Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:02,782
[dramatic tone]
2
00:00:02,849 --> 00:00:04,352
[brush scrubbing]
3
00:00:04,418 --> 00:00:05,655
‐ [crying]
‐ Shh.
4
00:00:05,722 --> 00:00:08,694
[eerie string music]
5
00:00:08,761 --> 00:00:11,366
♪♪ ♪♪
6
00:00:11,432 --> 00:00:13,403
You're being too rough!
7
00:00:13,470 --> 00:00:16,944
‐ Those animals
are full of diseases!
8
00:00:17,011 --> 00:00:18,313
‐ What happened?
9
00:00:18,380 --> 00:00:20,450
‐ I want to take her
to the doctor now.
10
00:00:20,518 --> 00:00:23,658
I want to get her tested
for Lyme and rabies.
11
00:00:23,724 --> 00:00:26,697
They say that Lyme can cause
psychological issues.
12
00:00:26,764 --> 00:00:28,066
‐ She's fine.
13
00:00:28,133 --> 00:00:29,970
‐ She was eating
a dead rabbit, Harry!
14
00:00:30,037 --> 00:00:31,439
[tense music]
15
00:00:31,507 --> 00:00:34,111
Her face was in it,
just sucking out the blood!
16
00:00:34,178 --> 00:00:36,750
♪♪ ♪♪
17
00:00:36,817 --> 00:00:38,320
[banging on door]
18
00:00:42,929 --> 00:00:44,566
‐ Chief, how can I help you?
19
00:00:44,633 --> 00:00:46,169
‐ This is awkward...
20
00:00:49,008 --> 00:00:51,714
But we received some complaints
about your daughter.
21
00:00:53,149 --> 00:00:55,120
Some people called in
to say they saw her
22
00:00:55,187 --> 00:00:57,258
covered in blood
at the cemetery,
23
00:00:57,324 --> 00:00:59,195
then walking down the street
with Mrs. Gardener.
24
00:00:59,262 --> 00:01:01,165
[floorboard creaks]
25
00:01:01,232 --> 00:01:02,736
I'd like to bring her
back to my office
26
00:01:02,802 --> 00:01:04,238
so I can speak with her.
27
00:01:04,305 --> 00:01:05,240
‐ Without us?
28
00:01:05,307 --> 00:01:06,877
‐ She'll be safe.
29
00:01:06,944 --> 00:01:08,614
‐ Okay, is this
really necessary?
30
00:01:08,681 --> 00:01:10,685
[ominous music]
31
00:01:10,752 --> 00:01:13,156
‐ I've got bodies washing up
on the shore‐‐
32
00:01:13,223 --> 00:01:14,693
more under the Dick Dock.
33
00:01:14,760 --> 00:01:18,033
I'm hearing reports of murders
up and down the cape,
34
00:01:18,099 --> 00:01:20,505
all the victims torn apart.
35
00:01:20,571 --> 00:01:23,043
Now, I know I'm just
a small‐town police chief
36
00:01:23,109 --> 00:01:24,813
and I'm supposed to be
a dumb fuck,
37
00:01:24,880 --> 00:01:27,351
but there's one thing
I'm pretty certain about:
38
00:01:27,418 --> 00:01:29,021
there's a dead rabbit
in the cemetery
39
00:01:29,088 --> 00:01:31,392
that looks a lot
like the dead hustler
40
00:01:31,459 --> 00:01:33,129
we found on the beach
this morning.
41
00:01:33,831 --> 00:01:35,167
And your daughter
doesn't appear to have
42
00:01:35,233 --> 00:01:37,071
any cuts on her face.
43
00:01:37,137 --> 00:01:38,340
‐ Alma is nine years old.
44
00:01:38,406 --> 00:01:40,143
She didn't murder a hustler
on the beach.
45
00:01:40,210 --> 00:01:41,614
‐ I know.
46
00:01:41,680 --> 00:01:43,483
I just need to ask her
some questions
47
00:01:43,551 --> 00:01:45,487
to see if she has
any idea who did.
48
00:01:45,555 --> 00:01:47,391
Away from the both of you.
49
00:01:47,458 --> 00:01:49,328
‐ Daddy, tell her it's okay,
please!
50
00:01:49,395 --> 00:01:50,898
‐ [gasps]
‐ Doris!
51
00:01:50,965 --> 00:01:51,934
[thudding]
52
00:01:52,001 --> 00:01:53,203
‐ No, no.
‐ Honey!
53
00:01:53,269 --> 00:01:54,606
‐ Call an ambulance.
54
00:01:54,673 --> 00:01:55,575
‐ No.
55
00:01:55,642 --> 00:01:57,077
[indistinct radio chatter]
56
00:01:57,144 --> 00:02:00,785
[anxious string music]
57
00:02:00,852 --> 00:02:02,021
‐ The baby's okay.
58
00:02:02,087 --> 00:02:04,726
They were false contractions
brought on by stress.
59
00:02:04,793 --> 00:02:07,599
But your heart rate and BP
are still pretty elevated.
60
00:02:07,666 --> 00:02:08,768
‐ Can we leave?
61
00:02:08,834 --> 00:02:10,437
‐ We want you to stay with us
a few nights.
62
00:02:10,505 --> 00:02:11,439
‐ [sighs]
63
00:02:11,507 --> 00:02:12,976
Well, how many?
‐ Four or five.
64
00:02:13,043 --> 00:02:14,445
‐ What? Why?
65
00:02:14,513 --> 00:02:16,049
‐ Alma, why don't you go
get something
66
00:02:16,115 --> 00:02:17,585
from the vending machine, okay?
67
00:02:19,823 --> 00:02:20,792
Go on.
68
00:02:23,731 --> 00:02:26,637
[ominous music]
69
00:02:26,704 --> 00:02:32,882
♪♪ ♪♪
70
00:02:32,949 --> 00:02:36,189
[heartbeat thumping]
71
00:02:36,255 --> 00:02:37,892
♪♪ ♪♪
72
00:02:37,959 --> 00:02:39,261
[muffled]
Honey.
73
00:02:41,299 --> 00:02:42,635
[clearly]
Honey.
74
00:02:45,975 --> 00:02:47,244
It's that way.
75
00:02:50,150 --> 00:02:51,854
[monitor beeps]
76
00:02:53,156 --> 00:02:55,160
‐ Your OB said you've had
two miscarriages.
77
00:02:55,227 --> 00:02:56,697
The last one
was at five months.
78
00:02:56,764 --> 00:02:58,601
Everything looks fine
at the moment,
79
00:02:58,667 --> 00:03:01,039
but we all agree you should be
extra cautious.
80
00:03:01,105 --> 00:03:02,675
‐ Thank you, Doctor.
81
00:03:03,544 --> 00:03:06,382
Being in P‐town does
cause you nothing but anxiety.
82
00:03:08,554 --> 00:03:11,192
‐ Fine, but I want you and Alma
to stay down here too.
83
00:03:11,259 --> 00:03:12,829
‐ What, in Hyannis?
‐ Yes, in Hyannis.
84
00:03:12,896 --> 00:03:14,700
Get a motel or something.
85
00:03:20,410 --> 00:03:22,481
‐ I'll bring Alma
back to New York.
86
00:03:22,549 --> 00:03:24,251
We'll leave P‐town.
87
00:03:24,318 --> 00:03:25,922
For real.
‐ For real?
88
00:03:27,091 --> 00:03:28,159
Okay.
‐ For real.
89
00:03:28,226 --> 00:03:30,430
‐ Okay. Thank you. Thank you.
90
00:03:32,334 --> 00:03:33,403
I love you.
91
00:03:33,470 --> 00:03:34,773
‐ I love you.
92
00:03:35,908 --> 00:03:38,848
‐ [sighs, sniffles]
93
00:03:38,914 --> 00:03:40,317
[exhales heavily]
94
00:03:42,187 --> 00:03:47,131
♪♪ ♪♪
95
00:03:47,197 --> 00:03:48,868
‐ We're going east.
96
00:03:48,934 --> 00:03:50,137
New York is west.
97
00:03:50,203 --> 00:03:52,542
♪♪ ♪♪
98
00:03:52,609 --> 00:03:55,113
‐ Mommy needs to relax.
99
00:03:55,180 --> 00:03:56,750
‐ So you lied to her?
100
00:03:56,817 --> 00:03:58,621
‐ I told her
what she needed to hear.
101
00:03:59,790 --> 00:04:01,527
‐ And what about
the police chief?
102
00:04:02,529 --> 00:04:03,798
‐ I'm gonna call and tell her
103
00:04:03,864 --> 00:04:05,668
that she almost made
your mom lose the baby
104
00:04:05,735 --> 00:04:08,941
and she should back off
unless she wants a lawsuit.
105
00:04:11,012 --> 00:04:12,347
When did you take it?
106
00:04:12,414 --> 00:04:14,251
♪♪ ♪♪
107
00:04:14,318 --> 00:04:15,688
The pill.
108
00:04:16,890 --> 00:04:18,059
‐ The other night.
109
00:04:18,126 --> 00:04:20,263
I couldn't get Paganini right.
110
00:04:21,633 --> 00:04:23,604
And now it feels so easy.
111
00:04:24,739 --> 00:04:26,577
I think that there are people
112
00:04:26,643 --> 00:04:28,647
that are really good
at something...
113
00:04:30,618 --> 00:04:33,056
And then there's
everybody else.
114
00:04:33,123 --> 00:04:37,064
I feel like everybody else
could just disappear one day
115
00:04:37,131 --> 00:04:38,834
and it wouldn't matter.
116
00:04:41,974 --> 00:04:43,811
‐ [sighs]
117
00:04:43,878 --> 00:04:45,046
Me too.
118
00:04:45,113 --> 00:04:48,988
♪♪ ♪♪
119
00:04:49,054 --> 00:04:50,992
That's what happened
to those pale people.
120
00:04:51,058 --> 00:04:53,062
They took the pills, but they
didn't have any talent,
121
00:04:53,129 --> 00:04:54,499
so they turned into nothing.
122
00:04:54,566 --> 00:04:56,503
But you were great already.
123
00:04:57,739 --> 00:04:59,375
You didn't need
to take the pills.
124
00:04:59,441 --> 00:05:01,680
‐ But I don't want to be great.
125
00:05:01,747 --> 00:05:03,349
I want to be the greatest.
126
00:05:03,416 --> 00:05:04,920
‐ [chuckles]
127
00:05:07,457 --> 00:05:09,461
‐ I didn't mind
eating the bunny.
128
00:05:10,230 --> 00:05:12,367
‐ But what happens when bunnies
aren't enough for you?
129
00:05:12,434 --> 00:05:14,305
[eerie music]
130
00:05:14,371 --> 00:05:16,008
‐ Did you do that
to the man at the dock
131
00:05:16,075 --> 00:05:17,946
that the police chief
was talking about?
132
00:05:18,012 --> 00:05:23,591
♪♪ ♪♪
133
00:05:23,657 --> 00:05:25,495
I don't know
if I could do that.
134
00:05:25,561 --> 00:05:28,399
‐ That's the price
of being the greatest.
135
00:05:29,836 --> 00:05:32,040
Alma, I'm worried that I'm not
being a good father to you,
136
00:05:32,107 --> 00:05:35,347
that I'm letting you do this
because of my own ego.
137
00:05:35,413 --> 00:05:37,819
I want you to stop taking them.
138
00:05:39,923 --> 00:05:41,793
‐ What if it doesn't work
without them?
139
00:05:41,860 --> 00:05:43,731
‐ I told you,
you were great already.
140
00:05:43,797 --> 00:05:47,037
And now you know how it feels
to play at your full potential.
141
00:05:47,104 --> 00:05:49,108
It might be harder to get there
without the pill,
142
00:05:49,174 --> 00:05:51,547
but I know you can do it.
143
00:05:52,347 --> 00:05:53,517
‐ Fine.
144
00:05:55,855 --> 00:05:57,692
But then you have to stop too.
145
00:05:57,759 --> 00:06:00,297
[music intensifies]
146
00:06:00,363 --> 00:06:03,303
[chilling music]
147
00:06:03,369 --> 00:06:10,518
♪♪ ♪♪
148
00:07:07,397 --> 00:07:08,333
[ominous string music]
149
00:07:08,399 --> 00:07:11,540
[clock ticking]
150
00:07:15,380 --> 00:07:19,889
[eerie music]
151
00:07:19,956 --> 00:07:24,733
♪♪ ♪♪
152
00:07:24,799 --> 00:07:28,172
[music intensifies]
153
00:07:28,239 --> 00:07:35,153
♪♪ ♪♪
154
00:07:54,859 --> 00:07:57,932
[lilting piano music]
155
00:07:57,999 --> 00:07:59,134
♪♪ ♪♪
156
00:07:59,201 --> 00:08:00,370
‐ Steak, very rare.
157
00:08:00,437 --> 00:08:01,873
‐ Same.
158
00:08:03,009 --> 00:08:04,011
‐ Okay.
159
00:08:04,078 --> 00:08:05,447
‐ [inhales sharply]
160
00:08:05,514 --> 00:08:06,449
[exhales heavily]
161
00:08:06,516 --> 00:08:08,787
I haven't always
been the best dad to you.
162
00:08:09,689 --> 00:08:10,958
I work too much,
163
00:08:11,025 --> 00:08:13,029
and my own father
was a real piece of garbage,
164
00:08:13,096 --> 00:08:16,002
so I have terrible
parenting instincts.
165
00:08:16,068 --> 00:08:19,308
But I'm gonna be really
hands‐on with this stuff,
166
00:08:19,375 --> 00:08:20,878
because it's different for me.
167
00:08:20,945 --> 00:08:22,582
I can write for three months
168
00:08:22,648 --> 00:08:24,686
and stockpile scripts
and paychecks
169
00:08:24,753 --> 00:08:26,790
and then not take the pills
for the rest of the year.
170
00:08:26,857 --> 00:08:28,694
You have to play all the time,
171
00:08:28,761 --> 00:08:31,098
do live performances
year‐round.
172
00:08:31,165 --> 00:08:33,369
You can't go off them
for any long stretch.
173
00:08:33,436 --> 00:08:35,173
‐ I don't mind.
‐ [sighs]
174
00:08:36,409 --> 00:08:37,779
‐ I feel better on them.
175
00:08:37,845 --> 00:08:39,148
You're still growing.
176
00:08:39,214 --> 00:08:40,584
I mean, we don't know
how this will affect
177
00:08:40,651 --> 00:08:41,953
your physical development.
178
00:08:42,020 --> 00:08:44,024
We're gonna have to get you
tested all the time
179
00:08:44,091 --> 00:08:46,596
to make sure
you're growing normally
180
00:08:46,663 --> 00:08:47,665
as a woman.
181
00:08:47,732 --> 00:08:49,769
‐ I don't care.
182
00:08:49,836 --> 00:08:51,940
I don't want to have children
or get married.
183
00:08:53,342 --> 00:08:55,080
All I want to do is play music.
184
00:08:56,482 --> 00:08:59,021
What will we tell Mom?
185
00:08:59,088 --> 00:09:00,123
‐ I love your mom,
186
00:09:00,190 --> 00:09:02,762
but this is just stuff
she wouldn't understand.
187
00:09:02,829 --> 00:09:04,899
It's best we keep it from her.
188
00:09:05,433 --> 00:09:07,137
‐ Why are we still with her?
189
00:09:07,204 --> 00:09:09,475
[ominous music]
190
00:09:09,542 --> 00:09:10,644
‐ What do you mean?
191
00:09:10,711 --> 00:09:13,517
‐ She's not a great mom
or a great wife.
192
00:09:13,584 --> 00:09:15,721
And her designing stuff
is kind of lame.
193
00:09:16,790 --> 00:09:18,359
We don't need her.
194
00:09:18,426 --> 00:09:19,863
‐ Don't say that.
195
00:09:19,929 --> 00:09:21,800
She's your mother
and we love her.
196
00:09:21,867 --> 00:09:23,971
And she loves us.
That matters.
197
00:09:26,442 --> 00:09:27,745
The most important thing
198
00:09:27,812 --> 00:09:29,549
is that you never
go get your own blood.
199
00:09:29,616 --> 00:09:31,252
I'll bring it to you.
200
00:09:31,318 --> 00:09:32,989
‐ What about when I turn 18?
201
00:09:33,055 --> 00:09:34,158
‐ Never.
202
00:09:34,224 --> 00:09:35,427
It's too risky.
203
00:09:35,494 --> 00:09:36,696
What if you got caught?
204
00:09:36,763 --> 00:09:38,266
If someone's gonna
get in trouble for this,
205
00:09:38,332 --> 00:09:40,303
it's gotta be me.
206
00:09:40,370 --> 00:09:43,109
I owe you that...
207
00:09:43,176 --> 00:09:44,278
as a father.
208
00:09:46,115 --> 00:09:47,284
‐ Okay.
209
00:09:49,288 --> 00:09:50,423
Thanks.
210
00:09:50,490 --> 00:09:54,164
♪♪ ♪♪
211
00:09:54,231 --> 00:09:57,337
[sighs]
212
00:09:57,404 --> 00:09:59,542
[eerie music]
213
00:09:59,609 --> 00:10:01,011
Dad?
214
00:10:02,380 --> 00:10:03,851
‐ Yes, honey?
215
00:10:05,120 --> 00:10:06,890
‐ I'm hungry now.
216
00:10:10,798 --> 00:10:13,469
‐ At the intersection ahead,
turn left.
217
00:10:13,537 --> 00:10:14,739
Continue for two miles,
218
00:10:14,806 --> 00:10:16,877
and your destination
will be on the right.
219
00:10:16,943 --> 00:10:20,049
[tense, eerie music]
220
00:10:20,116 --> 00:10:27,030
♪♪ ♪♪
221
00:10:29,602 --> 00:10:31,438
[knocking]
222
00:10:31,506 --> 00:10:34,612
♪♪ ♪♪
223
00:10:34,679 --> 00:10:36,315
‐ Hi, I'm‐‐I'm Harry.
224
00:10:36,382 --> 00:10:39,622
I called about the bicycle
and the Blu‐ray player.
225
00:10:39,689 --> 00:10:41,058
‐ Are you a cop?
226
00:10:41,125 --> 00:10:42,227
‐ No, no.
227
00:10:42,294 --> 00:10:43,530
I'm a writer.
228
00:10:43,597 --> 00:10:45,099
Uh, television mostly.
229
00:10:45,166 --> 00:10:47,204
Anything I've seen?
‐ Probably not.
230
00:10:47,270 --> 00:10:48,206
Do you mind if I come in?
231
00:10:48,272 --> 00:10:50,210
It's pretty cold.
232
00:10:50,276 --> 00:10:51,345
‐ Show me your ID.
233
00:10:52,515 --> 00:10:53,851
‐ Uh‐‐
‐ I'm a woman alone
234
00:10:53,917 --> 00:10:56,021
letting a strange man
into my home.
235
00:10:56,088 --> 00:10:57,658
‐ Okay.
236
00:10:57,725 --> 00:11:00,631
[ominous music]
237
00:11:00,698 --> 00:11:04,338
♪♪ ♪♪
238
00:11:08,412 --> 00:11:09,682
‐ Thanks.
239
00:11:15,728 --> 00:11:22,608
♪♪ ♪♪
240
00:11:22,675 --> 00:11:24,144
‐ You want a beer?
241
00:11:24,211 --> 00:11:25,548
‐ No, thanks.
242
00:11:25,614 --> 00:11:32,695
♪♪ ♪♪
243
00:11:43,717 --> 00:11:45,153
‐ You're cute.
244
00:11:45,220 --> 00:11:48,226
You want a BJ?
‐ No, I'm sorry.
245
00:11:48,292 --> 00:11:50,363
‐ I wasn't
taking it personally.
246
00:11:50,430 --> 00:11:52,167
‐ No, I'm just‐‐
247
00:11:52,234 --> 00:11:53,904
I'm really sorry.
248
00:11:56,242 --> 00:11:59,348
‐ [whistling]
249
00:11:59,414 --> 00:12:02,320
[eerie music]
250
00:12:02,387 --> 00:12:08,800
♪♪ ♪♪
251
00:12:08,867 --> 00:12:12,240
‐ Ow, fuck.
252
00:12:12,307 --> 00:12:14,177
[grunts]
253
00:12:14,244 --> 00:12:17,484
♪♪ ♪♪
254
00:12:17,551 --> 00:12:19,589
[knob clicking]
255
00:12:19,656 --> 00:12:26,736
♪♪ ♪♪
256
00:12:30,945 --> 00:12:32,314
What the fuck?
257
00:12:33,984 --> 00:12:37,490
[tense music]
258
00:12:37,558 --> 00:12:38,459
[glass shatters]
259
00:12:38,527 --> 00:12:39,729
‐ Hey!
260
00:12:39,796 --> 00:12:40,731
Dude!
261
00:12:40,798 --> 00:12:42,100
‐ What the fuck?
262
00:12:42,167 --> 00:12:44,338
‐ Do I come to your home
and break shit?
263
00:12:44,404 --> 00:12:46,342
‐ Shit for brains,
it's nothing.
264
00:12:46,408 --> 00:12:48,847
Come over
and finish setting this up.
265
00:12:48,914 --> 00:12:50,316
‐ What the fuck?
266
00:12:50,383 --> 00:12:51,953
What do you want?
267
00:12:52,020 --> 00:12:53,523
‐ Viagra. Take it.
268
00:12:53,590 --> 00:12:55,494
‐ Why?
269
00:12:55,561 --> 00:12:57,498
‐ Look, man...
270
00:12:57,565 --> 00:12:59,034
you're gonna die tonight,
271
00:12:59,101 --> 00:13:01,071
and some of it's gonna be
pretty painful.
272
00:13:01,138 --> 00:13:02,575
Tony has a ten‐inch dick,
273
00:13:02,642 --> 00:13:05,213
and it's the only ten inches
of him worth shit.
274
00:13:05,279 --> 00:13:08,587
And he's gonna fuck your ass
until you rosebud for camera.
275
00:13:08,654 --> 00:13:12,260
‐ That's where your asshole
goes from being an innie
276
00:13:12,327 --> 00:13:13,362
to being an outie.
277
00:13:13,429 --> 00:13:16,035
‐ Honestly,
I don't get it either.
278
00:13:16,101 --> 00:13:17,972
But apparently, guys that pay
for these types of movies
279
00:13:18,039 --> 00:13:19,842
go nuts for it.
‐ What the fuck?
280
00:13:19,909 --> 00:13:20,978
‐ First I thought,
"Snuff film‐‐
281
00:13:21,045 --> 00:13:22,815
all that matters is the snuff."
282
00:13:22,882 --> 00:13:24,619
Maybe it was like that
in the old days.
283
00:13:24,686 --> 00:13:27,525
Now buyers want some action
before the money shot.
284
00:13:27,591 --> 00:13:29,428
And the Viagra
285
00:13:29,495 --> 00:13:32,100
is so you can fuck me
while he's fucking you.
286
00:13:32,167 --> 00:13:33,904
‐ It's a daisy chain.
287
00:13:33,970 --> 00:13:36,275
‐ I don't think
that's what it's called.
288
00:13:36,342 --> 00:13:38,714
I think there's
a different term for it.
289
00:13:38,780 --> 00:13:40,283
Do you know what it is?
‐ No.
290
00:13:40,350 --> 00:13:41,953
‐ You said you were
a TV writer.
291
00:13:42,020 --> 00:13:44,024
‐ Oh, yeah?
292
00:13:44,091 --> 00:13:45,861
Anything I would have seen?
293
00:13:45,928 --> 00:13:47,932
‐ My point is that
I'm giving you a chance
294
00:13:47,999 --> 00:13:49,167
to have a little bit
of pleasure
295
00:13:49,234 --> 00:13:51,271
in your last moments on Earth.
296
00:13:51,338 --> 00:13:53,376
And it also...
[inhales deeply]
297
00:13:53,442 --> 00:13:55,914
Turns me the fuck on.
298
00:13:55,981 --> 00:13:58,887
♪♪ ♪♪
299
00:13:58,954 --> 00:14:00,758
‐ Take the pill.
300
00:14:00,824 --> 00:14:01,860
Take it.
301
00:14:01,926 --> 00:14:03,295
[tapping]
Take it!
302
00:14:03,362 --> 00:14:04,431
‐ Okay, okay.
303
00:14:04,499 --> 00:14:10,944
♪♪ ♪♪
304
00:14:11,011 --> 00:14:12,313
‐ All right.
305
00:14:12,380 --> 00:14:14,552
[lock clicking]
306
00:14:18,025 --> 00:14:19,529
Now, come on.
307
00:14:19,595 --> 00:14:20,864
Slow.
308
00:14:21,866 --> 00:14:23,704
Slow.
309
00:14:23,770 --> 00:14:25,708
Come on, right through here.
310
00:14:25,774 --> 00:14:30,551
♪♪ ♪♪
311
00:14:30,617 --> 00:14:31,619
There you go.
312
00:14:31,686 --> 00:14:32,722
Get‐‐
‐ [grunts]
313
00:14:32,788 --> 00:14:34,424
‐ Yeah.
Ooh.
314
00:14:34,492 --> 00:14:35,728
‐ Shit, did you charge
the battery?
315
00:14:35,794 --> 00:14:36,996
‐ Fuck!
316
00:14:37,063 --> 00:14:38,700
‐ What the fuck, Tony?
317
00:14:38,767 --> 00:14:40,002
I'm trying to run a business.
318
00:14:40,069 --> 00:14:41,773
I always have to do everything
myself.
319
00:14:41,840 --> 00:14:43,242
You did the same thing
last week.
320
00:14:43,309 --> 00:14:45,012
‐ Well, now, hold on.
Hold on. Hold on.
321
00:14:45,079 --> 00:14:46,516
‐ You're so fucking useless.
322
00:14:46,583 --> 00:14:47,985
‐ [grunts]
323
00:14:48,052 --> 00:14:49,722
‐ It's this one.
324
00:14:49,789 --> 00:14:51,325
[camcorder beeps]
Boom.
325
00:14:54,499 --> 00:14:56,703
‐ [laughs breathily]
326
00:14:56,770 --> 00:14:58,406
[exhales heavily]
327
00:14:58,472 --> 00:15:00,176
Hey, y'all.
328
00:15:00,243 --> 00:15:02,648
We got a pretty one for you
tonight.
329
00:15:02,715 --> 00:15:06,121
Clean and high‐class.
330
00:15:06,188 --> 00:15:08,325
Tony here is gonna go in
331
00:15:08,392 --> 00:15:12,535
dry and raw.
332
00:15:12,601 --> 00:15:14,304
‐ [yells]
‐ [shouts]
333
00:15:14,371 --> 00:15:16,208
‐ [grunts]
334
00:15:16,275 --> 00:15:17,611
‐ [yells]
335
00:15:17,678 --> 00:15:19,682
[screaming]
336
00:15:19,749 --> 00:15:21,385
[gurgling]
337
00:15:21,452 --> 00:15:22,855
‐ What the fuck?
338
00:15:22,922 --> 00:15:26,462
[grunting, shouting]
339
00:15:26,529 --> 00:15:27,598
[gunshot]
[grunts]
340
00:15:27,665 --> 00:15:29,000
[gunshot]
341
00:15:29,067 --> 00:15:33,710
♪♪ ♪♪
342
00:15:33,777 --> 00:15:36,081
‐ [choking]
343
00:15:36,983 --> 00:15:39,321
‐ She made me do it, man!
344
00:15:39,387 --> 00:15:40,256
[shouts]
345
00:15:40,323 --> 00:15:42,260
‐ No, you're not running
anywhere.
346
00:15:42,327 --> 00:15:43,897
‐ I want to finish eating.
347
00:15:43,964 --> 00:15:45,433
But you?
348
00:15:45,501 --> 00:15:47,671
I'm gonna let you
bleed out slow.
349
00:15:49,074 --> 00:15:50,811
‐ [groans]
350
00:15:50,878 --> 00:15:52,380
[music intensifies]
351
00:15:57,090 --> 00:16:00,096
[silverware clinking softly]
352
00:16:05,941 --> 00:16:08,914
[eerie music]
353
00:16:08,980 --> 00:16:10,951
♪♪ ♪♪
354
00:16:11,018 --> 00:16:12,655
[exhales heavily]
355
00:16:15,494 --> 00:16:17,565
‐ Whose is it?
356
00:16:17,631 --> 00:16:20,737
‐ No one that anyone's
gonna miss.
357
00:16:20,804 --> 00:16:23,710
[slow, eerie string music]
358
00:16:23,777 --> 00:16:30,691
♪♪ ♪♪
359
00:16:33,062 --> 00:16:36,168
[music intensifies]
360
00:16:45,687 --> 00:16:48,593
[eerie string music]
361
00:16:48,660 --> 00:16:53,737
♪♪ ♪♪
362
00:16:55,707 --> 00:16:57,678
[doorbell rings]
363
00:16:57,745 --> 00:16:58,780
‐ Shit.
364
00:17:01,051 --> 00:17:02,086
‐ Surprise.
365
00:17:02,153 --> 00:17:03,088
‐ [laughs] Hey!
‐ [laughs]
366
00:17:03,155 --> 00:17:04,926
‐ What are you doing here?
367
00:17:04,992 --> 00:17:06,128
‐ Hey, did you cut yourself?
368
00:17:06,195 --> 00:17:07,965
‐ Oh, uh, no.
369
00:17:08,032 --> 00:17:10,203
It's, uh,
spaghetti with red sauce.
370
00:17:10,269 --> 00:17:12,106
‐ [shudders]
For breakfast?
371
00:17:12,173 --> 00:17:13,577
‐ Um, yeah.
372
00:17:13,643 --> 00:17:15,614
Well, see...
373
00:17:16,516 --> 00:17:19,387
Doris is on bedrest
in the hospital in Hyannis,
374
00:17:19,454 --> 00:17:21,258
so I'm kind of playing
Mom and Dad here.
375
00:17:21,325 --> 00:17:23,028
It was either spaghetti
or cookies,
376
00:17:23,095 --> 00:17:24,431
so I chose spaghetti.
377
00:17:24,498 --> 00:17:26,435
‐ Oh, no. Is she gonna be okay?
And the baby?
378
00:17:26,502 --> 00:17:28,540
‐ She's fine.
It's just‐‐it's a precaution.
379
00:17:28,607 --> 00:17:30,209
‐ Oh, good, okay.
380
00:17:30,276 --> 00:17:31,779
'Cause I didn't
come all this way
381
00:17:31,846 --> 00:17:33,115
to deal with emotional shit.
382
00:17:33,182 --> 00:17:34,719
You know, you want that,
get a manager.
383
00:17:34,785 --> 00:17:37,558
Anyway, I was in New York,
and I was seeing some shows,
384
00:17:37,625 --> 00:17:40,096
and I thought I would hop
on over here and check on you.
385
00:17:40,162 --> 00:17:42,133
And no one told me
what an enormous
386
00:17:42,200 --> 00:17:43,670
pain in the ass it is
to come out here.
387
00:17:43,737 --> 00:17:45,908
‐ I think there's a ferry
you can take from Boston.
388
00:17:45,974 --> 00:17:47,377
You just drive your car
right on.
389
00:17:47,443 --> 00:17:48,780
‐ Oh, no, no,
I don't like to ride
390
00:17:48,847 --> 00:17:51,151
in vehicles
that carry other vehicles.
391
00:17:51,218 --> 00:17:53,122
It just‐‐
it does not feel right to me.
392
00:17:53,188 --> 00:17:55,827
So on my very long drive
out here,
393
00:17:55,894 --> 00:17:57,898
I got a call about you
394
00:17:57,965 --> 00:18:00,837
from one Quentin Tarantino.
395
00:18:00,904 --> 00:18:03,008
‐ What?
‐ He wants you
396
00:18:03,075 --> 00:18:05,179
to write his first
limited series.
397
00:18:05,246 --> 00:18:07,283
It's already greenlit at Hulu,
sight unseen.
398
00:18:07,350 --> 00:18:09,789
‐ What?
[chuckles]
399
00:18:09,855 --> 00:18:11,693
Oh, my God.
400
00:18:11,759 --> 00:18:14,297
No, no, Quentin writes
everything himself.
401
00:18:14,364 --> 00:18:15,901
‐ Up until now.
402
00:18:15,968 --> 00:18:18,506
But he said‐‐
and I quote‐‐
403
00:18:18,573 --> 00:18:21,746
"That motherfucker
is a better writer than I am."
404
00:18:21,813 --> 00:18:22,848
‐ [laughs]
405
00:18:22,915 --> 00:18:24,117
‐ And then he said something
406
00:18:24,184 --> 00:18:25,386
about how he just got married
407
00:18:25,453 --> 00:18:26,990
and so it's harder
for him to do
408
00:18:27,056 --> 00:18:28,359
what he has to do
to write things
409
00:18:28,425 --> 00:18:30,262
and that you would understand
what that means
410
00:18:30,329 --> 00:18:31,833
and why he wants you
to write it.
411
00:18:33,369 --> 00:18:36,108
[eerie whooshing]
412
00:18:36,174 --> 00:18:38,245
‐ Wow.
413
00:18:38,312 --> 00:18:39,447
That's incredible.
414
00:18:41,284 --> 00:18:43,757
‐ It is cute in here, Harry.
415
00:18:43,823 --> 00:18:45,259
‐ You know, you really didn't
have to come all this way
416
00:18:45,326 --> 00:18:46,562
just to tell me that.
417
00:18:46,629 --> 00:18:48,465
‐ Oh, well,
it wasn't just for that.
418
00:18:48,533 --> 00:18:50,704
‐ [clears throat]
‐ You have changed
419
00:18:50,771 --> 00:18:52,541
since you've come out here,
Harry.
420
00:18:52,608 --> 00:18:54,512
Yes, your writing is different.
421
00:18:54,578 --> 00:18:57,350
And it's not just
a change of scenery.
422
00:18:57,417 --> 00:18:59,154
It is inspired.
423
00:18:59,220 --> 00:19:00,356
And I wanted to come out here
424
00:19:00,423 --> 00:19:02,327
and see what's so special
about this place.
425
00:19:02,393 --> 00:19:04,264
‐ It's nothing mysterious.
426
00:19:04,331 --> 00:19:07,003
It's just, uh‐‐
it's just so quiet, you know?
427
00:19:07,070 --> 00:19:09,341
A‐a‐and
the architectural board's
428
00:19:09,407 --> 00:19:10,811
really strict about
what you can build here,
429
00:19:10,877 --> 00:19:12,280
so, um,
430
00:19:12,347 --> 00:19:15,620
it feels really old
and natural and untouched.
431
00:19:15,687 --> 00:19:17,290
‐ Oh.
432
00:19:17,357 --> 00:19:18,392
‐ You know, so many artists
have come out here
433
00:19:18,459 --> 00:19:19,729
to find their muse.
434
00:19:19,795 --> 00:19:21,164
Uh, Eugene O'Neil,
435
00:19:21,231 --> 00:19:22,768
uh, Melville...
436
00:19:24,070 --> 00:19:25,439
Painters.
437
00:19:25,507 --> 00:19:26,609
‐ Daddy!
438
00:19:26,676 --> 00:19:28,345
I'm hungry again!
439
00:19:29,247 --> 00:19:30,182
‐ Growth spurt.
440
00:19:30,249 --> 00:19:31,619
‐ I'll leave you to it.
441
00:19:31,686 --> 00:19:33,556
I am going to the Land's End.
442
00:19:33,623 --> 00:19:34,825
I'm gonna get a room
for a couple days.
443
00:19:34,892 --> 00:19:36,863
But don't worry,
I'm not gonna bother you.
444
00:19:36,929 --> 00:19:39,267
But, oh, you do have to tell me
where I should eat.
445
00:19:39,334 --> 00:19:40,604
‐ There's a place called
The Muse.
446
00:19:40,670 --> 00:19:42,106
It's the only restaurant open.
447
00:19:42,173 --> 00:19:43,375
[violin music playing]
448
00:19:43,442 --> 00:19:45,647
‐ Wow,
she is getting really good.
449
00:19:45,714 --> 00:19:49,354
♪♪ ♪♪
450
00:19:49,421 --> 00:19:51,358
‐ Ursula...
451
00:19:51,425 --> 00:19:53,128
[door slams]
Careful around town.
452
00:19:53,195 --> 00:19:55,399
They've developed
a little drug problem,
453
00:19:55,466 --> 00:19:57,336
and it's not really safe
to walk around alone at night.
454
00:19:57,403 --> 00:19:59,207
‐ It's okay, I got mace.
455
00:19:59,274 --> 00:20:02,213
[ominous music]
456
00:20:02,280 --> 00:20:03,650
[car door clicks open]
457
00:20:03,717 --> 00:20:05,486
♪♪ ♪♪
458
00:20:05,554 --> 00:20:07,891
[car door slams,
engine turning over]
459
00:20:07,958 --> 00:20:10,229
[eerie music]
460
00:20:10,296 --> 00:20:13,903
♪♪ ♪♪
461
00:20:13,970 --> 00:20:16,943
["Too Much, Too Little,
Too Late" playing on piano]
462
00:20:17,009 --> 00:20:23,723
♪♪ ♪♪
463
00:20:25,594 --> 00:20:28,165
[microphone feedback whines]
464
00:20:28,232 --> 00:20:30,804
‐ ♪♪ Guess it's over ♪♪
465
00:20:30,871 --> 00:20:33,610
♪♪ Call it a day ♪♪
466
00:20:33,676 --> 00:20:39,421
♪♪ Sorry that it had
to end this way ♪♪
467
00:20:39,487 --> 00:20:42,928
♪♪ No reason to pretend ♪♪
468
00:20:42,995 --> 00:20:45,801
♪♪ We knew it had to end ♪♪
469
00:20:45,867 --> 00:20:49,073
♪♪ Someday ♪♪
470
00:20:49,140 --> 00:20:52,614
♪♪ This way, hey, hey ♪♪
471
00:20:52,681 --> 00:20:55,286
‐ ♪♪ Guess it's over ♪♪
472
00:20:55,352 --> 00:20:58,726
♪♪ The kids are gone ♪♪
473
00:20:58,793 --> 00:21:01,933
♪♪ What's the use of trying ♪♪
474
00:21:01,999 --> 00:21:04,337
♪♪ To hang on ♪♪
475
00:21:04,404 --> 00:21:07,276
♪♪ Somewhere we lost the key ♪♪
476
00:21:07,343 --> 00:21:12,521
♪♪ So little left
for you and me ♪♪
477
00:21:12,588 --> 00:21:16,428
♪♪ And it's clear to see ♪♪
478
00:21:16,496 --> 00:21:19,033
both: ♪♪ Too much, too little,
too late ♪♪
479
00:21:19,100 --> 00:21:21,138
♪♪ To lie again with you ♪♪
480
00:21:21,204 --> 00:21:22,306
‐ [sighs]
481
00:21:22,373 --> 00:21:25,246
Do they have
to keep doing that?
482
00:21:25,312 --> 00:21:27,584
Hello.
What are you, a mute?
483
00:21:27,651 --> 00:21:29,154
Some of us are trying
484
00:21:29,220 --> 00:21:31,793
to enjoy our meals in peace.
[microphone feedback whines]
485
00:21:31,859 --> 00:21:32,961
God, if I wanted to listen...
[music stops]
486
00:21:33,028 --> 00:21:34,632
To a shitty Captain & Tennille
cover band,
487
00:21:34,698 --> 00:21:35,867
I would have just
killed myself,
488
00:21:35,934 --> 00:21:37,403
because I'm sure
that's what's playing
489
00:21:37,470 --> 00:21:39,207
on an infinite loop in hell.
490
00:21:39,274 --> 00:21:40,376
[dissonant music]
491
00:21:40,442 --> 00:21:41,879
[microphone feedback whines]
492
00:21:41,946 --> 00:21:44,450
♪♪ ♪♪
493
00:21:44,518 --> 00:21:47,423
‐ [snapping]
494
00:21:47,490 --> 00:21:49,194
♪♪ ♪♪
495
00:21:49,260 --> 00:21:50,362
You're new in town.
496
00:21:50,429 --> 00:21:51,933
Just passing through?
497
00:21:51,999 --> 00:21:53,035
‐ Yeah.
498
00:21:53,101 --> 00:21:54,270
And please, don't give me any
499
00:21:54,337 --> 00:21:55,874
locals‐versus‐outsiders
bullshit
500
00:21:55,941 --> 00:21:59,080
like this is some kind
of secret Maui surf break.
501
00:21:59,147 --> 00:22:01,084
‐ This isn't that kind of town.
502
00:22:01,151 --> 00:22:02,588
According to the locals,
503
00:22:02,654 --> 00:22:04,825
unless your family came over
on the "Mayflower"
504
00:22:04,892 --> 00:22:08,733
or launched off Falmouth
to hunt a whale or two,
505
00:22:08,800 --> 00:22:10,871
you will always be an outsider.
506
00:22:12,406 --> 00:22:14,812
‐ We're all just
passing through.
507
00:22:14,879 --> 00:22:17,784
[music darkens]
508
00:22:17,851 --> 00:22:19,220
♪♪ ♪♪
509
00:22:19,287 --> 00:22:20,891
Hope to see you around.
510
00:22:20,957 --> 00:22:23,763
You look sweet.
511
00:22:23,830 --> 00:22:26,001
‐ [snapping]
512
00:22:26,067 --> 00:22:28,372
‐ [softly] What the fuck?
513
00:22:29,909 --> 00:22:34,450
♪♪ ♪♪
514
00:22:34,518 --> 00:22:36,622
‐ Can I buy you a drink?
515
00:22:36,689 --> 00:22:38,025
‐ You're not my type.
516
00:22:38,091 --> 00:22:40,764
I like my men with considerably
darker complexions
517
00:22:40,830 --> 00:22:43,268
and a lot less meth
running through their veins.
518
00:22:43,335 --> 00:22:44,404
[silverware clatters]
519
00:22:44,470 --> 00:22:45,674
Okay.
520
00:22:46,676 --> 00:22:49,380
Scuse me.
Scuse me.
521
00:22:49,447 --> 00:22:51,151
Just please‐‐thank you.
522
00:22:51,218 --> 00:22:52,588
Thank you.
523
00:22:53,856 --> 00:22:55,226
[scoffs]
524
00:22:55,292 --> 00:23:02,240
♪♪ ♪♪
525
00:23:02,306 --> 00:23:04,612
[wind blowing]
526
00:23:04,678 --> 00:23:07,250
[eerie tone]
527
00:23:07,316 --> 00:23:10,757
[seagulls calling]
528
00:23:17,604 --> 00:23:19,107
‐ Hey.
‐ Oh, God.
529
00:23:19,173 --> 00:23:20,442
‐ Uh, no, don't worry.
530
00:23:20,510 --> 00:23:21,979
I'm not trying to pick you up
or anything.
531
00:23:22,046 --> 00:23:23,181
I'm just, uh‐‐
532
00:23:23,248 --> 00:23:25,152
I'm friends with the bellboy
at the Land's End,
533
00:23:25,219 --> 00:23:28,425
and he told me that you're
an agent from Los Angeles.
534
00:23:28,493 --> 00:23:30,429
I'm a‐‐I'm a writer.
‐ [scoffs]
535
00:23:30,497 --> 00:23:31,565
Honey, you have a better chance
536
00:23:31,632 --> 00:23:33,101
of me fucking you
than signing you,
537
00:23:33,168 --> 00:23:35,740
and I'd have to be in a coma
for either to be a possibility.
538
00:23:35,807 --> 00:23:37,878
‐ Look, I‐‐I just want you
to read a script.
539
00:23:37,945 --> 00:23:39,515
Okay, I mean,
I heard most people say
540
00:23:39,581 --> 00:23:40,517
that you can tell
if somebody's good
541
00:23:40,583 --> 00:23:41,886
just in the first ten pages.
542
00:23:41,953 --> 00:23:43,990
‐ Oh, Jesus Christ,
a spec script?
543
00:23:44,057 --> 00:23:46,294
I'm assuming it's the first
script you've ever written?
544
00:23:46,361 --> 00:23:47,764
‐ Uh, it's the first one
I finished.
545
00:23:47,831 --> 00:23:50,269
But I finished, like, four more
in just the last couple days.
546
00:23:50,336 --> 00:23:51,606
‐ Really?
547
00:23:51,672 --> 00:23:52,941
Well, that's pretty prolific.
548
00:23:53,008 --> 00:23:55,312
Were you in
some kind of meth haze?
549
00:23:55,379 --> 00:23:57,450
‐ I haven't smoked
since I started writing them.
550
00:23:58,720 --> 00:24:00,790
‐ Just inspired by the quiet
551
00:24:00,857 --> 00:24:02,794
and the consistent
architecture?
552
00:24:04,898 --> 00:24:06,969
Fine, just give me the scripts,
okay?
553
00:24:07,036 --> 00:24:08,071
I'll read them tonight,
or I'll use them
554
00:24:08,138 --> 00:24:09,808
for kindling in my fireplace.
Let's go.
555
00:24:09,875 --> 00:24:12,179
‐ Uh, here.
‐ Oh, really?
556
00:24:12,246 --> 00:24:13,750
‐ Thank you.
557
00:24:16,221 --> 00:24:17,724
Also, can you just
not burn them, please?
558
00:24:17,791 --> 00:24:18,826
‐ Okay, goodbye.
‐ Okay.
559
00:24:18,893 --> 00:24:20,162
‐ Goodbye, goodbye, goodbye.
560
00:24:22,266 --> 00:24:24,037
‐ [grunts]
Shit, yeah!
561
00:24:26,308 --> 00:24:29,180
[lilting piano music]
562
00:24:29,247 --> 00:24:36,194
♪♪ ♪♪
563
00:24:43,543 --> 00:24:44,611
‐ Ugh.
564
00:24:44,678 --> 00:24:51,424
♪♪ ♪♪
565
00:24:51,492 --> 00:24:53,228
[sighs]
566
00:24:53,295 --> 00:25:00,242
♪♪ ♪♪
567
00:25:11,164 --> 00:25:12,801
When's the last time
you got high?
568
00:25:14,070 --> 00:25:15,406
‐ Few days ago?
569
00:25:15,472 --> 00:25:17,109
And the last time
you had a job‐‐
570
00:25:17,176 --> 00:25:18,613
besides sucking dick?
571
00:25:18,679 --> 00:25:19,782
‐ [chuckles]
572
00:25:19,848 --> 00:25:21,819
No.
‐ [laughs]
573
00:25:21,886 --> 00:25:23,990
‐ I'm blonde, not dumb.
574
00:25:24,057 --> 00:25:26,829
Strung‐out meth heads
who only bathe when it rains
575
00:25:26,896 --> 00:25:28,866
do not write
$3‐million screenplays
576
00:25:28,933 --> 00:25:30,102
like the ones you just gave me.
577
00:25:30,169 --> 00:25:31,972
Now, you can throw
Charles Bukowski
578
00:25:32,039 --> 00:25:33,543
and Hunter S. Thompson at me
all you want,
579
00:25:33,609 --> 00:25:35,045
but those guys
are the exception.
580
00:25:35,112 --> 00:25:37,718
‐ Well, maybe there's a bunch
of talented people out there
581
00:25:37,784 --> 00:25:39,087
that just haven't
been discovered yet.
582
00:25:39,153 --> 00:25:40,657
‐ Hmm, bullshit.
583
00:25:40,724 --> 00:25:42,594
There are fewer
talented writers in the world
584
00:25:42,661 --> 00:25:44,197
than there are astronauts.
585
00:25:44,263 --> 00:25:46,802
There's a few great ones,
a lot of terrible ones,
586
00:25:46,869 --> 00:25:48,305
and a pack
of interchangeable ones
587
00:25:48,371 --> 00:25:51,044
who move from one network
writer's room to the next.
588
00:25:51,111 --> 00:25:53,148
My client Harry
was one of those writers
589
00:25:53,215 --> 00:25:54,518
until he arrived here.
590
00:25:54,585 --> 00:25:57,524
And now
he's Mark fucking Twain.
591
00:25:57,591 --> 00:25:58,793
And I know
who Peaches and Cream were
592
00:25:58,860 --> 00:26:00,329
on the piano last night.
593
00:26:00,396 --> 00:26:03,301
I was in the audience last year
when Austin won two Tonys,
594
00:26:03,368 --> 00:26:06,341
and I've rubbed a few out
to the romance novels
595
00:26:06,408 --> 00:26:08,880
that Belle's written
when the, uh, Wi‐Fi went down.
596
00:26:08,946 --> 00:26:10,382
And now,
597
00:26:10,449 --> 00:26:13,656
suddenly, the town's
resident meth head fuckwheel
598
00:26:13,723 --> 00:26:15,359
is writing movies
that could go into production
599
00:26:15,426 --> 00:26:16,962
without a rewrite.
600
00:26:17,029 --> 00:26:19,233
Sorry, homeboy,
but there is something weird
601
00:26:19,300 --> 00:26:20,335
going on out here,
602
00:26:20,402 --> 00:26:21,906
and I want to know what it is.
603
00:26:23,643 --> 00:26:25,947
You guys sell your souls
to the devil?
604
00:26:26,014 --> 00:26:28,084
Aliens?
Uh, little writer elves?
605
00:26:28,151 --> 00:26:30,322
Because honestly,
I would believe any of that
606
00:26:30,389 --> 00:26:32,727
besides that you're actually
that talented.
607
00:26:36,134 --> 00:26:37,269
‐ There's a pill.
608
00:26:37,336 --> 00:26:38,739
[ominous music]
609
00:26:38,806 --> 00:26:40,442
And if you have any kind
of talent when you take it,
610
00:26:40,510 --> 00:26:42,179
everything turns out great.
611
00:26:42,246 --> 00:26:44,618
‐ And you know that Harry
and Belle and Austin
612
00:26:44,685 --> 00:26:46,689
have all taken these pills?
613
00:26:46,755 --> 00:26:48,659
‐ Belle and Austin, I know.
614
00:26:48,726 --> 00:26:50,462
Uh, I stole the pills
from Belle.
615
00:26:50,530 --> 00:26:52,099
‐ I need you to steal me more,
616
00:26:52,166 --> 00:26:54,738
and I want access
to the source.
617
00:26:54,805 --> 00:26:56,842
I could leave and start
my own boutique agency
618
00:26:56,909 --> 00:26:59,347
if I was the pipeline
to Hollywood for those pills.
619
00:26:59,948 --> 00:27:02,486
‐ You don't understand.
See, it's‐‐
620
00:27:02,554 --> 00:27:03,789
it's really fucked up,
621
00:27:03,856 --> 00:27:05,192
what happens
when you take them.
622
00:27:05,259 --> 00:27:07,129
‐ I represent the producers
of "The Bachelor."
623
00:27:07,196 --> 00:27:08,866
Fucked up
is my bread and butter.
624
00:27:08,933 --> 00:27:10,402
Now, go get me those pills,
625
00:27:10,469 --> 00:27:11,806
or these scripts
that you gave me
626
00:27:11,872 --> 00:27:13,275
go right into the garbage.
627
00:27:13,341 --> 00:27:16,114
[music intensifies]
628
00:27:16,181 --> 00:27:23,128
♪♪ ♪♪
629
00:27:36,387 --> 00:27:39,260
[disquieting music]
630
00:27:39,327 --> 00:27:46,274
♪♪ ♪♪
631
00:28:05,747 --> 00:28:12,861
♪♪ ♪♪
632
00:28:54,511 --> 00:28:55,680
‐ Hey, sweetheart.
633
00:28:55,747 --> 00:28:57,483
We're here about
the coin collection.
634
00:28:57,550 --> 00:28:58,886
‐ Yeah?
635
00:28:59,888 --> 00:29:01,792
‐ Well, hot dog.
636
00:29:01,859 --> 00:29:03,763
It's a goddamn buffet.
‐ [chuckles]
637
00:29:04,798 --> 00:29:06,902
[snapping]
‐ [chuckles]
638
00:29:07,804 --> 00:29:10,610
[wet slurping]
639
00:29:10,677 --> 00:29:12,847
[gasping]
640
00:29:12,914 --> 00:29:15,887
[eerie music]
641
00:29:15,954 --> 00:29:17,489
♪♪ ♪♪
642
00:29:17,557 --> 00:29:20,462
‐ [moaning, slurping]
643
00:29:20,530 --> 00:29:27,443
♪♪ ♪♪
644
00:29:27,510 --> 00:29:30,449
‐ [gasping]
645
00:29:32,520 --> 00:29:35,225
[grunts]
646
00:29:35,292 --> 00:29:40,068
♪♪ ♪♪
647
00:29:40,135 --> 00:29:42,072
[grunts]
648
00:29:42,139 --> 00:29:44,477
[dissonant string music]
649
00:29:44,544 --> 00:29:45,647
[grunts]
650
00:29:45,713 --> 00:29:48,653
♪♪ ♪♪
651
00:29:48,719 --> 00:29:50,255
[grunts]
652
00:29:50,322 --> 00:29:51,925
[gurgles, chokes]
653
00:29:51,992 --> 00:29:54,898
♪♪ ♪♪
654
00:29:54,965 --> 00:29:57,804
‐ That's a new technique.
655
00:29:57,871 --> 00:30:00,510
‐ Finish up. I'm on a deadline.
656
00:30:12,199 --> 00:30:14,270
[whispers indistinctly]
657
00:30:18,411 --> 00:30:20,248
[gearshift clicks]
658
00:30:22,587 --> 00:30:23,923
‐ Why did we stop?
659
00:30:25,626 --> 00:30:26,862
[tense music]
660
00:30:26,929 --> 00:30:28,799
‐ Who's the blood for, Harry?
661
00:30:28,866 --> 00:30:31,905
♪♪ ♪♪
662
00:30:31,972 --> 00:30:33,274
‐ Alma.
663
00:30:36,047 --> 00:30:37,650
My daughter.
‐ What?
664
00:30:37,717 --> 00:30:39,286
‐ You gotta be shitting me.
665
00:30:39,353 --> 00:30:40,455
‐ How old is she?
666
00:30:40,523 --> 00:30:41,792
‐ Nine.
667
00:30:41,859 --> 00:30:44,063
‐ Are you out
of your fucking mind?
668
00:30:44,130 --> 00:30:45,700
‐ She snuck one
when I wasn't there.
669
00:30:45,767 --> 00:30:47,436
‐ Oh, you see, Austin?
670
00:30:47,504 --> 00:30:50,409
He's not a bad parent,
just an absent one.
671
00:30:50,475 --> 00:30:53,114
‐ She's more talented than
the three of us put together.
672
00:30:53,181 --> 00:30:55,720
‐ I don't care if your kid
is the next Mozart.
673
00:30:55,787 --> 00:30:57,489
I'm not leaving my future
674
00:30:57,557 --> 00:30:59,961
and the next three books
I'm contracted to write
675
00:31:00,028 --> 00:31:01,899
in her little girl hands.
676
00:31:01,965 --> 00:31:03,334
‐ What do you want me
to do about it?
677
00:31:03,401 --> 00:31:07,443
‐ No more pills for her,
Harry...
678
00:31:07,510 --> 00:31:08,445
ever.
679
00:31:08,512 --> 00:31:10,783
‐ Don't fuck with us on this,
darling.
680
00:31:10,850 --> 00:31:12,486
I write some of my best stuff
681
00:31:12,554 --> 00:31:14,490
when I've fed on young,
pure blood.
682
00:31:14,558 --> 00:31:15,893
‐ [chuckles]
683
00:31:15,960 --> 00:31:18,766
‐ Okay.
684
00:31:18,833 --> 00:31:20,035
I hear you.
685
00:31:20,102 --> 00:31:25,913
♪♪ ♪♪
686
00:31:25,980 --> 00:31:27,917
‐ Good.
687
00:31:27,984 --> 00:31:30,990
[engine revs]
688
00:31:31,057 --> 00:31:33,996
[haunting music]
689
00:31:34,063 --> 00:31:41,177
♪♪ ♪♪
690
00:31:56,809 --> 00:31:59,413
[eerie music]
691
00:31:59,480 --> 00:32:02,620
♪♪ ♪♪
692
00:32:02,687 --> 00:32:04,724
‐ He's leaving us no choice.
693
00:32:04,791 --> 00:32:06,628
‐ I agree.
694
00:32:06,695 --> 00:32:08,766
He has to die.
695
00:32:08,833 --> 00:32:11,404
‐ ♪♪ And the daughter ♪♪
696
00:32:11,471 --> 00:32:12,874
♪♪ ♪♪
697
00:32:12,941 --> 00:32:15,045
‐ I hear they're delicious.
698
00:32:15,112 --> 00:32:22,226
♪♪ ♪♪
699
00:32:31,845 --> 00:32:34,784
[ominous music]
700
00:32:34,851 --> 00:32:41,698
♪♪ ♪♪
701
00:32:41,765 --> 00:32:45,005
‐ Ah, I'd just keep walking
if I were you.
702
00:32:45,071 --> 00:32:46,508
I've been here two hours,
703
00:32:46,575 --> 00:32:48,846
and all the action I've seen
is a couple of seagulls
704
00:32:48,913 --> 00:32:51,117
fighting over a dead cusk fish.
705
00:32:52,887 --> 00:32:54,456
What's up with you, Mickey?
706
00:32:54,524 --> 00:32:55,726
You jonesin'?
707
00:32:55,793 --> 00:32:58,599
♪♪ ♪♪
708
00:32:58,666 --> 00:33:00,135
I'm not carrying.
709
00:33:00,202 --> 00:33:04,711
♪♪ ♪♪
710
00:33:04,778 --> 00:33:07,817
[music intensifies]
711
00:33:07,884 --> 00:33:08,786
♪♪ ♪♪
712
00:33:08,853 --> 00:33:10,055
The fuck?
713
00:33:10,121 --> 00:33:13,294
[both grunting]
714
00:33:16,835 --> 00:33:18,304
The fuck, Mickey?
715
00:33:19,306 --> 00:33:21,410
You think
you could steal from me?
716
00:33:22,212 --> 00:33:24,851
I could bench‐press
your whole fucking family,
717
00:33:24,918 --> 00:33:27,089
you skinny little
prick tweaker.
718
00:33:28,458 --> 00:33:30,161
[shouts]
719
00:33:30,228 --> 00:33:37,209
♪♪ ♪♪
720
00:33:40,683 --> 00:33:42,052
‐ [gasping]
721
00:33:42,119 --> 00:33:49,233
♪♪ ♪♪
722
00:33:51,070 --> 00:33:53,141
‐ Stay down!
723
00:33:55,078 --> 00:33:56,882
[shouts]
724
00:33:56,949 --> 00:33:59,220
[grunts]
725
00:33:59,286 --> 00:34:06,434
♪♪ ♪♪
726
00:34:24,971 --> 00:34:26,307
‐ [gasps]
727
00:34:26,374 --> 00:34:27,944
How'd you get in here?
728
00:34:28,011 --> 00:34:29,681
‐ No locks on your door.
729
00:34:29,748 --> 00:34:31,752
Makes sense,
730
00:34:31,818 --> 00:34:33,589
since the only thing
anyone's going to get
731
00:34:33,656 --> 00:34:35,726
if they break in here
is syphilis.
732
00:34:36,528 --> 00:34:39,534
I've written whole books
that take place in hovels
733
00:34:39,601 --> 00:34:42,540
and shitholes and backwaters.
734
00:34:42,607 --> 00:34:45,378
But even in my impressive
imagination‐‐
735
00:34:45,445 --> 00:34:49,353
one that I admit is prone
to exaggeration now and again‐‐
736
00:34:49,420 --> 00:34:51,390
I've never pictured
a more inhospitable home
737
00:34:51,457 --> 00:34:53,094
than yours, Mickey.
738
00:34:53,161 --> 00:34:56,233
How do you not just wake up
and kill yourself every day?
739
00:34:57,369 --> 00:34:58,939
‐ I'm gonna go clean up.
740
00:34:59,874 --> 00:35:02,747
‐ It's my job to make life
miserable for my characters.
741
00:35:03,983 --> 00:35:05,786
The harder I am on them,
742
00:35:05,853 --> 00:35:07,255
the better the story,
743
00:35:07,322 --> 00:35:08,993
the more books I sell.
744
00:35:09,527 --> 00:35:12,299
But in real life,
I like things easy,
745
00:35:12,366 --> 00:35:14,904
smooth, in apple‐pie order.
746
00:35:14,971 --> 00:35:18,512
This winter, all of that
has just gone to hell.
747
00:35:18,579 --> 00:35:20,516
These pills
are getting passed around
748
00:35:20,583 --> 00:35:22,620
like Jolly Ranchers at a rave.
749
00:35:22,687 --> 00:35:24,256
‐ Look.
750
00:35:24,323 --> 00:35:26,294
I'm sorry I stole the pills.
751
00:35:27,730 --> 00:35:28,832
But look at me‐‐
752
00:35:28,899 --> 00:35:30,836
I'm not one of those
pale people out there.
753
00:35:32,840 --> 00:35:34,376
I'm good.
754
00:35:34,443 --> 00:35:36,147
There's a Hollywood agent‐‐
755
00:35:36,213 --> 00:35:38,384
loves my scripts,
loves them.
756
00:35:40,723 --> 00:35:42,125
I'm one of you now.
757
00:35:42,192 --> 00:35:44,296
‐ Honey,
758
00:35:44,363 --> 00:35:47,503
you're a paper airplane
and I'm a 747.
759
00:35:48,271 --> 00:35:50,108
Don't you ever think
you're anything like me
760
00:35:50,175 --> 00:35:52,446
just because
you can fly a little.
761
00:35:55,553 --> 00:35:57,356
Still...
762
00:35:57,422 --> 00:35:59,694
professional courtesy
must be paid.
763
00:35:59,761 --> 00:36:01,598
Every time you kill,
764
00:36:01,665 --> 00:36:04,436
you bring me back
a warm thermos or two.
765
00:36:05,171 --> 00:36:07,009
‐ You have to get me
the thermos.
766
00:36:07,075 --> 00:36:09,313
‐ Your poverty offends me.
767
00:36:13,421 --> 00:36:15,760
One more thing.
768
00:36:15,826 --> 00:36:19,099
Your first kill's gotta be
that Hollywood agent.
769
00:36:19,166 --> 00:36:20,536
Make her plead for her life.
770
00:36:20,603 --> 00:36:22,239
Make her beg for mercy,
771
00:36:22,305 --> 00:36:24,076
then take her.
772
00:36:24,143 --> 00:36:27,215
I don't like it when people
criticize my singing.
773
00:36:27,282 --> 00:36:30,221
[tense music]
774
00:36:30,288 --> 00:36:37,369
♪♪ ♪♪
775
00:36:39,808 --> 00:36:41,077
‐ Got another one.
776
00:36:41,143 --> 00:36:43,214
[indistinct radio chatter]
777
00:36:52,065 --> 00:36:53,502
‐ Found a witness.
778
00:36:54,637 --> 00:36:56,440
Said it was a one‐on‐one thing.
779
00:37:00,181 --> 00:37:01,317
‐ Oh.
780
00:37:02,252 --> 00:37:03,421
Yeah.
[inhales sharply]
781
00:37:03,488 --> 00:37:04,824
Oh, I saw the whole thing.
782
00:37:04,891 --> 00:37:07,764
I was too far down the beach
to actually see his face,
783
00:37:07,830 --> 00:37:09,501
but this was, you know,
clear as day.
784
00:37:09,567 --> 00:37:10,669
This is a gay‐bashing incident.
785
00:37:10,736 --> 00:37:12,540
‐ What were you doing
on the beach?
786
00:37:13,509 --> 00:37:14,844
‐ Feeling the colors.
787
00:37:16,247 --> 00:37:17,550
I'm Holden Vaughn.
788
00:37:18,986 --> 00:37:20,455
I'm the interior designer
789
00:37:20,523 --> 00:37:23,294
for almost every chic house
in this town.
790
00:37:23,361 --> 00:37:25,733
When I'm looking
to get inspired,
791
00:37:25,800 --> 00:37:28,972
I like to go down to the beach
and feel the colors.
792
00:37:29,039 --> 00:37:30,175
The color of the waves,
793
00:37:30,241 --> 00:37:33,615
of the‐‐of the sky,
of the sand.
794
00:37:33,682 --> 00:37:35,318
‐ What do colors feel like?
795
00:37:35,385 --> 00:37:37,924
‐ What does love feel like?
796
00:37:37,990 --> 00:37:39,594
What does Mahler feel like?
797
00:37:39,661 --> 00:37:42,232
What does the perfect
Jean Prouvé chair feel like?
798
00:37:42,299 --> 00:37:44,537
Darling, if you have to ask,
799
00:37:44,604 --> 00:37:46,708
you wouldn't understand.
800
00:37:46,775 --> 00:37:48,311
‐ Sorry for not knowing
who you are.
801
00:37:48,377 --> 00:37:49,581
It's my first winter here.
‐ It's all right.
802
00:37:49,647 --> 00:37:51,150
I usually come up here
in the summertime,
803
00:37:51,217 --> 00:37:53,454
but my favorite greyhound,
Marley,
804
00:37:53,522 --> 00:37:55,526
passed away
in my Manhattan town house,
805
00:37:55,593 --> 00:37:57,028
and I can't go back there
806
00:37:57,095 --> 00:37:59,601
until I have an appropriate
period of mourning.
807
00:37:59,667 --> 00:38:00,970
I like it here, though,
in the winter.
808
00:38:01,036 --> 00:38:02,172
It's quieter.
809
00:38:02,239 --> 00:38:05,445
Except for those pale,
strange homeless creatures
810
00:38:05,513 --> 00:38:07,650
wearing the AIDS‐era couture.
811
00:38:07,717 --> 00:38:09,119
‐ Would you be willing
to come to the office
812
00:38:09,186 --> 00:38:10,789
and make a statement?
‐ No.
813
00:38:10,856 --> 00:38:11,992
I just made one.
814
00:38:18,572 --> 00:38:20,208
[eerie tone]
815
00:38:20,275 --> 00:38:23,381
[seagulls calling]
816
00:38:29,326 --> 00:38:32,199
[intense, eerie music]
817
00:38:32,265 --> 00:38:38,879
♪♪ ♪♪
818
00:38:53,542 --> 00:38:56,648
[door creaking]
819
00:38:59,319 --> 00:39:02,225
[suspenseful music]
820
00:39:02,292 --> 00:39:09,406
♪♪ ♪♪
821
00:39:15,986 --> 00:39:17,924
‐ Are you here to murder me
and drink my blood?
822
00:39:19,594 --> 00:39:20,996
‐ I don't want to.
823
00:39:21,063 --> 00:39:22,399
I mean, you seem real cool.
824
00:39:22,465 --> 00:39:24,469
Actually, could you recommend
any of your colleagues to me?
825
00:39:24,537 --> 00:39:25,773
'Cause I really don't want this
messing up
826
00:39:25,839 --> 00:39:27,577
any kind of career momentum
I have right now.
827
00:39:27,643 --> 00:39:29,079
‐ Sure, but I don't know
if they'd be able
828
00:39:29,146 --> 00:39:32,720
to get you that gig rewriting
the remake of "Speed Racer."
829
00:39:32,787 --> 00:39:34,557
‐ You're fucking with me,
right?
830
00:39:34,624 --> 00:39:36,260
"Speed Racer" is, like,
the voice of my generation.
831
00:39:36,327 --> 00:39:37,830
I‐‐I love that show.
832
00:39:37,897 --> 00:39:39,399
I mean, I used to turn over
two chairs when I was a kid
833
00:39:39,466 --> 00:39:41,370
and, uh, I'd pretend
I was Speed Racer
834
00:39:41,437 --> 00:39:42,707
and my teddy bear
would be Chim Chim.
835
00:39:42,773 --> 00:39:44,577
I mean, I actually named
my teddy bear Chim Chim.
836
00:39:44,644 --> 00:39:46,581
‐ Yeah, whatever,
it's all nerd porn
837
00:39:46,648 --> 00:39:47,783
as far as I'm concerned.
838
00:39:47,850 --> 00:39:49,052
But they're making it again,
839
00:39:49,119 --> 00:39:50,623
and I submitted your script
to the studio.
840
00:39:50,689 --> 00:39:53,361
And they wanted to hire you
right on the spot.
841
00:39:57,302 --> 00:39:59,039
‐ I can't believe this is real.
842
00:40:01,043 --> 00:40:02,947
I feel like I'm dreaming.
843
00:40:03,582 --> 00:40:05,920
People want to pay me
for my writing?
844
00:40:07,489 --> 00:40:10,261
I'm, like, uh‐‐
like, someone now.
845
00:40:10,328 --> 00:40:12,566
‐ Well, not if you murder me.
846
00:40:12,633 --> 00:40:14,504
But I want more
than just mercy.
847
00:40:14,570 --> 00:40:17,075
"Speed Racer"
is worth more than that.
848
00:40:17,142 --> 00:40:18,779
I want the source.
849
00:40:18,845 --> 00:40:20,516
Someone is making those pills,
850
00:40:20,582 --> 00:40:21,985
and I want to meet them.
851
00:40:22,052 --> 00:40:22,954
‐ Well, I, uh‐‐
852
00:40:23,020 --> 00:40:24,456
I don't know anything
about that.
853
00:40:24,524 --> 00:40:26,661
‐ You're such a fucking liar,
Mickey.
854
00:40:26,728 --> 00:40:30,536
[soft music]
855
00:40:30,603 --> 00:40:32,038
‐ There's a chemist.
856
00:40:32,105 --> 00:40:34,142
I know where their house is,
but look,
857
00:40:34,209 --> 00:40:36,548
there's two rules
when you're out here, right?
858
00:40:36,615 --> 00:40:39,252
Never steal lobsters
out of another man's pot,
859
00:40:39,319 --> 00:40:41,156
and never go near that house.
860
00:40:41,223 --> 00:40:43,895
‐ Well, that chemist
is gonna want to see me.
861
00:40:43,962 --> 00:40:46,200
I'm gonna make them very rich.
862
00:40:46,266 --> 00:40:49,306
♪♪ ♪♪
863
00:40:49,373 --> 00:40:51,043
[sighs]
864
00:40:51,110 --> 00:40:53,949
Can you close the door
on your way out, please?
865
00:40:54,016 --> 00:40:59,661
♪♪ ♪♪
866
00:40:59,727 --> 00:41:02,600
[music darkens]
867
00:41:02,667 --> 00:41:04,169
♪♪ ♪♪
868
00:41:11,250 --> 00:41:14,189
[dramatic music]
869
00:41:14,256 --> 00:41:16,427
♪♪ ♪♪
870
00:41:16,494 --> 00:41:19,399
[haunting string music]
871
00:41:19,466 --> 00:41:22,573
♪♪ ♪♪
872
00:41:29,086 --> 00:41:31,223
[tense music]
873
00:41:31,290 --> 00:41:33,762
‐ You look like an Avon lady.
874
00:41:33,829 --> 00:41:35,933
And you look like an asshole.
875
00:41:36,000 --> 00:41:37,770
I'm not interested in either.
876
00:41:37,837 --> 00:41:39,072
‐ Uh‐‐
877
00:41:39,874 --> 00:41:42,513
I'm not selling cosmetics.
I'm selling scale.
878
00:41:43,849 --> 00:41:45,151
‐ And I'ma sell
my foot in your ass
879
00:41:45,218 --> 00:41:46,688
if you don't
get the hell out of here.
880
00:41:46,755 --> 00:41:48,692
Actually, forget selling.
881
00:41:48,759 --> 00:41:49,994
I'll give it to you for free.
882
00:41:50,061 --> 00:41:51,998
‐ Okay, that's fine.
You can kick us out.
883
00:41:52,065 --> 00:41:53,802
I'm happy to go to the police
and tell them
884
00:41:53,869 --> 00:41:55,906
to come have a chat with you
about your work.
885
00:41:56,908 --> 00:41:58,512
I just need five minutes.
886
00:41:58,578 --> 00:42:05,692
♪♪ ♪♪
887
00:42:06,528 --> 00:42:09,232
[ice rattling]
888
00:42:09,299 --> 00:42:10,736
‐ I don't like strangers.
889
00:42:10,803 --> 00:42:11,905
That's why I moved out here
890
00:42:11,971 --> 00:42:13,875
to the very tip
of Massachusetts' dick
891
00:42:13,942 --> 00:42:15,946
so I don't have to deal
with people I don't know.
892
00:42:16,013 --> 00:42:17,583
‐ Well, we can't be responsible
for everyone
893
00:42:17,650 --> 00:42:19,152
who knocks on your door.
894
00:42:19,219 --> 00:42:20,589
‐ What did she want?
895
00:42:20,656 --> 00:42:22,292
‐ She offered me a deal.
896
00:42:22,358 --> 00:42:24,062
‐ Don't you think you should
make more than just
897
00:42:24,129 --> 00:42:26,735
what all these parasites
are paying for your pills?
898
00:42:26,801 --> 00:42:28,304
‐ You're making them millions.
899
00:42:28,370 --> 00:42:30,141
Don't you think you should get
a percentage?
900
00:42:30,208 --> 00:42:32,045
‐ And how am I
supposed to do that?
901
00:42:32,112 --> 00:42:34,382
I don't have a real strong
accounting infrastructure,
902
00:42:34,449 --> 00:42:35,384
in case you haven't noticed.
903
00:42:35,451 --> 00:42:36,788
‐ That's my job, sweetie.
904
00:42:36,855 --> 00:42:39,627
All you have to do is get me
as many pills as I need.
905
00:42:39,694 --> 00:42:42,465
How did you invent them,
by the way, if I may ask?
906
00:42:42,533 --> 00:42:43,935
‐ You may not.
907
00:42:44,002 --> 00:42:46,106
It's a proprietary recipe.
908
00:42:46,173 --> 00:42:47,977
It's not patented
or anything like that.
909
00:42:48,043 --> 00:42:49,914
It's not even written down.
910
00:42:49,981 --> 00:42:52,152
So good luck trying
to steal it from me.
911
00:42:52,218 --> 00:42:54,991
‐ She could hire a lab
to reverse engineer them.
912
00:42:55,626 --> 00:42:57,328
‐ It might tell her
the ingredients,
913
00:42:57,395 --> 00:42:59,500
but it won't tell her
how I cooked them up.
914
00:42:59,567 --> 00:43:02,673
‐ Do I look like I want
to get into manufacturing?
915
00:43:02,740 --> 00:43:05,846
I make deals and I make kings.
916
00:43:05,913 --> 00:43:07,550
We don't even have to include
917
00:43:07,616 --> 00:43:09,453
the people
you're already supplying.
918
00:43:09,520 --> 00:43:13,094
You let me pick 15, 20 writers
off my client list,
919
00:43:13,160 --> 00:43:15,331
and I'll get you
an exclusive deal with them.
920
00:43:15,398 --> 00:43:17,770
You'll get 10% of their
post‐pill earnings,
921
00:43:17,837 --> 00:43:20,041
plus back end.
922
00:43:20,108 --> 00:43:23,080
You will be the richest woman
in Cape Cod.
923
00:43:24,483 --> 00:43:26,019
‐ Not a bad deal.
924
00:43:26,621 --> 00:43:28,023
Did you take it?
925
00:43:28,090 --> 00:43:29,059
‐ No.
926
00:43:29,126 --> 00:43:32,432
I told you,
I don't like strangers.
927
00:43:32,500 --> 00:43:33,835
I like things the way they are.
928
00:43:33,902 --> 00:43:35,639
I like things chill.
929
00:43:35,706 --> 00:43:37,977
That bitch
is so far from chill.
930
00:43:38,043 --> 00:43:39,346
And if you don't do something
about her,
931
00:43:39,412 --> 00:43:41,483
I'm not giving either one
of you one more pill.
932
00:43:41,551 --> 00:43:42,620
‐ We can't have that.
933
00:43:42,686 --> 00:43:44,422
What do you want us to do?
934
00:43:44,489 --> 00:43:45,826
‐ She's gotta die.
935
00:43:45,893 --> 00:43:47,530
Her and that tweaker
boytoy of hers.
936
00:43:47,596 --> 00:43:49,700
And that Hollywood asshole
who brought her here.
937
00:43:51,470 --> 00:43:52,907
‐ What about his wife and kid?
938
00:43:52,973 --> 00:43:54,409
‐ [sighs]
939
00:43:54,476 --> 00:43:55,813
Fuck.
940
00:43:55,879 --> 00:43:57,182
Kill them too.
941
00:43:57,248 --> 00:44:02,626
♪♪ ♪♪
942
00:44:07,001 --> 00:44:08,839
‐ Thanks for doing this,
Ursula.
943
00:44:08,905 --> 00:44:10,474
Doris has just been alone
a long time.
944
00:44:10,542 --> 00:44:12,580
I'm just gonna check on her
and come right back.
945
00:44:12,646 --> 00:44:14,149
Few hours max.
946
00:44:14,216 --> 00:44:16,621
‐ Well, I have a four‐hour
minimum when I babysit
947
00:44:16,688 --> 00:44:18,424
and I am very expensive.
948
00:44:19,827 --> 00:44:21,063
Don't worry,
we're gonna be fine.
949
00:44:21,129 --> 00:44:22,398
I'll teach her how to play
gin rummy.
950
00:44:23,467 --> 00:44:24,871
‐ Great.
951
00:44:29,079 --> 00:44:30,081
‐ Hurry.
952
00:44:31,149 --> 00:44:32,218
I'm hungry.
953
00:44:34,690 --> 00:44:36,026
‐ [exhales heavily]
954
00:44:40,636 --> 00:44:42,205
‐ Hey, Alma.
955
00:44:42,940 --> 00:44:44,476
I would love
to have a proper hang,
956
00:44:44,544 --> 00:44:45,846
but I'm exhausted.
957
00:44:45,913 --> 00:44:47,048
I'm just gonna run upstairs
and have a quick nap
958
00:44:47,115 --> 00:44:48,685
and then we can hang out, okay?
959
00:44:50,087 --> 00:44:52,292
You are studying too much.
960
00:44:52,358 --> 00:44:55,264
Go on TikTok
or whatever the kids are doing.
961
00:44:55,331 --> 00:44:58,237
[suspenseful music]
962
00:44:58,304 --> 00:45:05,051
♪♪ ♪♪
963
00:45:28,464 --> 00:45:31,003
[doorbell rings]
964
00:45:37,382 --> 00:45:38,484
‐ Hey, honey.
965
00:45:38,551 --> 00:45:40,488
Can I come in and talk to you
for a little bit?
966
00:45:49,874 --> 00:45:51,844
Alma's such a pretty name.
967
00:45:53,013 --> 00:45:54,750
So old‐fashioned.
968
00:45:58,090 --> 00:45:59,459
Your mom's is too.
969
00:46:00,529 --> 00:46:01,831
Doris.
970
00:46:05,071 --> 00:46:06,406
What's that about?
971
00:46:06,473 --> 00:46:12,853
♪♪ ♪♪
972
00:46:12,920 --> 00:46:14,422
Nostalgia, I guess.
973
00:46:17,596 --> 00:46:20,535
I know what's going on
around here, Alma.
974
00:46:23,107 --> 00:46:24,777
I don't understand it.
975
00:46:26,714 --> 00:46:29,152
And I don't think it started
with you and your father,
976
00:46:29,219 --> 00:46:31,123
but I know you're involved.
977
00:46:31,791 --> 00:46:34,797
There are murders happening
up and down the Cape.
978
00:46:36,199 --> 00:46:37,703
Addicts,
979
00:46:37,770 --> 00:46:39,807
hustlers,
980
00:46:39,874 --> 00:46:41,778
people who won't be missed.
981
00:46:42,546 --> 00:46:45,051
People who no one asks
too many questions about
982
00:46:45,117 --> 00:46:46,486
once they're gone.
983
00:46:47,956 --> 00:46:50,762
But they're still people, Alma.
984
00:46:50,829 --> 00:46:52,933
They had mothers,
985
00:46:53,000 --> 00:46:55,939
families who cared
about them once.
986
00:46:56,006 --> 00:46:59,814
You're a child, so I don't
hold you responsible.
987
00:46:59,880 --> 00:47:02,218
But I want to understand.
988
00:47:02,285 --> 00:47:03,621
Why?
989
00:47:03,688 --> 00:47:05,257
Is it a cult?
990
00:47:05,324 --> 00:47:07,830
Do you have some kind
of blood disease?
991
00:47:11,036 --> 00:47:12,906
‐ Did you ever have a dream?
992
00:47:18,350 --> 00:47:21,456
‐ I wanted to be the first
female army ranger.
993
00:47:23,260 --> 00:47:25,197
[chuckles]
994
00:47:25,264 --> 00:47:28,370
But I was about ten years
too early.
995
00:47:29,940 --> 00:47:31,778
‐ When you were at war,
996
00:47:31,844 --> 00:47:33,247
did you kill people?
997
00:47:35,585 --> 00:47:37,121
‐ They were the enemy.
998
00:47:37,188 --> 00:47:39,092
That's not murder.
999
00:47:39,159 --> 00:47:40,762
‐ How many would you
have killed
1000
00:47:40,829 --> 00:47:42,700
to become a ranger?
1001
00:47:42,766 --> 00:47:45,171
♪♪ ♪♪
1002
00:47:45,237 --> 00:47:48,444
I bet you would have killed
everyone in the whole country.
1003
00:47:48,511 --> 00:47:51,851
♪♪ ♪♪
1004
00:47:51,918 --> 00:47:53,120
‐ I'm gonna take you down
1005
00:47:53,187 --> 00:47:56,226
to the police station now,
Alma.
1006
00:47:56,293 --> 00:47:58,430
And when your dad
comes to get you,
1007
00:47:58,498 --> 00:47:59,967
I'm going to arrest him.
1008
00:48:00,034 --> 00:48:03,140
[music intensifies]
1009
00:48:03,207 --> 00:48:07,048
Now, please, make this easy
on the both of us.
1010
00:48:07,115 --> 00:48:09,920
[heartbeat thumping]
1011
00:48:09,987 --> 00:48:12,425
[gasps]
1012
00:48:12,492 --> 00:48:19,038
♪♪ ♪♪
1013
00:48:41,416 --> 00:48:42,920
[keys jingle]
1014
00:48:46,861 --> 00:48:49,767
[eerie music]
1015
00:48:49,834 --> 00:48:57,115
♪♪ ♪♪
1016
00:48:57,516 --> 00:48:58,685
‐ Rummy.
‐ [gasps]
1017
00:48:58,751 --> 00:49:00,555
[laughs]
1018
00:49:01,423 --> 00:49:02,926
‐ Hi, Daddy.
1019
00:49:02,993 --> 00:49:04,663
I learned how to play
gin rummy.
1020
00:49:04,730 --> 00:49:08,070
♪♪ ♪♪
1021
00:49:08,137 --> 00:49:09,707
‐ Grab a drink, Harry.
1022
00:49:09,773 --> 00:49:10,775
We need to talk.
1023
00:49:10,842 --> 00:49:11,844
‐ Rummy.
1024
00:49:11,911 --> 00:49:14,482
[music intensifies]
1025
00:49:21,764 --> 00:49:24,670
[haunting string music]
1026
00:49:24,737 --> 00:49:31,651
♪♪ ♪♪
65449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.