Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,040
This programme contains very strong
language and adult humour.
2
00:00:07,640 --> 00:00:08,800
Hi, I'm...
3
00:00:08,800 --> 00:00:09,880
My-rie or Miri?
4
00:00:09,880 --> 00:00:10,920
It's Miri.
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,520
Your last visit was September 2000.
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,520
I was in prison for 18 years.
7
00:00:17,200 --> 00:00:20,960
Everyone deserves a second chance,
even murderers.
8
00:00:20,960 --> 00:00:23,360
Lara Boback. Here's a tip.
9
00:00:23,360 --> 00:00:26,200
If you're going to kill someone,
don't kill a copper's daughter.
10
00:00:26,200 --> 00:00:27,800
Thank you...
11
00:00:27,800 --> 00:00:30,760
..for making me feel normal.
12
00:00:30,760 --> 00:00:32,520
Thank you.
13
00:00:33,520 --> 00:00:36,360
It's not that easy dating when
everyone thinks you're a psychopath.
14
00:00:36,360 --> 00:00:38,520
I don't.
15
00:00:38,520 --> 00:00:40,120
Why did my dad give you a black eye?
16
00:00:41,160 --> 00:00:42,720
Miri?
17
00:00:42,720 --> 00:00:43,760
Sweetheart?
18
00:00:44,760 --> 00:00:47,880
You and Lara -
you were such good friends.
19
00:00:47,880 --> 00:00:51,160
I did not have sex with Mr Boback,
which I was accused of today.
20
00:00:51,160 --> 00:00:53,640
Erm, I think it was Mandy that was
shagging him.
21
00:00:53,640 --> 00:00:54,760
Mandy!
22
00:00:54,760 --> 00:00:57,840
Did you lie and tell her I was
sleeping with her dad?
23
00:00:57,840 --> 00:01:00,000
I didn't want her to hate me.
24
00:01:00,000 --> 00:01:02,760
Get out of there
and I'll fucking kill you!
25
00:01:02,760 --> 00:01:04,080
It was a long time ago and...
26
00:01:04,080 --> 00:01:06,200
..and I'm ready -
I'm ready to move on.
27
00:01:27,480 --> 00:01:28,880
I found my crimper.
28
00:01:28,880 --> 00:01:31,440
You look like one of them animals...
I love it.
29
00:01:31,440 --> 00:01:33,520
Erm, what are they called? Janice?
30
00:01:33,520 --> 00:01:37,800
Yeah, right, erm, OK, six weeks out.
31
00:01:37,800 --> 00:01:40,960
How are you coping with life
outside the facility?
32
00:01:40,960 --> 00:01:43,960
All good.
I am on it like a car bonnet.
33
00:01:43,960 --> 00:01:45,400
Well, I ain't writing that down.
34
00:01:45,400 --> 00:01:47,440
Then just say "all good". Right.
35
00:01:47,440 --> 00:01:49,120
Are you currently in employment?
36
00:01:49,120 --> 00:01:51,520
Well, you got me that
trial at the supermarket tomorrow.
37
00:01:51,520 --> 00:01:54,920
Yes, I know, Miri.
This is a form, yeah? Christ!
38
00:01:54,920 --> 00:01:56,480
Calm down.
39
00:01:56,480 --> 00:02:01,240
I have not had any protein
this morning, so... yeah? OK.
40
00:02:01,240 --> 00:02:03,080
Current living arrangement?
41
00:02:03,080 --> 00:02:04,640
I won't be there much longer.
42
00:02:04,640 --> 00:02:06,480
What, the palace too big for you?
43
00:02:06,480 --> 00:02:08,400
Too much hot water and gold leaf?
44
00:02:08,400 --> 00:02:10,160
The Queen fucked my ex-boyfriend.
45
00:02:11,240 --> 00:02:12,560
Oh, yeah.
46
00:02:12,560 --> 00:02:15,760
Erm, do you have a good support
network? No, not really.
47
00:02:15,760 --> 00:02:18,480
Yes! Yeah, well, I've got...
I've got friends.
48
00:02:18,480 --> 00:02:21,240
Well, I've got a friend.
I've got... There's Billy.
49
00:02:21,240 --> 00:02:22,840
Billy? What, boyfriend? No.
50
00:02:22,840 --> 00:02:27,200
Well, not...not yet. So you haven't
even... No. Please!
51
00:02:27,200 --> 00:02:30,160
And what about that girl?
What's her name?
52
00:02:30,160 --> 00:02:31,240
Mandy?
53
00:02:33,480 --> 00:02:34,800
What about her?
54
00:02:34,800 --> 00:02:37,560
Have you seen her...since?
55
00:02:37,560 --> 00:02:39,120
No,
and I don't intend to ever again.
56
00:02:40,360 --> 00:02:42,720
Do you know the story about
that hamster under the carpet?
57
00:02:42,720 --> 00:02:45,200
Oh, my God, if this is one
of your dirty jokes... No!
58
00:02:45,200 --> 00:02:47,840
Guy puts his hamster under
the carpet...
59
00:02:47,840 --> 00:02:50,400
Why would he do that? I don't know!
60
00:02:50,400 --> 00:02:54,000
Anyway, he can't handle it,
so he puts it there, trips up.
61
00:02:54,000 --> 00:02:55,080
Dies.
62
00:02:55,080 --> 00:02:56,360
You're hangry.
63
00:02:56,360 --> 00:02:58,160
Yes, I am.
I need a sausage or something.
64
00:02:58,160 --> 00:03:00,800
And I have not put a hamster
under the carpet.
65
00:03:00,800 --> 00:03:02,160
That's what you think.
66
00:03:02,160 --> 00:03:04,560
Oh, my God,
can you just get back to the form?
67
00:03:04,560 --> 00:03:07,640
Deal with it or you're going to
fall over, yeah?
68
00:03:07,640 --> 00:03:10,080
I am dealing with myself right now,
OK?
69
00:03:10,080 --> 00:03:12,200
Things are good. I am moving on.
70
00:03:12,200 --> 00:03:14,640
Excellent. Moving on? Yeah.
71
00:03:14,640 --> 00:03:15,960
With no best friend,
72
00:03:15,960 --> 00:03:18,360
a guy you like but you haven't even
seen his cocky yet,
73
00:03:18,360 --> 00:03:21,080
no real job, you don't
want to live at the palace any more,
74
00:03:21,080 --> 00:03:22,360
but you still live there.
75
00:03:22,360 --> 00:03:25,280
Boom! Anything else?
No, that's everything. Thank you.
76
00:03:25,280 --> 00:03:28,240
And things could get worse.
Or they could get better.
77
00:03:28,240 --> 00:03:31,000
No, in my experience
they usually get worse -
78
00:03:31,000 --> 00:03:32,600
much, much worse.
79
00:03:43,800 --> 00:03:45,320
I'm so sorry, Miri.
80
00:03:46,840 --> 00:03:51,240
I've just got
this deep sense of foreboding.
81
00:03:59,160 --> 00:04:01,600
It's probably just my period.
You need to eat something.
82
00:04:01,600 --> 00:04:04,080
Yes, you're right, I do, but
what is there? What have I got?
83
00:04:04,080 --> 00:04:06,000
Something in here?
Please let some...
84
00:04:06,000 --> 00:04:09,720
Well, this is not strictly
a protein, but I do love me some...
85
00:04:09,720 --> 00:04:11,240
Don't. ..noodles.
86
00:04:41,680 --> 00:04:42,720
Hm.
87
00:04:42,720 --> 00:04:43,800
Geri.
88
00:04:55,760 --> 00:04:57,000
Go away.
89
00:05:05,280 --> 00:05:06,760
You look nice.
90
00:05:07,800 --> 00:05:09,120
Have you got a new job?
91
00:05:15,240 --> 00:05:16,640
Answer your mother.
92
00:05:17,640 --> 00:05:18,720
TAPE PLAYER: No.
93
00:05:18,720 --> 00:05:21,000
This is getting silly, Miri.
94
00:05:21,000 --> 00:05:22,720
TAPE PLAYER: You slept with Dom.
95
00:05:24,760 --> 00:05:26,480
Your wife slept with Dom.
96
00:05:26,480 --> 00:05:28,360
Oh, we can't live like this.
97
00:05:28,360 --> 00:05:30,520
You haven't spoken to me
in three weeks.
98
00:05:30,520 --> 00:05:32,040
This is ridiculous.
99
00:05:32,040 --> 00:05:33,920
TAPE PLAYER:
We are out of detergent.
100
00:05:36,360 --> 00:05:37,840
Just talk to us.
101
00:05:37,840 --> 00:05:39,560
I will be leaving this house soon.
102
00:05:39,560 --> 00:05:41,560
What? It has become increasingly
clear that...
103
00:05:41,560 --> 00:05:44,320
TAPE SCRAMBLES: ..we can no longer
cohabit so I shall be leaving...
104
00:05:44,320 --> 00:05:46,320
Well...
105
00:05:46,320 --> 00:05:49,520
..I'm going to be earning soon,
so, er, yeah, I'll get my own place
106
00:05:49,520 --> 00:05:51,280
and then we don't have to do
this any more.
107
00:05:52,560 --> 00:05:55,680
What place?
She can't afford anywhere.
108
00:05:55,680 --> 00:05:59,720
She's going to go to some godawful
squat just to spite me.
109
00:05:59,720 --> 00:06:01,880
She's not going anywhere.
110
00:06:01,880 --> 00:06:04,000
We always knew this was temporary.
111
00:06:04,000 --> 00:06:06,920
She's an adult and we want her
to have her own life.
112
00:06:06,920 --> 00:06:09,280
Then we can have this whole place
to ourselves again.
113
00:06:09,280 --> 00:06:14,400
Just you and me
and a well-stacked dishwasher.
114
00:06:21,840 --> 00:06:23,360
It's always there...
115
00:06:25,280 --> 00:06:26,880
..gently thudding in the background.
116
00:06:28,480 --> 00:06:29,560
You get used to it.
117
00:06:31,120 --> 00:06:32,640
I'm OK. I play golf.
118
00:06:33,720 --> 00:06:34,760
I sail.
119
00:06:36,400 --> 00:06:38,120
My wife and I go to church.
120
00:06:38,120 --> 00:06:39,680
We exist...
121
00:06:43,320 --> 00:06:44,760
..and then suddenly you're hit.
122
00:06:46,960 --> 00:06:48,000
Winded.
123
00:06:54,320 --> 00:06:56,240
You can't believe
that you were ever OK.
124
00:06:58,720 --> 00:07:01,160
It's a life sentence.
125
00:07:02,680 --> 00:07:05,040
It's the rage I find the hardest.
126
00:07:05,040 --> 00:07:10,800
Fury that she gets to live,
walk around, be free.
127
00:07:12,520 --> 00:07:15,840
Begin a life when she took
my little girl from me.
128
00:07:15,840 --> 00:07:17,560
A life I created.
129
00:07:17,560 --> 00:07:18,880
She stole that.
130
00:07:19,880 --> 00:07:21,320
And I want to stop her.
131
00:07:23,360 --> 00:07:24,520
Halt her.
132
00:07:26,920 --> 00:07:28,720
Destroy her.
133
00:07:37,520 --> 00:07:39,240
You can't do that, can you?
134
00:07:41,480 --> 00:07:43,480
And you can't bring
the dead back to life.
135
00:07:47,480 --> 00:07:48,840
Thank you for sharing, erm...
136
00:07:50,000 --> 00:07:52,080
Oh, you don't have a name badge.
137
00:07:53,240 --> 00:07:54,400
Sir?
138
00:08:05,600 --> 00:08:06,840
Killed anyone yet?
139
00:08:08,280 --> 00:08:09,720
Oh. Do you remember me?
140
00:08:09,720 --> 00:08:10,760
Oh, yeah.
141
00:08:10,760 --> 00:08:13,240
I am so, so, so happy that it's you.
142
00:08:13,240 --> 00:08:15,120
Angela says I'm in charge of you.
143
00:08:15,120 --> 00:08:17,760
I'm your mentor/namaste.
144
00:08:17,760 --> 00:08:18,960
Do you mean nemesis?
145
00:08:20,720 --> 00:08:22,800
Yeah. I'm Angela's eyes and ears,
OK?
146
00:08:22,800 --> 00:08:24,960
So it's kind of up to me
if you get the job or not. Yay!
147
00:08:26,080 --> 00:08:28,160
Well done on... on the moustache
148
00:08:28,160 --> 00:08:30,000
cos they're quite hard to grow,
aren't they?
149
00:08:31,240 --> 00:08:32,800
Stack that.
150
00:08:32,800 --> 00:08:34,120
Aisle 13.
151
00:08:34,120 --> 00:08:35,960
But before you start,
could you just, erm,
152
00:08:35,960 --> 00:08:38,560
go the stockroom and ask Geoff
if he's got a "glass hammer"?
153
00:08:38,560 --> 00:08:39,840
A glass hammer? Yeah.
154
00:08:41,760 --> 00:08:43,520
Sure.
155
00:08:49,680 --> 00:08:54,440
He's always got something to do,
hasn't he? So purposeful.
156
00:08:55,760 --> 00:08:58,120
My only purpose is to be
the town pariah.
157
00:08:59,840 --> 00:09:03,160
I don't know why I'm talking to you,
you hate me more than anyone.
158
00:09:06,720 --> 00:09:09,480
I wonder if he'll notice
I didn't rinse the tomato tin.
159
00:09:09,480 --> 00:09:10,760
Caroline!
160
00:09:13,720 --> 00:09:14,920
WOMEN LAUGH
161
00:09:16,200 --> 00:09:17,240
..like this.
162
00:09:20,600 --> 00:09:23,520
I'm sorry, but do you know where the
washing powder is? Oh, God, so...
163
00:09:23,520 --> 00:09:25,400
Oh! Yes, it's me.
164
00:09:25,400 --> 00:09:28,160
It's me. I'm just pretending to be
a customer. Oh.
165
00:09:28,160 --> 00:09:31,360
But I do need washing powder, so...
Oh, God, I literally just started,
166
00:09:31,360 --> 00:09:33,960
so I don't know where it... Oh,
sorry, sorry. I'm showing you up.
167
00:09:33,960 --> 00:09:36,240
I changed my mind.
I don't want it any more.
168
00:09:36,240 --> 00:09:37,600
So what... what's this?
169
00:09:39,360 --> 00:09:43,800
I panicked. I wanted to look like
a realistic shopper. Wow. Yeah.
170
00:09:43,800 --> 00:09:46,440
Thank you for coming. Yeah.
171
00:09:46,440 --> 00:09:49,240
Well, I just wanted to see
you in action, that's all.
172
00:09:49,240 --> 00:09:53,320
Well, here I am... Yeah. ..stacking
some shelves in a shop. Yeah.
173
00:09:54,600 --> 00:09:59,760
Ah, well, I just wanted to see you,
your face, so...
174
00:09:59,760 --> 00:10:01,480
Still here. Yes, it is.
175
00:10:01,480 --> 00:10:03,960
Ah, yeah, no, no, no. It's fine.
176
00:10:03,960 --> 00:10:07,520
Erm, right, so I should let you
work. OK. Well, yeah.
177
00:10:07,520 --> 00:10:11,920
I need to impress them so that
they employ me properly. Right.
178
00:10:11,920 --> 00:10:13,480
Good luck. Thank you. All right.
179
00:10:13,480 --> 00:10:16,480
Thanks for...
Yeah, sure. ..saying hi.
180
00:10:16,480 --> 00:10:18,680
Well, goodbye. See you. See you
soon. Yeah, yeah.
181
00:10:18,680 --> 00:10:19,840
I'll see you later.
182
00:10:20,840 --> 00:10:23,520
Sandwich! Sandwiches! What?
183
00:10:23,520 --> 00:10:25,080
I like... I haven't had a sandwich.
184
00:10:25,080 --> 00:10:27,960
We could have a sandwich at lunch
today? Yeah, yeah, I'd love that.
185
00:10:27,960 --> 00:10:29,440
Yeah, yeah. On the beach bench?
186
00:10:29,440 --> 00:10:32,280
I could... We could share a sandwich
on the... I could make them. Yes!
187
00:10:32,280 --> 00:10:36,400
Yes. I can. OK. I've made them
before so... Oh. Yeah, yeah.
188
00:10:36,400 --> 00:10:39,080
OK, good. So I'll see you at one?
1? Yes, it's a date.
189
00:10:39,080 --> 00:10:41,920
Yeah, well, it's not, because I'm...
I'm newly widowed. Oh, God, no.
190
00:10:41,920 --> 00:10:44,120
I didn't mean it in a... I was...
That was a joke.
191
00:10:44,120 --> 00:10:46,240
That was a it could have been
a joke. OK, but it's not.
192
00:10:46,240 --> 00:10:48,160
I know it's not.
I know. Yeah, it's the truth.
193
00:10:50,400 --> 00:10:51,440
What did Geoff say?
194
00:10:51,440 --> 00:10:52,920
Oh, Geoff...
195
00:10:52,920 --> 00:10:56,000
..Geoff said that, erm,
glass hammers don't exist
196
00:10:56,000 --> 00:10:58,640
because they would break
if you tried to use them.
197
00:10:58,640 --> 00:10:59,720
Yeah.
198
00:11:01,840 --> 00:11:03,040
You got me.
199
00:11:13,400 --> 00:11:17,240
Now imagine a peaceful sea.
200
00:11:21,960 --> 00:11:23,680
Somewhere beautiful.
201
00:11:23,680 --> 00:11:24,720
KEYPAD BEEPS
202
00:11:25,840 --> 00:11:28,600
Somewhere safe and warm.
203
00:11:31,880 --> 00:11:36,120
A place where you feel relaxed
and free.
204
00:11:43,400 --> 00:11:47,240
Take your time to picture
the details of a scene
205
00:11:47,240 --> 00:11:49,800
using all your senses.
206
00:11:55,640 --> 00:12:00,240
Close your eyes and take a moment
to settle into your environment...
207
00:12:02,960 --> 00:12:04,760
..into your body...
208
00:12:06,480 --> 00:12:08,000
..into your breath.
209
00:12:13,640 --> 00:12:15,920
Can you hear the birds singing?
210
00:12:17,960 --> 00:12:21,360
The waves lapping gently
on the shore?
211
00:12:28,760 --> 00:12:33,520
Brrr! In my head,
it wasn't quite this freezing.
212
00:12:33,520 --> 00:12:35,680
Yeah. Lovely sandwich, though.
213
00:12:35,680 --> 00:12:36,760
Mmm.
214
00:12:37,880 --> 00:12:40,320
We didn't have many
sandwiches in prison.
215
00:12:40,320 --> 00:12:41,640
Really? Oh.
216
00:12:42,680 --> 00:12:45,200
Well, you'd think they'd be
everywhere. Yeah.
217
00:12:45,200 --> 00:12:47,800
No, I know, but... No?
218
00:12:47,800 --> 00:12:48,880
No.
219
00:12:50,320 --> 00:12:51,920
Oh, look...
220
00:12:52,960 --> 00:12:54,040
..for you.
221
00:12:54,040 --> 00:12:56,000
Oh, my God.
222
00:12:56,000 --> 00:12:57,240
Yeah, I found it packing.
223
00:12:57,240 --> 00:12:58,760
No, Billy!
224
00:12:58,760 --> 00:13:00,240
It's old, but it does the job
225
00:13:00,240 --> 00:13:04,320
and it means that we can, erm,
stay in touch if you like.
226
00:13:05,360 --> 00:13:06,600
Thank you. Yeah, yeah.
227
00:13:06,600 --> 00:13:09,320
Does it have Snake on it?
Yes, it does. Ohhh!
228
00:13:09,320 --> 00:13:11,520
Mandy and I used
to have these competitions.
229
00:13:11,520 --> 00:13:12,600
Yeah. And I'd always...
230
00:13:14,120 --> 00:13:15,440
Yeah.
231
00:13:15,440 --> 00:13:17,080
Ugh! Anyway.
232
00:13:20,160 --> 00:13:21,400
Are you OK?
233
00:13:21,400 --> 00:13:22,440
Yes. Yeah, I'm fine.
234
00:13:22,440 --> 00:13:24,840
Is it the sandwiches?
Too... too gloopy?
235
00:13:24,840 --> 00:13:27,920
No, they're lovely. It's all lovely.
Everything's lovely.
236
00:13:29,720 --> 00:13:31,440
Hmm.
237
00:13:31,440 --> 00:13:35,760
You know, Anna always used
to say, "Never hold it in.
238
00:13:35,760 --> 00:13:38,320
"Let it out,
otherwise it turns to poison."
239
00:13:39,720 --> 00:13:42,680
She would just fling open
the bedroom windows
240
00:13:42,680 --> 00:13:45,480
and roar it to the night sky.
241
00:13:47,840 --> 00:13:50,760
Miri, if there's something bothering
you... Nothing is bothering me.
242
00:13:50,760 --> 00:13:52,960
It's just...
Can you just drop it, please?
243
00:13:57,640 --> 00:13:58,680
I'm sorry.
244
00:13:59,680 --> 00:14:01,400
No. No, I mean it's...
245
00:14:02,840 --> 00:14:04,200
..it's fine.
246
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
I've got gardens to do anyway.
247
00:14:06,520 --> 00:14:07,720
Catch you later.
248
00:14:21,520 --> 00:14:22,800
Mandy!
249
00:14:24,280 --> 00:14:26,280
KNOCKING CONTINUES
Mandy!
250
00:14:28,720 --> 00:14:30,880
I need Mandy. She's at school.
251
00:14:30,880 --> 00:14:33,200
No, no, I went to school.
They said she was at home.
252
00:14:34,160 --> 00:14:36,920
She went to school. They said you
were at home. Fuck's sake, Mark.
253
00:14:36,920 --> 00:14:38,480
Shit.
254
00:14:38,480 --> 00:14:40,520
I... I think she's at school. Mandy!
255
00:14:40,520 --> 00:14:42,640
Tell her to go away.
256
00:14:42,640 --> 00:14:43,880
Go away.
257
00:14:43,880 --> 00:14:46,160
I forgive you. I forgive you.
258
00:14:46,160 --> 00:14:47,840
No, you don't. No, you don't.
259
00:14:47,840 --> 00:14:52,560
Yes, I do! Look, you have ruined
the last 18 years of my life
260
00:14:52,560 --> 00:14:55,560
and I'm not letting you fuck up the
rest, so I forgive you.
261
00:14:55,560 --> 00:14:57,960
Look, of course you don't.
Shut the door, Mark.
262
00:14:57,960 --> 00:14:59,280
Don't you just... No.
263
00:15:00,560 --> 00:15:03,960
Argh! How dare you?!
I just forgave you.
264
00:15:03,960 --> 00:15:10,200
That is so rude, Mandy Munther.
What a rude woman you are!
265
00:15:10,200 --> 00:15:11,360
Sorry.
266
00:15:11,360 --> 00:15:13,040
PHONE RINGS
267
00:15:13,040 --> 00:15:14,640
Yes?
268
00:15:14,640 --> 00:15:16,400
I dealt with the hamster. What?
269
00:15:16,400 --> 00:15:19,960
I just forgave Mandy, and she had
the balls to not accept it.
270
00:15:19,960 --> 00:15:23,040
An alpaca, you look like an alpaca!
271
00:15:23,040 --> 00:15:25,400
Excuse me, but that is pretty
extraordinary of me.
272
00:15:25,400 --> 00:15:27,400
It shows great strength
of character.
273
00:15:27,400 --> 00:15:29,560
Oh, my God,
why can't you get a therapist?
274
00:15:29,560 --> 00:15:31,440
I don't need a therapist. I do.
275
00:15:33,120 --> 00:15:36,280
Look, you didn't mean it
and she smelt it.
276
00:15:36,280 --> 00:15:39,480
Ugh! If you're going to forgive her,
then you've got to do it.
277
00:15:39,480 --> 00:15:42,840
You've got to
Michelle Obama her good and proper.
278
00:15:42,840 --> 00:15:46,360
Rise above or stay angry forever.
It's your bed.
279
00:15:46,360 --> 00:15:48,800
Her lie has fucked
up my entire life,
280
00:15:48,800 --> 00:15:50,520
so I'm sorry
if I can't Michelle Obama her.
281
00:15:50,520 --> 00:15:53,480
Where was Michelle Obama when I
wanted someone to Michelle Obama me?
282
00:15:53,480 --> 00:15:56,040
Probably in America and, anyway,
it's none of your business.
283
00:15:56,040 --> 00:15:57,280
It literally is my business.
284
00:15:57,280 --> 00:15:59,800
Think about it.
285
00:15:59,800 --> 00:16:02,480
Your mate got manipulated by a bent
copper when she was 17.
286
00:16:02,480 --> 00:16:05,960
Now, 90% of the women that I deal
with have been fucked up by men.
287
00:16:05,960 --> 00:16:08,600
And these men,
they get away with it.
288
00:16:08,600 --> 00:16:11,720
Honest to God,
if I didn't love cocky so much,
289
00:16:11,720 --> 00:16:15,120
I would not have sex with men
just to punish them.
290
00:16:15,120 --> 00:16:19,000
Janice! This is a quality poom poom,
Miri. Fucking hell.
291
00:16:23,760 --> 00:16:25,640
Er, sit down.
292
00:16:25,640 --> 00:16:26,680
Sit.
293
00:16:30,040 --> 00:16:31,880
When you load a dishwasher,
294
00:16:31,880 --> 00:16:35,600
it is of utmost importance
that you maximise the capacity.
295
00:16:35,600 --> 00:16:39,120
A plate at an angle uses up
three places...
296
00:16:39,120 --> 00:16:40,760
Not now, Dad, please.
297
00:16:40,760 --> 00:16:43,120
Whilst you're still living
in this house,
298
00:16:43,120 --> 00:16:44,600
you need to live by our rules.
299
00:16:44,600 --> 00:16:48,840
And it is our responsibility to the
planet to load it properly.
300
00:16:48,840 --> 00:16:51,520
Oh, man in Hythe is
stacking his dishwasher correctly,
301
00:16:51,520 --> 00:16:53,160
it's going to unmelt the Arctic.
302
00:16:53,160 --> 00:16:55,600
Oh, Miri Matteson,
you're worse than a teenager,
303
00:16:55,600 --> 00:16:59,160
you're the terrible twos. Oscar.
No, I've had enough!
304
00:16:59,160 --> 00:17:01,920
We understand that you're angry,
but it's been...
305
00:17:01,920 --> 00:17:04,600
I'm not like you, Dad. I can't just
pretend nothing happened.
306
00:17:04,600 --> 00:17:05,920
What is wrong with you?
307
00:17:05,920 --> 00:17:07,360
I'm not pretending.
308
00:17:07,360 --> 00:17:08,720
I'm moving forward.
309
00:17:08,720 --> 00:17:10,040
Well, it's really weird.
310
00:17:10,040 --> 00:17:14,200
Your mother and I cannot continue to
live in such a hostile environment.
311
00:17:14,200 --> 00:17:15,240
Me neither.
312
00:17:15,240 --> 00:17:16,400
Good. Good. Good.
313
00:17:16,400 --> 00:17:20,120
You spoke of second chances and
everyone making mistakes -
314
00:17:20,120 --> 00:17:22,000
well, maybe you should listen to
yourself
315
00:17:22,000 --> 00:17:24,720
and stop being such a sulky twat!
316
00:17:29,320 --> 00:17:30,520
Twat?
317
00:17:31,760 --> 00:17:33,320
What is a twat?
318
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
Hi, it's Billy.
Please leave a message.
319
00:17:54,240 --> 00:17:55,560
PHONE RINGS
320
00:18:26,840 --> 00:18:29,440
I thought it was a trendy word
for idiot.
321
00:18:29,440 --> 00:18:31,360
I had no idea it was
gynaecological.
322
00:18:35,000 --> 00:18:36,120
Are we OK?
323
00:18:37,120 --> 00:18:39,080
Yeah, why wouldn't we be?
324
00:18:39,080 --> 00:18:41,080
Well... We're marvellous.
325
00:18:42,160 --> 00:18:43,600
Everything is marvellous.
326
00:18:46,040 --> 00:18:47,840
Talking of gynaecological...
327
00:18:47,840 --> 00:18:49,440
Er, but Miri's right,
328
00:18:49,440 --> 00:18:52,680
one man and his dishwasher
does not a movement make.
329
00:18:52,680 --> 00:18:54,680
We need community action. What?
330
00:18:54,680 --> 00:18:58,440
There are no local environmental
groups in this town. Not one.
331
00:18:58,440 --> 00:18:59,960
It's pathetic.
332
00:19:01,520 --> 00:19:04,360
Social media, here I come.
333
00:19:32,440 --> 00:19:33,920
Right, I'm going to have a shower.
334
00:19:33,920 --> 00:19:37,120
Then I'm going to design my logo,
"Make Hythe Clean".
335
00:19:38,320 --> 00:19:42,120
What are you going to do?
Oh, busy. Busy.
336
00:20:04,840 --> 00:20:06,440
WATER SPLASHES Argh!
337
00:20:06,440 --> 00:20:08,520
Oh, sorry.
Didn't mean to frighten you.
338
00:20:08,520 --> 00:20:10,920
What are you doing?
We have the house to ourselves.
339
00:20:10,920 --> 00:20:13,600
We can do whatever we want.
But there's soap on my...
340
00:20:13,600 --> 00:20:17,280
It doesn't matter.
Oh, how do we do it? I'm...
341
00:20:17,280 --> 00:20:18,800
..I'm standing up. Like this.
342
00:20:19,880 --> 00:20:22,680
Ow! Caroline? What? My vagina!
343
00:20:24,080 --> 00:20:25,800
TANNOY: Miri Matteson to aisle four.
344
00:20:25,800 --> 00:20:28,040
Miri Matteson...
Oh, fuck's sake. ..to aisle four.
345
00:20:28,040 --> 00:20:29,080
SHE GASPS
346
00:20:35,560 --> 00:20:38,120
I need to ask you something. Yes.
347
00:20:38,120 --> 00:20:39,480
Was my husband...
348
00:20:41,280 --> 00:20:42,400
..with Mandy?
349
00:20:45,760 --> 00:20:47,480
I think... Was he?
350
00:20:49,080 --> 00:20:51,160
Yes.
351
00:20:51,160 --> 00:20:52,200
OK.
352
00:20:53,600 --> 00:20:56,720
He had me put on Valium.
I was mad, apparently.
353
00:20:57,800 --> 00:20:58,840
Christ.
354
00:21:01,960 --> 00:21:03,440
Please don't think that me...
355
00:21:04,720 --> 00:21:06,600
..existing is me forgetting...
356
00:21:08,440 --> 00:21:09,520
..what I did.
357
00:21:09,520 --> 00:21:12,240
I have hated you for so long.
358
00:21:12,240 --> 00:21:13,280
Despised you.
359
00:21:13,280 --> 00:21:14,360
Of course.
360
00:21:15,440 --> 00:21:16,920
But I can't do that any more.
361
00:21:18,000 --> 00:21:22,120
We all owe it to Lara
to finally live our lives.
362
00:21:23,560 --> 00:21:25,680
I've left him.
363
00:21:25,680 --> 00:21:27,080
I was never here.
364
00:21:27,080 --> 00:21:29,400
Do you understand?
365
00:21:29,400 --> 00:21:30,440
Yes.
366
00:21:43,120 --> 00:21:45,200
Whoo! You're leaving before
your shift's up?
367
00:21:45,200 --> 00:21:47,520
Not good for a trial week.
Angela is going to hate that.
368
00:21:47,520 --> 00:21:49,320
OK, do you want to do this? What?
369
00:21:49,320 --> 00:21:51,200
Because I'm not doing it yet,
but I can start.
370
00:21:51,200 --> 00:21:52,800
Oooh. I'm scared.
371
00:21:52,800 --> 00:21:55,680
I am adept at dealing with
conflict in a confined space.
372
00:21:55,680 --> 00:21:59,720
I did it for 18 years
when I was in prison for murder.
373
00:21:59,720 --> 00:22:02,760
So if you want me to be your enemy,
then I can start now.
374
00:22:02,760 --> 00:22:04,080
Do you want that? No.
375
00:22:05,840 --> 00:22:07,520
OK, so what are you going
to say to Angela?
376
00:22:07,520 --> 00:22:09,360
Just that you were focused
and punctual
377
00:22:09,360 --> 00:22:10,840
and you never left early. Good.
378
00:22:10,840 --> 00:22:12,640
See you soon,
you stupid little cunt.
379
00:22:12,640 --> 00:22:15,040
Seen better 'taches in prison,
by the way.
380
00:22:15,040 --> 00:22:16,480
Women's prison.
381
00:22:19,560 --> 00:22:21,320
It's ovarian cancer.
382
00:22:21,320 --> 00:22:22,640
Or stomach.
383
00:22:23,760 --> 00:22:25,160
And I'm going to die.
384
00:22:25,160 --> 00:22:27,920
Let's not jump to conclusions.
At least chemotherapy will give me
385
00:22:27,920 --> 00:22:29,760
somewhere to be once a week.
Caroline!
386
00:22:29,760 --> 00:22:30,840
Mrs Matteson?
387
00:22:30,840 --> 00:22:34,240
So it looks like your chlamydia
was left untreated for too long
388
00:22:34,240 --> 00:22:36,600
and you've developed
pelvic inflammatory disease.
389
00:22:37,760 --> 00:22:39,480
So, she's not dying?
390
00:22:39,480 --> 00:22:42,760
No, but you do need to take it
easy, especially at your age.
391
00:22:42,760 --> 00:22:43,960
Sorry?
392
00:22:43,960 --> 00:22:46,520
You need to take antibiotics
and refrain from intercourse.
393
00:22:46,520 --> 00:22:47,720
We will do that, Doctor.
394
00:22:47,720 --> 00:22:48,800
Er, thank you.
395
00:22:52,200 --> 00:22:53,640
Well, at least your twat's OK.
396
00:22:53,640 --> 00:22:55,040
It just needs a rest.
397
00:22:56,600 --> 00:22:58,160
We can watch more documentaries.
398
00:22:58,160 --> 00:22:59,440
Oh.
399
00:22:59,440 --> 00:23:03,640
Or something else.
Caroline, you should be happy.
400
00:23:03,640 --> 00:23:05,000
That's it now.
401
00:23:05,000 --> 00:23:06,080
That's what we're doing.
402
00:23:06,080 --> 00:23:07,840
Waiting to die.
403
00:23:07,840 --> 00:23:09,440
No, we're not.
404
00:23:09,440 --> 00:23:10,600
We're together.
405
00:23:10,600 --> 00:23:11,960
What do you want?
406
00:23:13,920 --> 00:23:15,040
I don't know.
407
00:23:15,960 --> 00:23:18,440
Fuck you, Caroline.
I gave you everything.
408
00:23:18,440 --> 00:23:19,760
And I forgave you everything.
409
00:23:19,760 --> 00:23:21,960
What more do you want from me?
410
00:23:31,040 --> 00:23:32,480
Hi, is Mandy here?
411
00:23:32,480 --> 00:23:34,320
Er, no, no, she's not.
412
00:23:34,320 --> 00:23:36,120
You are a terrible liar, Mark.
413
00:23:36,120 --> 00:23:37,240
Hey, hey, hey, hey!
414
00:23:37,240 --> 00:23:39,440
No. No. Mandy!
415
00:23:39,440 --> 00:23:41,360
I saw Lara's mum.
416
00:23:42,920 --> 00:23:44,920
She wasn't with him, but she knows.
417
00:23:44,920 --> 00:23:46,480
Oh, Christ. No, no.
418
00:23:46,480 --> 00:23:48,600
We are doing this.
419
00:23:48,600 --> 00:23:50,200
OK, you're right.
420
00:23:50,200 --> 00:23:51,600
I don't forgive you.
421
00:23:51,600 --> 00:23:52,840
I can't.
422
00:23:52,840 --> 00:23:56,480
I probably can't, because...
because I don't know how to.
423
00:23:56,480 --> 00:23:57,640
I understand.
424
00:23:57,640 --> 00:23:58,840
Cos what you did...
425
00:23:58,840 --> 00:24:00,240
I know, I know.
426
00:24:00,240 --> 00:24:03,240
But we have to work it out
for Lara.
427
00:24:04,280 --> 00:24:05,640
We can't waste any more time.
428
00:24:05,640 --> 00:24:08,160
And I...
I can't waste any more of my life.
429
00:24:10,040 --> 00:24:12,960
And also I need somewhere to stay
before I kill my fucking parents.
430
00:24:12,960 --> 00:24:14,680
God, yeah, of course.
431
00:24:14,680 --> 00:24:16,000
Whatever you need.
432
00:24:16,000 --> 00:24:17,520
MARK SCREAMS
433
00:24:17,520 --> 00:24:20,640
Oh, right. Oh, God, sorry.
434
00:24:20,640 --> 00:24:22,840
Oh, I misjudged the situation.
435
00:24:22,840 --> 00:24:25,840
I thought that she was
going to, erm... No!
436
00:24:25,840 --> 00:24:27,560
Fucking hell, Mark.
437
00:24:27,560 --> 00:24:30,000
Can I just say that you
really took your time?
438
00:24:30,000 --> 00:24:32,360
Yeah. Because if I had been coming
up here to...
439
00:24:32,360 --> 00:24:34,040
Yeah, yeah, I'm sorry, yeah.
440
00:24:34,040 --> 00:24:36,560
I was a bit nervous
and it was my first time.
441
00:24:36,560 --> 00:24:38,960
And I didn't know what
to use as a, er...
442
00:24:38,960 --> 00:24:40,240
..as a weapon.
443
00:24:40,240 --> 00:24:41,560
So you chose a waffle maker?
444
00:24:41,560 --> 00:24:42,680
I panicked.
445
00:24:42,680 --> 00:24:44,280
Right, Mark. Make up the spare room.
446
00:24:44,280 --> 00:24:47,640
Oh, who for? Her? Really? Fuck. OK.
447
00:24:47,640 --> 00:24:50,280
Really? Yeah. OK, OK.
448
00:24:53,280 --> 00:24:54,480
Yeah, erm...
449
00:24:55,920 --> 00:24:57,000
..I like your hair.
450
00:24:58,160 --> 00:25:00,520
Thanks.
You look just like a mermaid.
451
00:25:02,280 --> 00:25:03,400
Yes!
452
00:25:20,480 --> 00:25:21,640
PHONE BEEPS
453
00:25:23,880 --> 00:25:26,240
You have one new message.
454
00:25:26,240 --> 00:25:28,760
JANICE: Apparently, that little
shit, Phil, told Angela
455
00:25:28,760 --> 00:25:30,680
you were focused and punctual.
456
00:25:30,680 --> 00:25:33,800
Gave you a real rave. So,
congratulations, the job is yours!
457
00:25:41,640 --> 00:25:47,640
Lie back and let all thoughts
of the outside world float away.
458
00:25:50,720 --> 00:25:55,320
Close your eyes and gently focus on
your breath.
459
00:25:57,480 --> 00:25:59,160
And now breathe in...
460
00:26:00,360 --> 00:26:01,520
..and then out.
461
00:26:02,840 --> 00:26:04,480
In...
462
00:26:04,480 --> 00:26:06,000
..and slowly out.
463
00:26:11,680 --> 00:26:16,920
With each out breath, let all your
fears and worries ebb away.
464
00:26:17,920 --> 00:26:19,400
You are warm.
465
00:26:19,400 --> 00:26:21,280
You are safe.
466
00:26:22,680 --> 00:26:24,560
This is your safe space.
467
00:26:24,610 --> 00:26:29,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.