, huh? What? 01:24:40.676 --> 01:24:43.479 No! - What are you doing? 01:24:43.512 --> 01:24:45.148 [scoffs awkwardly] 01:24:45.181 --> 01:24:47.650 You have to stop doing that. 01:24:47.683 --> 01:24:49.552 I don't know what you're doing but 01:24:49.585 --> 01:24:52.788 I just wanna turn around and look for a horse and carriage. 01:24:55.158 --> 01:24:58.494 Cass, I know you and Jose have a thing for each other. 01:24:58.527 --> 01:25:00.863 Subi! We've only gone out a couple of times. 01:25:00.896 --> 01:25:02.865 Seven times. 01:25:02.898 --> 01:25:04.867 Seven? He told you seven times? 01:25:04.900 --> 01:25:06.169 In two months. 01:25:07.236 --> 01:25:08.471 He's keeping count? What are we in seventh grade? 01:25:08.504 --> 01:25:09.605 - Apparently! 01:25:10.806 --> 01:25:12.241 You have not even kissed him yet and it's been seven times! 01:25:12.275 --> 01:25:13.676 Alright. Alright. 01:25:13.709 --> 01:25:16.579 Enough with the Cassanova Canto Exposed Report. 01:25:16.612 --> 01:25:17.513 I gotta go get ready. 01:25:17.546 --> 01:25:19.548 Alright, but you know what, if I were you, 01:25:19.582 --> 01:25:20.883 I'd be tapping that shit. 01:25:20.916 --> 01:25:22.885 Yeah, well, it's not you, okay? 01:25:25.521 --> 01:25:27.523 He's so hot. 01:26:09.432 --> 01:26:12.435 [Latin party music] 01:26:53.909 --> 01:26:56.645 [girl 1] I'm doing cinematography on this movie, 01:26:56.679 --> 01:27:00.649 but I used to love photography. 01:27:00.683 --> 01:27:03.952 Especially when I photographed all the beautiful models! 01:27:03.986 --> 01:27:05.488 [voices are becoming distorted] 01:27:05.521 --> 01:27:08.324 [girl 2] Oh yeah! I'd miss that too! 01:27:08.357 --> 01:27:10.793 Being surrounded by all those beautiful women. 01:27:10.826 --> 01:27:12.495 What could be better? 01:27:12.528 --> 01:27:14.363 What did the male models look like? 01:27:14.930 --> 01:27:16.699 - WHO CARES! [sounds distorted and devilish] 01:27:16.732 --> 01:27:19.735 [girl 1] It's just a matter of time, baby. 01:27:20.703 --> 01:27:23.406 [Lola's voice] You like that primal, thrusting action, 01:27:23.439 --> 01:27:25.408 but once you've been with a woman, 01:27:25.441 --> 01:27:26.975 you'll never go back. 01:27:27.009 --> 01:27:28.711 Honey, he can say he's straight 01:27:28.744 --> 01:27:30.979 around his women and the men on the down-low 01:27:31.013 --> 01:27:33.849 but eventually, he's gonna have to admit that he's gay. 01:27:33.882 --> 01:27:34.517 Live the life. 01:27:34.550 --> 01:27:36.719 But couldn't he be bisexual? 01:27:36.752 --> 01:27:39.588 Pobrecita, no! 01:27:39.622 --> 01:27:42.691 Bisexuality is the last stop before Homoville. 01:27:42.725 --> 01:27:44.460 [everyone] One stop to homoville. 01:27:44.493 --> 01:27:46.362 Yeah, all the bisexual people I know 01:27:46.395 --> 01:27:49.031 are constantly cheating on their spouses! 01:27:49.064 --> 01:27:52.501 Couldn't he be a bisexual monogamist? 01:27:52.535 --> 01:27:54.503 What the hell is that? 01:27:54.537 --> 01:27:58.006 Everyone's bisexual until they're gay. 01:27:58.040 --> 01:27:59.808 They literally asked me to join them! 01:27:59.842 --> 01:28:01.644 [voices are still distorted, cackling in the background] 01:28:01.677 --> 01:28:05.381 It was me and the two chicks in bed! 01:28:05.414 --> 01:28:08.417 It was awesome! C'mon baby, threesomes rock! 01:28:08.451 --> 01:28:11.454 All these hot chicks that are into women all of a sudden, 01:28:11.487 --> 01:28:13.422 It's just 'cause they haven't found the right guy. 01:28:13.456 --> 01:28:14.857 But wait, wait, 01:28:14.890 --> 01:28:18.361 what if you love women and men at the same time? 01:28:18.394 --> 01:28:19.995 That's what I mean, babe. 01:28:20.028 --> 01:28:21.997 Me and two women 01:28:22.030 --> 01:28:24.032 AT THE SAME TIME! [says in unison with guys] 01:28:26.001 --> 01:28:27.870 In the end you wanna be held by a man. 01:28:27.903 --> 01:28:30.606 [everyone] Eventually you have to choose. 01:28:30.639 --> 01:28:33.075 Eventually you have to choose. 01:28:38.814 --> 01:28:41.750 I was wondering where you were. Are you okay? 01:29:34.903 --> 01:29:36.905 Cass? - Yeah. 01:29:43.979 --> 01:29:46.014 What? - Where you going? 01:29:46.048 --> 01:29:48.484 I thought I'd take you to breakfast 01:29:48.517 --> 01:29:51.987 and then to that nice exhibit you've been wanting to see. 01:29:52.020 --> 01:29:56.091 Yeah but I gotta...I gotta work. 01:29:56.124 --> 01:29:58.126 It's Sunday. 01:29:58.961 --> 01:30:01.063 I mean... 01:30:03.065 --> 01:30:05.067 I got a lot of things to do. 01:30:09.004 --> 01:30:10.773 I'll see you tomorrow. 01:30:48.677 --> 01:30:50.746 [Cassanova] Where the hell were you last night? Shut up! 01:31:11.199 --> 01:31:12.601 Voicemail. Voicemail. 01:31:12.635 --> 01:31:14.603 Hey! 01:31:14.637 --> 01:31:17.873 Lola, I was really hoping I could talk to you this morning. 01:31:17.906 --> 01:31:20.275 You never answer your phone. 01:31:20.308 --> 01:31:23.612 I really have something important to tell you. 01:31:23.646 --> 01:31:25.614 Where are you? 01:31:25.648 --> 01:31:28.851 Hold on a second... 01:31:28.884 --> 01:31:30.853 I have to answer the door. 01:31:30.886 --> 01:31:32.888 Surprise! 01:31:37.259 --> 01:31:41.964 Look at this place. I feel like a poor kid, adopt me. 01:31:41.997 --> 01:31:46.201 Cass! You are so surprised! I love it! 01:31:46.234 --> 01:31:48.203 You didn't know I was coming, did ya? 01:31:48.236 --> 01:31:50.038 No idea. 01:31:50.072 --> 01:31:52.841 I was so good. I am not usually good at this, 01:31:52.875 --> 01:31:55.578 but you got to admit, this was good. 01:31:55.611 --> 01:31:56.645 - Too good. 01:31:56.679 --> 01:31:58.647 Look at this place! Oh my God, 01:31:58.681 --> 01:32:00.148 It's as big as a church 01:32:00.182 --> 01:32:03.719 and lord knows I haven't been there in ages. 01:32:03.752 --> 01:32:06.922 Wait, wait, take one. Resplendent. 01:32:07.656 --> 01:32:10.325 How are you, sweetie! 01:32:10.358 --> 01:32:12.127 Listen, I only have three days. 01:32:12.160 --> 01:32:14.029 I figured, we could make the most of it. 01:32:14.062 --> 01:32:16.331 We could go to the beaches and just hang out. 01:32:16.364 --> 01:32:18.033 I missed you so much. 01:32:18.066 --> 01:32:21.704 Ooh, is that your mom? - I don't know. 01:32:21.737 --> 01:32:24.807 Let's go find out. - She'd have her keys. 01:32:31.179 --> 01:32:33.315 Hola! 01:32:33.348 --> 01:32:35.317 This is gonna be fun. 01:32:35.350 --> 01:32:38.754 Why did you slam the door like that? 01:32:38.787 --> 01:32:40.756 It was a package. 01:32:40.789 --> 01:32:44.359 Just leave the package by the doorstep sir! Thank you! 01:32:44.392 --> 01:32:47.896 Cass, what are you talking about? It's me! Let me in! 01:32:47.930 --> 01:32:51.934 Cass, why are you acting so weird? Just open the door. 01:32:53.902 --> 01:32:56.705 Do you know him? - Yes! 01:32:56.739 --> 01:32:58.741 Come on in. - Thanks. 01:33:03.946 --> 01:33:07.149 Hi, I'm Lola, Cass' partner. 01:33:07.182 --> 01:33:11.086 I'm Jose. Now before I tell you who I am, 01:33:11.119 --> 01:33:14.056 did you mean partner like in business or... 01:33:14.089 --> 01:33:15.257 No, no, no, no. Lovers. 01:33:15.290 --> 01:33:18.360 No, not business partners. It's kinda tricky these days. 01:33:18.393 --> 01:33:22.698 Yeah, it's even trickier when you also have a boyfriend. 01:33:22.731 --> 01:33:24.366 I'm Cass' boyfriend. 01:33:24.399 --> 01:33:27.235 And the Oscar for 'Female In Most Painfully Awkward, 01:33:27.269 --> 01:33:30.372 Yet Utterly Entertaining Situation' goes to... 01:33:30.405 --> 01:33:32.240 I told you to keep quiet. 01:33:32.274 --> 01:33:34.142 He's not my boyfriend! - Oh no? 01:33:34.176 --> 01:33:35.878 Well, he seems to disagree. 01:33:35.911 --> 01:33:38.080 Cass c'mon, we've been seeing each other 01:33:38.113 --> 01:33:39.214 for a couple of months now. 01:33:39.247 --> 01:33:42.184 [naked man sings] And the grave digger digs deeper... 01:33:42.217 --> 01:33:44.920 Cass, is this true? 01:33:44.953 --> 01:33:46.188 How could you do this? 01:33:46.221 --> 01:33:48.356 You never told me you were in a relationship. 01:33:48.390 --> 01:33:49.324 Yeah, Cass, 01:33:50.525 --> 01:33:51.359 why didn't you tell either one of them what was going on? 01:33:51.393 --> 01:33:54.763 Well, somebody's gonna have to leave. 01:33:54.797 --> 01:33:56.965 Yes, someone should leave. 01:33:56.999 --> 01:33:58.934 Pffft, I'm not leaving. 01:34:00.368 --> 01:34:01.937 Bye now. 01:34:01.970 --> 01:34:03.972 CASS! 01:34:15.017 --> 01:34:19.387 Jose, can I talk to you tomorrow, please? 01:34:21.389 --> 01:34:23.926 Fine, but I'm calling you manana. 01:34:25.894 --> 01:34:28.130 Jose! 01:34:30.165 --> 01:34:32.400 Fuck Cass, what did you do?! - I didn't do anything. 01:34:32.434 --> 01:34:35.804 Did you cheat on me, with a man? 01:34:35.838 --> 01:34:37.840 What?! 01:34:41.176 --> 01:34:44.212 Lola, what are you doing? No, wait. 01:34:44.246 --> 01:34:48.216 Please! We can...we can work this out. 01:34:48.250 --> 01:34:51.219 I don't know what happened. I don't understand it myself. 01:34:51.253 --> 01:34:55.390 Sometimes, I can't do this total gay thing. 01:34:55.423 --> 01:34:57.392 Sometimes I miss men. 01:34:57.425 --> 01:34:59.027 It's just not the way I'm built. 01:34:59.061 --> 01:35:02.230 You know how people say, how can I come out of the closet? 01:35:02.264 --> 01:35:04.332 How can I come out of the closet, when I've never been in? 01:35:04.366 --> 01:35:09.204 Look, what I do know is that I'm in love with you. 01:35:10.873 --> 01:35:13.909 You're the only one I ever really want to be with, 01:35:13.942 --> 01:35:16.144 You're the only person who can help me through this. 01:35:16.178 --> 01:35:19.381 Listen to me Cass, I'm only gonna say this once. 01:35:19.414 --> 01:35:21.383 You are bisexual. 01:35:21.416 --> 01:35:23.385 And there's nothing wrong with it. 01:35:23.418 --> 01:35:25.187 You are neither gay nor straight, 01:35:25.220 --> 01:35:27.790 no matter what anybody says. 01:35:27.823 --> 01:35:32.194 This is who you are! You have to get used to it. 01:35:32.227 --> 01:35:35.764 Stop caring about all these labels! 01:35:35.798 --> 01:35:37.332 Lola, please! 01:35:37.365 --> 01:35:39.835 We need labels! Be realistic! 01:35:39.868 --> 01:35:42.237 Otherwise, how would anybody know what to do with those 01:35:42.270 --> 01:35:43.872 little soap balls in the baskets, 01:35:43.906 --> 01:35:46.341 little soap pellets you put in the bathtub when you... 01:35:46.374 --> 01:35:48.110 Shut up, Cass! 01:35:48.143 --> 01:35:50.112 Look, 01:35:50.145 --> 01:35:55.317 I wanna be monogamous. I like being in a relationship. 01:35:58.086 --> 01:36:00.155 How am I supposed to choose? 01:36:00.188 --> 01:36:04.059 The choice is love, Cass. 01:36:04.092 --> 01:36:05.193 But that's all over now. 01:36:05.227 --> 01:36:06.361 Holy crap, it's my mom. 01:36:06.394 --> 01:36:08.130 Just keep it down for a second. 01:36:08.163 --> 01:36:12.034 No! Fuck you and fuck the horse you rode in on! Fuck it all! 01:36:12.067 --> 01:36:14.036 Wait, just wait one second, okay? 01:36:14.069 --> 01:36:16.038 Hi Mommy! 01:36:16.071 --> 01:36:18.040 Hi Cass! 01:36:18.073 --> 01:36:21.009 Just wait one second, please. 01:36:21.043 --> 01:36:23.812 Mom, this is Lola. 01:36:23.846 --> 01:36:26.114 Lola? 01:36:26.148 --> 01:36:28.216 This is Lilia, my mom. 01:36:28.250 --> 01:36:31.820 Hi Ms. Canto, it's nice to finally meet you. 01:36:31.854 --> 01:36:34.957 Me too. I am very glad to meet you. 01:36:34.990 --> 01:36:36.491 Cass was telling me everything-- 01:36:36.524 --> 01:36:37.525 Excuse me, Mrs. Canto, 01:36:37.559 --> 01:36:40.528 I'm really sorry, but I have a plane to catch. 01:36:40.562 --> 01:36:42.364 Don't ever call me again! 01:36:52.074 --> 01:36:55.010 She's nice. 01:37:54.269 --> 01:37:57.940 [Cassanova's mother] Mamita, do you want to talk about it? 01:37:57.973 --> 01:38:01.343 No ma, I just want to be left alone. 01:38:02.244 --> 01:38:03.578 Dinner's ready. 01:38:03.611 --> 01:38:05.613 I'm not hungry. 01:38:06.381 --> 01:38:09.051 I made croquetas. 01:38:20.996 --> 01:38:24.166 Okay, maybe just one. 01:41:06.394 --> 01:41:08.096 Good morning! 01:41:35.390 --> 01:41:36.758 Thanks. 01:41:36.791 --> 01:41:40.528 Jesus, is this economy ever gonna recover? 01:41:40.562 --> 01:41:44.599 I hope so. People are losing their jobs, left and right. 01:41:48.703 --> 01:41:50.272 Thank you. 01:41:52.307 --> 01:41:54.209 She's not talking to me, you know. 01:41:54.842 --> 01:41:57.545 She's not talking to me either. 01:41:57.579 --> 01:41:59.547 You just got here. 01:41:59.581 --> 01:42:01.583 Still. 01:42:10.625 --> 01:42:12.894 I miss her so much, Weinstein. 01:42:15.430 --> 01:42:17.365 I don't know what to do. 01:42:19.334 --> 01:42:21.203 And I know I can't cheat on her again. 01:42:21.236 --> 01:42:23.238 No you can't. 01:42:24.339 --> 01:42:26.541 We're perfect for each other, you know. 01:42:27.742 --> 01:42:30.312 We love the same movies, we 01:42:32.414 --> 01:42:33.915 laugh at the same things, 01:42:34.782 --> 01:42:36.451 You know how hard it is 01:42:36.484 --> 01:42:38.920 to find somebody you're completely compatible with? 01:42:40.222 --> 01:42:41.723 Yes, I do. 01:42:44.659 --> 01:42:46.928 Love isn't supposed to be this complicated. 01:42:46.961 --> 01:42:52.500 The last time I was in love, it was so clear, you know, here. 01:42:52.534 --> 01:42:54.536 This time, 01:42:55.237 --> 01:42:59.374 I'm just as in love, but it's different. 01:42:59.407 --> 01:43:01.409 How so? 01:43:04.779 --> 01:43:06.681 Can't you just 01:43:06.714 --> 01:43:09.851 answer a question that doesn't start with a question? 01:43:09.884 --> 01:43:12.287 Aren't you getting paid enough? 01:43:12.320 --> 01:43:16.291 One answer, Weinstein. Just one. 01:43:18.326 --> 01:43:19.694 Okay. 01:43:20.628 --> 01:43:22.330 How's this? 01:43:22.364 --> 01:43:25.633 I can't help you with the what happens out there. 01:43:25.667 --> 01:43:29.304 All I can do here, without the distractions from out there, 01:43:29.337 --> 01:43:31.973 is help you with what you're feeling. 01:43:32.006 --> 01:43:33.575 Straight, gay, bi, 01:43:33.608 --> 01:43:37.612 all of those are just labels to make people feel safe. 01:43:37.645 --> 01:43:39.247 Make 'em try and understand 01:43:39.281 --> 01:43:41.949 something they can't or won't understand. 01:43:42.750 --> 01:43:43.685 That's okay. 01:43:43.718 --> 01:43:46.588 But in here, you don't need those labels. 01:43:47.455 --> 01:43:49.757 You're always going to be attracted to people. 01:43:49.791 --> 01:43:51.959 Let's just put aside, for a second 01:43:51.993 --> 01:43:54.829 the fact that it's both genders for you, okay? 01:43:54.862 --> 01:43:58.566 You either want to be in a faithful relationship 01:43:58.600 --> 01:44:00.234 or you don't. 01:44:01.503 --> 01:44:03.438 Fidelity is a choice. 01:44:05.340 --> 01:44:08.009 I think we're gonna have to continue this next week. 01:44:08.743 --> 01:44:09.677 Okay. 01:44:19.687 --> 01:44:21.323 But Weinstein, 01:44:22.957 --> 01:44:25.259 what am I gonna do? 01:44:26.060 --> 01:44:28.696 Just remember what I told you. 01:44:29.397 --> 01:44:32.033 Who you are isn't defined by your sexuality 01:44:32.066 --> 01:44:35.437 or by the labels other people put on you. 01:44:35.470 --> 01:44:39.006 In the end, love trumps all of that. 01:44:46.481 --> 01:44:48.015 [Cassanova narrating] So here I am. 01:44:48.049 --> 01:44:49.751 At a crossroads of some sort. 01:44:50.818 --> 01:44:53.955 I really love to love, you know. 01:44:53.988 --> 01:44:57.592 I've learned, you should never be afraid to take that leap, 01:44:57.625 --> 01:44:59.427 to try something new, 01:44:59.461 --> 01:45:03.331 no matter how scary or unimaginable it seems to be. 01:45:04.766 --> 01:45:06.801 No matter what all the sides think. 01:45:08.403 --> 01:45:10.338 You know, an acting teacher told me once, 01:45:10.372 --> 01:45:12.874 you have to take risks on stage, 01:45:12.907 --> 01:45:16.010 and even though the choices may not always be the right ones, 01:45:16.043 --> 01:45:19.080 you not only have fun trying, but in the end, 01:45:19.113 --> 01:45:21.916 you always learn something about the character. 01:45:22.784 --> 01:45:26.020 I guess Professor Stewart wasn't just talking about acting. 01:45:27.855 --> 01:45:30.725 David! David! 01:45:30.758 --> 01:45:32.760 Hey! - Hey! 01:45:34.896 --> 01:45:37.565 How are you? - Good, how are you? 01:45:37.599 --> 01:45:39.567 You look great. - So do you. 01:45:39.601 --> 01:45:41.569 Thank you. 01:45:41.603 --> 01:45:44.606 Look, I'm sorry I talked your ear off last night. 01:45:44.639 --> 01:45:46.741 Oh, that's okay. You had a lot to say. 01:45:46.774 --> 01:45:48.743 Yeah, but two hours? ? 01:45:48.776 --> 01:45:50.778 Three. 01:45:51.679 --> 01:45:55.116 Listen, I...I... No, you go ahead. 01:45:59.687 --> 01:46:02.457 I just need some time. 01:46:06.160 --> 01:46:08.930 She really threw me for a loop, you know. 01:46:08.963 --> 01:46:10.965 And I get that. 01:46:11.666 --> 01:46:15.437 Cass, we can take all the time you need. 01:46:15.470 --> 01:46:17.472 I just like being with you. 01:46:18.640 --> 01:46:20.942 I just like being with you too. 01:46:20.975 --> 01:46:22.977 Good. 01:47:03.685 --> 01:47:05.119 Fuck. 01:47:06.854 --> 01:47:09.824 Lola! -Cass. 01:47:10.792 --> 01:47:13.895 It's so great seeing you. - It's great seeing you. 01:47:14.729 --> 01:47:17.131 Feels like ages. 01:47:18.065 --> 01:47:20.067 You look fantastic. 01:47:24.839 --> 01:47:27.875 Well, I feel like hell. 01:47:28.710 --> 01:47:31.813 I haven't been sleeping much. I had these, 01:47:33.648 --> 01:47:35.617 roommates 01:47:35.650 --> 01:47:39.821 that kept me up all night. 01:47:44.125 --> 01:47:46.160 David! David! 01:47:46.193 --> 01:47:48.663 Lola, this is David. David, this is Lola. 01:47:48.696 --> 01:47:49.864 Pleasure meeting you. 01:47:51.098 --> 01:47:52.900 So you're the famous Lola? - Oh, I haven't done anything big. 01:47:52.934 --> 01:47:55.102 I mainly do theater, commercials- 01:47:55.136 --> 01:47:57.505 No, no. He knows. 01:47:57.539 --> 01:47:59.541 I've told him about you. 01:47:59.574 --> 01:48:01.709 I hope she didn't give you the gory details. 01:48:01.743 --> 01:48:03.845 No, just the sexy stuff. 01:48:05.079 --> 01:48:07.749 David, can you give us a second. - Oh sure. 01:48:07.782 --> 01:48:10.051 Lola, if you wanna come to lunch with us, 01:48:10.084 --> 01:48:11.152 we are just grabbing a bite. 01:48:12.219 --> 01:48:15.289 Oh thanks, David but... - Just one second, please. 01:48:15.322 --> 01:48:17.525 He's cute. 01:48:17.559 --> 01:48:19.561 He looks so familiar. 01:48:21.095 --> 01:48:22.997 You don't know the half of it. 01:48:23.030 --> 01:48:25.066 How long have you been with him? 01:48:25.099 --> 01:48:27.068 Not long. 01:48:27.101 --> 01:48:29.103 You're living in Hoboken now? 01:48:31.072 --> 01:48:32.574 Yeah. 01:48:36.978 --> 01:48:38.580 I miss you Lola. 01:48:42.149 --> 01:48:45.519 I can't eat. I can't sleep. 01:48:48.089 --> 01:48:49.857 I'm miserable. 01:48:51.593 --> 01:48:56.163 Cass, you devastated me. 01:48:56.197 --> 01:48:57.632 Lola, 01:48:57.665 --> 01:49:01.669 I'm truly, truly sorry. 01:49:04.672 --> 01:49:07.274 I just wish we could start over again, ya know. 01:49:08.776 --> 01:49:11.979 I admit we did start a little too quickly. 01:49:12.780 --> 01:49:13.981 Too quickly? 01:49:15.282 --> 01:49:17.151 Lola, I moved into your place 01:49:17.184 --> 01:49:19.153 two weeks after I left my husband. 01:49:19.186 --> 01:49:20.287 Hindu arranged marriages 01:49:20.321 --> 01:49:23.625 have more 'get to know each other time' than we did. 01:49:23.658 --> 01:49:25.660 Yeah, but what about him? 01:49:27.194 --> 01:49:27.962 Him? 01:49:30.397 --> 01:49:31.933 Baby steps? 01:49:32.967 --> 01:49:34.201 Lola, baby steps. 01:49:36.037 --> 01:49:37.104 C'mon, 01:49:37.939 --> 01:49:39.106 I know you're hungry. 01:49:41.042 --> 01:49:42.143 David! 01:49:42.176 --> 01:49:43.745 - Ready? - Yeah. 01:49:44.946 --> 01:49:47.048 Where have I seen you before? 01:49:49.050 --> 01:49:52.053 [continue chatting] 01:49:53.305 --> 01:49:59.820 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 111054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.