Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:08,442
♪ ♪
2
00:00:12,045 --> 00:00:13,675
Arliss (narrating):
For most of us,
3
00:00:13,746 --> 00:00:15,916
the dream of
becoming a champion,
4
00:00:15,982 --> 00:00:18,282
remains a fantasy,
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,421
But for a special few,
6
00:00:20,487 --> 00:00:22,957
it is very much a reality.
7
00:00:23,022 --> 00:00:24,362
We cheer them,
8
00:00:24,424 --> 00:00:25,964
we live through them.
9
00:00:26,025 --> 00:00:29,025
Athletes are our last warriors.
10
00:00:29,095 --> 00:00:32,325
My job is to make
their dreams come true.
11
00:00:32,398 --> 00:00:34,168
(water splashes)
12
00:00:34,234 --> 00:00:36,044
My name is Arliss Michaels,
13
00:00:36,102 --> 00:00:38,342
I represent athletes,
14
00:00:38,404 --> 00:00:39,914
These are my stories.
15
00:00:39,973 --> 00:00:43,313
♪ Don't know what it is
that makes me love you so ♪
16
00:00:43,376 --> 00:00:46,706
♪ I only know I never
wanna let you go ♪
17
00:00:46,779 --> 00:00:50,379
♪ 'Cause you started
something oh, can't you see ♪
18
00:00:50,450 --> 00:00:53,990
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
19
00:00:54,053 --> 00:00:57,593
♪ It happens to be true ♪
20
00:00:57,657 --> 00:01:01,157
♪ I only wanna be with you ♪
21
00:01:01,227 --> 00:01:04,897
♪ I just wanna be
beside you everywhere ♪
22
00:01:04,964 --> 00:01:08,374
♪ As long as we're
together, honey, I don't care ♪
23
00:01:08,434 --> 00:01:12,044
♪ 'Cause you started
something oh, can't you see ♪
24
00:01:12,105 --> 00:01:15,505
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
25
00:01:15,575 --> 00:01:19,675
♪ No matter what you do ♪
26
00:01:19,746 --> 00:01:23,246
♪ I only wanna be with you ♪
27
00:01:25,919 --> 00:01:27,419
Kirby: Ladies and
gentlemen, welcome to
28
00:01:27,487 --> 00:01:30,517
the AMM/Children Now
charity fashion show.
29
00:01:30,590 --> 00:01:33,530
- Our theme today is dress to play resort wear.
- (applause)
30
00:01:33,593 --> 00:01:37,303
Oh, can you feel
those tropical breezes?
31
00:01:37,363 --> 00:01:39,633
Let's go, work with me,
work with me people!
32
00:01:39,699 --> 00:01:41,299
Hey Rita, I'm ready
for the fashion show.
33
00:01:41,367 --> 00:01:43,467
Cobi, Jones.
34
00:01:43,536 --> 00:01:45,336
Wait a minute, don't tell me.
35
00:01:45,405 --> 00:01:46,645
You were expecting Kobe Bryant?
36
00:01:46,673 --> 00:01:48,743
Oh! No, no, I was expecting you.
37
00:01:48,808 --> 00:01:51,238
I'm thrilled to have the star
38
00:01:51,311 --> 00:01:53,151
of the World Cup soccer team.
39
00:01:53,212 --> 00:01:56,152
And, umm, here is your outfit.
40
00:01:57,584 --> 00:02:00,354
You know, I was
the first Cobi in LA
41
00:02:00,420 --> 00:02:02,760
- and my hair's a lot better too.
- Yes, it is.
42
00:02:02,822 --> 00:02:07,132
Oh, I say, old chap,
tally ho, nice knees!
43
00:02:07,193 --> 00:02:10,733
Stanley Babson's body is
adorned with linen shorts
44
00:02:10,797 --> 00:02:13,427
and camp shirt by
Dolce and Gabbana.
45
00:02:13,499 --> 00:02:17,569
And pit helmet courtesy of
the Bermuda Police Department.
46
00:02:17,637 --> 00:02:19,007
I need a wipe,
the hem is down...
47
00:02:19,072 --> 00:02:20,772
No, no, no, not you.
48
00:02:20,840 --> 00:02:23,040
Here comes Barbie
and fucking Ken.
49
00:02:25,411 --> 00:02:28,151
Rita, I've wicked butterflies.
50
00:02:28,214 --> 00:02:30,724
Well, open your mouth
and let them fly out, fly out!
51
00:02:30,783 --> 00:02:32,953
Sweetheart, help me
with my necklace, quickly.
52
00:02:33,019 --> 00:02:34,259
I'd rather help you take it off.
53
00:02:34,287 --> 00:02:35,417
Oh, maybe later.
54
00:02:35,488 --> 00:02:38,088
Let's go, let's go!
Go, go, go, go!
55
00:02:38,157 --> 00:02:39,387
(giggles)
56
00:02:39,459 --> 00:02:40,659
(sighs)
57
00:02:40,727 --> 00:02:43,997
Here is all-star
shortstop Joe Lansing
58
00:02:44,063 --> 00:02:46,833
- along with his very lovely wife, Erika.
- (cheers and applause)
59
00:02:46,899 --> 00:02:50,639
He wears an off white
linen suit by Zegna.
60
00:02:50,703 --> 00:02:53,143
And she wears a
strapless silk day dress
61
00:02:53,206 --> 00:02:56,136
designed by Robert Turturice.
62
00:02:56,209 --> 00:02:58,009
And now before we continue,
63
00:02:58,077 --> 00:03:00,047
I want to introduce
the person who made
64
00:03:00,113 --> 00:03:01,483
all of this happen,
65
00:03:01,547 --> 00:03:04,447
who this year tirelessly
and thanklessly
66
00:03:04,517 --> 00:03:07,517
worked to help pull
this fashion show off...
67
00:03:07,587 --> 00:03:09,457
- Arliss: Excuse me.
- (applause)
68
00:03:09,522 --> 00:03:10,962
Kirby: Ladies and gentlemen,
69
00:03:11,024 --> 00:03:13,634
please welcome
Mr. Arliss Michaels.
70
00:03:13,693 --> 00:03:15,633
(cheers and applause)
71
00:03:15,695 --> 00:03:17,435
Arliss (narrating): People
often ask me, "Arliss,
72
00:03:17,463 --> 00:03:19,933
what makes a great ballplayer?"
73
00:03:19,999 --> 00:03:22,639
I tell them behind
every great athlete,
74
00:03:22,702 --> 00:03:25,042
there's a great
athlete's spouse.
75
00:03:25,104 --> 00:03:27,244
Great, good show, good show.
76
00:03:27,306 --> 00:03:29,536
Okay, listen up,
people, listen. Listen up!
77
00:03:29,609 --> 00:03:31,909
Okay, now, men, give
your clothes to Kirby Carlisle,
78
00:03:31,978 --> 00:03:33,778
women, give your
clothes to me...
79
00:03:33,846 --> 00:03:35,946
So, you know, when
there's a long road trip,
80
00:03:36,015 --> 00:03:37,575
you get kind of lonely
81
00:03:37,650 --> 00:03:40,950
just blow a whistle and,
(blows whistle) I'll come by.
82
00:03:41,020 --> 00:03:42,590
You come by,
83
00:03:42,655 --> 00:03:44,455
and I'll have to
blow a rape whistle.
84
00:03:47,193 --> 00:03:48,763
You know, the
glacier on her left hand
85
00:03:48,828 --> 00:03:50,128
is called a wedding ring.
86
00:03:50,196 --> 00:03:51,396
Yeah, like I don't know that.
87
00:03:52,765 --> 00:03:55,895
Carlisle, you are
t-h-e man, great show!
88
00:03:55,968 --> 00:03:56,998
Great show, man.
89
00:03:57,070 --> 00:03:58,840
Arliss, you owe me, big time.
90
00:03:58,905 --> 00:04:00,405
I want a vacation,
I'm going to Ojai.
91
00:04:00,473 --> 00:04:02,313
Oh, you're crazy, you
just had a vacation.
92
00:04:02,375 --> 00:04:03,405
Suzie, you were great.
93
00:04:03,476 --> 00:04:04,876
Didn't I just send
you to Hawaii?
94
00:04:04,944 --> 00:04:06,184
To work the Aloha Bowl.
95
00:04:06,245 --> 00:04:08,175
I had to take the red-eye
on Christmas Eve.
96
00:04:08,247 --> 00:04:09,877
Great fares... Thank you.
97
00:04:09,949 --> 00:04:10,969
Arliss!
98
00:04:10,968 --> 00:04:11,978
Hey, hey.
99
00:04:12,051 --> 00:04:16,091
Joe, Erika, you two
were magnifique!
100
00:04:16,155 --> 00:04:18,085
Oh, gosh, I was so nervous.
101
00:04:18,157 --> 00:04:19,297
Did you hear my knees knobbing?
102
00:04:19,325 --> 00:04:21,455
- Nonsense, you looked fabulous.
- (laughs)
103
00:04:21,527 --> 00:04:23,357
You could make a
living as a runway model.
104
00:04:23,429 --> 00:04:24,659
Couldn't she, Joe?
105
00:04:24,731 --> 00:04:26,701
Hey, Kate Moss
eat your heart out.
106
00:04:26,766 --> 00:04:27,866
(laughs)
107
00:04:27,934 --> 00:04:29,814
Listen sweetie, could you
get a ride home with Nikki?
108
00:04:29,836 --> 00:04:33,436
I'll meet you home later. Me and
Arliss, gotta have a little business chat.
109
00:04:33,506 --> 00:04:35,836
Sure, sure, just
don't take too long.
110
00:04:35,908 --> 00:04:37,738
I ordered your favorite meal.
111
00:04:37,810 --> 00:04:39,010
- Oh, yeah.
- Yeah.
112
00:04:40,613 --> 00:04:41,613
Bye, take care.
113
00:04:41,647 --> 00:04:43,177
Bye-bye, Erika.
Good to see you again.
114
00:04:45,051 --> 00:04:46,921
Joseph, you are
one lucky hombre.
115
00:04:46,986 --> 00:04:48,856
You get to go home
to that every night.
116
00:04:48,921 --> 00:04:51,891
Yeah, well, I'm not
going home tonight.
117
00:04:53,659 --> 00:04:55,189
What are you talking about?
118
00:04:55,261 --> 00:04:56,501
I'm leaving Erika.
119
00:04:56,562 --> 00:04:58,902
You're what? Leaving Erika?
120
00:04:58,965 --> 00:05:02,965
Listen, we've been
together since high school,
121
00:05:03,035 --> 00:05:05,295
since high school.
122
00:05:05,371 --> 00:05:07,811
I just... I need my freedom.
123
00:05:07,874 --> 00:05:09,744
Joe, I've been with
you guys on the road.
124
00:05:09,809 --> 00:05:11,309
Lack of freedom is not an issue.
125
00:05:11,377 --> 00:05:13,777
Exactly, exactly.
126
00:05:13,846 --> 00:05:15,286
See, I want to be
able to fool around
127
00:05:15,348 --> 00:05:16,668
without feeling
like I'm cheating.
128
00:05:17,817 --> 00:05:19,687
Joe, I think you're crazy.
129
00:05:19,752 --> 00:05:21,292
I mean, are you sure about this?
130
00:05:21,354 --> 00:05:23,194
I mean, isn't there
anything I can do to help?
131
00:05:23,256 --> 00:05:25,056
Actually, there is.
132
00:05:25,124 --> 00:05:26,764
I want you to tell her for me.
133
00:05:29,462 --> 00:05:32,602
You want me to tell your wife
134
00:05:32,665 --> 00:05:33,705
that you want a separation?
135
00:05:33,733 --> 00:05:34,843
No way, you're out of your mind.
136
00:05:34,867 --> 00:05:35,967
You're good with words.
137
00:05:36,035 --> 00:05:37,765
No, I'm not gonna do this.
138
00:05:37,837 --> 00:05:39,367
Arliss!
139
00:05:40,640 --> 00:05:42,510
This is the hardest thing
140
00:05:42,575 --> 00:05:45,435
that I've ever had
to do in my entire life.
141
00:05:46,813 --> 00:05:47,983
Let her down easy, huh?
142
00:05:49,348 --> 00:05:50,758
Arliss (narrating):
When I sign an athlete,
143
00:05:50,783 --> 00:05:52,793
I'm not only taking
him under my wing,
144
00:05:52,852 --> 00:05:54,092
(doorbell rings)
145
00:05:54,153 --> 00:05:55,793
I'm making a personal commitment
146
00:05:55,855 --> 00:05:57,755
to his wife and family as well.
147
00:05:59,025 --> 00:06:00,225
Arliss.
148
00:06:02,628 --> 00:06:04,058
Where's Joe?
149
00:06:07,533 --> 00:06:09,273
(Erika crying)
150
00:06:11,904 --> 00:06:13,544
I can't believe him.
151
00:06:14,707 --> 00:06:16,807
I'm in total shock.
152
00:06:18,511 --> 00:06:20,411
How could he do this to me?
153
00:06:21,848 --> 00:06:23,278
Erika, I'm really sorry.
154
00:06:25,418 --> 00:06:28,148
And he can't even
tell me himself?
155
00:06:28,221 --> 00:06:30,691
He sends his fucking agent.
156
00:06:32,191 --> 00:06:33,831
Oh, I'm sorry.
157
00:06:33,893 --> 00:06:35,063
(sobs)
158
00:06:35,127 --> 00:06:37,527
Please don't take
that personally.
159
00:06:37,597 --> 00:06:39,927
No, no, it's okay, it's okay.
160
00:06:39,999 --> 00:06:42,199
It's someone else, right?
161
00:06:42,268 --> 00:06:44,238
You can tell me, I can take it.
162
00:06:44,303 --> 00:06:46,373
I don't know.
163
00:06:46,439 --> 00:06:48,169
Would you tell me if you did?
164
00:06:50,676 --> 00:06:52,246
Erika, you know ball players.
165
00:06:52,311 --> 00:06:53,591
You know, this might be a phase.
166
00:06:53,646 --> 00:06:56,146
You know, some kind of 24-hour
flu that goes through his system.
167
00:06:56,215 --> 00:06:57,215
He'll be back.
168
00:06:57,283 --> 00:06:59,553
No, no.
169
00:07:00,920 --> 00:07:02,920
I know Joe, it's over.
170
00:07:06,359 --> 00:07:07,659
(exhales deeply)
171
00:07:07,727 --> 00:07:10,197
Has anyone ever
left you, Arliss?
172
00:07:12,798 --> 00:07:15,938
Sure, all the time.
173
00:07:16,002 --> 00:07:17,842
Mike Piazza left just last week.
174
00:07:20,072 --> 00:07:23,342
I meant someone that you loved.
175
00:07:23,409 --> 00:07:25,439
You know?
176
00:07:25,511 --> 00:07:28,651
Someone that you really
loved with all of your heart.
177
00:07:29,682 --> 00:07:31,622
Piazza and I were pretty close.
178
00:07:34,053 --> 00:07:37,493
No, you would never
do that to someone.
179
00:07:39,125 --> 00:07:41,925
You're a grown-up.
180
00:07:41,994 --> 00:07:45,164
You're mature and responsible.
181
00:07:47,366 --> 00:07:49,436
Perhaps I should go.
182
00:07:49,502 --> 00:07:51,002
Oh, yeah.
183
00:07:51,070 --> 00:07:52,870
Thanks for coming by.
184
00:07:54,507 --> 00:07:57,577
I know this wasn't a
picnic for you either.
185
00:08:10,356 --> 00:08:11,756
You gonna be okay?
186
00:08:12,792 --> 00:08:16,132
Yeah, yeah.
187
00:08:33,079 --> 00:08:35,549
(screaming)
188
00:08:35,614 --> 00:08:37,354
(objects clattering,
glass smashing)
189
00:08:40,619 --> 00:08:42,659
You motherfuckin'...
190
00:08:45,157 --> 00:08:47,687
baseball fucking dick head!
191
00:08:47,760 --> 00:08:50,200
- (screams)
- Watch it! No, no, no, Erika!
192
00:08:50,262 --> 00:08:51,832
It's okay, it's okay.
193
00:08:51,897 --> 00:08:53,827
- No, no, no, no.
- It's okay, it's okay.
194
00:08:56,135 --> 00:08:57,665
No, no, no, no.
195
00:08:57,737 --> 00:08:59,107
(crying)
196
00:09:03,109 --> 00:09:05,079
No, I don't think...
197
00:09:05,144 --> 00:09:06,564
Arliss (narrating):
When I sign an athlete,
198
00:09:06,579 --> 00:09:08,479
I'm not only taking
him under my wing,
199
00:09:08,547 --> 00:09:10,047
I'm making a personal commitment
200
00:09:10,116 --> 00:09:12,516
to his wife and family as well.
201
00:09:12,585 --> 00:09:15,085
So exactly how do I
service a client's wife?
202
00:09:15,154 --> 00:09:16,264
(passionate moaning)
203
00:09:16,322 --> 00:09:17,722
Sometimes it's as simple
204
00:09:17,790 --> 00:09:20,090
as remembering her
birthday and sending flowers.
205
00:09:20,159 --> 00:09:21,389
Whatever the gesture,
206
00:09:21,460 --> 00:09:23,560
I try to become familiar
with her inner life,
207
00:09:23,629 --> 00:09:25,639
- Erika: Faster! Faster!
- Her secrets, her desires.
208
00:09:25,664 --> 00:09:26,974
Discovering parts of her
209
00:09:27,033 --> 00:09:28,733
perhaps her husband
doesn't even know.
210
00:09:28,801 --> 00:09:30,471
If she opens herself up to me,
211
00:09:30,536 --> 00:09:32,566
I'm almost all the way home.
212
00:09:32,638 --> 00:09:33,708
Erika: Oh, God!
213
00:09:36,942 --> 00:09:38,382
I didn't take the suit!
214
00:09:38,444 --> 00:09:39,884
Ms. Wu, it was
your responsibility
215
00:09:39,945 --> 00:09:41,375
to make sure all the Zegna suits
216
00:09:41,447 --> 00:09:42,617
were returned to our store.
217
00:09:42,681 --> 00:09:44,031
It was not my
responsibility. It was his!
218
00:09:44,050 --> 00:09:45,650
- Where is it?
- Where's what?
219
00:09:45,718 --> 00:09:48,918
The $2,000 linen silk
Ermemgildo Zegna white suit.
220
00:09:48,988 --> 00:09:51,458
Size 41-long... Your size!
221
00:09:51,524 --> 00:09:53,334
Oh, yeah, linen
and silk, that's me!
222
00:09:53,392 --> 00:09:54,842
You're barking up
the wrong mannequin.
223
00:09:54,860 --> 00:09:56,060
Well, that's fine.
224
00:09:56,128 --> 00:09:57,738
But if you do not find
that suit by noon Monday,
225
00:09:57,763 --> 00:09:59,083
I expect to be
reimbursed in full.
226
00:09:59,131 --> 00:10:01,331
And that's $2,000.
227
00:10:01,400 --> 00:10:04,000
You know, I don't generally take
things that aren't mine, pooch!
228
00:10:04,070 --> 00:10:05,200
It seems like last night
229
00:10:05,271 --> 00:10:07,321
- you were making off with someone's wife.
- Kirby: What?!
230
00:10:07,339 --> 00:10:09,519
Oh, Arliss, did you get a
chance to talk to Erika last night?
231
00:10:09,542 --> 00:10:10,592
Erika who?
232
00:10:10,594 --> 00:10:11,644
Erika Lansing.
233
00:10:11,710 --> 00:10:13,350
The white Zegna
suit is gone, missing.
234
00:10:13,412 --> 00:10:15,382
You know ballplayers,
they take everything.
235
00:10:15,448 --> 00:10:16,548
I saw what you did.
236
00:10:16,615 --> 00:10:18,875
- It's harmless flirting, tell him.
- Harmless?
237
00:10:18,951 --> 00:10:20,921
Hitting on a client's
wife is career suicide!
238
00:10:20,986 --> 00:10:22,716
It sends a message
to all the other clients
239
00:10:22,788 --> 00:10:24,718
that this agency
can't be trusted.
240
00:10:24,790 --> 00:10:26,730
Don't you have a
brain in your head?
241
00:10:26,792 --> 00:10:28,892
You're jeopardizing
all of our jobs.
242
00:10:28,961 --> 00:10:30,231
Right, Arliss?
243
00:10:30,296 --> 00:10:31,826
Is that my phone?
244
00:10:31,897 --> 00:10:34,227
You think I'm stupid
enough to fuck a client's wife?
245
00:10:37,536 --> 00:10:38,566
Arliss!
246
00:10:39,572 --> 00:10:42,212
Joe. What are you doing here?
247
00:10:42,274 --> 00:10:44,284
I want to know how it
went last night with Erika.
248
00:10:44,343 --> 00:10:48,013
Last night? With... with Erika?
249
00:10:48,080 --> 00:10:50,480
When you told her I was leaving.
250
00:10:50,549 --> 00:10:52,219
Well, how'd she take it?
251
00:10:54,019 --> 00:10:55,619
Hard.
252
00:10:55,688 --> 00:10:57,058
Actually, she
took it pretty hard.
253
00:10:57,123 --> 00:10:58,923
(groans)
254
00:10:58,991 --> 00:11:01,461
Of course, she would.
255
00:11:01,527 --> 00:11:04,327
Oh, man, I feel bad.
256
00:11:04,396 --> 00:11:06,026
You tried to comfort her, right?
257
00:11:06,098 --> 00:11:07,598
Oh, yeah.
258
00:11:07,666 --> 00:11:09,666
I can honestly say
by the time I left,
259
00:11:09,735 --> 00:11:11,495
she was feeling much better.
260
00:11:14,907 --> 00:11:17,937
I knew I picked the
right man for the job.
261
00:11:18,010 --> 00:11:20,050
Ah, I'll tell you, that's
a load off my mind.
262
00:11:20,112 --> 00:11:21,982
I was really afraid
263
00:11:22,047 --> 00:11:23,647
that she was gonna
try something stupid.
264
00:11:23,716 --> 00:11:25,446
(both laughing)
265
00:11:27,753 --> 00:11:30,323
Umm, Joe, look,
266
00:11:30,389 --> 00:11:32,659
I need you to sign some of
those pictures before you go.
267
00:11:34,560 --> 00:11:35,860
That's Shaquille O'Neal.
268
00:11:35,928 --> 00:11:38,058
Yeah, right, right, right.
269
00:11:38,130 --> 00:11:39,730
(stammering)
270
00:11:44,236 --> 00:11:46,806
Erika, look, I know
last night was magical
271
00:11:46,872 --> 00:11:48,152
and you want to see
me again and again,
272
00:11:48,174 --> 00:11:49,554
but you can't just
drop in here like this.
273
00:11:49,575 --> 00:11:50,835
Arliss, Arliss, Arliss.
274
00:11:50,910 --> 00:11:53,580
I'm here to see Rita for
the fashion show wrap-up.
275
00:11:53,646 --> 00:11:55,686
Well, why don't you meet
her in the conference room?
276
00:11:55,714 --> 00:11:57,124
I'll send her right in, okay?
277
00:11:57,183 --> 00:11:58,883
I'll get her in a second.
278
00:11:58,951 --> 00:12:00,791
Hey, Arliss.
279
00:12:00,853 --> 00:12:01,953
Hey, listen.
280
00:12:02,021 --> 00:12:03,891
Joe, Joe, Joe, keep
your voice down.
281
00:12:03,956 --> 00:12:06,086
Rita's sleeping,
it's siesta Tuesday.
282
00:12:06,158 --> 00:12:08,288
- Rita!
- Joe, I didn't know you were coming too.
283
00:12:08,360 --> 00:12:10,740
- I'm supposed to meet your...
- Boss, you're here to see your boss.
284
00:12:10,763 --> 00:12:12,273
We gotta go over some
Christmas card stuff.
285
00:12:12,298 --> 00:12:14,728
It's, um, it's
that time of year.
286
00:12:14,800 --> 00:12:16,800
Joe, I can't thank you
enough for coming by.
287
00:12:16,869 --> 00:12:18,469
- Oh, no, no, no.
- Always a pleasure!
288
00:12:18,537 --> 00:12:20,147
Don't worry. You can
always ask me for anything.
289
00:12:20,172 --> 00:12:21,682
- No, I gotta ask...
- Hey, get away from me!
290
00:12:21,707 --> 00:12:24,077
Cause you the man,
you the man, you the man!
291
00:12:26,345 --> 00:12:28,575
Hey, it's a brand
new Rick Majerus.
292
00:12:28,647 --> 00:12:30,917
This new diet has
got you thin as a rail.
293
00:12:30,983 --> 00:12:32,133
How are your players
gonna know you
294
00:12:32,151 --> 00:12:33,491
when they look down the bench?
295
00:12:33,552 --> 00:12:34,992
You're right, let's
go get some grub.
296
00:12:35,054 --> 00:12:36,824
Excellent, oh, hey!
297
00:12:36,889 --> 00:12:38,119
Nice car.
298
00:12:39,124 --> 00:12:41,034
Yeah, where's Arliss?
299
00:12:41,093 --> 00:12:42,493
I thought he was
gonna go with us.
300
00:12:42,561 --> 00:12:44,501
Uh, I can't find him.
301
00:12:44,563 --> 00:12:46,973
I mean, I don't know
where the hell he is.
302
00:12:48,300 --> 00:12:49,640
Let's take my Humvee.
303
00:12:49,636 --> 00:12:50,966
You're right.
304
00:12:51,036 --> 00:12:53,436
- That way we've got room for dessert.
- Yeah.
305
00:12:53,505 --> 00:12:56,675
Arliss (narrating): My relationship
with a client and his spouse
306
00:12:56,742 --> 00:12:57,742
is so intimate
307
00:12:57,810 --> 00:13:00,210
that I feel free to
drop by anytime.
308
00:13:00,279 --> 00:13:01,349
(doorbell ringing)
309
00:13:01,413 --> 00:13:03,623
I involve the wives
as much as I can,
310
00:13:03,682 --> 00:13:06,152
but always keep an
eye out for the husbands.
311
00:13:08,354 --> 00:13:09,764
Because of this trust,
312
00:13:09,822 --> 00:13:14,162
I feel I know my way
around my clients' homes.
313
00:13:14,226 --> 00:13:15,226
Erika!
314
00:13:15,261 --> 00:13:16,901
Arliss.
315
00:13:16,962 --> 00:13:18,502
I need to tell you something.
316
00:13:18,564 --> 00:13:20,174
Arliss?!
317
00:13:21,634 --> 00:13:22,644
Rita?
318
00:13:22,701 --> 00:13:24,741
What are you doing here?
319
00:13:24,803 --> 00:13:29,613
I'm here to see you
and to tell all of you
320
00:13:29,675 --> 00:13:33,105
that the fashion show
was a resounding success.
321
00:13:33,178 --> 00:13:34,848
$32,000.
322
00:13:34,913 --> 00:13:36,983
Exactly, $32,000.
323
00:13:37,049 --> 00:13:38,949
However, that Zegna
suit is still missing
324
00:13:39,018 --> 00:13:40,818
and if we want to make
this an annual event,
325
00:13:40,886 --> 00:13:42,386
we've got to have
a clean track record
326
00:13:42,454 --> 00:13:44,464
so that suit must be recovered.
327
00:13:44,523 --> 00:13:48,693
Okay. Okay!
328
00:13:48,761 --> 00:13:50,901
Well, that's all I had to say.
329
00:13:50,963 --> 00:13:52,703
- Bye.
- I'll walk you out.
330
00:13:52,765 --> 00:13:53,975
Great. We need to talk.
331
00:13:53,984 --> 00:13:55,204
Later.
332
00:13:55,267 --> 00:13:57,967
You have a very odd boss.
333
00:13:58,037 --> 00:13:59,167
No shit.
334
00:13:59,238 --> 00:14:01,538
I can't believe that Joe
would do this to Erika.
335
00:14:01,607 --> 00:14:04,037
Never trust a player
who considers not getting
336
00:14:04,109 --> 00:14:06,379
his own hotel suite on
the road, a deal-breaker.
337
00:14:06,445 --> 00:14:07,945
I thought they were
perfect together.
338
00:14:08,013 --> 00:14:09,883
Honestly, I don't
know how you women
339
00:14:09,948 --> 00:14:11,558
put up with all the
cheating that goes on.
340
00:14:11,583 --> 00:14:13,093
I mean, aren't they
all batting a thousand
341
00:14:13,118 --> 00:14:14,518
with their dicks on the road?
342
00:14:17,289 --> 00:14:19,219
Um...
343
00:14:19,291 --> 00:14:21,891
Not all, some of them, a few.
344
00:14:21,960 --> 00:14:24,360
These cucumber
sandwiches, they're so good.
345
00:14:26,665 --> 00:14:28,375
Arliss (narrating): Caring
for a client or a wife
346
00:14:28,400 --> 00:14:30,340
is no different from
caring for a dear friend.
347
00:14:30,402 --> 00:14:32,042
Knowing when to
be there for them,
348
00:14:32,104 --> 00:14:33,874
knowing when to
leave them alone.
349
00:14:33,939 --> 00:14:35,339
Meow!
350
00:14:35,342 --> 00:14:36,742
Oh, my God, Arliss!
351
00:14:36,809 --> 00:14:38,079
You're still here?
352
00:14:38,143 --> 00:14:40,083
- Wives gone?
- Yeah, they're gone.
353
00:14:40,145 --> 00:14:43,145
Look Erika, I came by
to tell you face to face
354
00:14:43,215 --> 00:14:44,585
that last night was
truly wonderful,
355
00:14:44,616 --> 00:14:47,216
but it can't continue.
356
00:14:47,286 --> 00:14:51,056
I agree, oh, I agree 200%.
357
00:14:51,123 --> 00:14:53,273
I mean, if this ever got out,
I could lose all my clients.
358
00:14:53,292 --> 00:14:55,032
No, I understand, don't worry.
359
00:14:55,094 --> 00:14:56,634
We're still friends, right?
360
00:14:56,695 --> 00:14:58,195
Oh, of course, of course.
361
00:14:58,263 --> 00:14:59,333
We're gonna be friends.
362
00:14:59,398 --> 00:15:01,798
I mean, you didn't tell any
of the other wives, did you?
363
00:15:01,867 --> 00:15:03,637
Tell them, about us?
364
00:15:03,702 --> 00:15:05,842
No, of course not.
365
00:15:05,904 --> 00:15:08,674
(laughing)
366
00:15:08,741 --> 00:15:10,341
Great, great, great, great.
367
00:15:10,409 --> 00:15:12,779
Well, let me help you clean up?
368
00:15:14,446 --> 00:15:16,176
I don't think I've
ever heard a man
369
00:15:16,248 --> 00:15:17,848
say those words before.
370
00:15:17,916 --> 00:15:20,786
Well, what are friends for?
371
00:15:20,853 --> 00:15:22,253
(glass breaking)
372
00:15:22,321 --> 00:15:24,561
(laughing softly)
373
00:15:24,623 --> 00:15:26,093
You can put that
down right here.
374
00:15:28,694 --> 00:15:30,714
I just... Whoa, whoa.
375
00:15:30,714 --> 00:15:32,734
(music plays)
376
00:15:32,798 --> 00:15:34,398
Great song, great song.
377
00:15:34,466 --> 00:15:35,926
Mel Carter with an "m".
378
00:15:36,001 --> 00:15:40,371
Mel Carter, 1965,
before your time,
379
00:15:40,439 --> 00:15:42,709
unfortunately not
before my time.
380
00:15:42,775 --> 00:15:45,205
That would be Joe's
state-of-the-art sound system.
381
00:15:46,712 --> 00:15:48,652
- Come dance with me.
- Oh, no.
382
00:15:48,714 --> 00:15:50,254
I look stupid dancing alone.
383
00:15:50,315 --> 00:15:52,015
Joe doesn't like to dance.
384
00:15:52,084 --> 00:15:53,394
I never dance.
385
00:15:53,452 --> 00:15:55,052
Joe's not your friend.
386
00:15:57,289 --> 00:16:00,759
♪ Thrill me, thrill me ♪
387
00:16:00,826 --> 00:16:04,626
♪ Walk me down the lane
where shadows will be ♪
388
00:16:04,696 --> 00:16:06,296
♪ Will be, will be ♪
389
00:16:06,365 --> 00:16:07,465
♪ Will be... ♪
390
00:16:07,533 --> 00:16:08,933
You dance very well.
391
00:16:08,935 --> 00:16:10,335
Thank you.
392
00:16:10,402 --> 00:16:12,142
And where did you learn?
393
00:16:12,204 --> 00:16:13,474
From my mother.
394
00:16:13,539 --> 00:16:15,939
Ooh, and she taught
you how to lead.
395
00:16:16,008 --> 00:16:17,578
It comes in handy
being an agent.
396
00:16:17,643 --> 00:16:19,553
(Erika laughs)
397
00:16:23,148 --> 00:16:24,718
♪ They told me ♪
398
00:16:24,783 --> 00:16:27,953
♪ Be sensible with
your new love ♪
399
00:16:29,655 --> 00:16:30,885
♪ Don't be fooled ♪
400
00:16:30,956 --> 00:16:35,086
♪ Thinking this is
the last you'll find ♪
401
00:16:36,795 --> 00:16:42,725
♪ But they never stood
in the dark with you, love ♪
402
00:16:42,801 --> 00:16:45,071
♪ When you take
me in your arms ♪
403
00:16:45,137 --> 00:16:49,577
♪ And drive me
slowly out of my mind ♪
404
00:16:49,641 --> 00:16:52,741
♪ Kiss me, kiss me ♪
405
00:16:52,811 --> 00:16:56,981
♪ And when you do I
know that you will miss me ♪
406
00:16:57,049 --> 00:16:59,419
♪ Miss me, miss me, miss me ♪
407
00:16:59,485 --> 00:17:02,985
♪ If we ever say I
do, so kiss me... ♪
408
00:17:03,055 --> 00:17:05,515
Arliss (narrating): Sometimes
my clients lean on their spouses.
409
00:17:05,591 --> 00:17:09,131
Sometimes the
spouses lean on me.
410
00:17:09,194 --> 00:17:10,194
Why?
411
00:17:10,229 --> 00:17:12,399
They know I won't get emotional,
412
00:17:12,464 --> 00:17:15,104
that my feet are always
firmly on the ground.
413
00:17:15,167 --> 00:17:16,697
♪ Kiss me ♪
414
00:17:16,768 --> 00:17:18,448
- (loud passionate moaning)
- ♪ Kiss me, kiss me ♪
415
00:17:18,470 --> 00:17:22,470
♪ And when you do I
know that you will miss me ♪
416
00:17:25,978 --> 00:17:28,248
I used to chew on my
hair when it was long
417
00:17:28,313 --> 00:17:30,253
and then I cut it all off.
418
00:17:32,284 --> 00:17:34,494
Now I have nothing
left to chew on.
419
00:17:34,553 --> 00:17:36,263
(chuckles)
420
00:17:42,127 --> 00:17:45,027
Arliss, I've made a decision.
421
00:17:45,097 --> 00:17:48,127
I can't go on like this anymore.
422
00:17:48,200 --> 00:17:50,670
I was feeling a little
guilty about it myself.
423
00:17:57,776 --> 00:18:01,106
No, what I mean
is, I want a divorce.
424
00:18:03,749 --> 00:18:05,079
A divorce?
425
00:18:05,150 --> 00:18:06,350
Yeah.
426
00:18:07,786 --> 00:18:09,116
Are you sure about that?
427
00:18:09,187 --> 00:18:10,657
Yeah, I'm sure.
428
00:18:13,358 --> 00:18:16,828
And I wanted to ask
you one little favor.
429
00:18:18,230 --> 00:18:20,000
What favor?
430
00:18:20,065 --> 00:18:21,595
She wants a divorce!
431
00:18:21,667 --> 00:18:23,697
I'm afraid so.
432
00:18:23,769 --> 00:18:25,309
And she couldn't
bother to tell me herself?
433
00:18:25,337 --> 00:18:26,607
She had to send you!
434
00:18:26,672 --> 00:18:29,372
Women. (chuckles nervously)
Can't live with them...
435
00:18:29,441 --> 00:18:32,341
Fine, she wants a divorce,
436
00:18:32,411 --> 00:18:35,151
she can have her
goddamn divorce.
437
00:18:35,213 --> 00:18:36,753
Look, start the paperwork, huh?
438
00:18:38,083 --> 00:18:39,423
(snickering)
439
00:18:39,484 --> 00:18:42,424
You and I are going
to fuck her royally.
440
00:18:42,487 --> 00:18:45,117
I'm with you all the way, buddy.
441
00:18:45,190 --> 00:18:46,190
What is that?
442
00:18:46,225 --> 00:18:48,055
What? Is that a hickey?
443
00:18:48,126 --> 00:18:51,956
A hickey? Come on! How old am I?
444
00:18:52,030 --> 00:18:56,470
No, it's, um, it's a birthmark from
my uh, great aunt's side of the family.
445
00:18:56,535 --> 00:18:58,195
Go take a shower,
man, go take a shower.
446
00:18:58,270 --> 00:18:59,840
Be with you in a second, man.
447
00:19:01,206 --> 00:19:04,306
Oh, no, look at that.
448
00:19:04,376 --> 00:19:06,506
I got a hickey the
size of Rhode Island.
449
00:19:06,578 --> 00:19:07,908
I look like goddamn Gorbachev!
450
00:19:07,980 --> 00:19:09,210
You won't believe it!
451
00:19:09,281 --> 00:19:10,921
- Rita!
- (glass breaks)
452
00:19:10,983 --> 00:19:12,223
Promise you won't tell anyone,
453
00:19:12,284 --> 00:19:14,034
because I promised her
that I wouldn't tell anyone.
454
00:19:14,052 --> 00:19:15,252
You can trust me, what?
455
00:19:15,320 --> 00:19:16,990
Erika's found another man!
456
00:19:18,423 --> 00:19:19,893
Another man? Really?
457
00:19:19,958 --> 00:19:22,228
Oh, it's probably a ballplayer.
458
00:19:22,294 --> 00:19:23,404
Oh, no, no.
459
00:19:23,462 --> 00:19:25,002
She didn't tell me his name,
460
00:19:25,063 --> 00:19:26,673
but she did say he's
the complete opposite
461
00:19:26,698 --> 00:19:27,828
of a professional athlete.
462
00:19:27,899 --> 00:19:30,399
Meaning he's
intelligent, sensitive?
463
00:19:30,469 --> 00:19:32,269
No, that he's old
and out of shape.
464
00:19:32,337 --> 00:19:34,367
But she did say
that he was smart,
465
00:19:34,439 --> 00:19:36,939
sophisticated and a great lover.
466
00:19:37,009 --> 00:19:38,639
Erika gave him a hickey!
467
00:19:38,645 --> 00:19:40,275
Really?
468
00:19:40,345 --> 00:19:41,655
Erika gave who a hickey?
469
00:19:41,664 --> 00:19:42,984
Uh-huh.
470
00:19:43,048 --> 00:19:44,518
Uh, Stanley, do you mind?
471
00:19:49,087 --> 00:19:50,587
Great, now Stanley knows.
472
00:19:50,656 --> 00:19:52,326
Soon it's gonna be
on the internet. (snorts)
473
00:19:52,357 --> 00:19:54,887
Arliss (narrating): Sadly, clients'
marriages do sometimes fail.
474
00:19:54,960 --> 00:19:56,330
On those occasions,
475
00:19:56,395 --> 00:19:59,595
I aggressively protect the
interests of my athletes.
476
00:19:59,665 --> 00:20:01,405
- I want the house.
- Wait a minute, wait a minute.
477
00:20:01,433 --> 00:20:03,203
Giving Mrs. Lansing the house
478
00:20:03,268 --> 00:20:04,868
is absolutely out
of the question.
479
00:20:04,936 --> 00:20:06,706
May I suggest a
sale of the property
480
00:20:06,772 --> 00:20:08,572
with the profits
equally divided?
481
00:20:08,640 --> 00:20:10,610
My client helped
design that house,
482
00:20:10,676 --> 00:20:11,776
Mr. Orenstein.
483
00:20:11,843 --> 00:20:15,213
What? A .320 lifetime batting
average built that house!
484
00:20:15,280 --> 00:20:16,350
She just decorated it.
485
00:20:16,415 --> 00:20:17,545
How dare you!
486
00:20:17,616 --> 00:20:19,416
I came up with you
through the minors.
487
00:20:19,484 --> 00:20:21,324
I lived with you
in a leaky trailer
488
00:20:21,386 --> 00:20:23,286
when you played in Cedar Rapids!
489
00:20:23,355 --> 00:20:24,715
I deserve that house.
490
00:20:24,790 --> 00:20:26,530
No, I'll tell you exactly
what you deserve.
491
00:20:26,591 --> 00:20:28,591
Joe, Joe, give her the house.
492
00:20:28,660 --> 00:20:30,760
- Take the high road, take the high road.
- What?!
493
00:20:30,829 --> 00:20:32,369
I'll make you enough
money as a free agent,
494
00:20:32,397 --> 00:20:34,027
you can buy a fucking castle.
495
00:20:35,934 --> 00:20:37,604
- Okay.
- Great, house is hers.
496
00:20:37,669 --> 00:20:38,699
(coughs)
497
00:20:38,770 --> 00:20:42,070
You just gave her a
$3 million dollar house!
498
00:20:42,140 --> 00:20:43,780
- It's okay.
- But I want the stereo.
499
00:20:43,842 --> 00:20:46,552
That's a $70,000
Krell sound system.
500
00:20:46,611 --> 00:20:48,351
Besides she never
listens to music, anyway.
501
00:20:48,413 --> 00:20:51,183
That's not true,
she loves music.
502
00:20:51,249 --> 00:20:54,289
Particularly music
she can dance to.
503
00:20:54,352 --> 00:20:55,922
You never danced with me.
504
00:20:55,922 --> 00:20:57,492
You never asked.
505
00:20:57,556 --> 00:20:58,986
But they're my components.
506
00:20:59,057 --> 00:21:00,357
Joe, Joe, it's a stereo.
507
00:21:00,360 --> 00:21:01,660
Come on.
508
00:21:01,727 --> 00:21:04,227
It's a stereo, take
the high road.
509
00:21:04,296 --> 00:21:06,496
Buddy, the stereo's fine.
510
00:21:06,565 --> 00:21:08,595
Come on, pick your battles.
511
00:21:08,667 --> 00:21:10,267
What battles are left?
512
00:21:10,335 --> 00:21:11,435
You know, Arliss,
513
00:21:11,503 --> 00:21:13,873
if this were World
War II, we'd be France.
514
00:21:13,939 --> 00:21:16,609
Moving on to temporary
spousal support.
515
00:21:16,675 --> 00:21:19,475
Yes, Mr. Bordy,
your client's request
516
00:21:19,544 --> 00:21:21,414
for $50,000 a month
is a bit excessive.
517
00:21:21,480 --> 00:21:23,980
She has become used
to a certain lifestyle.
518
00:21:24,049 --> 00:21:26,049
Look, I make the money.
519
00:21:26,118 --> 00:21:27,348
So if you're not in my life,
520
00:21:27,419 --> 00:21:28,649
you don't get the lifestyle.
521
00:21:28,720 --> 00:21:31,120
Yes, I do, because I want it.
522
00:21:31,189 --> 00:21:32,559
So I'm taking it,
523
00:21:32,624 --> 00:21:34,464
and there's nothing
you can do about it!
524
00:21:34,526 --> 00:21:37,166
Oh, is that right? I'll tell you
exactly what I'm gonna do about it.
525
00:21:37,229 --> 00:21:40,369
- Joe, Joe, Joe. Try to control yourself.
- Fuck! Me?
526
00:21:40,432 --> 00:21:43,542
Don't worry about the
money, pal, give it to her.
527
00:21:43,602 --> 00:21:44,872
We're fine with 50k a month.
528
00:21:44,936 --> 00:21:46,196
What, no, wait, I'm not!
529
00:21:46,271 --> 00:21:48,011
High road, buddy, high road.
530
00:21:48,073 --> 00:21:50,143
We'll take the high...
531
00:21:50,208 --> 00:21:54,078
Um, look I think that
we've accomplished
532
00:21:54,146 --> 00:21:56,916
everything to everyone's
satisfaction. Sure, sure.
533
00:21:56,982 --> 00:21:59,222
So are we fine with
everything now?
534
00:21:59,284 --> 00:22:00,654
Meeting adjourned.
535
00:22:00,719 --> 00:22:01,719
Huh?
536
00:22:01,787 --> 00:22:03,517
Excuse me.
537
00:22:04,890 --> 00:22:06,690
(groans)
538
00:22:06,758 --> 00:22:08,188
Come on, come on.
539
00:22:10,362 --> 00:22:11,362
Are you out of your mind?
540
00:22:11,429 --> 00:22:12,799
I beg your pardon.
541
00:22:12,864 --> 00:22:15,534
Fucking a client's wife!
542
00:22:15,600 --> 00:22:17,970
You are risking
this entire business
543
00:22:18,036 --> 00:22:19,266
for a sexual fling?
544
00:22:19,337 --> 00:22:22,167
You have got to stop thinking
with your Johnson, man!
545
00:22:22,240 --> 00:22:24,510
Leave my Johnson out of this.
546
00:22:24,576 --> 00:22:27,176
Stanley, I've developed
real feelings for this woman.
547
00:22:27,245 --> 00:22:28,685
And what are your
feelings about bankruptcy?
548
00:22:28,713 --> 00:22:29,823
Because that's
what's gonna happen
549
00:22:29,848 --> 00:22:31,948
if any of our other
clients find out.
550
00:22:32,017 --> 00:22:34,117
Maybe if they find out
now. But what about later?
551
00:22:34,186 --> 00:22:36,226
I mean, what if we lie low
for six months, you know?
552
00:22:36,254 --> 00:22:38,324
Wait for the divorce
to come through.
553
00:22:38,390 --> 00:22:40,560
I mean, then if we start
dating, who's gonna care?
554
00:22:40,625 --> 00:22:43,855
Oh, Joe?
555
00:22:43,929 --> 00:22:46,409
Maybe not. I mean Eric Clapton
married George Harrison's ex-wife
556
00:22:46,431 --> 00:22:48,441
- and they're still good friends.
- And look how that turned out.
557
00:22:48,466 --> 00:22:49,866
The Beatles never
got back together.
558
00:22:50,669 --> 00:22:52,199
I don't think that
was the reason.
559
00:22:53,205 --> 00:22:55,435
You have got to stop this!
560
00:22:55,507 --> 00:22:56,707
Why?
561
00:22:56,775 --> 00:22:58,275
She wants it and I want it.
562
00:23:00,145 --> 00:23:02,045
You know what you need?
563
00:23:02,113 --> 00:23:03,353
You need a vacation.
564
00:23:03,415 --> 00:23:04,715
A vacation?
565
00:23:04,783 --> 00:23:06,423
Somewhere tropical.
566
00:23:06,484 --> 00:23:09,694
Somewhere by a pool with
a cool drink in your hand,
567
00:23:09,754 --> 00:23:11,164
lots of babes.
568
00:23:11,223 --> 00:23:12,373
I mean maybe
you'll get a little.
569
00:23:12,390 --> 00:23:13,630
I mean, trust me, it helps.
570
00:23:13,692 --> 00:23:14,692
Me on vacation?
571
00:23:14,759 --> 00:23:17,129
You should go today.
572
00:23:20,232 --> 00:23:22,332
So, the other
Beatles didn't mind?
573
00:23:22,400 --> 00:23:25,340
Mm-mm. They
all signed off on it.
574
00:23:25,403 --> 00:23:28,813
Which is why, if we're careful,
575
00:23:28,874 --> 00:23:32,114
I really think we
can make this work.
576
00:23:32,177 --> 00:23:34,177
Oh.
577
00:23:34,246 --> 00:23:38,416
Oh, wow, I don't
even know what to say.
578
00:23:39,484 --> 00:23:40,494
Oh.
579
00:23:40,552 --> 00:23:41,822
(phone rings)
580
00:23:41,887 --> 00:23:44,287
No, no, no.
581
00:23:47,292 --> 00:23:48,362
Arliss Michaels!
582
00:23:48,426 --> 00:23:49,526
Hey, it's Joe.
583
00:23:49,594 --> 00:23:52,534
Oh. Listen, listen.
About today...
584
00:23:52,597 --> 00:23:54,437
Yeah, yeah, that's what I
wanted to talk to you about.
585
00:23:54,466 --> 00:23:56,126
I could not believe Erika.
586
00:23:56,201 --> 00:23:59,371
Well, she's got a
right to be upset.
587
00:23:59,437 --> 00:24:03,607
No, no, no, no. I mean she
was so strong, so assertive.
588
00:24:03,675 --> 00:24:05,335
It was an Erika I've
never seen before.
589
00:24:05,410 --> 00:24:07,810
It was an Erika I want
to see a lot more of.
590
00:24:07,879 --> 00:24:09,179
More of?
591
00:24:09,247 --> 00:24:10,887
Listen, Arliss, I want
you to stop the divorce.
592
00:24:10,916 --> 00:24:15,116
Uh, I don't think
that's a good idea.
593
00:24:15,186 --> 00:24:16,486
I still love my wife.
594
00:24:16,554 --> 00:24:17,764
Right now,
595
00:24:17,822 --> 00:24:19,862
I don't know if she
feels the same way.
596
00:24:19,925 --> 00:24:22,125
No, see, I think she does.
597
00:24:22,193 --> 00:24:23,703
And that's why...
598
00:24:23,762 --> 00:24:25,462
I want to ask you a favor.
599
00:24:25,530 --> 00:24:28,070
(breathing heavily)
600
00:24:28,133 --> 00:24:30,473
Right. Later.
601
00:24:30,535 --> 00:24:33,035
(muffled) Mmm. Anybody I know?
602
00:24:33,104 --> 00:24:35,574
Actually, it was Joe.
603
00:24:35,640 --> 00:24:37,340
What did he want?
604
00:24:37,409 --> 00:24:39,509
You're not gonna
believe this but
605
00:24:39,577 --> 00:24:43,917
he seems to think
that if he asks you,
606
00:24:43,982 --> 00:24:45,752
you'll want him back.
607
00:24:47,252 --> 00:24:48,992
Joe wants me back?
608
00:24:51,523 --> 00:24:53,863
Arliss (narrating): A good
agent knows when to pull out.
609
00:24:53,925 --> 00:24:57,055
Invariably, honesty pays off.
610
00:24:57,128 --> 00:24:59,098
This is my spa money,
my vacation money.
611
00:25:01,166 --> 00:25:03,286
You know, I'd love to find
the player that stole this.
612
00:25:03,335 --> 00:25:05,265
I'd kill him.
613
00:25:07,305 --> 00:25:09,135
That's a beautiful suit.
614
00:25:09,207 --> 00:25:11,707
Oh, thank you, it's a Zegna.
615
00:25:11,776 --> 00:25:13,346
By the way,
616
00:25:13,411 --> 00:25:15,751
someone over there
would like to buy you a drink.
617
00:25:15,814 --> 00:25:19,324
Oh, well...
618
00:25:21,086 --> 00:25:22,286
Thank you, ladies.
619
00:25:28,994 --> 00:25:30,634
So, when you get
back from the road trip,
620
00:25:30,695 --> 00:25:32,335
we'll get into that Creatine
endorsement thing.
621
00:25:32,364 --> 00:25:33,874
Sounds cool, thanks...
622
00:25:33,932 --> 00:25:35,132
For everything.
623
00:25:35,200 --> 00:25:36,530
Hey, honey.
624
00:25:37,802 --> 00:25:40,372
♪ Hold me, hold me ♪
625
00:25:40,438 --> 00:25:45,038
Well, it's, uh, great to see you
two kids back together again.
626
00:25:50,081 --> 00:25:51,421
Thank you, Arliss.
627
00:25:54,586 --> 00:25:56,816
I'll never forget
what you did for me.
628
00:25:56,888 --> 00:25:58,388
Joe: Hey, we gotta go.
629
00:26:01,326 --> 00:26:03,456
We're going dancing.
630
00:26:03,528 --> 00:26:04,758
♪ Thrill me ♪
631
00:26:04,829 --> 00:26:07,029
Dancing...
632
00:26:07,098 --> 00:26:09,098
Have a great time.
633
00:26:09,167 --> 00:26:11,337
Bye.
634
00:26:11,403 --> 00:26:13,843
♪ Will be, will be ♪
635
00:26:13,905 --> 00:26:16,975
♪ Hiding others
just the same as... ♪
636
00:26:17,042 --> 00:26:19,022
Arliss (narrating): I've learned
when the wives are happy,
637
00:26:19,044 --> 00:26:20,614
their husbands are happy.
638
00:26:20,678 --> 00:26:24,078
And when they're
both happy, so am I.
639
00:26:25,683 --> 00:26:27,493
Hello, Arliss.
640
00:26:27,552 --> 00:26:29,332
Oh, hi Suzie. Hey, your
hubby hit another home run.
641
00:26:29,354 --> 00:26:30,594
He's having one hell of a year.
642
00:26:30,655 --> 00:26:32,855
Yeah, on the field, maybe.
643
00:26:32,924 --> 00:26:34,794
I'm sorry?
644
00:26:34,859 --> 00:26:37,829
Um, I was talking
to Erika today.
645
00:26:37,896 --> 00:26:39,596
Could you do me a favor?
646
00:26:39,664 --> 00:26:41,204
What kind of favor?
647
00:26:41,266 --> 00:26:43,126
Our marriage is in trouble.
648
00:26:43,201 --> 00:26:45,101
Could you do for me
what you did for her?
649
00:26:48,373 --> 00:26:50,313
My name is Arliss Michaels.
650
00:26:50,375 --> 00:26:52,375
I represent athletes.
651
00:26:52,444 --> 00:26:55,114
These are my stories.
652
00:26:56,381 --> 00:26:59,451
♪ Kiss me, kiss me,
kiss me, kiss me ♪
653
00:26:59,517 --> 00:27:03,687
♪ And when you do, I
know that you will miss me ♪
654
00:27:03,755 --> 00:27:06,185
♪ Miss me, miss me, miss me ♪
655
00:27:06,257 --> 00:27:10,957
♪ If we ever say
I do, so kiss me ♪
656
00:27:11,029 --> 00:27:12,459
♪ Kiss me ♪
657
00:27:12,530 --> 00:27:17,470
♪ Make me tell you
I'm in love with you ♪
658
00:27:22,107 --> 00:27:25,407
♪ Kiss me, kiss me,
kiss me, kiss me, ♪
659
00:27:25,477 --> 00:27:29,207
♪ When you do I know
that you will miss me ♪
660
00:27:29,280 --> 00:27:31,520
♪ Miss me, miss me, miss me ♪
661
00:27:31,583 --> 00:27:36,623
♪ If we ever say
I do, so kiss me ♪
662
00:27:36,688 --> 00:27:38,088
♪ Kiss me ♪
663
00:27:38,156 --> 00:27:42,626
♪ Make me tell you
I'm in love with you ♪
664
00:27:44,295 --> 00:27:48,965
♪ Never, never,
never let me go ♪
665
00:27:49,033 --> 00:27:50,773
♪ Thrill me ♪
666
00:27:50,835 --> 00:27:54,865
♪ Never, never,
never let me go ♪
667
00:27:56,241 --> 00:27:59,041
♪ ♪
668
00:27:59,091 --> 00:28:03,641
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.