All language subtitles for Arliss s07e11 All That Glitters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,679 --> 00:00:13,909 Arliss: For most of us, 2 00:00:13,980 --> 00:00:16,020 the dream of becoming a champion 3 00:00:16,082 --> 00:00:18,652 remains a fantasy. 4 00:00:18,718 --> 00:00:20,588 But for a special few, 5 00:00:20,653 --> 00:00:23,393 it is very much a reality. 6 00:00:23,456 --> 00:00:24,456 We cheer them, 7 00:00:24,524 --> 00:00:25,864 we live through them. 8 00:00:25,925 --> 00:00:28,855 Athletes are our last warriors. 9 00:00:28,928 --> 00:00:33,528 My job is to make their dreams come true. 10 00:00:33,600 --> 00:00:36,170 My name is Arliss Michaels, 11 00:00:36,236 --> 00:00:38,436 I represent athletes, 12 00:00:38,505 --> 00:00:39,965 these are my stories. 13 00:00:40,039 --> 00:00:43,209 ♪ I don't know what it is that makes me love you so ♪ 14 00:00:43,276 --> 00:00:46,876 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 15 00:00:46,946 --> 00:00:50,446 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 16 00:00:50,517 --> 00:00:54,347 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 17 00:00:54,420 --> 00:00:57,820 ♪ It happens to be true ♪ 18 00:00:57,891 --> 00:01:01,461 ♪ I only wanna be with you ♪ 19 00:01:01,528 --> 00:01:04,998 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 20 00:01:05,064 --> 00:01:08,644 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 21 00:01:08,701 --> 00:01:11,971 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 22 00:01:12,038 --> 00:01:15,638 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 23 00:01:15,708 --> 00:01:19,108 ♪ No matter what you do ♪ 24 00:01:19,178 --> 00:01:22,518 ♪ I only wanna be with you ♪ 25 00:01:25,552 --> 00:01:28,092 ♪ For you're a jolly good fellow ♪ 26 00:01:28,154 --> 00:01:30,694 ♪ For I'm a jolly good fellow ♪ 27 00:01:30,757 --> 00:01:33,657 ♪ For we are jolly good fel-lo-o-o-ows ♪ 28 00:01:33,726 --> 00:01:36,156 ♪ Which nobody can deny ♪ 29 00:01:36,229 --> 00:01:38,159 (phone ringing) 30 00:01:38,231 --> 00:01:39,671 Ah, shit. 31 00:01:42,302 --> 00:01:43,302 Yeah, Benny. 32 00:01:43,336 --> 00:01:45,906 Arliss, this is my final offer for Curt Schilling. 33 00:01:45,972 --> 00:01:48,542 Two years, 25 million. 34 00:01:48,608 --> 00:01:50,718 Benny, I'm gonna spare you the embarrassment of this phone call 35 00:01:50,743 --> 00:01:52,153 and pretend you never made it. 36 00:01:52,211 --> 00:01:54,261 But, let me know when you're ready to say 30 million, okay? 37 00:01:54,280 --> 00:01:55,420 Later. 38 00:01:55,481 --> 00:01:57,851 Arliss, check the cornerbacks. 39 00:01:57,917 --> 00:01:59,717 They bite on play action. 40 00:01:59,786 --> 00:02:01,816 Granite, you're working too hard. 41 00:02:01,888 --> 00:02:03,258 Especially at your age. 42 00:02:03,323 --> 00:02:04,723 My age? 43 00:02:04,791 --> 00:02:07,161 I am an hour older than you are. 44 00:02:07,226 --> 00:02:08,926 The key word being "older". 45 00:02:08,995 --> 00:02:10,855 (phone ringing) 46 00:02:12,732 --> 00:02:14,532 (groans) 47 00:02:14,601 --> 00:02:17,741 Curt Schilling, how's the high priest of the high cheese? 48 00:02:17,804 --> 00:02:19,874 Arliss, did you get me my 30 million? 49 00:02:19,939 --> 00:02:22,039 Uh, not yet, but don't worry, Benny'll cave. 50 00:02:22,108 --> 00:02:24,278 I don't know, man, Benny knows how to play hardball. 51 00:02:24,344 --> 00:02:25,954 Yeah, well, I know how to play Benny. 52 00:02:26,012 --> 00:02:27,052 Well, stay on top of it. 53 00:02:27,113 --> 00:02:28,353 Okay, no problem. 54 00:02:28,414 --> 00:02:31,384 "Stay on top of it," I'm always on top of it, 55 00:02:31,451 --> 00:02:33,591 for 25 years, night and day, I've been on top of it. 56 00:02:33,653 --> 00:02:34,853 Try coaching. 57 00:02:34,921 --> 00:02:36,561 Look, you got four weeks training camp, 58 00:02:36,623 --> 00:02:40,033 four weeks pre-season, 16 games, four post. 59 00:02:40,093 --> 00:02:42,963 And then you got the combine, salary caps, the draft. 60 00:02:43,029 --> 00:02:44,929 There's no off season. 61 00:02:44,998 --> 00:02:47,028 You love it, what else would you do? 62 00:02:47,100 --> 00:02:48,770 I don't know. 63 00:02:48,835 --> 00:02:51,365 What do people do when they're not working? 64 00:02:51,437 --> 00:02:53,067 Sleep? 65 00:02:53,139 --> 00:02:56,309 I do know I'd be paying less alimony 66 00:02:56,376 --> 00:02:59,176 if I'd stayed home more. 67 00:02:59,245 --> 00:03:03,145 Yeah, but you wouldn't have a Super Bowl trophy, would you? 68 00:03:03,216 --> 00:03:06,116 Sometimes, Arliss, I just, uh... 69 00:03:06,185 --> 00:03:08,755 I wonder. 70 00:03:08,821 --> 00:03:10,521 Well, lose a few more games 71 00:03:10,590 --> 00:03:12,800 and you'll have plenty of time to ponder the meaning of life. 72 00:03:12,825 --> 00:03:14,685 You're right. 73 00:03:14,761 --> 00:03:18,161 Let's wrap this up, I, uh, I got work to do. 74 00:03:18,231 --> 00:03:22,901 ♪ Which nobody can deny ♪ 75 00:03:24,804 --> 00:03:27,744 Swiss chocolate and Grand Marnier. 76 00:03:27,807 --> 00:03:29,637 So good. 77 00:03:29,709 --> 00:03:32,479 And there's a half-shot of booze in every chocolate. 78 00:03:32,545 --> 00:03:34,975 That's four times the amount of any candy 79 00:03:35,048 --> 00:03:36,248 in the American market. 80 00:03:36,315 --> 00:03:37,315 Candy? 81 00:03:37,350 --> 00:03:38,860 Hey, as long as it's wrapped in chocolate, 82 00:03:38,885 --> 00:03:40,345 it's still technically a candy, so... 83 00:03:40,420 --> 00:03:42,990 So, if we can get American distribution rights, 84 00:03:43,056 --> 00:03:44,486 we stand to make, by my estimates, 85 00:03:44,557 --> 00:03:46,657 a shitload of money. 86 00:03:46,726 --> 00:03:48,266 Doing what? Putting them in liquor stores? 87 00:03:48,294 --> 00:03:50,734 No, putting them in stadiums. 88 00:03:50,797 --> 00:03:53,997 Stadiums prohibit the sale of alcohol after the seventh inning, 89 00:03:54,067 --> 00:03:55,227 the third quarter. 90 00:03:55,301 --> 00:03:59,341 But they don't prohibit the sale of candy. 91 00:03:59,405 --> 00:04:00,405 Oh... 92 00:04:00,473 --> 00:04:02,453 Oh, Stan, you've got to try one of these amarettos. 93 00:04:02,475 --> 00:04:04,935 Multiple taste bud orgasms in your mouth. 94 00:04:05,011 --> 00:04:06,381 (clears throat) No, thank you. 95 00:04:06,446 --> 00:04:09,016 I'm on a sugar, yeast, alcohol free diet. 96 00:04:09,082 --> 00:04:10,352 Why? 97 00:04:10,416 --> 00:04:13,716 I'm having a little yeast problem. 98 00:04:13,786 --> 00:04:15,956 You have a yeast infection? 99 00:04:16,022 --> 00:04:19,162 Not a yeast infection, a yeast problem. 100 00:04:19,225 --> 00:04:21,525 Trapplets, I've never heard of these. 101 00:04:21,594 --> 00:04:22,864 Kirby, where'd you find this? 102 00:04:22,929 --> 00:04:25,469 On his pillow in Switzerland scouting NFL Europe. 103 00:04:25,531 --> 00:04:27,931 Von Trapp is the family that owns the company. 104 00:04:28,000 --> 00:04:31,240 The old man, Ludwig, refused all offers to export. 105 00:04:31,304 --> 00:04:32,514 So, we're out? 106 00:04:32,572 --> 00:04:34,142 No, Ludwig is. 107 00:04:34,207 --> 00:04:35,737 He choked on a fondue ball. 108 00:04:35,808 --> 00:04:38,808 We're hoping the son is a little more open-minded. 109 00:04:38,878 --> 00:04:41,178 He's a world-class mountaineer. 110 00:04:41,247 --> 00:04:42,477 Okay, mountain climbing! 111 00:04:42,548 --> 00:04:43,548 That's our in. 112 00:04:43,583 --> 00:04:44,923 Rita, draft a letter. 113 00:04:44,984 --> 00:04:46,504 Put in all kinds of mountain climbing shit. 114 00:04:46,519 --> 00:04:48,919 People, this is a goldmine! 115 00:04:48,988 --> 00:04:50,358 (phone ringing) 116 00:04:50,423 --> 00:04:52,393 Arliss Michaels' office... 117 00:04:52,458 --> 00:04:54,388 One moment, please. 118 00:04:54,460 --> 00:04:57,200 Benny Brandt... again. 119 00:04:57,263 --> 00:04:58,363 (chuckles) 120 00:04:58,431 --> 00:05:00,071 Announcer 1: Oh, boy, Paul, 121 00:05:00,133 --> 00:05:02,273 Granite Giles didn't like that last call. 122 00:05:02,335 --> 00:05:03,775 Whoo, is he letting the referee know. 123 00:05:03,836 --> 00:05:05,146 (laughs) Give it to him, give it to him. 124 00:05:05,171 --> 00:05:07,241 Arliss, we've been talking for five hours now. 125 00:05:07,306 --> 00:05:08,636 My family's waiting at home. 126 00:05:08,708 --> 00:05:12,108 What if I defer some money till 2004? 127 00:05:12,178 --> 00:05:13,508 You can defer this and defer that 128 00:05:13,579 --> 00:05:15,049 Until the Jeb Bush administration, 129 00:05:15,114 --> 00:05:16,684 but 26 million isn't gonna get it done. 130 00:05:16,749 --> 00:05:18,549 27 million. 131 00:05:18,618 --> 00:05:21,418 (auctioneering) 27, I hear 27, I got a 27, who'll give me 30? 132 00:05:21,487 --> 00:05:22,727 I'm looking for 30, who'll give me 30? 133 00:05:22,755 --> 00:05:24,985 I faxed the letter to Von Trapp, goodnight. 134 00:05:25,057 --> 00:05:26,457 Go home. 135 00:05:26,526 --> 00:05:28,756 Listen, I'm not giving you 30, Arliss, 136 00:05:28,828 --> 00:05:29,868 so, if this is not gonna happen, 137 00:05:29,896 --> 00:05:31,306 You're gonna have to let me know right now. 138 00:05:31,330 --> 00:05:33,130 Benny, it's gonna happen, work with me. 139 00:05:33,199 --> 00:05:34,969 You can... 140 00:05:35,034 --> 00:05:36,644 Benny: Hello? 141 00:05:36,702 --> 00:05:38,372 Hello, Arliss? 142 00:05:38,437 --> 00:05:40,167 Announcer 2: Granite Giles just went down. 143 00:05:40,239 --> 00:05:41,239 Arliss, are you there? 144 00:05:41,274 --> 00:05:42,514 Benny, I'll get back to you. 145 00:05:42,575 --> 00:05:44,905 Announcer 1: We're not sure what's going on, folks. 146 00:05:44,977 --> 00:05:46,477 Announcer 2: This looks serious, Joe. 147 00:05:46,546 --> 00:05:48,206 Giles has collapsed on the field. 148 00:05:48,281 --> 00:05:50,351 Announcer 1: Here comes the ambulance. 149 00:05:50,416 --> 00:05:51,976 Get up, Granite. 150 00:05:52,051 --> 00:05:53,791 Get up... 151 00:05:53,853 --> 00:05:56,763 Announcer 2: This stadium's growing very quiet very quickly. 152 00:05:56,823 --> 00:05:57,823 Announcer 1: Oh, boy. 153 00:05:57,857 --> 00:05:59,127 Get the fuck up! 154 00:05:59,192 --> 00:06:02,462 Announcer 1: Do I hate to see something like this happen. 155 00:06:02,528 --> 00:06:04,398 Our prayers are with him. 156 00:06:04,463 --> 00:06:07,733 Man: Some of us knew Granite Giles as a coach, 157 00:06:07,800 --> 00:06:10,100 others knew him as a friend, 158 00:06:10,169 --> 00:06:11,999 but all of us knew what he stood for. 159 00:06:12,071 --> 00:06:13,511 (continues indistinctly) 160 00:06:13,573 --> 00:06:15,413 A shame. 161 00:06:15,474 --> 00:06:17,614 Granite Giles was a great coach, 162 00:06:17,677 --> 00:06:20,877 plucked from the prime of his life. 163 00:06:20,947 --> 00:06:24,677 October 9th, 164 00:06:24,750 --> 00:06:27,350 1955. 165 00:06:27,420 --> 00:06:31,220 Well, it is the quality, 166 00:06:31,290 --> 00:06:34,460 not the quantity of life that's important, don't you think? 167 00:06:38,664 --> 00:06:41,634 (cell phone buzzing) 168 00:07:40,526 --> 00:07:42,206 Arliss hasn't gotten back from the funeral? 169 00:07:42,261 --> 00:07:43,671 Oh, he's probably stuck on the freeway. 170 00:07:43,696 --> 00:07:45,256 It's weird he hasn't called. 171 00:07:45,331 --> 00:07:47,531 This fax that Arliss sent is pretty great. 172 00:07:47,600 --> 00:07:49,570 "Dear Herr Von Trapp, 173 00:07:49,635 --> 00:07:53,005 "last year, on an ascent of K-2, your marvelous confection 174 00:07:53,072 --> 00:07:55,512 "gave me the needed boost to persevere 175 00:07:55,574 --> 00:07:58,084 "through bitter wind and snow, to the summit, 176 00:07:58,144 --> 00:08:01,214 where I placed a Trapplet in celebration." 177 00:08:01,280 --> 00:08:02,420 Oh, please! 178 00:08:02,481 --> 00:08:04,281 "Since that moment, I have dreamed 179 00:08:04,350 --> 00:08:07,050 "of bringing your inspirational product to America. 180 00:08:07,119 --> 00:08:09,489 "I would greatly welcome the opportunity 181 00:08:09,555 --> 00:08:11,455 "to discuss this with you. 182 00:08:11,524 --> 00:08:13,664 Sincerely, Arliss Michaels." 183 00:08:16,429 --> 00:08:18,399 How's that yeast thing working out, Stanley? 184 00:08:18,464 --> 00:08:20,634 Bake any bread down there yet? 185 00:08:20,700 --> 00:08:22,230 You sloth! 186 00:08:22,301 --> 00:08:25,971 You'll never know the spiritual effects of detoxification. 187 00:08:32,745 --> 00:08:35,575 Arliss: Hi, either leave a message, try me at the office, 188 00:08:35,648 --> 00:08:36,648 or if it's an emergen... 189 00:08:36,682 --> 00:08:38,182 Where the hell is he? 190 00:09:01,307 --> 00:09:02,307 Howdy. 191 00:09:06,278 --> 00:09:07,278 Do you need some gas? 192 00:09:10,549 --> 00:09:12,349 You want gas? 193 00:09:12,418 --> 00:09:14,218 I don't know. 194 00:09:14,286 --> 00:09:16,586 Where you headed? 195 00:09:16,655 --> 00:09:18,555 I don't know. 196 00:09:18,624 --> 00:09:20,394 Mister, if you don't mind me saying so, 197 00:09:20,459 --> 00:09:22,159 you need a piece of pie and a bed, 198 00:09:22,228 --> 00:09:23,758 in that order. 199 00:09:23,829 --> 00:09:25,929 (sighs) 200 00:09:25,998 --> 00:09:26,998 Okay. 201 00:09:27,033 --> 00:09:28,303 Check me in. 202 00:09:30,369 --> 00:09:31,699 I'll leave the key here. 203 00:09:34,173 --> 00:09:35,173 Ta-da! 204 00:09:35,207 --> 00:09:36,607 This is a standard deluxe, 205 00:09:36,675 --> 00:09:38,605 kind of like a small tall at the Starbucks. 206 00:09:38,677 --> 00:09:39,977 Uh, don't mind the lizards 207 00:09:40,046 --> 00:09:42,176 'cause every lizard you see is three less cockroaches. 208 00:09:43,416 --> 00:09:45,016 This is the bathroom. 209 00:09:45,084 --> 00:09:46,554 Make sure you shut the shower door 210 00:09:46,619 --> 00:09:48,319 'cause the stain'll just get bigger. 211 00:09:48,387 --> 00:09:49,987 What state are we in? 212 00:09:50,056 --> 00:09:52,426 Well, your right brain's in California, 213 00:09:52,491 --> 00:09:54,261 your left brain's in Nevada. 214 00:09:54,326 --> 00:09:57,056 And the Easy Rest Inn lies square on the line. 215 00:09:57,129 --> 00:09:58,659 You want a wake-up call? 216 00:09:58,731 --> 00:10:02,571 Why don't you have a seat and get to work on this? 217 00:10:02,635 --> 00:10:04,735 It's coconut cream, specialty of the house. 218 00:10:06,038 --> 00:10:07,138 Thanks. 219 00:10:07,206 --> 00:10:08,906 Get some rest, hon. 220 00:10:08,974 --> 00:10:10,844 Sleep well. 221 00:10:12,611 --> 00:10:14,511 (door closing) 222 00:10:40,239 --> 00:10:44,779 (bagpipes playing) 223 00:10:44,844 --> 00:10:45,854 (gasps) 224 00:10:48,080 --> 00:10:49,620 The fuck is that? 225 00:11:17,877 --> 00:11:20,407 Front door's open, come on in! 226 00:11:20,479 --> 00:11:23,049 Beautiful night. 227 00:11:24,550 --> 00:11:25,920 Pull up a chaise. 228 00:11:25,985 --> 00:11:27,885 I don't mean to intrude. 229 00:11:27,953 --> 00:11:29,023 Not at all. 230 00:11:29,088 --> 00:11:30,898 In fact, you've just arrived in the nick of time. 231 00:11:30,923 --> 00:11:32,293 Here, do me a favor, will you? 232 00:11:32,358 --> 00:11:34,728 Hang on to that end and give it a bit of a shake. 233 00:11:34,793 --> 00:11:36,303 (groans) 234 00:11:36,362 --> 00:11:39,132 These new-fangled vac pacs, they do a lovely job 235 00:11:39,198 --> 00:11:42,598 of cleaning out the cracks and crevasses. 236 00:11:42,668 --> 00:11:44,368 You're vacuuming the desert? 237 00:11:44,436 --> 00:11:46,366 Yes, cleaning up the gold. 238 00:11:47,373 --> 00:11:48,373 Gold? 239 00:11:49,909 --> 00:11:52,879 It's not the rocks we bust for the glittering dust, 240 00:11:52,945 --> 00:11:55,545 but the journey that brings us the gold. 241 00:11:55,614 --> 00:11:58,654 The journey that brings us the gold. 242 00:11:59,618 --> 00:12:00,788 Well done! 243 00:12:00,853 --> 00:12:02,593 Good, good, all free and clear. 244 00:12:02,655 --> 00:12:04,485 (grunts) 245 00:12:04,557 --> 00:12:07,627 Splendid, now, have a cup of cowboy coffee. 246 00:12:07,693 --> 00:12:10,033 The grounds will probably polish your teeth. 247 00:12:10,095 --> 00:12:12,095 And behold, the company cup. 248 00:12:12,164 --> 00:12:14,304 You get much company? 249 00:12:14,366 --> 00:12:16,796 Oh, you'd be surprised. 250 00:12:16,869 --> 00:12:20,339 Oh, by the way, my name is Davey Owen Jones. 251 00:12:20,406 --> 00:12:22,366 Oh, Arliss Michaels. 252 00:12:22,441 --> 00:12:23,911 Nice to meet you. 253 00:12:23,976 --> 00:12:26,406 Are you here on vacation? 254 00:12:26,478 --> 00:12:29,578 No, I was just at a funeral. 255 00:12:29,648 --> 00:12:31,548 Oh, I'm sorry to hear that. 256 00:12:31,617 --> 00:12:33,887 Was it a good friend? 257 00:12:33,953 --> 00:12:35,793 One of my best. 258 00:12:35,854 --> 00:12:37,324 We didn't see each other that much. 259 00:12:37,389 --> 00:12:40,629 Uh, we were both... too busy. 260 00:12:41,627 --> 00:12:42,627 Well... 261 00:12:45,097 --> 00:12:47,227 Perhaps you'll see him out here. 262 00:12:49,335 --> 00:12:53,235 Well, it's so nice chattin' with you, 263 00:12:53,305 --> 00:12:56,135 but work beckons. 264 00:12:57,810 --> 00:12:59,040 You work at night? 265 00:12:59,111 --> 00:13:00,151 Night or day. 266 00:13:00,212 --> 00:13:01,612 Once you get a taste for the gold, 267 00:13:01,680 --> 00:13:03,120 there's no point in sitting around. 268 00:13:03,182 --> 00:13:05,082 You're a gold prospector? 269 00:13:07,086 --> 00:13:08,746 As you are, I wager. 270 00:13:10,656 --> 00:13:12,056 So long, now. 271 00:13:17,229 --> 00:13:20,469 ("For He's a Jolly Good Fellow" on bagpipes) 272 00:13:25,070 --> 00:13:29,210 ♪ Which nobody can deny ♪ 273 00:13:33,212 --> 00:13:35,412 I have never, ever, never, ever, ever 274 00:13:35,481 --> 00:13:37,421 not been able to get a hold of Arliss. 275 00:13:37,483 --> 00:13:38,483 Coffee? 276 00:13:38,550 --> 00:13:39,490 No, thank you. 277 00:13:39,551 --> 00:13:42,021 Hot water and grapefruit seed extract is fine. 278 00:13:42,087 --> 00:13:45,657 Well, rum and chocolate is fine with me. 279 00:13:45,724 --> 00:13:48,064 I've never been out of touch with Arliss for this long. 280 00:13:48,127 --> 00:13:49,797 He's called me from surgery. 281 00:13:49,862 --> 00:13:51,632 To make sure the procedure was covered. 282 00:13:51,697 --> 00:13:52,967 I don't think you guys understand 283 00:13:52,998 --> 00:13:54,428 the seriousness of the situation. 284 00:13:54,500 --> 00:13:56,600 Arliss is missing! 285 00:13:56,669 --> 00:13:59,269 Lassie, lie down, chill. 286 00:13:59,338 --> 00:14:00,808 (phone ringing) 287 00:14:00,873 --> 00:14:02,113 Arliss Michaels' office. 288 00:14:02,174 --> 00:14:04,614 I'm getting tired of talking to Arliss Michaels' office. 289 00:14:04,677 --> 00:14:06,447 You know, if I want to speak to office furniture, 290 00:14:06,478 --> 00:14:08,048 I can talk to my own. 291 00:14:08,113 --> 00:14:10,183 I'm sorry, Mr. Brandt, he's not here. 292 00:14:10,249 --> 00:14:12,279 Refusing my offer is one thing, 293 00:14:12,351 --> 00:14:14,491 but refusing to take my calls is another. 294 00:14:14,553 --> 00:14:16,363 Now, you tell him he's got his 30 million, 295 00:14:16,422 --> 00:14:18,232 but I better hear from him by the end of the day. 296 00:14:18,257 --> 00:14:19,357 (Benny hangs up) 297 00:14:19,425 --> 00:14:22,055 Holy shit, he's coming tomorrow. 298 00:14:22,127 --> 00:14:24,027 - Arliss? - Von Trapp. 299 00:14:24,096 --> 00:14:25,096 He's in the Tetons. 300 00:14:25,130 --> 00:14:26,430 He's flying to L.A. tomorrow 301 00:14:26,498 --> 00:14:30,368 and looks forward to meeting Herr Michaels personally 302 00:14:30,436 --> 00:14:31,996 to discuss Trapplets! 303 00:14:32,071 --> 00:14:33,271 That's fucking great! 304 00:14:33,339 --> 00:14:35,839 Great if Herr Michaels is "Herr" to meet him. 305 00:14:35,908 --> 00:14:38,208 Where the hell is he? 306 00:14:38,277 --> 00:14:45,277 (country music playing) 307 00:14:46,552 --> 00:14:48,622 So, Mr. Michaels, check-out was at noon. 308 00:14:48,687 --> 00:14:51,657 And I'm guessing you're extending your stay? 309 00:14:51,724 --> 00:14:55,594 This is the first weekday I haven't worked in 25 years. 310 00:14:55,661 --> 00:14:57,031 How do you feel? 311 00:14:57,096 --> 00:15:00,396 You got any more of that coconut cream pie? 312 00:15:01,400 --> 00:15:04,740 ♪ Gonna ride the open prairie ♪ 313 00:15:04,803 --> 00:15:08,213 ♪ With my one and only love ♪ 314 00:15:13,045 --> 00:15:17,345 (bagpipes playing) 315 00:15:32,498 --> 00:15:34,298 Davey?! 316 00:15:40,139 --> 00:15:41,439 Davey? 317 00:15:43,475 --> 00:15:45,205 Davey?! 318 00:15:46,745 --> 00:15:48,545 Where are ya? 319 00:15:49,848 --> 00:15:51,048 Dave? 320 00:15:57,055 --> 00:15:58,455 Davey? 321 00:15:58,524 --> 00:15:59,534 Jesus! 322 00:15:59,591 --> 00:16:00,791 What are you doing here? 323 00:16:00,859 --> 00:16:03,159 I brought you something to eat. 324 00:16:03,228 --> 00:16:06,798 No, I meant, what are you doing here? 325 00:16:08,367 --> 00:16:09,837 I don't know. 326 00:16:09,902 --> 00:16:11,642 Looking for inspiration? 327 00:16:11,703 --> 00:16:13,743 Inspiration, eh? 328 00:16:13,806 --> 00:16:16,636 Well, a man who spends all day looking for inspiration 329 00:16:16,708 --> 00:16:18,778 doesn't get a great deal done. 330 00:16:20,212 --> 00:16:22,082 Come with me. 331 00:16:22,147 --> 00:16:23,817 Beautiful, eh? 332 00:16:23,882 --> 00:16:25,022 And it's mine. 333 00:16:25,083 --> 00:16:26,253 What do you call it? 334 00:16:26,318 --> 00:16:27,548 A mine. 335 00:16:27,619 --> 00:16:30,359 No, I mean, doesn't it have some kinda cool name, 336 00:16:30,422 --> 00:16:33,832 like the Lost Dutchman, or Dead Man's Cave? 337 00:16:33,892 --> 00:16:36,092 The Hardy Boys could do better than that. 338 00:16:36,161 --> 00:16:39,201 Okay, um, how about, um... 339 00:16:41,366 --> 00:16:46,836 How about Granite's Cavern? 340 00:16:46,905 --> 00:16:48,365 Granite's Cavern is good. 341 00:16:48,440 --> 00:16:50,580 You can find gold in granite. 342 00:16:50,642 --> 00:16:52,712 Here, give it a whack. 343 00:16:53,846 --> 00:16:55,276 Give what a whack? 344 00:16:55,347 --> 00:16:56,347 The rock. 345 00:16:56,381 --> 00:16:58,921 The gold doesn't just jump out by itself, man. 346 00:16:58,984 --> 00:17:00,754 You gotta go and get it! 347 00:17:00,819 --> 00:17:01,819 Look, like this. 348 00:17:01,854 --> 00:17:05,364 No, no, don't, no! Cave in, cave in! 349 00:17:06,391 --> 00:17:09,931 Well, lookie, lookie, here comes cookie! 350 00:17:20,172 --> 00:17:22,212 Holy shit. 351 00:17:22,274 --> 00:17:23,584 Is that... 352 00:17:23,642 --> 00:17:25,442 The metal of monarchs. 353 00:17:25,511 --> 00:17:27,981 King Tut's top hat, 354 00:17:28,046 --> 00:17:31,916 the reason Cortez sailed the seas. 355 00:17:33,919 --> 00:17:35,389 Let me see, let me see. 356 00:17:42,361 --> 00:17:43,361 (laughs) 357 00:17:43,395 --> 00:17:44,455 What'd you do with it? 358 00:17:44,530 --> 00:17:47,000 Come on, we're wasting daylight. 359 00:17:47,065 --> 00:17:48,895 Back to work. 360 00:17:50,502 --> 00:17:52,072 Yeah, but that was gold. 361 00:17:52,137 --> 00:17:54,437 (bagpipes playing) 362 00:18:05,350 --> 00:18:07,320 Davey, how long you been prospecting? 363 00:18:07,386 --> 00:18:09,346 Forever, it's what I do. 364 00:18:10,489 --> 00:18:13,129 Well, I appreciate your commitment. 365 00:18:13,191 --> 00:18:14,241 Being a workaholic myself... 366 00:18:14,259 --> 00:18:16,029 A what? 367 00:18:16,094 --> 00:18:17,664 A workaholic. 368 00:18:17,729 --> 00:18:19,699 What hellish kind of word is that? 369 00:18:19,765 --> 00:18:21,765 It sounds like some disease. 370 00:18:21,833 --> 00:18:23,043 Nothing personal, 371 00:18:23,101 --> 00:18:24,811 but you're out here in the middle of nowhere. 372 00:18:24,836 --> 00:18:27,266 Do you ever think, maybe... 373 00:18:27,339 --> 00:18:29,509 you're missing something? 374 00:18:29,575 --> 00:18:31,905 What, the stars? 375 00:18:31,977 --> 00:18:34,347 The dust devils? 376 00:18:34,413 --> 00:18:38,523 The sound of my pickax ringing against the canyon walls? 377 00:18:40,385 --> 00:18:41,915 No. 378 00:18:41,987 --> 00:18:46,087 No, I mean friends, 379 00:18:46,158 --> 00:18:48,588 family. 380 00:18:48,660 --> 00:18:50,160 Oh, I got friends. 381 00:18:50,228 --> 00:18:52,428 Here... 382 00:18:52,497 --> 00:18:53,497 Ah. 383 00:18:55,767 --> 00:18:58,137 Me and my buddy, Willis. 384 00:19:01,540 --> 00:19:02,740 When was this taken? 385 00:19:02,808 --> 00:19:05,178 Oh, you ask too many questions. 386 00:19:05,243 --> 00:19:07,713 I love my work. 387 00:19:38,276 --> 00:19:39,976 Ready to climb back into civilization? 388 00:19:41,113 --> 00:19:42,253 I guess so. 389 00:19:42,314 --> 00:19:44,354 God, you must've been wiped out. 390 00:19:44,416 --> 00:19:46,646 I've never known anyone to sleep like you. 391 00:19:46,718 --> 00:19:48,888 Anyone alive, that is. 392 00:19:50,822 --> 00:19:52,262 Here you go, for the road. 393 00:19:52,324 --> 00:19:53,794 Oh. 394 00:19:53,859 --> 00:19:57,759 Hey, do you know how old that Davey Owen Jones is? 395 00:19:57,829 --> 00:20:01,429 You mean how old is the legend of Davey Owen Jones. 396 00:20:01,500 --> 00:20:04,000 What legend? 397 00:20:04,069 --> 00:20:07,909 The story goes that Jones worked harder than a one-armed paper hanger, 398 00:20:07,973 --> 00:20:10,813 day and night, night and day, digging, panning, 399 00:20:10,876 --> 00:20:11,876 searching for gold. 400 00:20:11,910 --> 00:20:15,610 And then one day, the mine that he was in collapsed, 401 00:20:15,681 --> 00:20:17,481 and he was buried alive. 402 00:20:17,549 --> 00:20:19,479 He was buried alive? 403 00:20:19,551 --> 00:20:21,791 Yep, but what makes it a legend 404 00:20:21,853 --> 00:20:24,423 is that when they dug him out, 405 00:20:24,489 --> 00:20:27,959 He was still alive, grinning from ear to ear, 406 00:20:28,026 --> 00:20:30,326 pickax in hand, rarin' to go. 407 00:20:30,395 --> 00:20:32,455 How long ago was that? 408 00:20:32,531 --> 00:20:34,701 October 9th, 1955. 409 00:20:34,766 --> 00:20:37,536 And no one's seen Davey since. 410 00:20:38,704 --> 00:20:39,874 In these parts, 411 00:20:39,938 --> 00:20:41,968 he's become the patron saint of lost prospectors. 412 00:20:44,976 --> 00:20:46,376 Thanks. 413 00:20:46,445 --> 00:20:47,445 Sure. 414 00:20:47,479 --> 00:20:49,749 Hey, uh, who told you about Davey Owen Jones? 415 00:21:03,395 --> 00:21:05,625 Arliss: Life is full of mysteries. 416 00:21:05,697 --> 00:21:08,297 Every time you think you've got it all figured out, 417 00:21:08,366 --> 00:21:11,096 something comes along to prove otherwise. 418 00:21:14,806 --> 00:21:16,416 - (phone ringing) - Arliss Michaels' office. 419 00:21:16,441 --> 00:21:18,381 I got a brief message for Mr. Arliss. 420 00:21:18,443 --> 00:21:20,753 You tell him that I retract my offer, 421 00:21:20,812 --> 00:21:22,582 and you tell him to go fuck himself! 422 00:21:22,647 --> 00:21:24,577 Certainly I will, Mr. Brandt... 423 00:21:24,649 --> 00:21:26,149 (dial tone) 424 00:21:26,218 --> 00:21:27,318 (phone ringing) 425 00:21:27,385 --> 00:21:28,515 Arliss Michaels' office. 426 00:21:28,587 --> 00:21:29,927 - Kirby: Rita! - Kirby, you find him? 427 00:21:29,955 --> 00:21:31,915 Nope, looks like he hasn't been home. 428 00:21:31,990 --> 00:21:33,330 I'm calling the police. 429 00:21:33,391 --> 00:21:34,591 Don't! 430 00:21:34,659 --> 00:21:36,959 It'd be really bad P.R. if Arliss was reported missing. 431 00:21:37,028 --> 00:21:38,398 He wouldn't like it. 432 00:21:38,463 --> 00:21:39,463 Well, he'll like it 433 00:21:39,531 --> 00:21:41,041 if he's being tortured in someone's basement! 434 00:21:41,066 --> 00:21:42,216 (phone ringing) 435 00:21:42,218 --> 00:21:43,368 Hold on. 436 00:21:43,435 --> 00:21:44,635 Arliss Michaels' office. 437 00:21:44,703 --> 00:21:46,373 This is Curt at the desk downstairs. 438 00:21:46,438 --> 00:21:48,768 Pierre Von Trapp is here to see you. 439 00:21:48,840 --> 00:21:50,340 Oh, my God, he's early. 440 00:21:50,408 --> 00:21:52,238 Um, send him up. 441 00:21:52,310 --> 00:21:53,680 Uh, 12th floor, gentlemen. 442 00:21:53,745 --> 00:21:55,605 Ah, danke. 443 00:21:55,680 --> 00:21:57,150 - Kirby, Von Trapp is here. - Now? 444 00:21:57,215 --> 00:21:58,545 He was supposed to come at five! 445 00:21:58,617 --> 00:22:00,587 - What do I do? - Stall him till I get there. 446 00:22:00,652 --> 00:22:01,822 Okay. 447 00:22:04,856 --> 00:22:06,686 Stanley, Von Trapp is on his way up. 448 00:22:06,758 --> 00:22:08,028 You have to be Arliss! 449 00:22:08,093 --> 00:22:09,463 Okay. 450 00:22:09,528 --> 00:22:11,368 Go into Arliss's office and pretend it's yours. 451 00:22:11,429 --> 00:22:13,599 Uh-huh. 452 00:22:17,502 --> 00:22:18,842 Rita: Oh, my God. 453 00:22:18,904 --> 00:22:19,904 You're drunk! 454 00:22:19,938 --> 00:22:20,968 No, no... 455 00:22:21,039 --> 00:22:24,839 I only had a couple. 456 00:22:24,910 --> 00:22:26,680 (sighs) 457 00:22:26,745 --> 00:22:28,845 (stomach grumbling) 458 00:22:28,914 --> 00:22:30,454 - Uh-oh. - What? 459 00:22:33,885 --> 00:22:35,085 (vomiting) 460 00:22:35,153 --> 00:22:37,093 (gasping) 461 00:22:37,155 --> 00:22:40,055 (loud vomiting) 462 00:22:44,429 --> 00:22:46,399 Holy shit. 463 00:22:48,700 --> 00:22:50,440 Guten tag. 464 00:22:50,502 --> 00:22:52,272 Ah, guten tag. 465 00:22:52,337 --> 00:22:54,207 I'm Pierre Von Trapp. 466 00:22:54,272 --> 00:22:55,942 My attorney, Franz Huber. 467 00:22:56,007 --> 00:22:58,137 We're here to see Arliss Michaels. 468 00:22:58,210 --> 00:23:00,610 I'm Arliss Michaels. 469 00:23:00,679 --> 00:23:01,679 Vilkommen. 470 00:23:01,713 --> 00:23:04,083 You are Arliss Michaels? 471 00:23:04,149 --> 00:23:06,279 Well, I'm surprised. 472 00:23:06,351 --> 00:23:08,621 Because I'm a woman? 473 00:23:08,687 --> 00:23:12,387 No, that you have bagged K-2. 474 00:23:12,457 --> 00:23:15,987 Oh, well, that's what they said when I bagged Fuji. 475 00:23:16,061 --> 00:23:17,801 This way, please. 476 00:23:20,665 --> 00:23:25,035 I hope you don't mind my arriving early. 477 00:23:25,103 --> 00:23:27,513 I'm leading a climb in two days. 478 00:23:27,572 --> 00:23:29,672 Have you done the Matterhorn? 479 00:23:29,741 --> 00:23:30,981 With my niece. 480 00:23:31,042 --> 00:23:32,512 Your niece? 481 00:23:32,577 --> 00:23:34,277 Excellent. 482 00:23:34,346 --> 00:23:36,176 - We should get down to business. - Ah, yeah. 483 00:23:36,248 --> 00:23:38,528 Herr Von Trapp is concerned that Trapplets will be marketed 484 00:23:38,550 --> 00:23:41,490 in a manner that America will embrace. 485 00:23:41,553 --> 00:23:42,993 I understand. 486 00:23:43,054 --> 00:23:44,164 Herr Pierre... 487 00:23:44,222 --> 00:23:47,992 Please, my friends call me Pi. 488 00:23:48,059 --> 00:23:51,399 Herr Pi, 489 00:23:51,463 --> 00:23:53,833 by introducing Trapplets into the stadiums, 490 00:23:53,899 --> 00:23:55,729 they will become as American as... 491 00:23:55,800 --> 00:23:58,370 ♪ Peanuts and Cracker Jack ♪ 492 00:24:00,272 --> 00:24:02,372 Uh, Miss Michaels... 493 00:24:02,440 --> 00:24:03,610 Call me Rita. 494 00:24:03,675 --> 00:24:05,935 Uh, Arliss Rita. 495 00:24:07,712 --> 00:24:09,152 What is most important, 496 00:24:09,214 --> 00:24:11,024 Arliss Rita, 497 00:24:11,082 --> 00:24:14,622 is that I can trust the people that I work with. 498 00:24:14,686 --> 00:24:18,216 That you understand the planning, the teamwork, 499 00:24:18,290 --> 00:24:22,060 and the level of commitment needed to summit K-2, 500 00:24:22,127 --> 00:24:25,697 makes me believe that I can trust you. 501 00:24:27,065 --> 00:24:28,365 Can I? 502 00:24:30,402 --> 00:24:33,972 As sure as my name is Arliss Michaels. 503 00:24:34,039 --> 00:24:35,039 Good! 504 00:24:35,073 --> 00:24:36,473 Then I'm sure we will have a deal. 505 00:24:38,109 --> 00:24:41,309 Sorry, I'm late, I was being outfitted for Everest. 506 00:24:43,348 --> 00:24:46,118 Arliss Michaels, nice to meet you. 507 00:24:46,184 --> 00:24:47,754 You are Arliss Michaels? 508 00:24:47,819 --> 00:24:48,849 I thought... 509 00:24:48,920 --> 00:24:50,160 Rita, if my sherpa calls, 510 00:24:50,221 --> 00:24:51,731 tell him that I will meet him at the base camp 511 00:24:51,756 --> 00:24:53,086 in the Himalayas. 512 00:24:53,158 --> 00:24:55,588 The north face, of course. 513 00:24:55,660 --> 00:24:58,630 I'm confused. 514 00:24:58,697 --> 00:25:00,027 The south face? 515 00:25:00,098 --> 00:25:02,068 Captain Von Trapp? 516 00:25:02,133 --> 00:25:03,803 Arliss Michaels. 517 00:25:03,868 --> 00:25:05,998 Your candy is fucking great! 518 00:25:06,071 --> 00:25:08,911 How many Arliss Michaels are there? 519 00:25:08,974 --> 00:25:09,974 All: One. 520 00:25:10,008 --> 00:25:11,978 Well, which one is it? 521 00:25:12,043 --> 00:25:13,043 All: Me. 522 00:25:14,045 --> 00:25:15,805 (speaking German) 523 00:25:15,880 --> 00:25:17,250 There's nothing to discuss. 524 00:25:17,315 --> 00:25:19,015 I think I'm being made a fool of. 525 00:25:19,084 --> 00:25:20,854 Franz, let's go! 526 00:25:20,919 --> 00:25:22,319 (Stanley) So long, farewell. 527 00:25:22,387 --> 00:25:23,587 - Wait!, wait! - No, no, no! 528 00:25:23,655 --> 00:25:26,185 I'll bet your niece has never even seen the Matterhorn. 529 00:25:26,257 --> 00:25:27,887 (Stanley blows raspberry) Matterhorn? 530 00:25:27,959 --> 00:25:29,589 Fucking lines at Disneyland'll kill you. 531 00:25:29,661 --> 00:25:31,261 (chuckles) What? 532 00:25:31,329 --> 00:25:32,699 - Oh! - God! 533 00:25:34,866 --> 00:25:36,126 I had that deal. 534 00:25:36,201 --> 00:25:37,771 I had them eating out of my hands. 535 00:25:37,836 --> 00:25:40,306 Oh, please, please, no eating. 536 00:25:40,372 --> 00:25:44,812 Oh, God, all I know is Arliss is gonna be so pissed when he finds... 537 00:25:45,810 --> 00:25:46,810 If he... 538 00:25:49,080 --> 00:25:50,720 I think it's time we call the police. 539 00:25:50,782 --> 00:25:51,782 I think you're right. 540 00:25:51,816 --> 00:25:52,816 No! 541 00:25:52,851 --> 00:25:55,621 Kirby, Kirby, we have to be prepared for the worst. 542 00:25:55,687 --> 00:25:58,357 No, no, no, he's not missing! 543 00:25:58,423 --> 00:26:00,493 He's just... fuck. 544 00:26:00,558 --> 00:26:02,288 It's okay, it's okay. 545 00:26:02,360 --> 00:26:06,500 I know, it's weird, not hearing his voice around here, 546 00:26:06,564 --> 00:26:07,904 ranting and raving. 547 00:26:07,966 --> 00:26:08,966 Yes. 548 00:26:09,000 --> 00:26:10,170 Yelling and screaming. 549 00:26:10,235 --> 00:26:11,295 Screaming. 550 00:26:11,369 --> 00:26:13,269 Bitching and moaning. 551 00:26:13,338 --> 00:26:14,638 Moaning! 552 00:26:14,706 --> 00:26:16,736 (sobbing) 553 00:26:23,448 --> 00:26:25,878 What the hell is going on here? 554 00:26:25,950 --> 00:26:28,450 I said, what's going on?! 555 00:26:29,654 --> 00:26:30,994 Where have you been? 556 00:26:31,056 --> 00:26:32,186 Grieving for my friend 557 00:26:32,257 --> 00:26:34,657 who died too young and worked too hard. 558 00:26:34,726 --> 00:26:36,726 At least that's what I thought. 559 00:26:36,795 --> 00:26:38,455 But you know what? 560 00:26:38,530 --> 00:26:41,300 Granite lived a full life doing exactly what he wanted to do, 561 00:26:41,366 --> 00:26:43,636 and died doing exactly what he loved. 562 00:26:43,701 --> 00:26:45,901 And that's not such a bad thing. 563 00:26:45,970 --> 00:26:48,440 I should be so lucky. 564 00:26:50,608 --> 00:26:51,618 Now, what did I miss here? 565 00:26:51,643 --> 00:26:53,013 Any word from Von Trapp? 566 00:26:53,078 --> 00:26:54,808 - Oh... Yeah. - Oh! Uh... 567 00:26:54,879 --> 00:26:55,879 (overlapping chatter) 568 00:26:55,914 --> 00:26:56,924 - He called... - He called! 569 00:26:56,948 --> 00:26:58,228 - The Trapplets... - He can't fly. 570 00:26:58,249 --> 00:26:59,719 Rita: They're pressurized. 571 00:26:59,784 --> 00:27:00,924 He's not interested! 572 00:27:00,985 --> 00:27:02,385 Shit! 573 00:27:02,454 --> 00:27:03,964 And you just let it drop at that, 574 00:27:04,022 --> 00:27:05,522 son of a bitch! 575 00:27:05,590 --> 00:27:06,970 I'm gone from the office a day and a half 576 00:27:06,991 --> 00:27:08,301 and it goes to hell in a handbasket! 577 00:27:08,326 --> 00:27:10,196 (phone ringing) 578 00:27:12,063 --> 00:27:13,673 I'll get it. 579 00:27:13,731 --> 00:27:15,701 - (scoffs) - Him yelling... 580 00:27:15,767 --> 00:27:18,697 You know, sometimes I wish there was more than one of me. 581 00:27:18,770 --> 00:27:19,840 Arliss Michaels. 582 00:27:19,904 --> 00:27:22,144 Michaels, I know what you're doing with Curt Schilling. 583 00:27:22,207 --> 00:27:23,677 I know that you're shopping him around. 584 00:27:23,708 --> 00:27:26,478 So... look... 35 million. 585 00:27:26,544 --> 00:27:27,554 Deal? 586 00:27:27,612 --> 00:27:28,982 (mouths words) 587 00:27:29,047 --> 00:27:30,147 Deal. 588 00:27:30,215 --> 00:27:32,045 Except for a few small points. 589 00:27:32,117 --> 00:27:34,297 Benny: I just gave you 35 million, I mean, for that kind of money... 590 00:27:34,319 --> 00:27:35,499 Arliss: In Webster's Dictionary, 591 00:27:35,520 --> 00:27:39,760 work is defined as labor, toil, drudgery, grind. 592 00:27:39,824 --> 00:27:41,534 That wouldn't be my definition. 593 00:27:41,593 --> 00:27:44,733 For me, work is a joy. 594 00:27:44,796 --> 00:27:47,326 Through my work, I've made great friends 595 00:27:47,398 --> 00:27:50,028 with whom I've shared many special moments. 596 00:27:50,101 --> 00:27:52,401 I've learned to relish those moments, 597 00:27:52,470 --> 00:27:55,570 because they don't last forever... 598 00:28:01,246 --> 00:28:02,776 (bagpipes playing) 599 00:28:02,782 --> 00:28:04,322 Or maybe they do... 600 00:28:04,382 --> 00:28:06,152 My name is Arliss Michaels. 601 00:28:06,217 --> 00:28:08,587 I represent athletes. 602 00:28:08,653 --> 00:28:10,893 These are my stories. 603 00:28:15,093 --> 00:28:17,233 (bagpipes continue) 604 00:28:47,792 --> 00:28:49,562 (bagpipes continue) 605 00:28:49,612 --> 00:28:54,162 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.