All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S08E07.1080p.WEB.H264-STRONTiUM_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,267 --> 00:00:06,484 . 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,791 - Good morning, Cousin Tommy. I love you. 3 00:00:08,834 --> 00:00:11,185 - Good morning, Cousin Mel. I love you. 4 00:00:13,187 --> 00:00:16,146 Good morning, Cousin Sam. I love you. 5 00:00:16,190 --> 00:00:20,063 - Good morning, Cousin Tommy. I love you. 6 00:00:20,107 --> 00:00:22,674 Good morning, Cousin Becca. I love you. 7 00:00:22,718 --> 00:00:27,505 - Good morning, Cousin Sam. I love you. 8 00:00:27,549 --> 00:00:30,334 Good morning, Pappy Boyle. I love you. 9 00:00:30,378 --> 00:00:34,034 - Good morning, Becca. I love you. 10 00:00:34,077 --> 00:00:36,558 - Ooh, extra-long hug. 11 00:00:36,601 --> 00:00:40,127 What got into you this morning, Pappy? 12 00:00:41,476 --> 00:00:42,564 Pappy? 13 00:00:44,870 --> 00:00:46,133 Pappy! 14 00:00:46,959 --> 00:00:49,788 [screaming] 15 00:00:49,832 --> 00:00:52,791 [upbeat music] 16 00:00:52,835 --> 00:00:59,755 โ™ช 17 00:01:09,852 --> 00:01:11,071 - Oh, Charles. 18 00:01:11,114 --> 00:01:12,898 I'm so sorry about your great-uncle Pappy. 19 00:01:12,942 --> 00:01:13,943 You holding up okay? 20 00:01:13,986 --> 00:01:14,987 - I've been managing. 21 00:01:15,031 --> 00:01:16,119 - Mm... Have you though? 22 00:01:16,163 --> 00:01:17,642 - Number two, step up. Say, "Charles, 23 00:01:17,686 --> 00:01:19,383 it's Pappy. I'll always love you." 24 00:01:19,427 --> 00:01:21,211 - Okay. Uh, "Charles, it's Pappy. 25 00:01:21,255 --> 00:01:22,473 I'll always love you." 26 00:01:22,517 --> 00:01:24,301 - Then why did you leave me? 27 00:01:24,345 --> 00:01:26,173 Anyway, thanks for coming with me to the funeral. 28 00:01:26,216 --> 00:01:27,391 I think we're all packed. 29 00:01:27,435 --> 00:01:28,610 I just got to go grab the coffin. 30 00:01:28,653 --> 00:01:30,046 - Wait, why are you bringing the coffin? 31 00:01:30,090 --> 00:01:32,222 - I brought a coffin to my nana's funeral on a whim, 32 00:01:32,266 --> 00:01:33,397 and it was a big hit. 33 00:01:33,441 --> 00:01:36,226 So now, guess who's the coffin cousin? 34 00:01:36,270 --> 00:01:37,575 - Got to say, Terry, 35 00:01:37,619 --> 00:01:38,794 I'm a little surprised you're coming to this. 36 00:01:38,837 --> 00:01:40,361 - Honestly, I need a break from the kids. 37 00:01:40,404 --> 00:01:42,319 Cagney and Lacey keep trying to trick me into falling 38 00:01:42,363 --> 00:01:43,799 down the stairs on TikTok. 39 00:01:43,842 --> 00:01:45,583 Terry can't sprain another ankle. 40 00:01:45,627 --> 00:01:47,150 - Well, I, for one, am pumped to be going. 41 00:01:47,194 --> 00:01:48,760 - To a funeral? - I'm so bored, Terry. 42 00:01:48,804 --> 00:01:50,501 I've been suspended for 87 days. 43 00:01:50,545 --> 00:01:51,894 Mac gets dropped off at day care, 44 00:01:51,937 --> 00:01:53,852 and I just sit at home playing "Animal Crossing." 45 00:01:53,896 --> 00:01:55,767 But no one will buy my bugs or fossils. 46 00:01:55,811 --> 00:01:57,856 I'm desperate for some normal human interaction. 47 00:01:57,900 --> 00:02:00,163 - Coffin delivery! 48 00:02:00,207 --> 00:02:01,382 - Okay, fine. It doesn't have to be 49 00:02:01,425 --> 00:02:03,601 normal or human. Any interaction will work. 50 00:02:03,645 --> 00:02:05,255 - Yo. You forgot your lunch. 51 00:02:05,299 --> 00:02:06,865 - Oh. Thank you, Diaz. 52 00:02:06,909 --> 00:02:08,606 - Sir, I didn't realize you were still staying at Rosa's. 53 00:02:08,650 --> 00:02:10,086 I thought couple's counseling was going well. 54 00:02:10,130 --> 00:02:11,348 - Not anymore. 55 00:02:11,392 --> 00:02:12,393 At Kevin's request, I offered to reduce 56 00:02:12,436 --> 00:02:14,134 my work hours by 26%. 57 00:02:14,177 --> 00:02:15,396 Kevin countered with 50. 58 00:02:15,439 --> 00:02:16,701 Which I countered with 30. 59 00:02:16,745 --> 00:02:17,876 Then Kevin says 40-- 60 00:02:17,920 --> 00:02:19,443 - Seems like a lot of math for therapy. 61 00:02:19,487 --> 00:02:21,271 - That's what Dr. Cheryl said... 62 00:02:21,315 --> 00:02:23,273 which is why we fired her, 63 00:02:23,317 --> 00:02:24,927 and now we're working with Dr. Ramanujan. 64 00:02:24,970 --> 00:02:27,843 He's a physicist with a nice, concrete worldview. 65 00:02:27,886 --> 00:02:30,367 Anyway, Kevin refuses to budge from 36%. 66 00:02:30,411 --> 00:02:32,978 And I'm starting to worry that I might lose to him. 67 00:02:33,022 --> 00:02:34,154 - You mean lose him. 68 00:02:34,197 --> 00:02:35,372 - No. Lose to him. 69 00:02:35,416 --> 00:02:37,592 Therapy is a chess match. 70 00:02:37,635 --> 00:02:38,723 And... 71 00:02:38,767 --> 00:02:39,855 I will prevail. 72 00:02:39,898 --> 00:02:42,510 - Or it's about saving your marriage. 73 00:02:42,553 --> 00:02:44,642 You should make a grand romantic gesture. 74 00:02:44,686 --> 00:02:46,470 - Ugh, so dumb. - Seriously? 75 00:02:46,514 --> 00:02:48,124 From the woman who loves Nancy Meyers movies? 76 00:02:48,168 --> 00:02:49,299 - Yeah. 77 00:02:49,343 --> 00:02:50,779 Here's what I've learned as a PI. 78 00:02:50,822 --> 00:02:52,520 People suck, everyone cheats, and love is an illusion. 79 00:02:52,563 --> 00:02:54,435 Nancy Meyers is a fool, and Holt should start dating. 80 00:02:54,478 --> 00:02:55,610 both: What? - You heard me. 81 00:02:55,653 --> 00:02:57,394 It's the only way you're gonna beat Kevin. 82 00:02:57,438 --> 00:02:59,831 - I'm thinking about it. I'm considering it, 83 00:02:59,875 --> 00:03:02,486 and I've decided. 84 00:03:02,530 --> 00:03:04,009 I'm in. - [gasps] 85 00:03:04,053 --> 00:03:05,097 - Here it is. 86 00:03:05,141 --> 00:03:06,708 Pappy Boyle's farm. 87 00:03:06,751 --> 00:03:08,710 I spent every summer here as a kid. 88 00:03:08,753 --> 00:03:10,538 - Got to say, it's nicer than I was expecting. 89 00:03:10,581 --> 00:03:11,756 - Pappy did well for himself. 90 00:03:11,800 --> 00:03:13,323 He went to business school in New York. 91 00:03:13,367 --> 00:03:14,716 He got a job in Wall Street. 92 00:03:14,759 --> 00:03:16,544 And one day his hand got caught in a subway door. 93 00:03:16,587 --> 00:03:18,807 And he was dragged from Times Square into Queens. 94 00:03:18,850 --> 00:03:20,156 Largest settlement in city history. 95 00:03:20,200 --> 00:03:21,505 - Ew. 96 00:03:21,549 --> 00:03:23,594 Pappy should've used that cash on pest control. 97 00:03:23,638 --> 00:03:25,248 There's giant rats everywhere. 98 00:03:25,292 --> 00:03:26,902 - Those are nutria, Terry. 99 00:03:26,945 --> 00:03:27,903 They're nothing like rats. 100 00:03:27,946 --> 00:03:28,904 They have meatier haunches, 101 00:03:28,947 --> 00:03:30,210 and their teeth are more orange. 102 00:03:30,253 --> 00:03:32,342 You know, nutria are actually great pets. 103 00:03:32,386 --> 00:03:33,604 They're affectionate and smart. 104 00:03:33,648 --> 00:03:34,866 They know how to open doors. 105 00:03:34,910 --> 00:03:35,780 Plus, you can milk them. 106 00:03:35,824 --> 00:03:36,825 - But... 107 00:03:36,868 --> 00:03:37,652 should you? 108 00:03:37,695 --> 00:03:38,740 - Pappy drank nutria milk, 109 00:03:38,783 --> 00:03:39,828 and he was fit as a fiddle. 110 00:03:39,871 --> 00:03:41,264 Anyway, you got to see the house. 111 00:03:41,308 --> 00:03:44,180 I can't wait to show you the rug I was born on. 112 00:03:44,224 --> 00:03:45,573 - Sure it's been cleaned since then. 113 00:03:45,616 --> 00:03:47,618 - Charles Boyle, I love you. 114 00:03:47,662 --> 00:03:50,230 - Sam Boyle, I love you. 115 00:03:50,273 --> 00:03:56,236 [both groaning] 116 00:03:56,279 --> 00:03:57,498 Where's that dead body? 117 00:03:57,541 --> 00:03:59,891 - He's in the barn, and he looks adorable. 118 00:03:59,935 --> 00:04:00,979 - Ah, terrific. 119 00:04:01,023 --> 00:04:02,024 And everything's set for the funeral? 120 00:04:02,067 --> 00:04:03,155 - There's one little issue. 121 00:04:03,199 --> 00:04:04,722 We can't find Pappy's will. 122 00:04:04,766 --> 00:04:06,115 - What? - He wanted to leave the farm 123 00:04:06,158 --> 00:04:07,247 to the Council of Cousins, 124 00:04:07,290 --> 00:04:08,291 but if we don't find those papers, 125 00:04:08,335 --> 00:04:09,640 it goes to Cousin Lyndon. 126 00:04:09,684 --> 00:04:10,772 - Oh, no. 127 00:04:10,815 --> 00:04:12,382 - Who's Cousin Lyndon? - Pappy's son. 128 00:04:12,426 --> 00:04:13,601 He's the black sheep of the family. 129 00:04:13,644 --> 00:04:15,559 - Wait, so we have a wealthy patriarch 130 00:04:15,603 --> 00:04:17,648 who mysteriously died, a missing will, 131 00:04:17,692 --> 00:04:19,998 and a black sheep set to inherit everything? 132 00:04:20,042 --> 00:04:21,696 Am I the only one who suspects foul play here? 133 00:04:21,739 --> 00:04:24,394 - He didn't die mysteriously. He was 93. 134 00:04:24,438 --> 00:04:25,569 - He was fit as fiddle, Terr. 135 00:04:25,613 --> 00:04:27,049 From all the nutria milk. 136 00:04:27,092 --> 00:04:28,137 - Don't be ridiculous. 137 00:04:28,180 --> 00:04:29,443 No Boyle would ever commit murder. 138 00:04:29,486 --> 00:04:31,096 Boyles don't even get mad at each other. 139 00:04:31,140 --> 00:04:33,969 Except in that rare instance of cousin-on-cousin jealousy. 140 00:04:34,012 --> 00:04:35,579 - You're just bored from your suspension 141 00:04:35,623 --> 00:04:37,015 and desperate to find a case to work. 142 00:04:37,059 --> 00:04:38,408 - No. That's not it. 143 00:04:38,452 --> 00:04:39,583 I'm just telling you, 144 00:04:39,627 --> 00:04:41,455 something doesn't smell right here. 145 00:04:41,498 --> 00:04:42,934 - Oh, yeah. That's Pappy's body. 146 00:04:42,978 --> 00:04:44,632 Cousin Mel did the embalming in here, 147 00:04:44,675 --> 00:04:46,982 and I think she forgot to add something. 148 00:04:47,025 --> 00:04:48,113 - Well... 149 00:04:48,157 --> 00:04:50,028 that's a disturbing revelation. 150 00:04:51,639 --> 00:04:53,336 - Hey. What's going on? 151 00:04:53,380 --> 00:04:54,598 - I'm helping Holt pick a dating site. 152 00:04:54,642 --> 00:04:55,904 - Oh, this looks good. 153 00:04:55,947 --> 00:04:57,166 - PhDs only. 154 00:04:57,209 --> 00:04:58,472 - Uh, actually in this context, 155 00:04:58,515 --> 00:05:00,735 PHD stands for Pretty Huge [bleep]. 156 00:05:00,778 --> 00:05:02,345 - Oh, my. 157 00:05:02,389 --> 00:05:04,782 I can only assume that MDs only stands for Medium [bleep]. 158 00:05:04,826 --> 00:05:06,175 - Rosa, can I talk to you for a second? 159 00:05:06,218 --> 00:05:07,611 What the hell are you doing? 160 00:05:07,655 --> 00:05:09,787 Why are you trying to get Holt and Kevin to break up? 161 00:05:09,831 --> 00:05:11,528 - I'm trying to get Holt and Kevin back together. 162 00:05:11,572 --> 00:05:13,313 He and Kevin are perfect for each other. 163 00:05:13,356 --> 00:05:14,575 He just needs to realize that. 164 00:05:14,618 --> 00:05:16,098 Once he sees what other trash is out there, 165 00:05:16,141 --> 00:05:18,318 he's gonna go running straight back into Kevin's arms, 166 00:05:18,361 --> 00:05:19,971 just like in a Nancy Meyers movie. 167 00:05:20,015 --> 00:05:21,408 - So you still love Nancy Meyers? 168 00:05:21,451 --> 00:05:23,148 - I will never turn my back on Nancy Meyers. 169 00:05:23,192 --> 00:05:24,541 - Okay. I'm in. 170 00:05:24,585 --> 00:05:27,370 Let operation "Lucky Number Kevin" begin. 171 00:05:27,414 --> 00:05:28,371 - I'm out. - No, no, no. 172 00:05:28,415 --> 00:05:29,720 We don't have to call it that. 173 00:05:29,764 --> 00:05:31,722 - Okay, then I'll think I'll finish up by saying 174 00:05:31,766 --> 00:05:33,985 Pappy Boyle was the best hugger. 175 00:05:34,029 --> 00:05:36,336 Which is surprising because he lost his hand in the subway. 176 00:05:36,379 --> 00:05:40,209 But he always said, "You don't hug with your hands, 177 00:05:40,252 --> 00:05:42,080 "you hug with your heart. 178 00:05:42,124 --> 00:05:44,431 And your groin." He got that groin involved. 179 00:05:44,474 --> 00:05:46,911 - Uh, a lot of groin talk for a eulogy. 180 00:05:46,955 --> 00:05:48,260 - Everyone, 181 00:05:48,304 --> 00:05:50,175 there's something you need to see in the barn. 182 00:05:50,219 --> 00:05:51,438 The game... 183 00:05:51,481 --> 00:05:52,656 is afoot. 184 00:05:52,700 --> 00:05:54,658 - Pappy Boyle was 93. 185 00:05:54,702 --> 00:05:56,268 Who would've suspected that his death stemmed 186 00:05:56,312 --> 00:05:58,793 from anything other than the cruel embrace of Father Time? 187 00:05:58,836 --> 00:06:00,969 To suggest as much might get someone labeled 188 00:06:01,012 --> 00:06:02,274 a crackpot, a kook, 189 00:06:02,318 --> 00:06:04,451 someone that's "bored with their suspension." 190 00:06:04,494 --> 00:06:06,235 - Can you cut the "Harriet The Spy" windup? 191 00:06:06,278 --> 00:06:07,715 It stinks in here. 192 00:06:07,758 --> 00:06:10,326 - What you're smelling, Terry, is duplicity and deceit. 193 00:06:10,370 --> 00:06:11,936 - I think it's actually Pappy's organs. 194 00:06:11,980 --> 00:06:13,503 - Sam, you're kind of messing with my flow right now. 195 00:06:13,547 --> 00:06:15,505 Point is, I was examining the body, 196 00:06:15,549 --> 00:06:17,594 and I found something. 197 00:06:17,638 --> 00:06:20,771 Classic ulceration and desquamation of the mouth. 198 00:06:20,815 --> 00:06:23,208 Telltale signs of poisoning. 199 00:06:23,252 --> 00:06:24,253 - [gasps] 200 00:06:24,296 --> 00:06:25,733 - In other words... 201 00:06:25,776 --> 00:06:28,344 [Southern accent] What we have ourselves here 202 00:06:28,388 --> 00:06:31,608 is a good ol' fashioned murder... 203 00:06:31,652 --> 00:06:33,480 - Oh, no. [all crying] 204 00:06:33,523 --> 00:06:34,959 - Of a man who you all loved dearly. 205 00:06:35,003 --> 00:06:36,178 I shouldn't have done the "Knives Out" accent. 206 00:06:38,572 --> 00:06:39,007 . 207 00:06:39,050 --> 00:06:40,617 - All right. A man has been poisoned, 208 00:06:40,661 --> 00:06:42,053 his will is missing, 209 00:06:42,097 --> 00:06:43,011 and there's only one person who stands to profit. 210 00:06:43,054 --> 00:06:44,186 Lyndon Boyle. 211 00:06:44,229 --> 00:06:45,622 - Lyndon's not a killer. 212 00:06:45,666 --> 00:06:47,407 - I mean, he did skip a Boyle family Zoom last summer. 213 00:06:47,450 --> 00:06:48,451 - Yeah, it's true. 214 00:06:48,495 --> 00:06:49,626 It's seven hours out of your day. 215 00:06:49,670 --> 00:06:50,932 How hard is that to fit in? 216 00:06:50,975 --> 00:06:53,151 - Okay, let's set up an interrogation room. 217 00:06:53,195 --> 00:06:55,719 I wanna make this guy as uncomfortable as possible. 218 00:06:55,763 --> 00:06:57,417 [chair creaking] 219 00:06:57,460 --> 00:06:58,722 I thought we were going for uncomfortable. 220 00:06:58,766 --> 00:07:00,028 What's with the rocking chair? 221 00:07:00,071 --> 00:07:01,899 - It's a farm. All the chairs are rockers. 222 00:07:01,943 --> 00:07:04,206 But don't worry, I under-steeped the tea. 223 00:07:04,249 --> 00:07:06,469 - Ugh. It's so weak. 224 00:07:06,513 --> 00:07:08,036 Why am I being treated like a criminal? 225 00:07:08,079 --> 00:07:09,254 - Okay. I stand corrected. 226 00:07:09,298 --> 00:07:11,213 We'd like to ask you a few questions. 227 00:07:11,256 --> 00:07:13,302 Tell us about your last contact with your father. 228 00:07:13,345 --> 00:07:14,477 - Pappy? 229 00:07:14,521 --> 00:07:15,478 Well, I saw him at his birthday party. 230 00:07:15,522 --> 00:07:16,697 - Mm-hmm. And was there anything 231 00:07:16,740 --> 00:07:17,698 unusual about that night? 232 00:07:17,741 --> 00:07:18,873 - Nothing unusual at all. 233 00:07:18,916 --> 00:07:20,527 We ate a pig from snout to anus, 234 00:07:20,570 --> 00:07:23,007 and then took turns giving each other head massages. 235 00:07:23,051 --> 00:07:25,053 I was tired. So I found Pappy, 236 00:07:25,096 --> 00:07:26,315 wished him a happy birthday. 237 00:07:26,358 --> 00:07:27,969 We hugged for six minutes. 238 00:07:28,012 --> 00:07:29,710 It was the last time I saw him alive. 239 00:07:29,753 --> 00:07:31,755 [whimpering] 240 00:07:31,799 --> 00:07:32,887 - Did you see those tears? 241 00:07:32,930 --> 00:07:33,888 No way he did it. 242 00:07:33,931 --> 00:07:34,932 - Are you serious? 243 00:07:34,976 --> 00:07:36,281 Anyone can fake cry. 244 00:07:36,325 --> 00:07:37,761 You just have to think of something sad. 245 00:07:37,805 --> 00:07:39,720 Like that episode of "Teenage Mutant Ninja Turtles" 246 00:07:39,763 --> 00:07:40,764 when Leonardo was in a coma. 247 00:07:40,808 --> 00:07:41,722 - And that works? 248 00:07:41,765 --> 00:07:42,766 - Yeah. 249 00:07:42,810 --> 00:07:44,115 Yeah, it does. 250 00:07:44,159 --> 00:07:45,421 Now, come on. 251 00:07:45,465 --> 00:07:46,944 Let's go poke some holes in Lyndon's story. 252 00:07:46,988 --> 00:07:50,208 - It was such a great party. Everyone had the best time. 253 00:07:50,252 --> 00:07:51,253 I mean, except for Lyndon. 254 00:07:51,296 --> 00:07:52,254 - Lyndon wasn't happy? 255 00:07:52,297 --> 00:07:53,516 - Yeah, it was strange. 256 00:07:53,560 --> 00:07:55,126 He was passing through the living room. 257 00:07:55,170 --> 00:07:57,302 I asked him if he wanted a little HJ. 258 00:07:57,346 --> 00:07:58,652 But he just ignored me. 259 00:07:58,695 --> 00:08:00,958 I mean, who doesn't want an HJ from their cousin? 260 00:08:01,002 --> 00:08:02,307 - Hold up. An HJ? 261 00:08:02,351 --> 00:08:04,527 - A head job. A massage. 262 00:08:04,571 --> 00:08:05,789 Isn't that what everyone calls it? 263 00:08:05,833 --> 00:08:06,964 - You bet. - Absolutely not. 264 00:08:07,008 --> 00:08:08,618 - Okay, so why was Lyndon angry? 265 00:08:08,662 --> 00:08:11,012 - I bet it was whatever Pappy said to him. 266 00:08:11,055 --> 00:08:12,230 - Wait. What Pappy said when? 267 00:08:12,274 --> 00:08:13,318 - When they were in Pappy's study. 268 00:08:13,362 --> 00:08:14,668 We heard raised voices. 269 00:08:14,711 --> 00:08:16,278 And then Lyndon said... - Good night. 270 00:08:16,321 --> 00:08:17,453 - Walked out of the room, 271 00:08:17,497 --> 00:08:18,933 and closed the door behind him. 272 00:08:18,976 --> 00:08:20,717 - That's all he said? Good night? 273 00:08:20,761 --> 00:08:22,545 Gentlemen... 274 00:08:22,589 --> 00:08:24,591 I just solved this case. 275 00:08:24,634 --> 00:08:27,289 - Sir, if you wanna get a date off of these sites, 276 00:08:27,332 --> 00:08:28,638 you're gonna have to give me a little more 277 00:08:28,682 --> 00:08:29,813 from your profile photo. 278 00:08:29,857 --> 00:08:32,163 - I just gave you a series of eight poses, 279 00:08:32,207 --> 00:08:34,775 each increasing in sexual provocativeness 280 00:08:34,818 --> 00:08:35,950 by one-eighth. 281 00:08:35,993 --> 00:08:37,560 If you wanted septiles or deciles 282 00:08:37,604 --> 00:08:39,214 of sexiness, you should've told me. 283 00:08:39,257 --> 00:08:40,955 - [groaning] - What? 284 00:08:40,998 --> 00:08:42,304 Why do you care so much, Santiago? 285 00:08:42,347 --> 00:08:43,610 I thought you didn't like the idea of me dating. 286 00:08:43,653 --> 00:08:44,785 - Yes, initially. 287 00:08:44,828 --> 00:08:47,309 But then I thought about your metaphor 288 00:08:47,352 --> 00:08:49,093 about how relationships are like a chess match. 289 00:08:49,137 --> 00:08:50,965 - Mm-hmm. - And it really convinced me. 290 00:08:51,008 --> 00:08:52,270 - That was a strong observation. 291 00:08:52,314 --> 00:08:55,012 - So why don't you think of this profile photo 292 00:08:55,056 --> 00:08:57,232 as an epic chess move? 293 00:08:57,275 --> 00:09:01,105 - Like Vladimirov's Thunderbolt of 1987. 294 00:09:01,149 --> 00:09:02,454 Close the door, Diaz. 295 00:09:02,498 --> 00:09:05,414 I'm removing my collar stays. 296 00:09:05,457 --> 00:09:06,633 - Why am I back here? 297 00:09:06,676 --> 00:09:09,026 Like I told you, it was a typical night. 298 00:09:09,070 --> 00:09:10,375 - Right. Cousin kissing circle, 299 00:09:10,419 --> 00:09:11,812 everyone gets burped after dinner-- 300 00:09:11,855 --> 00:09:12,987 normal stuff. 301 00:09:13,030 --> 00:09:13,944 But let's talk about what happened 302 00:09:13,988 --> 00:09:15,729 after the burping, shall we? 303 00:09:15,772 --> 00:09:17,034 - What are you getting at? 304 00:09:17,078 --> 00:09:18,122 What exactly do you think happened that night? 305 00:09:18,166 --> 00:09:19,733 - I'm so glad you asked. 306 00:09:19,776 --> 00:09:22,344 I think Pappy called you into his study 307 00:09:22,387 --> 00:09:24,172 and told you he was cutting you out of his will. 308 00:09:24,215 --> 00:09:26,348 Tempers flared. Voices were raised. 309 00:09:26,391 --> 00:09:27,523 - What? - You were furious 310 00:09:27,567 --> 00:09:28,611 you wouldn't be inheriting the farm. 311 00:09:28,655 --> 00:09:29,743 - I don't even want the farm. 312 00:09:29,786 --> 00:09:31,745 I've always been more of a city boy. 313 00:09:31,788 --> 00:09:33,050 I live in Poughkeepsie. 314 00:09:33,094 --> 00:09:34,182 - Well, I guess that settles it. 315 00:09:34,225 --> 00:09:35,749 - [chuckles] 316 00:09:35,792 --> 00:09:37,664 - Except you didn't say I love you. 317 00:09:37,707 --> 00:09:38,795 - Excuse me? 318 00:09:38,839 --> 00:09:39,927 - When you left, you said "good night." 319 00:09:39,970 --> 00:09:41,450 You didn't say "I love you." 320 00:09:41,493 --> 00:09:43,060 Now, you may be a black sheep, but you're still a Boyle. 321 00:09:43,104 --> 00:09:44,540 And a Boyle always says "I love you." 322 00:09:44,584 --> 00:09:46,020 - Not always. - Look around you. 323 00:09:46,063 --> 00:09:47,543 It's written everywhere. 324 00:09:47,587 --> 00:09:50,328 [dramatic music] 325 00:09:50,372 --> 00:09:52,026 - Okay, fine. We were fighting. 326 00:09:52,069 --> 00:09:53,680 But not over the will. 327 00:09:53,723 --> 00:09:55,682 Pappy was mad at me for missing that Zoom call this summer. 328 00:09:55,725 --> 00:09:57,901 - I mean honestly, Lyndon, what did you expect would happen? 329 00:09:57,945 --> 00:10:00,121 - He said I was a disgrace to the Boyle name. 330 00:10:00,164 --> 00:10:01,513 So I didn't say "I love you." 331 00:10:01,557 --> 00:10:03,080 I just stormed out to the shed. 332 00:10:03,124 --> 00:10:05,039 I went to get the Grandmother Dough. 333 00:10:05,082 --> 00:10:06,693 - The Grandmother Dough? 334 00:10:06,736 --> 00:10:07,955 - Here it is. 335 00:10:07,998 --> 00:10:10,914 The original Boyle family sourdough starter, 336 00:10:10,958 --> 00:10:12,699 the mother of the mother dough. 337 00:10:12,742 --> 00:10:14,309 It's still good, but the lid on the jar 338 00:10:14,352 --> 00:10:15,963 has been stuck for over a hundred years. 339 00:10:16,006 --> 00:10:19,662 - There's an old family legend that it can only be opened by 340 00:10:19,706 --> 00:10:21,490 The One True Boyle. 341 00:10:21,533 --> 00:10:22,665 - I wanted to show my dad that I was 342 00:10:22,709 --> 00:10:24,058 not a disgrace to the family. 343 00:10:24,101 --> 00:10:25,102 But I couldn't budge it. 344 00:10:25,146 --> 00:10:26,147 Maybe he was right. 345 00:10:26,190 --> 00:10:27,844 - Oh, Lyndon. What a tale. 346 00:10:27,888 --> 00:10:30,760 But I don't think that's why you came in this barn at all. 347 00:10:30,804 --> 00:10:31,892 I think you came in here 348 00:10:31,935 --> 00:10:33,023 for this. 349 00:10:33,067 --> 00:10:34,242 - Is that nutria poison? 350 00:10:34,285 --> 00:10:36,723 - It's rat poison. Nutria are pets. 351 00:10:36,766 --> 00:10:37,985 You psychopath. 352 00:10:38,028 --> 00:10:39,726 - Ah. Nitrobenzene. 353 00:10:39,769 --> 00:10:41,597 That causes the exact type of ulcers 354 00:10:41,641 --> 00:10:43,512 we found in Pappy Boyle's mouth. 355 00:10:43,555 --> 00:10:46,428 And look what we have here. 356 00:10:46,471 --> 00:10:49,387 A single brown hair, 357 00:10:49,431 --> 00:10:50,998 belonging to the murderer. 358 00:10:51,041 --> 00:10:53,304 Terry, please send this off to the local police station 359 00:10:53,348 --> 00:10:54,697 for a DNA test. 360 00:10:54,741 --> 00:10:57,831 Now all we need is one of your hairs, Lyndon. 361 00:10:57,874 --> 00:10:59,006 - I didn't kill my father. 362 00:10:59,049 --> 00:11:00,268 Why am I being singled out? 363 00:11:00,311 --> 00:11:01,704 - Why not take a hair from every Boyle 364 00:11:01,748 --> 00:11:03,445 so Cousin Lyndon doesn't feel that way? 365 00:11:03,488 --> 00:11:05,099 - Sure, great idea. I'll go first. 366 00:11:05,142 --> 00:11:07,057 - I mean it's more work for the lab, but it's fine with me. 367 00:11:07,101 --> 00:11:09,494 Are you okay with that, Lyndon? 368 00:11:09,538 --> 00:11:10,931 - Oh, wow. Went with a nose hair. 369 00:11:10,974 --> 00:11:12,019 Didn't see that coming. 370 00:11:12,062 --> 00:11:13,237 But it's definitely long enough. 371 00:11:13,281 --> 00:11:15,283 [chuckles] - No. 372 00:11:15,326 --> 00:11:16,806 - Okay, sir. This app's pretty simple. 373 00:11:16,850 --> 00:11:18,634 If you don't like the guy's profile, you click "dang," 374 00:11:18,678 --> 00:11:20,288 and if you do, you click "daaang." 375 00:11:20,331 --> 00:11:21,419 - That sounds needlessly confusing. 376 00:11:21,463 --> 00:11:22,377 - Why? "dang" is bad 377 00:11:22,420 --> 00:11:23,421 and "daaang" is good. 378 00:11:23,465 --> 00:11:25,336 - Okay, let's thin this herd. 379 00:11:25,380 --> 00:11:27,251 Untucked shirt, no thank you. 380 00:11:27,295 --> 00:11:29,776 Born in San Diego, yikes. 381 00:11:29,819 --> 00:11:31,299 An adult named Todd? 382 00:11:31,342 --> 00:11:33,780 So this is what online dating is like? 383 00:11:33,823 --> 00:11:35,042 I didn't realize. 384 00:11:35,085 --> 00:11:36,304 - Realize how good you have it with Kevin? 385 00:11:36,347 --> 00:11:37,740 - No, how it hasn't changed. 386 00:11:37,784 --> 00:11:40,047 You still have to pick someone based on looks 387 00:11:40,090 --> 00:11:41,135 and hope for a connection later. 388 00:11:41,178 --> 00:11:42,658 Oh, Lord, help me. 389 00:11:42,702 --> 00:11:43,615 I'm going for it. 390 00:11:43,659 --> 00:11:44,704 I'm clicking "dang." - No. 391 00:11:44,747 --> 00:11:46,270 "Dang" is bad. Click "daaang." 392 00:11:46,314 --> 00:11:48,055 - Why is this so confusing? 393 00:11:48,098 --> 00:11:50,057 How do I get Hot Todd back? 394 00:11:50,100 --> 00:11:52,146 - DNA results are in. 395 00:11:52,189 --> 00:11:53,321 - Ooh, and? Who did it? 396 00:11:53,364 --> 00:11:54,278 It was Lyndon, right? 397 00:11:54,322 --> 00:11:55,802 - Hair is... 398 00:11:55,845 --> 00:11:57,151 "rodent in origin." 399 00:11:57,194 --> 00:11:58,065 - What? Doesn't make any sense. 400 00:11:58,108 --> 00:11:59,109 Here, forward it to me. 401 00:11:59,153 --> 00:12:00,371 - Must've been a nutria hair. 402 00:12:00,415 --> 00:12:02,199 Those things are everywhere. Ugh. 403 00:12:02,243 --> 00:12:03,331 - Wait a minute. This is weird. 404 00:12:03,374 --> 00:12:04,811 According to the DNA results, 405 00:12:04,854 --> 00:12:07,248 everyone in the Boyle family is related except one. 406 00:12:07,291 --> 00:12:08,205 - Lyndon? - No. 407 00:12:08,249 --> 00:12:09,554 - Charles. 408 00:12:10,294 --> 00:12:11,861 - Charles Boyle 409 00:12:11,905 --> 00:12:13,341 isn't a Boyle. 410 00:12:15,082 --> 00:12:15,473 . 411 00:12:15,517 --> 00:12:17,867 - That DNA test has to be wrong. 412 00:12:17,911 --> 00:12:20,087 I mean, Charles is the most Boyle-y of all the Boyles. 413 00:12:20,130 --> 00:12:21,653 - You know what? I'm gonna call Charles' dad, 414 00:12:21,697 --> 00:12:23,003 get to the bottom of this. 415 00:12:25,135 --> 00:12:27,094 Hey, Lynn? It's Jake. 416 00:12:27,137 --> 00:12:28,835 Hi. Hey, can I ask you 417 00:12:28,878 --> 00:12:30,750 about Charles' paternity real quick? 418 00:12:31,968 --> 00:12:33,404 All right. Thanks, Lynn. Bye. 419 00:12:33,448 --> 00:12:34,797 - What on Earth took so long? 420 00:12:34,841 --> 00:12:36,146 - Well, the first five hours 421 00:12:36,190 --> 00:12:38,279 was mostly just sobbing and gasping for air. 422 00:12:38,322 --> 00:12:41,064 Then he told me that Charles' mom had an affair 423 00:12:41,108 --> 00:12:42,544 with a rival florist. 424 00:12:42,587 --> 00:12:44,154 Lynn always suspected he might've been Charles' dad, 425 00:12:44,198 --> 00:12:46,156 but he decided he loved him so much, it didn't matter. 426 00:12:46,200 --> 00:12:47,462 - I don't understand. 427 00:12:47,505 --> 00:12:49,377 Charles looks just like all the other Boyles. 428 00:12:49,420 --> 00:12:50,595 - Apparently that's not genetic. 429 00:12:50,639 --> 00:12:52,336 The Boyles cuddle their children so much, 430 00:12:52,380 --> 00:12:53,685 it shapes their bones that way. 431 00:12:53,729 --> 00:12:55,862 He likened it to how they grow square watermelons. 432 00:12:55,905 --> 00:12:57,037 - Oh, my God. 433 00:12:57,080 --> 00:12:58,125 We can't tell Charles. 434 00:12:58,168 --> 00:12:59,691 - You wanna lie to our dear friend 435 00:12:59,735 --> 00:13:01,389 about the one thing that's most important to him 436 00:13:01,432 --> 00:13:03,304 in the whole world? 437 00:13:03,347 --> 00:13:04,871 - Yes. - Okay, good, me too. 438 00:13:04,914 --> 00:13:06,437 Now all we have to do is prove that Cousin Lyndon is 439 00:13:06,481 --> 00:13:09,049 the murderer before Charles asks about the DNA results. 440 00:13:09,092 --> 00:13:10,050 - Hi, guys. 441 00:13:10,093 --> 00:13:11,399 - Ah. Hey, man. 442 00:13:11,442 --> 00:13:12,400 Where'd you come from? 443 00:13:12,443 --> 00:13:13,749 - I slinked up. 444 00:13:13,793 --> 00:13:14,881 - You know how good Boyles are at slinking. 445 00:13:14,924 --> 00:13:16,578 It's because of our fleshy toe pads. 446 00:13:16,621 --> 00:13:18,406 - Right. And you, Charles, 447 00:13:18,449 --> 00:13:20,408 have said fleshy toe pads 448 00:13:20,451 --> 00:13:21,757 because you are a Boyle, 449 00:13:21,801 --> 00:13:25,848 from snout to anus. 450 00:13:25,892 --> 00:13:28,024 - "A Boyle from snout to anus." 451 00:13:28,068 --> 00:13:29,069 That is so sweet. 452 00:13:29,112 --> 00:13:30,418 I'm stealing that for the eulogy. 453 00:13:30,461 --> 00:13:31,854 - Ah, you don't have to. 454 00:13:31,898 --> 00:13:33,334 - Huh. 455 00:13:33,377 --> 00:13:34,596 It's the exact time we agreed to meet for our date, 456 00:13:34,639 --> 00:13:35,553 and he's not here. 457 00:13:35,597 --> 00:13:36,728 - I'm sorry. 458 00:13:36,772 --> 00:13:38,165 I know how you value punctuality. 459 00:13:38,208 --> 00:13:39,296 - In my employees. 460 00:13:39,340 --> 00:13:41,342 But in potential suitors, I don't mind 461 00:13:41,385 --> 00:13:42,647 one or two minutes of tardiness. 462 00:13:42,691 --> 00:13:44,606 I like a bad boy. 463 00:13:44,649 --> 00:13:45,999 Now, if you'll excuse me, 464 00:13:46,042 --> 00:13:48,262 I'm going to go to the bathroom to wash my hands, 465 00:13:48,305 --> 00:13:50,307 in case we shake. 466 00:13:50,351 --> 00:13:52,483 - Ooh. [laughs] 467 00:13:52,527 --> 00:13:54,442 I thought the point was for Holt to bail 468 00:13:54,485 --> 00:13:55,617 before he got to an actual date. 469 00:13:55,660 --> 00:13:57,184 - It is. But this works too. 470 00:13:57,227 --> 00:13:58,794 I mean, did you see the dude he matched with? 471 00:13:58,838 --> 00:13:59,969 He calls himself a doctor, 472 00:14:00,013 --> 00:14:01,753 but he's actually a chiropractor. 473 00:14:01,797 --> 00:14:04,234 - Are we sure Holt doesn't respect chiropractors? 474 00:14:04,278 --> 00:14:06,933 [laughter] 475 00:14:06,976 --> 00:14:08,151 I'm kidding. 476 00:14:08,195 --> 00:14:09,979 Ooh. There's Todd. 477 00:14:11,241 --> 00:14:12,329 - And here's Holt. 478 00:14:12,373 --> 00:14:13,896 Started off strong, nice big smile. 479 00:14:13,940 --> 00:14:16,116 Oh, not anymore. He just noticed Todd's loafers. 480 00:14:16,159 --> 00:14:17,595 - Oh, Todd, you fool. 481 00:14:17,639 --> 00:14:19,946 Holt thinks any shoes without laces are flip-flops. 482 00:14:19,989 --> 00:14:22,644 - Now the moment that will send Holt running toward the exit. 483 00:14:22,687 --> 00:14:24,602 When he asks Todd what he would like to drink, 484 00:14:24,646 --> 00:14:26,300 Todd orders, "Whatever you're having." 485 00:14:26,343 --> 00:14:29,520 - Oh Todd, you fool. Have your own opinion. 486 00:14:29,564 --> 00:14:31,958 Wait a second. Are they gonna sit down? 487 00:14:32,001 --> 00:14:33,046 In a booth? 488 00:14:33,089 --> 00:14:34,090 Oh, no, Rosa. 489 00:14:34,134 --> 00:14:35,178 Todd's not the fool. 490 00:14:35,222 --> 00:14:36,701 We're the fools. 491 00:14:37,789 --> 00:14:38,878 - I have eyes on the package. 492 00:14:38,921 --> 00:14:40,140 He's headed towards you. 493 00:14:40,183 --> 00:14:41,402 - I'm on it. - Seriously, guys, 494 00:14:41,445 --> 00:14:42,533 why are we doing this? 495 00:14:42,577 --> 00:14:44,187 We should just wait for the DNA test. 496 00:14:44,231 --> 00:14:45,449 - We will. 497 00:14:45,493 --> 00:14:46,581 But the lab said it would take a week. 498 00:14:46,624 --> 00:14:48,452 They had to get a new tech. 499 00:14:48,496 --> 00:14:49,845 - Oh, no. Why? 500 00:14:49,889 --> 00:14:53,153 The old one had a bad allergic reaction to... 501 00:14:53,196 --> 00:14:54,589 beakers. - Ugh. 502 00:14:54,632 --> 00:14:56,156 Labs are full of them. That's awful. 503 00:14:56,199 --> 00:14:57,592 - Yeah, and real. 504 00:14:57,635 --> 00:14:59,550 Anyways, since Lyndon is our only actual suspect, 505 00:14:59,594 --> 00:15:01,161 we might as well investigate. 506 00:15:01,204 --> 00:15:02,423 - Let me ask you this. Is he gushing? 507 00:15:02,466 --> 00:15:03,641 - Don't say those words. 508 00:15:03,685 --> 00:15:04,947 - The pressure of keeping secrets 509 00:15:04,991 --> 00:15:06,688 makes Boyles stress-sweat. 510 00:15:06,731 --> 00:15:08,037 Once, we played Mafia, 511 00:15:08,081 --> 00:15:10,387 and you'd never seen so many dripping wet cousins 512 00:15:10,431 --> 00:15:11,736 in one room. - Come on. 513 00:15:11,780 --> 00:15:13,434 - Wait. He's leaving the property. 514 00:15:13,477 --> 00:15:14,696 - Can you stay with him? 515 00:15:14,739 --> 00:15:15,915 - Yeah. I think so. 516 00:15:15,958 --> 00:15:17,220 I just have to get around the barn and-- 517 00:15:17,264 --> 00:15:18,265 [yells] 518 00:15:18,308 --> 00:15:20,180 - Terr-bear? 519 00:15:20,223 --> 00:15:21,877 - I'm sorry. I was following Lyndon 520 00:15:21,921 --> 00:15:24,097 and I crawled into that thing. 521 00:15:24,140 --> 00:15:25,402 - That thing has a name. 522 00:15:25,446 --> 00:15:26,664 - It's Muffin. 523 00:15:26,708 --> 00:15:28,057 - Well, thanks to Muffin, we lost Lyndon. 524 00:15:28,101 --> 00:15:30,930 - Yes. But also thanks to Muffin, 525 00:15:30,973 --> 00:15:33,845 I just solved the case of who killed Pappy Boyle. 526 00:15:33,889 --> 00:15:35,891 [radio feedback] - We're right here. 527 00:15:35,935 --> 00:15:38,024 - Yeah. I didn't think it would feed back. 528 00:15:38,067 --> 00:15:40,461 - Oh, no, Rosa. They're leaving together. 529 00:15:40,504 --> 00:15:41,418 What are we gonna do? 530 00:15:41,462 --> 00:15:42,637 - We stop them. 531 00:15:42,680 --> 00:15:43,681 Even if it means we have to kill Todd. 532 00:15:43,725 --> 00:15:46,162 - Smart. Let's go. 533 00:15:46,206 --> 00:15:47,076 - Looking for someone? 534 00:15:47,120 --> 00:15:49,470 - Sir. Uh, what's going on? 535 00:15:49,513 --> 00:15:52,038 - What's going on is that you were trying to manipulate me, 536 00:15:52,081 --> 00:15:54,127 but it is I who manipulated you. 537 00:15:54,170 --> 00:15:55,258 How does it feel 538 00:15:55,302 --> 00:15:58,174 to suckle from your own tainted teat? 539 00:15:58,218 --> 00:15:59,871 - Not as bad as it feels to hear you say "suckle." 540 00:15:59,915 --> 00:16:02,352 - So you were never really going home with Todd? 541 00:16:02,396 --> 00:16:05,312 - You actually think I would have relations with him? 542 00:16:05,355 --> 00:16:07,183 His watch has a cloth strap. 543 00:16:07,227 --> 00:16:08,358 - I really thought we had something. 544 00:16:08,402 --> 00:16:10,186 - Wake up, Todd. I'm out of your league. 545 00:16:10,230 --> 00:16:12,667 You thought you could meddle in my personal life, 546 00:16:12,710 --> 00:16:15,539 but I was ten moves ahead the whole time. 547 00:16:15,583 --> 00:16:16,714 And now, checkmate. 548 00:16:16,758 --> 00:16:17,933 - Ooh. I love chess. 549 00:16:17,977 --> 00:16:19,195 Have you seen "The Queen's Gambit"? 550 00:16:19,239 --> 00:16:21,589 It's a TV show. - Todd, I swear to God. 551 00:16:21,632 --> 00:16:24,287 - The person who killed Pappy wasn't a person at all. 552 00:16:24,331 --> 00:16:25,549 It was Muffin. 553 00:16:25,593 --> 00:16:26,942 [all gasp] - I checked her mouth, 554 00:16:26,986 --> 00:16:29,031 and Muffin had the same ulcers that Pappy had. 555 00:16:29,075 --> 00:16:31,381 Muffin ate the poison, and then Pappy drank her milk. 556 00:16:31,425 --> 00:16:33,296 - Charles, you said nutria could open doors. 557 00:16:33,340 --> 00:16:35,342 Muffin must've let herself into the barn. 558 00:16:35,385 --> 00:16:36,952 - Which explains why we found her hair on the box. 559 00:16:36,996 --> 00:16:38,736 - So Lyndon was innocent. 560 00:16:38,780 --> 00:16:40,564 - Wait, how did you know it was Muffin's hair? 561 00:16:40,608 --> 00:16:42,044 Did you get the DNA report back? 562 00:16:42,088 --> 00:16:43,263 - Exactly. - Wait, but I thought 563 00:16:43,306 --> 00:16:44,612 the report was gonna take a week 564 00:16:44,655 --> 00:16:45,787 because of the lab tech's allergies. 565 00:16:45,830 --> 00:16:47,093 - Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 566 00:16:47,136 --> 00:16:48,877 But then they decided to use a subcontractor 567 00:16:48,920 --> 00:16:50,357 who was allergy-free, so let's just move on 568 00:16:50,400 --> 00:16:51,619 and talk about something else immediately. 569 00:16:51,662 --> 00:16:52,794 Three "uh-huh's"? 570 00:16:52,837 --> 00:16:54,665 Clearly you're lying about something. 571 00:16:54,709 --> 00:16:55,797 - Why you being a jerk to me? 572 00:16:55,840 --> 00:16:57,103 - Show me the report, Jake. 573 00:16:57,146 --> 00:16:58,843 - Okay, fine. But just look at the top result 574 00:16:58,887 --> 00:17:01,063 'cause that's all that matters. 575 00:17:01,107 --> 00:17:02,804 "Specimen hair was rodent in nature." 576 00:17:02,847 --> 00:17:04,458 and that's that. 577 00:17:04,501 --> 00:17:07,635 - Oh, my God. 578 00:17:07,678 --> 00:17:09,158 I'm not a Boyle. [all gasp] 579 00:17:11,465 --> 00:17:11,682 . 580 00:17:11,726 --> 00:17:13,858 - Okay. I love you too, Dad. 581 00:17:13,902 --> 00:17:15,034 Did you guys change clothes? 582 00:17:15,077 --> 00:17:16,731 - Yeah, Charles. It's tomorrow now. 583 00:17:16,774 --> 00:17:18,472 You been on the phone for 14 hours. 584 00:17:18,515 --> 00:17:20,169 - Well, you know what they say, 585 00:17:20,213 --> 00:17:22,389 "Time flies when God pulls down his pants 586 00:17:22,432 --> 00:17:24,217 and takes a dump on your life." 587 00:17:24,260 --> 00:17:25,870 - Oh, buddy. I'm so sorry. 588 00:17:25,914 --> 00:17:28,395 - Being a Boyle was the backbone of my identity. 589 00:17:28,438 --> 00:17:31,224 Without the Boyle backbone, I'm just a bag of flesh. 590 00:17:31,267 --> 00:17:33,182 I'm goo. - Come on, you're not goo. 591 00:17:33,226 --> 00:17:34,836 Being a Boyle is about more than blood. 592 00:17:34,879 --> 00:17:36,011 It's what's in your heart. 593 00:17:36,055 --> 00:17:37,447 - Blood is what's in your heart. 594 00:17:37,491 --> 00:17:38,753 You're making it worse, Jake. 595 00:17:38,796 --> 00:17:40,233 - Okay, fine. Then what about Nikolaj? 596 00:17:40,276 --> 00:17:41,582 He was adopted, so technically, 597 00:17:41,625 --> 00:17:43,192 he's not a Boyle, but that never bothered you. 598 00:17:43,236 --> 00:17:44,585 - I didn't even think about Niko. 599 00:17:44,628 --> 00:17:46,848 He was already a Boyle once removed 600 00:17:46,891 --> 00:17:49,068 which is tough enough. Now he's twice removed? 601 00:17:49,111 --> 00:17:51,722 Twice-removed Boyles are a total [bleep] clown show, 602 00:17:51,766 --> 00:17:55,204 okay? Niko's basically Cousin Andrea. 603 00:17:55,248 --> 00:17:57,119 Sorry, Andrea. 604 00:17:57,163 --> 00:17:59,556 - I know what I am. 605 00:17:59,600 --> 00:18:01,254 - Well, damn. - Look, let's go home. 606 00:18:01,297 --> 00:18:03,125 - We're leaving? What about the funeral? 607 00:18:03,169 --> 00:18:04,257 What about the eulogy? 608 00:18:04,300 --> 00:18:05,562 - I don't feel right giving it now. 609 00:18:05,606 --> 00:18:07,999 Sam offered to step in. I'll have him do it. 610 00:18:08,043 --> 00:18:09,479 - No, no, no. Wait. 611 00:18:09,523 --> 00:18:10,785 Assemble the cousins. 612 00:18:10,828 --> 00:18:12,743 Today, we learned that Pappy Boyle's death 613 00:18:12,787 --> 00:18:13,875 was not foul play. 614 00:18:13,918 --> 00:18:15,877 But even though there was no murder, 615 00:18:15,920 --> 00:18:17,226 there was a robbery. 616 00:18:17,270 --> 00:18:19,881 Charles had his sense of self stolen from him 617 00:18:19,924 --> 00:18:21,187 by Sam Boyle. 618 00:18:21,230 --> 00:18:22,840 [all gasp] You said it yourself, Charles, 619 00:18:22,884 --> 00:18:25,147 the Boyles have a long history of cousin-on-cousin jealousy. 620 00:18:25,191 --> 00:18:27,845 Sam couldn't stand that you were chosen to give the eulogy. 621 00:18:27,889 --> 00:18:29,456 Think about it. 622 00:18:29,499 --> 00:18:30,979 It was Sam who made sure we knew the will was missing. 623 00:18:31,022 --> 00:18:33,286 - We can't find Pappy's will. 624 00:18:33,329 --> 00:18:36,463 - Then Sam again who suggested you all get your DNA tested. 625 00:18:36,506 --> 00:18:38,769 - Why not take a hair from every Boyle? 626 00:18:38,813 --> 00:18:41,598 - And finally, Sam who made sure we all knew the results. 627 00:18:41,642 --> 00:18:43,600 - Did you get the DNA report back? 628 00:18:43,644 --> 00:18:45,907 This is ridiculous. I love Charles. 629 00:18:45,950 --> 00:18:47,300 - Okay, well then. 630 00:18:47,343 --> 00:18:48,562 I'm sure you wouldn't mind giving him a hug then. 631 00:18:48,605 --> 00:18:49,824 Since you love him so much. 632 00:18:49,867 --> 00:18:53,088 - Sure. I always like to hug my cousin. 633 00:18:53,132 --> 00:18:54,655 - He's gushing! [all gasp] 634 00:18:54,698 --> 00:18:55,569 - Darn it. 635 00:18:55,612 --> 00:18:57,266 I thought these would hide it, 636 00:18:57,310 --> 00:18:59,660 but I gushed through my pit diapers. 637 00:18:59,703 --> 00:19:01,052 All right, fine. 638 00:19:01,096 --> 00:19:03,359 I always suspected that Charles wasn't one of us. 639 00:19:03,403 --> 00:19:05,405 I mean, he went through puberty at 13, 640 00:19:05,448 --> 00:19:07,015 instead of 25, 641 00:19:07,058 --> 00:19:08,843 like a normal Boyle. 642 00:19:08,886 --> 00:19:12,020 And when he got chosen to give the eulogy, 643 00:19:12,063 --> 00:19:13,848 something inside of me snapped. 644 00:19:13,891 --> 00:19:15,197 So I hid the will. 645 00:19:15,241 --> 00:19:16,459 I admit it. 646 00:19:16,503 --> 00:19:17,504 Are you happy now? 647 00:19:17,547 --> 00:19:18,766 - Very. - Not at all. 648 00:19:18,809 --> 00:19:20,637 - Wait, what? Charles, we solved the case. 649 00:19:20,681 --> 00:19:22,813 He confessed. - Doesn't matter. 650 00:19:22,857 --> 00:19:24,511 I'm still not a Boyle. 651 00:19:24,554 --> 00:19:28,210 I'm just a normal person. 652 00:19:28,254 --> 00:19:30,560 Normal from snout to anus. 653 00:19:32,519 --> 00:19:34,129 [knock at door] 654 00:19:34,173 --> 00:19:35,522 - We wanted to apologize. 655 00:19:35,565 --> 00:19:38,307 - And if you wanna gloat about how you outsmarted us, 656 00:19:38,351 --> 00:19:39,787 go ahead. We deserve it. 657 00:19:39,830 --> 00:19:41,571 - I won't be doing any gloating. 658 00:19:41,615 --> 00:19:43,573 I mean, I did last night. I went home and had a drink 659 00:19:43,617 --> 00:19:45,880 to toast to your humiliation. 660 00:19:45,923 --> 00:19:46,968 But it didn't feel right, 661 00:19:47,011 --> 00:19:48,143 because I had no one to toast with, 662 00:19:48,187 --> 00:19:49,536 no one to share my glee. 663 00:19:49,579 --> 00:19:53,931 I had won, but I was alone. 664 00:19:53,975 --> 00:19:55,716 And I realized, 665 00:19:55,759 --> 00:19:58,414 this is exactly what I'm doing to Kevin. 666 00:19:58,458 --> 00:20:00,808 Trying to win therapy. 667 00:20:00,851 --> 00:20:02,244 And it hit me. 668 00:20:02,288 --> 00:20:06,248 I care so much about winning 669 00:20:06,292 --> 00:20:09,643 that I've lost everything. 670 00:20:09,686 --> 00:20:11,732 - Tell Kevin how you feel. 671 00:20:11,775 --> 00:20:14,387 - It's raining. You could run to him. 672 00:20:14,430 --> 00:20:15,866 - This is the real world, Santiago. 673 00:20:15,910 --> 00:20:19,870 Relationships end in unsatisfying ways every day. 674 00:20:19,914 --> 00:20:21,872 People don't run to each other in the rain. 675 00:20:21,916 --> 00:20:24,266 - Raymond! Raymond Holt! 676 00:20:24,310 --> 00:20:26,355 - Kevin? 677 00:20:28,227 --> 00:20:29,880 - Raymond! 678 00:20:35,321 --> 00:20:37,061 Raymond, am I too late? 679 00:20:37,105 --> 00:20:38,411 - Too late? 680 00:20:38,454 --> 00:20:39,847 - My friend saw your dating profile 681 00:20:39,890 --> 00:20:42,023 and your photo without collar stays. 682 00:20:42,066 --> 00:20:44,286 I thought I'd lost you. 683 00:20:44,330 --> 00:20:47,333 - You will never lose me. 684 00:20:47,376 --> 00:20:48,769 I'll do anything to keep you. 685 00:20:48,812 --> 00:20:50,988 I'll compromise on everything. The work, the-- 686 00:20:51,032 --> 00:20:54,165 [dramatic music] 687 00:20:54,209 --> 00:21:01,303 โ™ช 688 00:21:02,348 --> 00:21:05,525 - Nancy Meyers never fails. 689 00:21:05,568 --> 00:21:07,875 - Now that we're doing it, it feels kinda weird 690 00:21:07,918 --> 00:21:09,616 to be staring at your friends while they kiss. 691 00:21:09,659 --> 00:21:12,358 - Are you kidding? It's beautiful. 692 00:21:12,401 --> 00:21:14,360 โ™ช 693 00:21:14,403 --> 00:21:16,275 - I love you. 694 00:21:16,318 --> 00:21:18,842 - I love you. 695 00:21:18,886 --> 00:21:22,019 - Okay, I'm packed. Let's go home. 696 00:21:22,063 --> 00:21:23,369 - Charles, I'm sorry. 697 00:21:23,412 --> 00:21:24,761 I feel like this was all my fault. 698 00:21:24,805 --> 00:21:26,328 - Why? Did you inseminate my mother? 699 00:21:26,372 --> 00:21:27,590 - What? Ew, no. 700 00:21:27,634 --> 00:21:29,766 - Don't say ew. She's my one blood relation. 701 00:21:29,810 --> 00:21:32,203 Remember, I'm not a real Boyle. 702 00:21:32,247 --> 00:21:33,727 - Okay, fine. 703 00:21:33,770 --> 00:21:34,989 Maybe you're not a real Boyle. 704 00:21:35,032 --> 00:21:36,033 But what if 705 00:21:36,077 --> 00:21:37,034 you're a true Boyle? 706 00:21:37,078 --> 00:21:38,471 What if 707 00:21:38,514 --> 00:21:39,863 you're The One True Boyle? 708 00:21:39,907 --> 00:21:41,125 - No, no. You want me to open 709 00:21:41,169 --> 00:21:42,126 the Grandmother Dough. 710 00:21:42,170 --> 00:21:43,302 That jar is stuck shut. 711 00:21:43,345 --> 00:21:44,955 Nobody's ever been able to do it. 712 00:21:44,999 --> 00:21:46,348 - But you have to try. 713 00:21:46,392 --> 00:21:48,568 Terry, go grab it. 714 00:21:48,611 --> 00:21:51,875 All right, now let's reassemble those cousins. 715 00:21:53,050 --> 00:21:54,661 - I'm not gonna be able to do this, 716 00:21:54,704 --> 00:21:56,489 and I'm gonna be even more humiliated. 717 00:21:56,532 --> 00:21:58,752 - Just try. I believe in you. 718 00:22:00,623 --> 00:22:02,408 So did you loosen it? 719 00:22:02,451 --> 00:22:03,713 - I tried, but it's slippery, 720 00:22:03,757 --> 00:22:04,671 and that thing is sealed on tight. 721 00:22:04,714 --> 00:22:06,150 I couldn't budge it. 722 00:22:06,194 --> 00:22:08,544 - Oh, no. Uh, hey, Charles. 723 00:22:08,588 --> 00:22:10,198 Remember when I said that I believed in you? 724 00:22:10,241 --> 00:22:11,417 - Yes. 725 00:22:11,460 --> 00:22:12,374 It's the entire reason I'm doing this. 726 00:22:12,418 --> 00:22:14,289 - Oh. Godspeed. 727 00:22:14,333 --> 00:22:16,117 [grunting] 728 00:22:18,119 --> 00:22:21,035 [dramatic music] 729 00:22:21,078 --> 00:22:27,955 โ™ช 730 00:22:28,825 --> 00:22:29,957 - Ah! 731 00:22:30,000 --> 00:22:30,827 I did it! 732 00:22:30,871 --> 00:22:32,394 - He's The One True Boyle. 733 00:22:32,438 --> 00:22:35,354 [cheers and laughter] 734 00:22:35,397 --> 00:22:37,268 - Oh, my God. What is that stench? 735 00:22:37,312 --> 00:22:38,574 It's the Grandmother Dough. 736 00:22:38,618 --> 00:22:39,706 - It smells horrible. 737 00:22:39,749 --> 00:22:42,404 - Not to a Boyle. [sniffs deeply] 738 00:22:42,448 --> 00:22:45,712 Pappy's hugs were long and firm. 739 00:22:45,755 --> 00:22:47,061 - Okay, here's what I think might've happened. 740 00:22:47,104 --> 00:22:49,193 You loosened the jar, but you didn't realize it 741 00:22:49,237 --> 00:22:50,325 because you're a Godzilla man, 742 00:22:50,369 --> 00:22:51,848 and you don't know your own strength. 743 00:22:51,892 --> 00:22:53,546 - First of all, thank you for calling me a Godzilla man. 744 00:22:53,589 --> 00:22:55,025 - Yeah. - Secondly, that's not it. 745 00:22:55,069 --> 00:22:56,679 The jar was too slippery. - All right, how about this? 746 00:22:56,723 --> 00:22:58,464 Charles was so freaked out about not being a Boyle 747 00:22:58,507 --> 00:23:00,988 that he got an adrenaline rush, and that made him stronger. 748 00:23:01,031 --> 00:23:02,946 - Or maybe Charles is the One True Boyle. 749 00:23:02,990 --> 00:23:05,209 - And I know that Pappy's up there 750 00:23:05,253 --> 00:23:07,429 shopping for beige slacks 751 00:23:07,473 --> 00:23:10,693 at that Mervyn's in the sky. 752 00:23:10,737 --> 00:23:13,392 all: Ah, Mervyn's! 753 00:23:13,435 --> 00:23:14,915 - Yeah, he's the One True Boyle. 754 00:23:14,958 --> 00:23:17,091 - Not a doctor. Shh. 755 00:23:17,134 --> 00:23:18,571 - Fremulon. 53897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.