All language subtitles for Arliss s03e03 Whatever It Takes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,412 --> 00:00:13,882 Arliss: For most of us, 2 00:00:13,947 --> 00:00:15,877 the dream of becoming a champion, 3 00:00:15,949 --> 00:00:17,949 remains a fantasy. 4 00:00:18,017 --> 00:00:20,517 But for a special few, 5 00:00:20,587 --> 00:00:22,957 it is very much a reality. 6 00:00:23,022 --> 00:00:24,292 We cheer them, 7 00:00:24,357 --> 00:00:25,887 we live through them. 8 00:00:25,959 --> 00:00:28,629 Athletes are our last warriors. 9 00:00:28,695 --> 00:00:32,565 My job is to make their dreams come true. 10 00:00:33,900 --> 00:00:35,970 My name is Arliss Michaels. 11 00:00:36,035 --> 00:00:37,995 I represent athletes, 12 00:00:38,071 --> 00:00:39,841 these are my stories. 13 00:00:39,906 --> 00:00:43,306 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 14 00:00:43,376 --> 00:00:46,806 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 15 00:00:46,880 --> 00:00:50,550 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 16 00:00:50,617 --> 00:00:54,217 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 17 00:00:54,287 --> 00:00:57,517 ♪ It happens to be true ♪ 18 00:00:57,590 --> 00:01:01,060 ♪ I only wanna be with you ♪ 19 00:01:01,127 --> 00:01:04,927 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 20 00:01:04,998 --> 00:01:08,568 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 21 00:01:08,635 --> 00:01:11,935 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 22 00:01:12,005 --> 00:01:15,875 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 23 00:01:15,942 --> 00:01:19,282 ♪ No matter what you do ♪ 24 00:01:19,345 --> 00:01:22,515 ♪ I only wanna be with you ♪ 25 00:01:24,150 --> 00:01:26,550 Arliss: There is nothing in professional sports 26 00:01:26,619 --> 00:01:28,659 quite like Super Bowl week. 27 00:01:28,721 --> 00:01:31,191 The days preceding the ultimate showdown 28 00:01:31,257 --> 00:01:34,057 become a non-stop cornucopia of corporate logos 29 00:01:34,127 --> 00:01:35,597 and a merchandiser's dream. 30 00:01:35,662 --> 00:01:38,432 But the hottest ticket in town still remains 31 00:01:38,498 --> 00:01:42,568 the annual Arliss Michaels' Super Bowl Bash... 32 00:01:42,635 --> 00:01:43,935 Hey, Arliss. What's up? 33 00:01:44,003 --> 00:01:45,203 Hey, Terrell Davis. 34 00:01:45,271 --> 00:01:46,841 How's the Bronco Blockbuster? 35 00:01:46,906 --> 00:01:48,716 Oh, you know, getting ready for the big game on Sunday. 36 00:01:48,741 --> 00:01:50,441 You bet, what is this? Chocolate, pizza? 37 00:01:50,510 --> 00:01:51,790 This stuff brings on your headaches. 38 00:01:51,811 --> 00:01:52,961 You shouldn't be eating this stuff. 39 00:01:52,979 --> 00:01:54,319 You've got the biggest game of your life. 40 00:01:54,347 --> 00:01:55,617 - Go got yourself a goodie bag. - Alright. 41 00:01:55,648 --> 00:01:57,618 I gotta take care of you guys all the time. 42 00:01:57,684 --> 00:01:58,934 - Great party, Arliss. - Hey, how you doing? 43 00:01:58,952 --> 00:02:00,092 Nice to see you, you too. 44 00:02:00,153 --> 00:02:01,603 - Male: Hey, man, good to see ya! - Hey. 45 00:02:01,621 --> 00:02:02,691 Hey, hey, Dorsey Levens, 46 00:02:02,755 --> 00:02:04,315 how's the great back of the Pack Attack? 47 00:02:04,357 --> 00:02:05,457 Hey, I'm doing alright. 48 00:02:05,525 --> 00:02:07,885 Hey, I thought you said Lucian Balboa was gonna be here. 49 00:02:07,961 --> 00:02:09,961 Yeah, well, his wife is expecting any moment now. 50 00:02:10,029 --> 00:02:11,769 But don't you worry, he's not gonna miss my party. 51 00:02:11,798 --> 00:02:13,038 Alright. He better not party too much 52 00:02:13,066 --> 00:02:14,706 or else I'll run his ass over come Sunday. 53 00:02:14,767 --> 00:02:16,497 Ooh, them's fighting words. 54 00:02:16,569 --> 00:02:18,339 Take these. 55 00:02:18,404 --> 00:02:20,774 Arliss: People constantly ask me 56 00:02:20,840 --> 00:02:22,780 who is the most important client I have. 57 00:02:22,842 --> 00:02:23,912 That's easy. 58 00:02:23,977 --> 00:02:26,707 My most important client is the fan... 59 00:02:26,779 --> 00:02:29,479 Listen, I don't want any pain-in-the-ass fans crashing this party. 60 00:02:29,549 --> 00:02:31,329 If they're not on the list, they don't get in. 61 00:02:31,351 --> 00:02:32,451 No exceptions, understand? 62 00:02:32,518 --> 00:02:33,548 Yes, sir. 63 00:02:35,121 --> 00:02:37,091 Yo, Kirby Carlisle! 64 00:02:37,156 --> 00:02:38,486 Hey, can I have your autograph? 65 00:02:38,558 --> 00:02:40,428 Oh. Sure thing, kid. 66 00:02:40,493 --> 00:02:42,603 Wow, Kirby Carlisle! 67 00:02:42,662 --> 00:02:44,102 I still have your old football card. 68 00:02:44,163 --> 00:02:45,163 Really? 69 00:02:45,231 --> 00:02:48,271 Yeah. Do you still drive that candy-apple red GTO? 70 00:02:48,334 --> 00:02:49,704 No, the I.R.S. repo... 71 00:02:49,769 --> 00:02:51,769 Man, that car was cherry, wasn't it? 72 00:02:51,838 --> 00:02:53,238 That car was tits. 73 00:02:54,507 --> 00:02:56,607 Excuse me, sir, you can't go in. 74 00:02:56,676 --> 00:02:58,776 Oh, it's okay, he's with me. 75 00:02:58,845 --> 00:03:00,545 Thanks. 76 00:03:00,613 --> 00:03:02,383 No problem. Whaddaya drinking? 77 00:03:02,448 --> 00:03:04,548 (indistinct chattering) 78 00:03:10,590 --> 00:03:11,990 What the hell are you doing? 79 00:03:12,058 --> 00:03:14,058 You told me you wanted a record of the party 80 00:03:14,127 --> 00:03:16,027 just in case you were audited. 81 00:03:16,095 --> 00:03:18,125 Yeah, I don't need you to be Scorcese. 82 00:03:18,197 --> 00:03:19,797 I just need to get testimonials, okay? 83 00:03:19,866 --> 00:03:20,926 Right. 84 00:03:23,269 --> 00:03:25,169 - Hey Arliss. - Yo. 85 00:03:25,238 --> 00:03:26,808 Hey, man, I'm gonna get out of here, 86 00:03:26,873 --> 00:03:27,953 My migraine's acting up again. 87 00:03:27,974 --> 00:03:29,184 I warned ya. I warned ya. 88 00:03:29,242 --> 00:03:30,652 - Okay, you take care of yourself. - Alright. 89 00:03:30,677 --> 00:03:31,787 - Okay, man. - Hey, see you later. 90 00:03:31,811 --> 00:03:33,291 - You too. - Alright. Hey, by the way, 91 00:03:33,346 --> 00:03:34,546 Did you change your name? 92 00:03:34,614 --> 00:03:35,884 What are you talking about? 93 00:03:35,948 --> 00:03:37,118 Look man, goodie bag. 94 00:03:40,053 --> 00:03:41,353 Look at this! 95 00:03:41,421 --> 00:03:42,991 They misspelled my name. 96 00:03:43,056 --> 00:03:45,356 Maybe that's how they spell your name in Taiwan. 97 00:03:45,425 --> 00:03:46,965 They promised me those kids knew how to read. 98 00:03:46,993 --> 00:03:48,093 Oh, shrimp's in the cooler. 99 00:03:48,161 --> 00:03:49,401 More shrimp? 100 00:03:49,462 --> 00:03:51,402 I just saw a whole platter out there! 101 00:03:51,464 --> 00:03:53,604 This party's going to hell. Why aren't you out there? 102 00:03:53,666 --> 00:03:55,596 Oh, why? Because some cheap son-of-a-bitch 103 00:03:55,668 --> 00:03:57,238 decided not to hire a caterer 104 00:03:57,303 --> 00:03:58,583 and let his overworked staff do it, 105 00:03:58,604 --> 00:04:00,274 and she's a bit behind. 106 00:04:00,339 --> 00:04:01,809 Caterers are impersonal. 107 00:04:01,874 --> 00:04:03,284 (scoffs) Caterers cost money. 108 00:04:03,342 --> 00:04:04,612 Where the hell's Ryan Leaf? 109 00:04:04,677 --> 00:04:06,017 I haven't heard a word from Ryan Leaf. 110 00:04:06,045 --> 00:04:07,515 I'm afraid Leigh Steinberg's gonna sign him. 111 00:04:07,547 --> 00:04:09,557 Oh, I forgot to tell you, Ryan Leaf called this morning. 112 00:04:09,582 --> 00:04:10,952 He'll see you tomorrow. 113 00:04:12,018 --> 00:04:13,718 When were you planning on telling me this? 114 00:04:13,786 --> 00:04:16,256 Oh, excuse me, but I've been a little bit busy! 115 00:04:24,230 --> 00:04:26,300 Hello, Oksana Baiul. 116 00:04:26,365 --> 00:04:28,935 Can you say something nice about Arliss? 117 00:04:29,001 --> 00:04:30,071 Arliss? 118 00:04:30,136 --> 00:04:31,266 You know, your agent. 119 00:04:31,337 --> 00:04:32,437 Oh, yeah, yeah, yeah. 120 00:04:32,505 --> 00:04:33,605 Hello, Arliss, 121 00:04:33,673 --> 00:04:35,043 you have been always there for me, 122 00:04:35,108 --> 00:04:36,738 through all the good times 123 00:04:36,809 --> 00:04:38,909 and that one bad one. 124 00:04:40,213 --> 00:04:41,583 My man, Arliss! 125 00:04:41,647 --> 00:04:43,077 Lucian Balboa! 126 00:04:43,149 --> 00:04:45,089 - Hey, Arliss. - The defensive player of the year. 127 00:04:45,118 --> 00:04:47,418 How's the Sultan of the sack dance? 128 00:04:47,487 --> 00:04:50,407 - Show it to me, show it to me, show it to me, show it to me. - (grunting) 129 00:04:50,857 --> 00:04:51,897 Camille, you look radiant. 130 00:04:51,958 --> 00:04:52,958 Thank you. 131 00:04:52,992 --> 00:04:54,732 Perrier-Jouet, anyone? 132 00:04:54,794 --> 00:04:56,664 Oh, no thanks, not for a couple more weeks. 133 00:04:56,729 --> 00:04:57,859 No thanks. 134 00:04:57,930 --> 00:05:00,470 And how is little Lucian? 135 00:05:00,533 --> 00:05:01,973 This is your Uncle Arliss, 136 00:05:02,034 --> 00:05:04,404 your agent in the year 2018. (laughs) 137 00:05:04,470 --> 00:05:06,470 At least we already know he's a good kicker, 138 00:05:06,539 --> 00:05:07,869 don't we, honey? 139 00:05:07,940 --> 00:05:10,440 I'm sorry, Arliss, we won't be able to stay too long. 140 00:05:10,510 --> 00:05:12,610 All this excitement isn't good for the baby. 141 00:05:12,678 --> 00:05:13,678 Kirby! 142 00:05:13,713 --> 00:05:15,053 Hey, Lucian. 143 00:05:15,114 --> 00:05:18,254 Oh, sorry, I haven't eaten all day. 144 00:05:18,317 --> 00:05:19,917 I guess not. 145 00:05:21,154 --> 00:05:22,564 Still, quite a party. 146 00:05:22,622 --> 00:05:23,892 Hey, the consensus is, 147 00:05:23,956 --> 00:05:27,626 in order for Denver to win, that you are the man! 148 00:05:27,693 --> 00:05:28,693 I know. 149 00:05:28,728 --> 00:05:30,658 Rita: Arliss, Ryan Leaf, line one. 150 00:05:30,730 --> 00:05:32,600 Um, excuse me. 151 00:05:35,935 --> 00:05:39,005 Lucian, uh, you guys feeling good about Sunday night? 152 00:05:39,071 --> 00:05:40,071 Yeah. 153 00:05:40,106 --> 00:05:41,186 You gonna cover the spread? 154 00:05:41,240 --> 00:05:42,880 Kirby, I can't help you with that. 155 00:05:42,942 --> 00:05:45,182 Right, right, what am I thinking? 156 00:05:45,244 --> 00:05:46,684 I know you can't discuss that. 157 00:05:46,746 --> 00:05:48,916 No, I wasn't trying to pump you for information. 158 00:05:48,981 --> 00:05:52,021 I was just wondering if, in your opinion, you know, 159 00:05:52,084 --> 00:05:54,854 if there was gonna be 47 1/2 points scored? 160 00:05:54,921 --> 00:05:56,091 Kirby, I'm not helping you 161 00:05:56,155 --> 00:05:58,285 with your stupid Super Bowl bets. 162 00:05:59,325 --> 00:06:00,455 Cheeseheads rule! 163 00:06:01,460 --> 00:06:03,330 - Cheeseheads rule! - Ah! 164 00:06:03,396 --> 00:06:04,396 (Camille screaming) 165 00:06:04,430 --> 00:06:06,800 Ryan, you are missing one hell of a party. 166 00:06:06,866 --> 00:06:08,426 (screaming) 167 00:06:08,501 --> 00:06:10,301 Grab the knife, somebody get the knife! 168 00:06:10,369 --> 00:06:11,369 Hey, hey! 169 00:06:11,437 --> 00:06:13,267 (Camille screaming) 170 00:06:13,339 --> 00:06:14,339 Ooh! 171 00:06:15,708 --> 00:06:18,238 (Camille continues screaming) 172 00:06:18,311 --> 00:06:20,811 Somebody get the knife! Get the knife! 173 00:06:20,880 --> 00:06:22,450 Get the knife! Somebody get the knife! 174 00:06:22,515 --> 00:06:23,775 Rita: Someone get the knife! 175 00:06:23,850 --> 00:06:25,720 Ow! You son-of-a-bitch! 176 00:06:27,887 --> 00:06:29,057 Ahh! Ahh! 177 00:06:29,121 --> 00:06:30,211 Rita: Stanley! 178 00:06:30,207 --> 00:06:31,287 (continues shouting) 179 00:06:31,357 --> 00:06:33,027 Arliss: We must remember 180 00:06:33,092 --> 00:06:35,902 that fans carve out a unique place in our society. 181 00:06:35,962 --> 00:06:36,962 Get security! 182 00:06:37,029 --> 00:06:38,259 Ha! What security? 183 00:06:38,331 --> 00:06:40,531 (siren wails) 184 00:06:40,600 --> 00:06:43,070 - Come on! You're okay. Come on. - Ah! Ah! 185 00:06:43,135 --> 00:06:44,735 Nurse! Nurse! Nurse! Nurse! Nurse! 186 00:06:44,804 --> 00:06:45,844 We got an emergency here. 187 00:06:45,905 --> 00:06:47,215 We need medical attention now! Now! 188 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 So do they. 189 00:06:48,307 --> 00:06:50,107 No, we need medical attention now! 190 00:06:50,176 --> 00:06:52,206 Look, we've got people here with gunshot wounds, 191 00:06:52,278 --> 00:06:54,578 overdoses, and heart attacks waiting too. 192 00:06:54,647 --> 00:06:55,647 I understand... 193 00:06:55,681 --> 00:06:57,651 Wait a second, aren't you Lucian Balboa? 194 00:06:57,717 --> 00:06:59,187 Lucian Balboa! 195 00:06:59,252 --> 00:07:00,692 Yeah, Lucian Balboa! 196 00:07:00,753 --> 00:07:02,153 And Stanley Babson. 197 00:07:02,221 --> 00:07:03,421 And Lucian Balboa! 198 00:07:03,489 --> 00:07:04,689 I'm fine, 199 00:07:04,757 --> 00:07:06,787 Don't worry about that, I'll be okay. 200 00:07:06,859 --> 00:07:08,669 Yeah, Lucian's gonna be fine, just a flesh wound, 201 00:07:08,694 --> 00:07:10,834 looked a lot worse than it actually was. 202 00:07:10,897 --> 00:07:12,097 How's it going there? 203 00:07:12,164 --> 00:07:14,674 Oh, just your typical A.M.M. crime scene. 204 00:07:14,734 --> 00:07:16,644 - Who do you like in the game? - Come on. 205 00:07:16,702 --> 00:07:18,202 So how is Stanley doing? 206 00:07:18,271 --> 00:07:19,941 I'll check. 207 00:07:21,040 --> 00:07:23,410 Stanley: Arliss, now is not a good time! 208 00:07:24,610 --> 00:07:25,650 He looks good. 209 00:07:25,711 --> 00:07:28,111 Oh, listen, I gave the videotape to the police. 210 00:07:28,180 --> 00:07:30,030 Oh, man, I hope the press doesn't get wind of this. 211 00:07:30,049 --> 00:07:31,789 The last thing I want to do is go on SportsCenter 212 00:07:31,817 --> 00:07:33,747 and answer a bunch of stupid questions. 213 00:07:33,819 --> 00:07:36,289 Oh, you mean stupid questions like, "How did he get in? 214 00:07:36,355 --> 00:07:38,255 And "Where was the security?" 215 00:07:38,324 --> 00:07:40,124 And "Why does this champagne taste like shit?" 216 00:07:40,159 --> 00:07:41,329 Rita, no jokes, okay? 217 00:07:41,394 --> 00:07:43,364 - Yeah, alright. - I'll call you back later. 218 00:07:43,429 --> 00:07:46,329 Lucian's gonna be fine and ready to play Sunday. 219 00:07:46,399 --> 00:07:47,399 Great, thanks a lot. 220 00:07:47,433 --> 00:07:49,673 I just need to keep him overnight for observation. 221 00:07:49,735 --> 00:07:52,065 Fine. Fine. Look, Doc, I appreciate what you did. 222 00:07:52,138 --> 00:07:53,948 If there's anything I can ever do for you, just ask me. 223 00:07:53,973 --> 00:07:55,343 How about tickets for the game? 224 00:07:55,408 --> 00:07:57,208 Not a prayer, what about Clipper tickets? 225 00:07:57,276 --> 00:07:58,336 (scoffs) 226 00:07:59,345 --> 00:08:00,875 - (phone rings) - (sighs) 227 00:08:02,014 --> 00:08:03,224 Arliss Michaels. 228 00:08:03,282 --> 00:08:05,992 Arliss, guess who called and wanted to ask you a stupid question? 229 00:08:06,052 --> 00:08:07,052 So, once again, 230 00:08:07,086 --> 00:08:08,626 recapping our top story here on SportsCenter, 231 00:08:08,654 --> 00:08:11,464 Lucian Balboa, the All-Pro defensive end 232 00:08:11,524 --> 00:08:14,094 was stabbed, stabbed at a private party. 233 00:08:14,160 --> 00:08:17,430 A party held by his agent, Arliss Michaels, 234 00:08:17,496 --> 00:08:18,596 who joins us now. 235 00:08:18,664 --> 00:08:20,904 No pun intended, Arliss, let's cut to the chase. 236 00:08:20,967 --> 00:08:22,167 What happened? 237 00:08:22,234 --> 00:08:23,944 Well, the facts aren't all in, 238 00:08:24,003 --> 00:08:25,643 but it looks like an isolated incident 239 00:08:25,705 --> 00:08:29,335 of just some overzealous fan from the team who got 240 00:08:29,408 --> 00:08:31,208 a little carried away. And... 241 00:08:31,277 --> 00:08:33,257 You're smiling though. How can you smile through this? 242 00:08:33,279 --> 00:08:35,879 Well, I'm smiling because Lucian's gonna be okay. 243 00:08:35,948 --> 00:08:38,318 It's one of those incidences you can't really help. 244 00:08:38,384 --> 00:08:39,554 He's gonna be fine. 245 00:08:39,618 --> 00:08:40,618 Is he gonna play? 246 00:08:40,686 --> 00:08:42,056 Oh, sure, he's absolutely gonna play. 247 00:08:42,088 --> 00:08:43,888 You watch, he's gonna be going to Disneyland. 248 00:08:43,956 --> 00:08:45,916 How did the assailant get into this private party? 249 00:08:45,958 --> 00:08:49,098 Uh, you know, right now there's an on-going investigation, 250 00:08:49,161 --> 00:08:50,931 so, I'm really not at liberty to comment, 251 00:08:50,997 --> 00:08:52,197 although there is a rumor 252 00:08:52,264 --> 00:08:54,334 that he might have snuck in with the caterer. 253 00:08:54,400 --> 00:08:56,280 It's an obvious question, but I have to ask you. 254 00:08:56,302 --> 00:08:58,402 You had security at this party, didn't you? 255 00:08:58,471 --> 00:09:00,941 Absolutely. In fact, we had double our usual security. 256 00:09:01,007 --> 00:09:03,307 Top-of-the-line people, um, who do cater 257 00:09:03,376 --> 00:09:05,506 and secure most of my building. 258 00:09:05,578 --> 00:09:07,108 You spared no expense here? 259 00:09:07,179 --> 00:09:09,759 No, none at all. I mean, that's just, you know, that's just my style. 260 00:09:09,782 --> 00:09:10,882 But you know that. 261 00:09:10,950 --> 00:09:13,390 Arliss, thanks for your time. And we'll do lunch. 262 00:09:13,452 --> 00:09:14,572 Great. 263 00:09:14,571 --> 00:09:15,691 But not in your office. 264 00:09:15,755 --> 00:09:17,115 Let's go back to the studio. 265 00:09:17,189 --> 00:09:19,029 Arliss: If the expression "feeding frenzy" 266 00:09:19,091 --> 00:09:20,591 didn't originate at the Super Bowl, 267 00:09:20,659 --> 00:09:22,129 it sure should've. 268 00:09:22,194 --> 00:09:23,534 Kirby. 269 00:09:23,596 --> 00:09:25,096 I need to talk to you. 270 00:09:25,164 --> 00:09:28,904 Boss... I'm really sorry. 271 00:09:28,968 --> 00:09:30,498 Oh, not as sorry as I am. 272 00:09:30,569 --> 00:09:32,439 I have become the laughing stock of the nation. 273 00:09:32,505 --> 00:09:33,565 I'm losing clients. 274 00:09:33,639 --> 00:09:35,509 I'm losing my hard earned reputation! 275 00:09:35,574 --> 00:09:36,644 I know. 276 00:09:36,709 --> 00:09:38,079 I mean who could've predicted 277 00:09:38,144 --> 00:09:39,984 that this guy would go Ginsu? 278 00:09:40,046 --> 00:09:42,716 What I want to know is how the fuck this guy got in here. 279 00:09:42,782 --> 00:09:43,982 Yeah. 280 00:09:45,117 --> 00:09:46,887 How the fuck did he get in here? 281 00:09:46,952 --> 00:09:48,602 Look, I need you to get some security stuff. 282 00:09:48,621 --> 00:09:50,261 "Security"? 283 00:09:50,322 --> 00:09:52,832 You know... I don't know, cameras and... stuff. 284 00:09:52,892 --> 00:09:54,292 You know, the press is on my ass 285 00:09:54,360 --> 00:09:56,000 and I need somebody to take care of this stuff. 286 00:09:56,028 --> 00:09:58,138 I'd go with you but I gotta go see Ryan Leaf tomorrow. 287 00:09:58,164 --> 00:09:59,504 Anyway, I'm putting you in charge. 288 00:09:59,565 --> 00:10:00,565 Can I count on you? 289 00:10:00,599 --> 00:10:03,269 Right, I'm your guy. 290 00:10:03,335 --> 00:10:04,795 Yeah? Okay, thanks a lot. 291 00:10:04,870 --> 00:10:06,040 Sure. 292 00:10:07,206 --> 00:10:09,736 Arliss: For me, Super Bowl week is sheer relaxation. 293 00:10:09,809 --> 00:10:12,139 Just one party after another. 294 00:10:12,211 --> 00:10:14,211 Hey, Ryan! Ryan Leaf. 295 00:10:14,280 --> 00:10:16,120 How's the crown prince of quarterbacks, man? 296 00:10:16,182 --> 00:10:18,592 I heard about that thing that happened with Lucian. Is he alright? 297 00:10:18,617 --> 00:10:20,287 Oh, he's gonna be fine, it's a scratch. 298 00:10:20,352 --> 00:10:21,602 They're making a big thing out of it. 299 00:10:21,620 --> 00:10:22,760 I heard there was no security. 300 00:10:22,788 --> 00:10:24,418 No, there was security there. 301 00:10:24,490 --> 00:10:26,440 I mean, it's just the media, you're gonna get used to this. 302 00:10:26,459 --> 00:10:27,939 I've been talking to Indianapolis, San Diego. 303 00:10:27,960 --> 00:10:29,140 Listen, I want to meet your parents. 304 00:10:29,161 --> 00:10:30,331 My parents heard... 305 00:10:30,396 --> 00:10:31,956 Hi, Arliss, how are you doing? 306 00:10:32,031 --> 00:10:33,501 Hey, how are you doing, Leigh? 307 00:10:33,566 --> 00:10:36,866 I was really sorry to hear about that incident, 308 00:10:36,936 --> 00:10:39,166 you know, in your office, the security breach. 309 00:10:39,238 --> 00:10:40,718 Well, I mean, there's no breach of security. 310 00:10:40,739 --> 00:10:43,149 You of all people know how the media blows these things out of proportion. 311 00:10:43,175 --> 00:10:44,735 You met my client, Ryan Leaf? 312 00:10:45,744 --> 00:10:47,284 Arliss: Your client? 313 00:10:47,346 --> 00:10:49,066 Come on Ryan, we've got to meet some people. 314 00:10:57,790 --> 00:10:59,290 - (beeping) - Uh... 315 00:11:01,961 --> 00:11:03,761 Kirby: Go on. Ah, ah. 316 00:11:03,829 --> 00:11:05,559 Step through the metal detector. 317 00:11:05,631 --> 00:11:06,801 Kirby, this is stupid. 318 00:11:06,866 --> 00:11:10,136 I need you to step through the metal detector. 319 00:11:12,238 --> 00:11:13,338 Come forward. 320 00:11:13,405 --> 00:11:14,735 - (beeping) - Oh. 321 00:11:14,807 --> 00:11:16,137 Let me see your purse. 322 00:11:16,208 --> 00:11:17,678 What... (sighs) 323 00:11:17,743 --> 00:11:19,383 Step back through the metal detector. 324 00:11:22,014 --> 00:11:23,254 I'm gonna kill you. 325 00:11:23,315 --> 00:11:24,515 Come forward. 326 00:11:26,485 --> 00:11:27,545 What are these? 327 00:11:27,620 --> 00:11:29,220 Oh, stop that! 328 00:11:31,991 --> 00:11:33,591 Come forward. 329 00:11:34,793 --> 00:11:37,333 Okay, so we got witnesses, we got this guy on tape. 330 00:11:37,396 --> 00:11:38,906 This should be an open and shut case, right? 331 00:11:38,931 --> 00:11:40,101 Yeah, should be. 332 00:11:40,166 --> 00:11:42,836 This guy Knopf is gonna be charged with 333 00:11:42,902 --> 00:11:44,202 assault with a deadly weapon, 334 00:11:44,270 --> 00:11:46,510 trespassing, and probably attempted murder. 335 00:11:48,207 --> 00:11:49,277 (sighs) 336 00:12:00,686 --> 00:12:01,746 10 years? 15 years? 337 00:12:01,820 --> 00:12:03,590 Tell me, what are we looking at? 338 00:12:03,656 --> 00:12:05,886 How much time is this guy gonna get? 339 00:12:05,958 --> 00:12:07,768 - Arliss, I've got to talk to you. - One second, one second. 340 00:12:07,793 --> 00:12:09,103 Well, just to be sure this guy Knopf 341 00:12:09,128 --> 00:12:10,528 is put away for a long time, okay? 342 00:12:10,596 --> 00:12:12,706 There's one more thing. It's a shame you don't handle security 343 00:12:12,731 --> 00:12:14,401 for Saddam Hussein, he'd be dead by now. 344 00:12:14,466 --> 00:12:16,336 (laughs sarcastically) 345 00:12:16,402 --> 00:12:17,942 Cheeseheads rule. 346 00:12:18,003 --> 00:12:19,613 - What? - Cheeseheads rule! 347 00:12:19,672 --> 00:12:20,872 What are you talking about? 348 00:12:20,940 --> 00:12:23,840 The guy who attacked Lucian said "Cheeseheads rule!" 349 00:12:23,909 --> 00:12:25,239 So what? 350 00:12:25,311 --> 00:12:26,451 Look... 351 00:12:29,648 --> 00:12:30,648 (Arliss reads) 352 00:12:35,454 --> 00:12:36,494 When did you get this? 353 00:12:36,555 --> 00:12:38,155 It came in yesterday's mail. 354 00:12:38,224 --> 00:12:39,694 Yesterday's mail? 355 00:12:39,758 --> 00:12:41,688 I didn't open it until right now. 356 00:12:41,760 --> 00:12:43,700 You've had this for over a day? 357 00:12:43,762 --> 00:12:45,202 We had this before? 358 00:12:45,264 --> 00:12:47,504 Why didn't you get this to me earlier? 359 00:12:47,566 --> 00:12:49,066 Why? Yeah. 360 00:12:49,134 --> 00:12:50,804 Because I was too busy rushing around 361 00:12:50,869 --> 00:12:52,209 getting things ready for your party. 362 00:12:52,238 --> 00:12:53,238 Why? 363 00:12:53,272 --> 00:12:55,142 Because you're too cheap to hire a caterer. 364 00:12:55,207 --> 00:12:56,207 Why? 365 00:12:56,242 --> 00:12:57,892 Because you're too cheap to hire a security guard! 366 00:12:57,910 --> 00:13:00,050 Okay, okay, okay, you made your point. 367 00:13:01,880 --> 00:13:04,450 I can't believe this, this is not good. 368 00:13:04,516 --> 00:13:06,216 Should we give it to the police? 369 00:13:07,720 --> 00:13:09,420 Of course we should. 370 00:13:09,488 --> 00:13:11,688 Of course we should. 371 00:13:11,757 --> 00:13:13,127 Arliss, I am... 372 00:13:14,293 --> 00:13:16,003 It's okay, it's not your fault. 373 00:13:16,061 --> 00:13:17,061 I didn't... 374 00:13:17,096 --> 00:13:20,326 It's okay, let me take care of it. 375 00:13:20,399 --> 00:13:22,129 Okay. Okay. 376 00:13:34,446 --> 00:13:36,916 What are you doing? 377 00:13:36,982 --> 00:13:39,422 Smoking a Romeo y Julieta Churchill. Why, you want one? 378 00:13:39,485 --> 00:13:40,715 You're destroying the letter. 379 00:13:40,786 --> 00:13:41,786 What letter? 380 00:13:41,820 --> 00:13:43,290 Arliss, that letter is proof that 381 00:13:43,355 --> 00:13:44,885 that fan was planning to kill Lucian. 382 00:13:44,957 --> 00:13:46,897 Oh, and it's also proof that we had the letter beforehand 383 00:13:46,925 --> 00:13:48,325 and didn't do a damn thing about it! 384 00:13:48,360 --> 00:13:50,410 If you think I'm a joke now, wait'll they get a hold of this. 385 00:13:50,429 --> 00:13:51,429 But it's evidence. 386 00:13:51,463 --> 00:13:53,403 Yeah, evidence my team is incompetent. 387 00:13:53,465 --> 00:13:54,865 We could be sued for negligence. 388 00:13:54,933 --> 00:13:55,933 - Arliss... - Look, 389 00:13:55,968 --> 00:13:57,508 The police have the attack on videotape. 390 00:13:57,536 --> 00:13:58,806 They got a room full of witnesses. 391 00:13:58,837 --> 00:14:00,047 That's all the evidence they need. 392 00:14:00,072 --> 00:14:01,152 It's an open and shut case. 393 00:14:01,206 --> 00:14:03,016 I don't think you should get rid of that letter. 394 00:14:03,042 --> 00:14:04,042 What letter? 395 00:14:04,076 --> 00:14:05,076 (knocking) 396 00:14:11,016 --> 00:14:12,716 Do you know what it's like 397 00:14:12,785 --> 00:14:15,115 driving down a street filled with potholes 398 00:14:15,187 --> 00:14:19,057 with 10 stitches in your ass? 399 00:14:19,124 --> 00:14:20,264 Stanley, look, 400 00:14:20,326 --> 00:14:22,156 Hey, it'll never happen again. 401 00:14:22,227 --> 00:14:23,607 I mean, did you notice we got security? 402 00:14:23,629 --> 00:14:25,759 Yes, isn't that closing the barn door 403 00:14:25,831 --> 00:14:28,631 after the horse has just been stabbed in the ass? 404 00:14:28,701 --> 00:14:30,341 Look, Stanley, 405 00:14:30,402 --> 00:14:32,442 no one feels worse about this than I do. 406 00:14:32,504 --> 00:14:34,844 But know that I'm gonna do everything in my power 407 00:14:34,907 --> 00:14:36,777 to make sure justice is served. 408 00:14:47,119 --> 00:14:48,819 Hey, you didn't get your goodie bag. 409 00:14:48,887 --> 00:14:51,357 Check this out, I loved it, Arliss Michaels t-shirt. 410 00:14:51,423 --> 00:14:53,493 The name's misspelled so hang on, 411 00:14:53,559 --> 00:14:54,939 it's gonna be a collector's item one day. 412 00:14:54,960 --> 00:14:57,760 And um, shrimp. 413 00:14:57,830 --> 00:15:00,200 Arliss, Camille doesn't want me to play on Sunday. 414 00:15:01,200 --> 00:15:02,430 Not play? 415 00:15:03,435 --> 00:15:04,765 In the Super Bowl? 416 00:15:04,837 --> 00:15:07,337 She's still shaken up by what happened last night. 417 00:15:07,406 --> 00:15:09,536 I understand, but you've got to convince her. 418 00:15:09,608 --> 00:15:11,888 This may be the only chance you get to play the Super Bowl. 419 00:15:11,910 --> 00:15:14,580 And this may be the only chance he gets to start a family! 420 00:15:15,714 --> 00:15:18,384 Camille, no one feels worse about this than I do, 421 00:15:18,450 --> 00:15:20,250 but maybe we're overreacting. 422 00:15:20,319 --> 00:15:21,689 Overreacting? 423 00:15:21,754 --> 00:15:24,314 There's some lunatic out there, Arliss, trying to kill my husband! 424 00:15:24,356 --> 00:15:26,586 That man is in custody and will be put away 425 00:15:26,658 --> 00:15:28,028 for a very long time. 426 00:15:28,093 --> 00:15:30,063 No, honey, I'm frightened. This is... 427 00:15:30,129 --> 00:15:31,499 Lucian, Camille, there's no way 428 00:15:31,563 --> 00:15:33,333 I would ever put your family at risk, ever. 429 00:15:33,399 --> 00:15:36,069 But he's worked his whole life to get to this point. 430 00:15:36,135 --> 00:15:38,965 If he doesn't play then that punk got what he wanted, 431 00:15:39,037 --> 00:15:40,507 to keep him out of the game! 432 00:15:45,043 --> 00:15:47,913 Arliss, you promise me that this guy 433 00:15:47,980 --> 00:15:49,420 is not gonna get out of jail? 434 00:15:49,481 --> 00:15:50,521 I promise, I promise. 435 00:15:50,582 --> 00:15:52,722 Look, the Super Bowl is important to me... 436 00:15:53,852 --> 00:15:56,422 but my family is more important. 437 00:15:56,488 --> 00:15:58,718 I guarantee you that when you have that baby, 438 00:15:58,791 --> 00:16:01,561 your man will be at your side. 439 00:16:01,627 --> 00:16:03,997 If he gets out, I don't play. 440 00:16:04,062 --> 00:16:05,762 You have my word. 441 00:16:05,831 --> 00:16:08,571 There is no way in hell that this guy's gonna get out. 442 00:16:09,601 --> 00:16:11,041 What do you mean he's getting out? 443 00:16:11,103 --> 00:16:13,443 They're reducing the charges to simple assault. 444 00:16:13,505 --> 00:16:15,105 He'll probably get probation. 445 00:16:15,174 --> 00:16:17,744 Probation? For slashing Lucian Balboa? 446 00:16:17,810 --> 00:16:19,450 The problem is we can't prove 447 00:16:19,511 --> 00:16:21,891 that he came to the party with the sole intent to kill Mr. Balboa. 448 00:16:21,914 --> 00:16:23,354 What about the videotape? 449 00:16:23,415 --> 00:16:24,945 (Camille screaming) 450 00:16:25,017 --> 00:16:26,687 - That's him. - Mm-hm. 451 00:16:26,752 --> 00:16:27,852 And that's you. 452 00:16:27,920 --> 00:16:28,990 That's, that's... 453 00:16:30,456 --> 00:16:31,456 There he... 454 00:16:31,490 --> 00:16:32,890 (indistinct shouts) 455 00:16:33,892 --> 00:16:35,762 - Get security! - What security? 456 00:16:37,029 --> 00:16:39,569 This tape isn't gonna do us much good. 457 00:16:46,371 --> 00:16:47,511 I can't believe this. 458 00:16:47,573 --> 00:16:49,173 You're letting a stalker loose? 459 00:16:49,241 --> 00:16:50,751 His lawyer claims it wasn't premeditated, 460 00:16:50,776 --> 00:16:52,636 he had no intention to harm your client. 461 00:16:52,711 --> 00:16:54,811 He said he's just an overzealous fan 462 00:16:54,880 --> 00:16:56,190 who was overwhelmed by the moment. 463 00:16:56,215 --> 00:16:57,815 Not premeditated? 464 00:16:57,883 --> 00:16:59,153 He snuck into the party. 465 00:16:59,218 --> 00:17:00,888 How much more premeditated do you need? 466 00:17:00,953 --> 00:17:02,423 Well, Mr. Knopf claims 467 00:17:02,488 --> 00:17:05,118 that he was invited inside to the party. 468 00:17:05,190 --> 00:17:08,660 That's ridiculous! I mean, who would have invited him in? 469 00:17:09,862 --> 00:17:11,332 Just doing my job. 470 00:17:11,396 --> 00:17:13,126 Kirby Carlisle! 471 00:17:14,299 --> 00:17:16,199 Can I have your autograph? 472 00:17:20,339 --> 00:17:22,009 It was you who let him in! 473 00:17:22,074 --> 00:17:23,214 It was an accident. 474 00:17:23,275 --> 00:17:24,905 An accident? You were drinking with him! 475 00:17:24,977 --> 00:17:26,247 Why didn't you just hand him the knife? 476 00:17:26,278 --> 00:17:27,548 Look, I'm sorry, I'm sorry! 477 00:17:27,613 --> 00:17:28,613 You're sorry? 478 00:17:28,647 --> 00:17:30,277 What's this? What is this? 479 00:17:30,349 --> 00:17:33,249 Oh, I had microphones and cameras put in 480 00:17:33,318 --> 00:17:34,488 all the sprinkler heads. 481 00:17:34,553 --> 00:17:35,893 As Chief Security Officer 482 00:17:35,954 --> 00:17:37,364 I have to know what's going on. 483 00:17:38,824 --> 00:17:40,764 You can't spy on people. 484 00:17:40,826 --> 00:17:42,056 This is highly illegal! 485 00:17:42,127 --> 00:17:45,357 Oh! Like the letter that you didn't turn over to the police? 486 00:17:45,430 --> 00:17:46,430 What letter? 487 00:17:46,498 --> 00:17:49,168 I got ears, everywhere. 488 00:17:49,234 --> 00:17:50,574 Check this out. 489 00:17:51,637 --> 00:17:53,937 This is the "Oni-Vox 600." 490 00:17:54,006 --> 00:17:57,406 It's got a listening range of 1,000 feet. 491 00:17:57,476 --> 00:18:00,576 With this I can hear a mosquito fart on La Cienega. 492 00:18:02,281 --> 00:18:04,181 Arliss: What's she doing? 493 00:18:04,249 --> 00:18:05,349 What is she... 494 00:18:07,152 --> 00:18:08,252 Shit. 495 00:18:11,490 --> 00:18:12,820 Rita: Oh! 496 00:18:12,891 --> 00:18:15,791 Are you nuts? Manufacturing evidence? 497 00:18:15,861 --> 00:18:17,941 Whose prints you think they're gonna find on this? Yours. 498 00:18:17,963 --> 00:18:19,773 Arliss, I am a wreck. 499 00:18:19,831 --> 00:18:23,371 Look at my face, I can't eat, I can't sleep. 500 00:18:23,435 --> 00:18:25,245 You've got to tell the police about the letter. 501 00:18:25,270 --> 00:18:26,710 - What letter? - Oh! 502 00:18:26,772 --> 00:18:27,842 If you don't, I will. 503 00:18:27,906 --> 00:18:29,776 Will what? Explain how you were negligent in your duties? 504 00:18:29,808 --> 00:18:31,008 If you hadn't been so cheap! 505 00:18:31,076 --> 00:18:32,476 If you had answered the mail! 506 00:18:32,544 --> 00:18:34,084 A serious breach of security! 507 00:18:34,146 --> 00:18:35,576 Don't even start with me. 508 00:18:35,647 --> 00:18:36,987 If you hadn't let that son-of-a-bitch in. 509 00:18:37,015 --> 00:18:38,115 You let him in? 510 00:18:38,183 --> 00:18:41,053 Stanley, I'm really sorry. 511 00:18:41,119 --> 00:18:44,489 You let in the man who filleted my ass? 512 00:18:44,556 --> 00:18:45,556 He did. 513 00:18:45,591 --> 00:18:46,871 You know, I may have let him in, 514 00:18:46,892 --> 00:18:48,132 but it's not my fault he's out. 515 00:18:48,160 --> 00:18:49,230 He's out? 516 00:18:49,294 --> 00:18:50,964 - He's out. - Oh, god, it's my fault. 517 00:18:51,029 --> 00:18:52,529 Why is it your fault? He let him in. 518 00:18:52,598 --> 00:18:54,378 - If I only read the letter. - Both: What letter? 519 00:18:54,399 --> 00:18:56,379 The letter he destroyed that would've put this guy away. 520 00:18:56,401 --> 00:18:57,671 You destroyed evidence? 521 00:18:57,736 --> 00:18:59,876 Hey, if you'd been Stanley Babson instead of Stanley Kubrick, 522 00:18:59,905 --> 00:19:00,945 we wouldn't need any letter. 523 00:19:00,973 --> 00:19:02,873 Don't blame Stanley, if you'd hired security. 524 00:19:02,941 --> 00:19:04,041 If you'd answered the mail. 525 00:19:04,109 --> 00:19:05,219 If you weren't such an idiot. 526 00:19:05,243 --> 00:19:08,153 (phone ringing) 527 00:19:08,213 --> 00:19:09,383 Uh-huh. Yeah. 528 00:19:10,449 --> 00:19:11,579 Arliss Michaels. 529 00:19:11,650 --> 00:19:13,120 Hey Arliss, it's Terrell Davis. 530 00:19:13,185 --> 00:19:14,215 Hey, Terrell, my man! 531 00:19:14,286 --> 00:19:15,646 Getting ready to kick ass Sunday? 532 00:19:15,721 --> 00:19:17,221 Not without Lucian Balboa, we're not. 533 00:19:17,289 --> 00:19:19,529 He just told the team that he's not playing in the Super Bowl. 534 00:19:19,558 --> 00:19:21,528 Not playing? 535 00:19:21,593 --> 00:19:23,833 That can't... It's a temporary thing. 536 00:19:23,895 --> 00:19:25,025 I wouldn't worry about that. 537 00:19:25,097 --> 00:19:27,027 Arliss, if we lose Lucian for the game, 538 00:19:27,099 --> 00:19:28,669 you lose me as a client. 539 00:19:28,734 --> 00:19:30,274 (phone clicks, dial tone) 540 00:19:33,171 --> 00:19:34,511 Damn! 541 00:19:34,573 --> 00:19:36,943 Okay, okay, great, it's official. 542 00:19:37,009 --> 00:19:38,539 Lucian's not playing on Sunday now. 543 00:19:38,610 --> 00:19:41,110 How is this possible? Some maniac carves up my ass on Tuesday 544 00:19:41,179 --> 00:19:43,149 and he's walking out on Friday? 545 00:19:43,215 --> 00:19:44,655 You should've seen that prick smirking at me 546 00:19:44,683 --> 00:19:45,723 when they let him go. 547 00:19:45,784 --> 00:19:47,224 Why not? He got what he wanted? 548 00:19:47,285 --> 00:19:48,945 Lucian's not playing in the Super Bowl. 549 00:19:49,021 --> 00:19:50,991 We've got to get this asshole back in jail. 550 00:19:51,056 --> 00:19:53,696 Oh, so does that mean you're gonna tell the police about the letter? 551 00:19:54,660 --> 00:19:56,060 That's one way to go. 552 00:19:56,128 --> 00:19:57,828 - Okay. - Let's go another way. 553 00:20:00,899 --> 00:20:02,229 ♪ ♪ 554 00:20:05,437 --> 00:20:07,837 You used me, you nearly got my ass fired. 555 00:20:07,906 --> 00:20:10,006 Look, I'm sorry, I just snapped, I guess. 556 00:20:10,075 --> 00:20:12,875 Bullshit, I know better, you used me, dude. 557 00:20:12,944 --> 00:20:14,664 Man, get away from me or I'll call the cops. 558 00:20:14,713 --> 00:20:17,753 (chuckles) I'm gonna pound your head so far down, 559 00:20:17,816 --> 00:20:19,716 you're gonna be shittin' teeth. 560 00:20:22,320 --> 00:20:24,260 (mumbles) 561 00:20:29,227 --> 00:20:30,627 ♪ ♪ 562 00:20:30,696 --> 00:20:32,696 (screaming) 563 00:20:32,764 --> 00:20:34,434 Whoo! 564 00:20:34,499 --> 00:20:36,599 (whooping) 565 00:20:36,668 --> 00:20:38,438 Yo, Zinger. 566 00:20:38,503 --> 00:20:39,753 Get away from me, you're an asshole. 567 00:20:39,771 --> 00:20:40,771 Hey man. 568 00:20:40,839 --> 00:20:43,079 You had an open shot at the fucker and you missed him. 569 00:20:44,076 --> 00:20:46,306 (both laughing) 570 00:20:46,378 --> 00:20:48,678 (both grunting) 571 00:20:48,747 --> 00:20:50,577 (both shout indistinctly) 572 00:20:50,649 --> 00:20:52,379 Oh, this is my man! 573 00:20:52,451 --> 00:20:54,021 You crazy motherfucker. 574 00:20:54,086 --> 00:20:55,656 I couldn't believe it, you were on SportsCenter! 575 00:20:55,687 --> 00:20:56,687 No! 576 00:20:56,722 --> 00:20:58,192 CNN, S.I., Fox! 577 00:20:58,256 --> 00:20:59,256 No! 578 00:20:59,291 --> 00:21:00,431 Stern talked about you! 579 00:21:00,492 --> 00:21:01,792 Howard talked about me? 580 00:21:01,860 --> 00:21:03,160 He called you an "a-hole"! 581 00:21:03,228 --> 00:21:04,228 Alright! 582 00:21:05,630 --> 00:21:07,530 I couldn't believe you'd do it, man. 583 00:21:07,599 --> 00:21:09,869 Talk is cheap, but not my man! 584 00:21:09,935 --> 00:21:11,195 Who's got balls, huh?! 585 00:21:11,269 --> 00:21:13,569 Both: Cheeseheads! (grunting) 586 00:21:13,638 --> 00:21:18,008 Both: Cheeseheads! Cheeseheads rule! 587 00:21:18,076 --> 00:21:19,406 Cheeseheads! 588 00:21:19,478 --> 00:21:21,448 (on tape) Cheeseheads rule, cheeseheads rule! 589 00:21:21,513 --> 00:21:24,883 Cheeseheads rule! Cheeseheads rule! Whoo! 590 00:21:24,950 --> 00:21:26,890 Zinger: How'd you get in, dude? 591 00:21:26,952 --> 00:21:28,852 Knopf: You remember Kirby Carlisle? 592 00:21:28,920 --> 00:21:32,560 Zinger: Kirby Carlisle? You used to try to trade me that old loser's football card. 593 00:21:32,624 --> 00:21:34,294 Knopf: That loser let me in! 594 00:21:34,359 --> 00:21:36,529 (both laugh) 595 00:21:36,595 --> 00:21:40,295 Knopf and Zinger: Cheeseheads rule! Cheeseheads rule! Cheeseheads rule! 596 00:21:40,365 --> 00:21:42,435 Zinger: This calls for a celebration, man, I'm buying, 597 00:21:42,467 --> 00:21:43,867 'Cause you the fan. 598 00:21:43,935 --> 00:21:45,655 - Knopf: No, you the fan! - No, you the fan! 599 00:21:46,872 --> 00:21:48,042 Yo, Zinger. 600 00:21:48,106 --> 00:21:49,566 (chuckles) 601 00:21:49,641 --> 00:21:52,111 Ooh, hey. Hey, where we watching the game Sunday? 602 00:21:52,177 --> 00:21:53,547 House or the bar? 603 00:21:53,612 --> 00:21:55,582 TV's bigger at the house. 604 00:21:55,647 --> 00:21:56,747 More beer at the bar. 605 00:21:56,815 --> 00:21:57,815 Bar! 606 00:21:57,849 --> 00:21:59,079 Bar, yeah! 607 00:21:59,151 --> 00:22:00,621 You the fan! No, you the fan! 608 00:22:00,685 --> 00:22:01,815 You the fan! 609 00:22:01,887 --> 00:22:03,217 You the fan, buddy! 610 00:22:10,929 --> 00:22:13,599 Favre takes a snap, he drops back. 611 00:22:13,665 --> 00:22:15,065 He fakes a handoff to Levens. 612 00:22:15,133 --> 00:22:16,743 It looks like it was gonna be an option 613 00:22:16,802 --> 00:22:18,342 but Freeman's open across the middle, 614 00:22:18,403 --> 00:22:20,243 and Favre hits him for 17, folks! 615 00:22:20,305 --> 00:22:22,405 First down, Packers! 616 00:22:22,474 --> 00:22:24,614 Arliss: What is it that allows the fan 617 00:22:24,676 --> 00:22:27,206 to rise above the non-believer? 618 00:22:27,279 --> 00:22:29,309 Male: He's got Freeman in the end zone, 619 00:22:29,381 --> 00:22:30,551 it's a touchdown! 620 00:22:30,615 --> 00:22:32,615 Arliss: Simply put, 621 00:22:32,684 --> 00:22:34,724 the passion they feel for their team. 622 00:22:34,786 --> 00:22:35,786 Come on! 623 00:22:42,761 --> 00:22:44,631 (loud rock music) 624 00:22:51,036 --> 00:22:52,896 Female: Clarence! 625 00:22:53,905 --> 00:22:54,965 What? 626 00:22:55,040 --> 00:22:57,210 Somebody's here to see you! 627 00:23:00,512 --> 00:23:02,412 Zinger Otofsky? 628 00:23:02,480 --> 00:23:04,180 My name is Arliss... 629 00:23:04,249 --> 00:23:05,679 I know who you are. 630 00:23:07,619 --> 00:23:10,319 Look at this, yeah, yeah. 631 00:23:10,388 --> 00:23:11,888 Wow. 632 00:23:11,957 --> 00:23:13,757 See, now you're a real fan. 633 00:23:13,825 --> 00:23:15,485 Oh, I gotta ask you something. 634 00:23:15,560 --> 00:23:17,270 Now some people think Favre is better than Starr. 635 00:23:17,295 --> 00:23:20,695 Now, personally, I think the Lombardi teams would've crushed the Holmgren teams. 636 00:23:20,765 --> 00:23:21,765 What do you think? 637 00:23:21,833 --> 00:23:24,043 I think I don't want to talk to you. 638 00:23:24,102 --> 00:23:25,502 You don't know what I've got to say. 639 00:23:25,537 --> 00:23:27,407 Hey man, I wasn't even fuckin' there. 640 00:23:27,472 --> 00:23:30,282 I had nothing to do with what Knopf did. 641 00:23:30,342 --> 00:23:32,612 Nobody's saying you did. 642 00:23:32,677 --> 00:23:35,407 But the police might want to ask you a few questions. 643 00:23:35,480 --> 00:23:37,220 And if you're withholding evidence, 644 00:23:37,282 --> 00:23:39,122 that's a serious charge. 645 00:23:39,184 --> 00:23:41,354 Now I appreciate loyalty as much as anyone 646 00:23:41,419 --> 00:23:44,289 but I hate to see the fans get a bad name. 647 00:23:44,356 --> 00:23:45,386 Shut up. 648 00:23:45,457 --> 00:23:46,827 The real fans, I feel... 649 00:23:46,892 --> 00:23:49,092 You don't give a shit about loyalty. 650 00:23:49,160 --> 00:23:50,630 You don't give a shit about the fans. 651 00:23:50,695 --> 00:23:52,225 Come super bowl time, 652 00:23:52,297 --> 00:23:54,267 you and your kind gobble up all the tickets 653 00:23:54,332 --> 00:23:56,172 so the real fans can't afford any. 654 00:23:56,234 --> 00:23:58,474 When the Pack takes the field tomorrow, 655 00:23:58,536 --> 00:24:00,536 your rich ass will be sitting in some skybox 656 00:24:00,605 --> 00:24:02,665 and mine will be planted to a bar stool. 657 00:24:02,741 --> 00:24:05,041 But at least I'll be sitting with the true fans. 658 00:24:05,110 --> 00:24:07,950 All I know is that Darryl Knopf 659 00:24:08,013 --> 00:24:09,483 is my best friend... 660 00:24:09,547 --> 00:24:13,017 And he told me he was gonna take out Lucian Balboa. 661 00:24:13,084 --> 00:24:16,294 He said he was gonna crash all these Super Bowl parties 662 00:24:16,354 --> 00:24:17,894 'til he found him. 663 00:24:17,956 --> 00:24:20,186 He was really into it, man, totally focused. 664 00:24:20,258 --> 00:24:22,028 And he knew exactly what he was doing. 665 00:24:22,093 --> 00:24:24,703 He wasn't just overwhelmed by the moment... 666 00:24:24,763 --> 00:24:27,303 Arliss: The word "fan" is short for the word "fanatic." 667 00:24:27,365 --> 00:24:28,895 While it should be noted 668 00:24:28,967 --> 00:24:30,737 a few do go overboard occasionally, 669 00:24:30,802 --> 00:24:33,242 the rank and file you can always count on... 670 00:24:33,305 --> 00:24:35,605 Welcome to Oz. 671 00:24:35,674 --> 00:24:37,514 Prisoner: Ooh-whoo! 672 00:24:37,575 --> 00:24:40,175 Arliss: At times we forget that without fans 673 00:24:40,245 --> 00:24:42,505 there would be no professional sports. 674 00:24:42,580 --> 00:24:45,420 Well, if I can make just one fan's dream come true, 675 00:24:45,483 --> 00:24:47,353 then I can honestly say, 676 00:24:47,419 --> 00:24:50,759 Arliss Michaels had a hell of a year. 677 00:24:50,822 --> 00:24:52,272 - (indistinct announcements) - (crowd cheers) 678 00:24:52,290 --> 00:24:54,290 Arliss: All's well that ends well. 679 00:24:54,359 --> 00:24:56,159 Lucian Balboa not only played, 680 00:24:56,227 --> 00:24:57,697 but starred in the Super Bowl, 681 00:24:57,762 --> 00:24:59,302 and true to my word, 682 00:24:59,364 --> 00:25:01,504 when Camille Balboa had her baby, 683 00:25:01,566 --> 00:25:04,136 her man was indeed at her side. 684 00:25:04,202 --> 00:25:06,782 - Announcer: Lucian Balboa scooped up the loose ball! - Go! Go! Go! 685 00:25:06,805 --> 00:25:08,375 - He escapes from the tackle! - (baby crying) 686 00:25:08,406 --> 00:25:09,566 He could go all the way! 687 00:25:09,641 --> 00:25:10,741 (baby crying) 688 00:25:10,809 --> 00:25:12,139 (shushing) 689 00:25:12,210 --> 00:25:13,750 Touchdown! 690 00:25:13,812 --> 00:25:15,482 My name is Arliss Michaels. 691 00:25:15,547 --> 00:25:17,347 I represent athletes. 692 00:25:17,415 --> 00:25:19,875 These are my stories. 693 00:25:19,951 --> 00:25:21,651 (baby crying) 694 00:25:24,622 --> 00:25:28,492 (baby cries) 695 00:25:28,560 --> 00:25:31,460 ♪ ♪ 696 00:25:31,510 --> 00:25:36,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.