Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:05,667 --> 00:02:10,709
ALICE AND THE MAYOR
4
00:02:56,959 --> 00:02:58,000
It's open.
5
00:02:59,167 --> 00:03:03,125
The HR manager, Mr. Jaccottet,
had something come up.
6
00:03:03,292 --> 00:03:04,918
You have time to settle in.
7
00:03:05,083 --> 00:03:07,375
Not much in your office yet,
8
00:03:07,709 --> 00:03:08,834
just a computer.
9
00:03:09,334 --> 00:03:10,667
Here are the keys.
10
00:03:10,834 --> 00:03:11,834
Thank you.
11
00:03:12,584 --> 00:03:13,584
See you later.
12
00:03:13,751 --> 00:03:14,751
Welcome.
13
00:03:50,792 --> 00:03:54,459
I'm being hired for a position
that's defunct since June?
14
00:03:54,709 --> 00:03:56,375
That's the gist of it.
15
00:03:57,584 --> 00:04:00,959
Isabelle Leinsdorf or someone
could have told me
16
00:04:01,125 --> 00:04:03,500
before I quit Oxford for Lyon.
17
00:04:03,667 --> 00:04:06,667
I agree entirely.
That's why I thought you knew.
18
00:04:06,834 --> 00:04:10,042
Anyway, Isabelle Leinsdorf
asked me to explain the position
19
00:04:10,209 --> 00:04:12,417
created in place of yours.
20
00:04:14,375 --> 00:04:17,542
- They cancel one and create another?
- Yes.
21
00:04:18,000 --> 00:04:20,292
It's hardly economically efficient,
22
00:04:20,459 --> 00:04:23,250
but I've seen more absurd things here.
23
00:04:23,417 --> 00:04:24,626
They were so mortified
24
00:04:24,792 --> 00:04:27,792
that they immediately
created a new position.
25
00:04:29,042 --> 00:04:31,876
Ok, so what am I supposed to do?
26
00:04:32,417 --> 00:04:33,834
Your job
27
00:04:34,000 --> 00:04:35,918
is idea development.
28
00:04:37,918 --> 00:04:39,083
Ideas?
29
00:04:39,250 --> 00:04:41,250
You're to find ideas for the mayor,
30
00:04:41,417 --> 00:04:44,959
outside of speeches, editorials
and press releases. That's us.
31
00:04:45,125 --> 00:04:47,334
Your job is to bring perspective.
32
00:04:49,834 --> 00:04:51,792
That's not a job.
33
00:04:52,167 --> 00:04:53,292
What?
34
00:04:53,459 --> 00:04:54,876
Bringing perspective.
35
00:04:55,459 --> 00:04:57,125
It isn't a job.
36
00:04:57,292 --> 00:04:59,125
What should I bring perspective to?
37
00:04:59,292 --> 00:05:01,500
Everyday city hall business.
38
00:05:01,667 --> 00:05:04,709
You'll do futurology. Idea development.
39
00:05:06,959 --> 00:05:10,709
A fancy way of saying
I have to write up cue cards?
40
00:05:10,876 --> 00:05:13,417
Well, your ideas will be in note form.
41
00:05:14,000 --> 00:05:15,584
What's the difference?
42
00:05:16,209 --> 00:05:19,042
I believe cue cards are for TV.
Here we say notes.
43
00:05:19,334 --> 00:05:22,459
Ok. And who gives me
the topics for the notes?
44
00:05:22,626 --> 00:05:24,459
That's entirely up to you.
45
00:05:24,626 --> 00:05:27,250
There must be topics you find relevant.
46
00:05:28,709 --> 00:05:30,042
A quick hello.
47
00:05:30,209 --> 00:05:33,209
The council meeting is in 15 minutes.
48
00:05:34,500 --> 00:05:36,584
I see Mélinda brought you up to speed.
49
00:05:36,751 --> 00:05:39,292
Thank you, Alice.
This is very important.
50
00:05:41,667 --> 00:05:45,417
So we'll talk about it again,
very soon, ok?
51
00:06:34,500 --> 00:06:36,751
We'll start the council meeting.
52
00:06:40,375 --> 00:06:45,626
In accordance with local government code
art. L.21/21.15,
53
00:06:45,792 --> 00:06:49,709
I suggest appointing a secretary
by a show of hands.
54
00:06:49,876 --> 00:06:51,584
Ms. Lucie Tangy.
55
00:06:53,918 --> 00:06:56,042
Ms. Patricia Abramovicci.
56
00:06:56,209 --> 00:06:57,209
Here.
57
00:07:01,417 --> 00:07:04,125
The press.
As you can see.
58
00:07:07,209 --> 00:07:11,083
In the middle is the mayor,
on either side his deputies.
59
00:07:11,459 --> 00:07:13,792
Behind him, his staff.
60
00:07:16,250 --> 00:07:18,167
And to my right is the left,
61
00:07:18,334 --> 00:07:19,542
to my left, the right.
62
00:07:20,459 --> 00:07:23,250
Ladies and gentlemen, you've all read
63
00:07:23,417 --> 00:07:26,584
the minutes of the May 28, 2017 meeting,
64
00:07:26,876 --> 00:07:30,083
published in the June 16, 2017
Council Meeting Report.
65
00:07:30,250 --> 00:07:33,125
If no one has any remarks
about its content,
66
00:07:33,292 --> 00:07:34,500
I'll put it to a vote.
67
00:07:35,626 --> 00:07:38,667
Agenda item no. 2017.1700:
68
00:07:38,834 --> 00:07:41,918
you will be asked to approve
69
00:07:42,083 --> 00:07:45,417
the specifications
for the division into units
70
00:07:45,584 --> 00:07:49,000
submitted for 35 rue Paul Chenavard
71
00:07:49,459 --> 00:07:52,834
at the behest
of the University Hospital of Lyon,
72
00:07:53,000 --> 00:07:55,584
contingent on the outcome of the vote.
73
00:07:55,751 --> 00:07:57,417
It lacks lyricism.
74
00:07:57,792 --> 00:07:59,167
It's routine.
75
00:08:00,834 --> 00:08:02,292
Lyon has a seat
76
00:08:02,459 --> 00:08:05,834
in the Property Owners Association
general assembly.
77
00:08:06,542 --> 00:08:08,959
I suggest the following nominee:
78
00:08:09,250 --> 00:08:10,584
Ms. Ney.
79
00:08:11,542 --> 00:08:13,542
Who is for? Against?
80
00:08:13,709 --> 00:08:15,167
Who abstains?
81
00:08:15,334 --> 00:08:17,042
On to the written questions
82
00:08:17,209 --> 00:08:19,250
of the 4th district council.
83
00:08:19,417 --> 00:08:22,000
The mayor of the 4th has the floor.
84
00:08:23,542 --> 00:08:25,834
Thank you, Mayor.
85
00:08:27,375 --> 00:08:30,292
As you know,
we are particularly attached,
86
00:08:30,459 --> 00:08:32,500
in the 4th district,
87
00:08:32,667 --> 00:08:35,083
I could have added
"of the city of Lyon,"
88
00:08:35,250 --> 00:08:37,083
to consulting our residents
89
00:08:37,250 --> 00:08:41,375
before bringing changes
to our neighborhoods.
90
00:08:41,918 --> 00:08:44,459
These consultations enrich our projects,
91
00:08:44,626 --> 00:08:48,125
depending on technical
and budgetary constraints,
92
00:08:48,292 --> 00:08:49,500
with the ideas...
93
00:08:50,209 --> 00:08:51,709
Is the mayor alright?
94
00:08:51,876 --> 00:08:52,959
Yeah.
95
00:08:54,125 --> 00:08:57,751
When he reads what I write,
he has real flourish.
96
00:08:58,959 --> 00:09:00,500
Our evening meetings
97
00:09:00,667 --> 00:09:04,792
exclude large segments
of our population.
98
00:09:17,876 --> 00:09:21,542
Mélinda, is the language ready
for pedestrianizing the peninsula?
99
00:09:21,709 --> 00:09:22,792
By 3 p.m.
100
00:09:22,959 --> 00:09:24,751
Ok, that'll work.
101
00:09:25,334 --> 00:09:27,834
Don't hesitate.
Thanks for your honesty.
102
00:09:28,709 --> 00:09:29,834
See you soon.
103
00:10:05,751 --> 00:10:09,209
Alice, could you read this for me
within the hour?
104
00:10:09,375 --> 00:10:10,918
I think so. Not entirely, but...
105
00:10:11,292 --> 00:10:14,083
Very well.
The mayor will see you in an hour.
106
00:10:14,500 --> 00:10:16,334
Actually, a half-hour now.
107
00:10:16,500 --> 00:10:17,626
Ok.
108
00:10:35,709 --> 00:10:36,959
Alice Heimann?
109
00:10:37,542 --> 00:10:40,167
The mayor is ready for you.
110
00:10:40,834 --> 00:10:42,083
Should I come up?
111
00:10:42,250 --> 00:10:44,751
He's certainly not coming down.
112
00:10:44,918 --> 00:10:46,167
I'll be right there.
113
00:10:54,417 --> 00:10:55,834
Are you Alice Heimann?
114
00:10:56,000 --> 00:10:57,250
Have a seat.
115
00:11:00,125 --> 00:11:01,125
Alice.
116
00:11:03,918 --> 00:11:06,918
You'll save him for us.
Go in, he's expecting you.
117
00:11:22,542 --> 00:11:23,626
Good morning.
118
00:11:33,959 --> 00:11:36,083
Would you like me to sign it?
119
00:11:36,626 --> 00:11:37,792
No, I was reading it.
120
00:11:37,959 --> 00:11:41,584
Tell me about it, then.
I skimmed it between trains.
121
00:11:41,751 --> 00:11:43,042
So, you're the philosopher?
122
00:11:45,083 --> 00:11:47,834
I don't know. No.
I'm not at all a philosopher.
123
00:11:50,042 --> 00:11:51,918
I see.
You're not a philosopher?
124
00:11:52,083 --> 00:11:54,792
I'm not a philosopher,
but I've taught philosophy.
125
00:11:54,959 --> 00:11:56,542
Abroad, in particular.
126
00:11:56,709 --> 00:11:59,876
As a Literature PhD,
I studied philosophical works.
127
00:12:00,042 --> 00:12:02,083
Well-versed in the subject then?
128
00:12:02,250 --> 00:12:04,500
That's correct. Fairly well.
129
00:12:04,667 --> 00:12:07,000
Let me explain my predicament.
130
00:12:07,709 --> 00:12:10,292
I'll try to be concise, alright?
131
00:12:12,918 --> 00:12:14,792
I can't seem to think anymore.
132
00:12:16,042 --> 00:12:17,334
At all.
133
00:12:18,584 --> 00:12:19,584
See what I mean?
134
00:12:20,083 --> 00:12:21,584
No, not really.
135
00:12:22,626 --> 00:12:24,709
Are you familiar with my career?
136
00:12:25,751 --> 00:12:28,667
I know that you're a politician.
137
00:12:28,834 --> 00:12:30,709
A socialist.
138
00:12:30,876 --> 00:12:32,334
Mayor of Lyon.
139
00:12:33,167 --> 00:12:35,584
You see, I've always had ideas.
140
00:12:36,209 --> 00:12:38,626
It was once even my stock in trade.
141
00:12:38,792 --> 00:12:41,500
I had 25, 40, 50 ideas on any given day.
142
00:12:41,667 --> 00:12:43,209
I worked in advertising.
143
00:12:43,375 --> 00:12:45,250
Early on, I went into politics.
144
00:12:45,417 --> 00:12:47,542
I ran election campaigns.
145
00:12:47,709 --> 00:12:50,000
I worked in ministries.
146
00:12:50,167 --> 00:12:51,918
I advised many a politician.
147
00:12:52,083 --> 00:12:54,250
Bursting with ideas,
every waking hour.
148
00:12:54,417 --> 00:12:57,459
I used a Dictaphone to keep track.
149
00:12:57,626 --> 00:13:00,292
Then I ran for office,
I managed staff.
150
00:13:00,459 --> 00:13:03,125
I brought big projects to fruition.
151
00:13:03,292 --> 00:13:07,459
In all modesty,
I profoundly changed my city.
152
00:13:07,626 --> 00:13:11,000
Then, one morning,
I woke up and the ideas were gone.
153
00:13:11,375 --> 00:13:15,459
That's not exactly how it happened,
but you get the picture.
154
00:13:15,626 --> 00:13:18,751
What exactly do you mean by "ideas"?
155
00:13:18,918 --> 00:13:20,959
You know what an idea is, don't you?
156
00:13:21,459 --> 00:13:22,834
Not really, no.
157
00:13:23,417 --> 00:13:25,584
Philosophers give several definitions.
158
00:13:25,751 --> 00:13:27,500
Ah yes, philosophy.
159
00:13:30,292 --> 00:13:35,125
Isabelle Leinsdorf
recommended I see a psychoanalyst.
160
00:13:35,292 --> 00:13:37,584
She even suggested a coach.
161
00:13:37,751 --> 00:13:42,334
But I instantly sensed deceit
of the crudest kind,
162
00:13:42,500 --> 00:13:44,125
a symptom of our times.
163
00:13:44,292 --> 00:13:47,125
I figured a deeper solution
to my problem
164
00:13:47,292 --> 00:13:49,042
could come through philosophy
165
00:13:49,209 --> 00:13:52,083
rather than some trendy therapy.
166
00:13:52,250 --> 00:13:56,375
You know, philosophy is a fine thing,
but it's not therapeutic.
167
00:13:56,542 --> 00:13:58,292
I don't need therapy.
168
00:13:59,834 --> 00:14:01,459
I'm quite alright.
169
00:14:03,584 --> 00:14:07,000
How can I put it?
I feel like I'm running on empty.
170
00:14:08,709 --> 00:14:10,959
Let me venture a metaphor:
171
00:14:13,500 --> 00:14:17,334
I'd say I'm a race car
with a powerful engine,
172
00:14:17,500 --> 00:14:19,626
but I know I've run out of gas.
173
00:14:20,000 --> 00:14:23,918
It doesn't show yet.
Inertia keeps me on a fast roll.
174
00:14:24,083 --> 00:14:25,250
But
175
00:14:25,792 --> 00:14:28,042
the tank has run dry.
176
00:14:31,000 --> 00:14:32,209
The fact is,
177
00:14:33,792 --> 00:14:36,459
I feel like I stopped thinking
20 years ago.
178
00:14:39,250 --> 00:14:43,542
I sacrificed everything for politics.
It's more than a calling.
179
00:14:43,709 --> 00:14:45,000
But...
180
00:14:45,792 --> 00:14:47,000
Over time...
181
00:14:47,542 --> 00:14:50,083
- What's your name?
- Alice Heimann.
182
00:14:50,250 --> 00:14:53,292
Alice Heimann,
I need you to make me think.
183
00:15:09,250 --> 00:15:11,584
At least I have a schedule, an office.
184
00:15:11,751 --> 00:15:14,667
A semblance of structure.
For the rest, we'll see.
185
00:15:14,834 --> 00:15:16,792
Do you know where it might lead?
186
00:15:16,959 --> 00:15:18,209
No idea.
187
00:15:18,792 --> 00:15:21,167
But I can't even say
what would interest me.
188
00:15:21,334 --> 00:15:22,834
I'm a bit like you.
189
00:15:23,000 --> 00:15:25,834
As if, after so many years
of college and exams,
190
00:15:26,000 --> 00:15:28,375
you lose all sense of direction
or desire.
191
00:15:28,542 --> 00:15:30,667
I haven't read for pleasure in ages.
192
00:15:30,834 --> 00:15:32,334
You lose sight of yourself.
193
00:15:32,500 --> 00:15:35,250
You wind up washed out,
exhausted, transparent.
194
00:15:35,417 --> 00:15:37,250
We've aged.
We're disillusioned.
195
00:15:37,417 --> 00:15:42,000
And yet, we're back to square one,
not knowing what to do with our lives.
196
00:15:47,751 --> 00:15:49,375
Isn't that Gauthier?
197
00:15:49,542 --> 00:15:50,542
Where?
198
00:15:50,918 --> 00:15:52,626
By the rest rooms.
199
00:15:53,042 --> 00:15:54,167
Sure is.
200
00:15:55,083 --> 00:15:57,834
I haven't talked to him in ages.
201
00:15:58,667 --> 00:15:59,667
Maybe six years.
202
00:15:59,792 --> 00:16:02,209
Really? What happened?
203
00:16:02,751 --> 00:16:04,500
I don't know. Nothing.
204
00:16:04,667 --> 00:16:06,792
Dumb stuff.
I think we grew too close.
205
00:16:10,834 --> 00:16:11,834
Hi.
206
00:16:14,459 --> 00:16:15,584
How're you doing?
207
00:16:18,209 --> 00:16:19,209
Funny meeting here.
208
00:16:19,375 --> 00:16:20,500
Sure is.
209
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Is Delphine coming?
210
00:16:23,167 --> 00:16:25,292
Yes, she's on her way.
211
00:16:26,292 --> 00:16:28,626
Delphine is my wife, in fact.
212
00:16:29,751 --> 00:16:31,125
She wants to talk to you.
213
00:16:31,751 --> 00:16:32,876
Why?
214
00:16:33,042 --> 00:16:36,792
Because I told her my ex-best friend
worked for the mayor.
215
00:16:37,459 --> 00:16:38,459
About what?
216
00:16:38,542 --> 00:16:40,751
Probably about the world's end.
217
00:16:41,125 --> 00:16:42,209
Ok.
218
00:16:43,042 --> 00:16:44,334
Here she comes.
219
00:16:58,918 --> 00:17:00,417
Alice, Delphine.
220
00:17:00,584 --> 00:17:02,000
Delphine, Alice.
221
00:17:02,167 --> 00:17:03,167
'Evening.
222
00:17:05,709 --> 00:17:07,229
I'll be right back. Guillaume's there.
223
00:17:07,375 --> 00:17:08,667
I'm coming with you.
224
00:17:11,918 --> 00:17:13,167
She's beautiful.
225
00:17:13,334 --> 00:17:14,542
You seem surprised.
226
00:17:14,709 --> 00:17:17,792
No, I always said you were good-looking.
227
00:17:17,959 --> 00:17:21,209
It was your way of saying
you didn't want to go out with me.
228
00:17:23,209 --> 00:17:26,167
Let's get together.
A drink next week?
229
00:17:26,918 --> 00:17:28,250
Yeah, sure.
230
00:17:40,000 --> 00:17:41,709
The mayor wants to see you.
231
00:17:42,334 --> 00:17:43,334
Right now?
232
00:17:57,626 --> 00:18:00,792
The mayor's coming.
You must ride with him.
233
00:18:00,959 --> 00:18:04,417
He's overbooked today,
but he wants to talk to you.
234
00:18:04,584 --> 00:18:06,334
- So wait for him.
- Ok.
235
00:18:51,500 --> 00:18:53,834
Tell him it's not a party.
236
00:18:54,000 --> 00:18:56,792
And what if you're no longer
with the Socialists?
237
00:18:56,959 --> 00:19:00,667
Say it's a non-partisan approach.
238
00:19:01,667 --> 00:19:03,334
Not even an approach.
239
00:19:03,500 --> 00:19:05,500
We're looking at an idea.
240
00:19:09,500 --> 00:19:14,042
Jean Chamerolle was one of the first
resistance fighters deported
241
00:19:14,209 --> 00:19:16,459
to Mauthausen.
242
00:19:17,459 --> 00:19:20,959
He died there
of exhaustion and deprivation
243
00:19:21,125 --> 00:19:24,626
on January 24, 1944.
244
00:19:25,709 --> 00:19:28,834
Jean Chamerolle was a royalist.
245
00:19:29,542 --> 00:19:33,209
Danielle Chabron was from a family
of Christian Democrats.
246
00:19:33,375 --> 00:19:35,417
Some of their comrades were communists,
247
00:19:35,584 --> 00:19:38,334
others Free Masons, others Jews.
248
00:19:39,375 --> 00:19:41,334
They were men and women
249
00:19:41,500 --> 00:19:43,667
of different backgrounds
and trajectories,
250
00:19:43,834 --> 00:19:47,292
sometimes with very different,
even divergent convictions,
251
00:19:47,459 --> 00:19:50,584
who joined forces in this fight
252
00:19:50,751 --> 00:19:53,876
in the unconditional service of freedom.
253
00:19:54,459 --> 00:19:57,250
In the Resistance
there was no opposition
254
00:19:57,417 --> 00:19:59,751
between left and right.
255
00:20:01,292 --> 00:20:05,042
It brought together
different individuals,
256
00:20:05,209 --> 00:20:07,918
some on the left,
others on the right,
257
00:20:08,083 --> 00:20:11,167
who worked together against Nazism
258
00:20:11,334 --> 00:20:13,417
and French collaboration.
259
00:20:13,792 --> 00:20:17,918
Their combat is ours today:
it brooks no rest.
260
00:20:19,584 --> 00:20:22,751
It is at the price
of this healthy intransigence
261
00:20:22,918 --> 00:20:27,417
that we must show ourselves
worthy of their legacy.
262
00:20:27,792 --> 00:20:29,667
This civilization
263
00:20:30,667 --> 00:20:33,542
should be experienced
as a standard to uphold
264
00:20:33,709 --> 00:20:37,000
rather than be taken for granted.
265
00:20:37,918 --> 00:20:39,584
This freedom
266
00:20:39,751 --> 00:20:42,459
should be taken as a risk,
267
00:20:42,626 --> 00:20:45,083
rather than as a due.
268
00:20:46,000 --> 00:20:47,834
This peace, lastly,
269
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
for which they paid the price,
270
00:20:50,167 --> 00:20:53,500
has a value that we too often ignore.
271
00:20:54,334 --> 00:20:55,375
Thank you.
272
00:21:33,542 --> 00:21:35,959
I do something cultural once a week.
273
00:21:36,125 --> 00:21:38,918
The other night
I went to a poetist poetry performance.
274
00:21:39,083 --> 00:21:41,876
- Never heard of it.
- It's wild!
275
00:21:42,584 --> 00:21:44,500
Sorry, the mayor wants to talk to me.
276
00:21:44,667 --> 00:21:45,667
Oh, ok.
277
00:21:46,000 --> 00:21:49,125
A petition
for the 9th district daycare center.
278
00:21:49,292 --> 00:21:51,250
With pleasure. Count on me.
279
00:21:52,292 --> 00:21:55,042
I was thinking about you.
Get in.
280
00:21:55,209 --> 00:21:58,167
I have another visit.
We'll talk on the way.
281
00:21:59,125 --> 00:22:00,250
Are we running late?
282
00:22:00,417 --> 00:22:01,584
We should be fine.
283
00:22:01,751 --> 00:22:04,167
I really liked your note on modesty.
284
00:22:04,334 --> 00:22:07,000
Very good
to get the machine going again.
285
00:22:07,167 --> 00:22:08,709
Well written...
286
00:22:09,417 --> 00:22:12,125
well structured,
not to mention very clear.
287
00:22:12,292 --> 00:22:13,042
Thank you.
288
00:22:13,209 --> 00:22:16,250
No flattery intended.
No need to thank me.
289
00:22:16,417 --> 00:22:18,334
I'd like you to go into more depth.
290
00:22:18,500 --> 00:22:20,792
And I'd like to discuss it
at the office.
291
00:22:20,959 --> 00:22:23,417
Over lunch tomorrow, for instance.
292
00:22:24,626 --> 00:22:27,918
We're already here.
It was really very close.
293
00:22:28,083 --> 00:22:30,083
Thank you, Alice.
294
00:22:30,542 --> 00:22:32,042
- Bye.
- See you soon.
295
00:22:32,209 --> 00:22:33,584
Thank you.
296
00:22:34,542 --> 00:22:36,918
Hello. How are you?
297
00:22:37,292 --> 00:22:38,709
Delighted to meet you.
298
00:22:38,876 --> 00:22:42,000
Alice, he's very pleased with the note.
299
00:22:42,167 --> 00:22:45,250
The theme of modesty was a great idea.
300
00:22:45,417 --> 00:22:48,876
The mayor would like you to be
in a study committee
301
00:22:49,042 --> 00:22:52,417
we've organized
alongside the usual staff meetings.
302
00:22:53,000 --> 00:22:55,459
It's sort of futurology.
303
00:22:55,626 --> 00:22:59,334
We're trying to come up with a toolbox
for Lyon's future.
304
00:22:59,918 --> 00:23:02,500
The meeting's Tuesday at 6 p.m.
You'll come?
305
00:23:02,667 --> 00:23:03,667
Ok.
306
00:23:06,918 --> 00:23:08,500
A theater for the people,
307
00:23:08,667 --> 00:23:11,751
that doesn't shy from entertainment.
308
00:23:12,375 --> 00:23:14,542
Lead the way.
After you.
309
00:23:15,125 --> 00:23:16,209
Hello.
310
00:23:18,209 --> 00:23:20,584
Lyon 2500:
Lyon's 2500th anniversary.
311
00:23:25,292 --> 00:23:26,584
All set for the videoconference?
312
00:23:26,751 --> 00:23:27,918
- Yes.
- Go ahead.
313
00:23:29,250 --> 00:23:31,918
Greetings, all.
As you can see, we're preparing
314
00:23:32,083 --> 00:23:35,709
a videoconference with Patrick Brac,
who can't be with us.
315
00:23:36,751 --> 00:23:41,042
As we wait for the tech setup,
I'll remind everyone
316
00:23:41,209 --> 00:23:44,542
what we said last time
and the various avenues to explore.
317
00:23:45,959 --> 00:23:46,959
Hello.
318
00:23:48,334 --> 00:23:50,125
Patrick Brac will be here any minute.
319
00:23:53,626 --> 00:23:55,209
I'll tell you later.
320
00:23:58,125 --> 00:24:02,876
The city's long history should appear
as a major asset for Lyon today,
321
00:24:03,042 --> 00:24:06,334
its place in France,
in Europe, and in globalization.
322
00:24:06,500 --> 00:24:09,250
And Lyon's 2500 years of history
323
00:24:09,417 --> 00:24:12,000
are 2500 years of the past
324
00:24:12,167 --> 00:24:14,417
helping us meet tomorrow's challenges.
325
00:24:14,876 --> 00:24:18,000
This is not a commemoration,
it's a brainstorming workshop...
326
00:24:22,000 --> 00:24:25,125
On the basis of the Lyon experience,
the idea
327
00:24:25,292 --> 00:24:29,876
is to build avenues
to profoundly reinvent citizenship.
328
00:24:34,000 --> 00:24:36,334
Lyon should be a model
of best practices
329
00:24:36,751 --> 00:24:39,959
in France, in Europe, in the world.
330
00:24:41,876 --> 00:24:42,876
Patrick!
331
00:24:47,125 --> 00:24:48,334
Yes, Isabelle!
332
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Hello, everybody.
333
00:24:56,542 --> 00:24:57,751
Delighted to see you.
334
00:24:58,834 --> 00:25:01,042
I wanted to read you some notes.
335
00:25:02,083 --> 00:25:03,542
I made
336
00:25:03,709 --> 00:25:06,959
that might be of help to us.
337
00:25:07,375 --> 00:25:09,500
To discuss, at least.
338
00:25:11,709 --> 00:25:15,459
It's the city - more than the people,
who are often conservative -
339
00:25:15,626 --> 00:25:17,167
that changed the world.
340
00:25:17,834 --> 00:25:20,375
It's the city that is on the left.
341
00:25:21,751 --> 00:25:24,334
Not its inhabitants,
but the city's essence,
342
00:25:24,500 --> 00:25:27,584
in its deepest,
most metaphysical nature.
343
00:25:28,375 --> 00:25:31,000
The city's Being is on the left.
344
00:25:31,459 --> 00:25:33,918
That's why our little think tank
345
00:25:34,083 --> 00:25:37,083
has an idea, a modest proposal,
346
00:25:37,876 --> 00:25:41,125
that could shape
this sense of community
347
00:25:41,292 --> 00:25:43,876
that is so distinctive and so precious.
348
00:25:44,042 --> 00:25:47,959
The aim would be to create,
spearheaded by Lyon,
349
00:25:48,125 --> 00:25:53,167
an international union
of progressive megalopolises.
350
00:25:53,876 --> 00:25:55,417
The IUPM.
351
00:25:55,918 --> 00:25:58,959
That means
a vast international political union,
352
00:25:59,918 --> 00:26:02,125
the birth of a new form of federalism.
353
00:26:02,292 --> 00:26:05,459
A carefully chosen,
transversal federalism
354
00:26:05,626 --> 00:26:07,083
without borders.
355
00:26:07,250 --> 00:26:08,751
A new idea of the Nation.
356
00:26:09,334 --> 00:26:11,375
Lyon 2500 is fine.
357
00:26:11,792 --> 00:26:15,125
But if you want to be forward-looking,
358
00:26:15,292 --> 00:26:16,667
you need a compelling idea.
359
00:26:18,667 --> 00:26:20,227
The mayor wants to see you
after 10 p.m.
360
00:26:28,626 --> 00:26:30,584
Imagine a virtual country
361
00:26:30,751 --> 00:26:34,083
made up of large,
progressive, tolerant cities
362
00:26:34,250 --> 00:26:36,125
that are economically dynamic.
363
00:26:39,250 --> 00:26:40,334
Patrick?
364
00:26:54,792 --> 00:26:56,000
Ok, I'll be right up.
365
00:27:25,918 --> 00:27:28,459
Good evening.
Make yourself comfortable.
366
00:27:29,876 --> 00:27:31,000
Good evening.
367
00:27:35,292 --> 00:27:36,542
Would you like a drink?
368
00:27:38,459 --> 00:27:40,751
I don't know. A scotch?
369
00:27:41,667 --> 00:27:44,459
Actually, I'm afraid there's nothing.
370
00:27:44,626 --> 00:27:46,250
Just a Nespresso machine.
371
00:27:46,417 --> 00:27:47,626
Never mind, then.
372
00:27:47,792 --> 00:27:49,167
We'll find you some scotch.
373
00:27:49,334 --> 00:27:51,000
Don't worry about it.
374
00:27:52,250 --> 00:27:53,751
The mayor speaking.
375
00:27:53,918 --> 00:27:56,250
Could I have a bottle of scotch?
376
00:27:57,083 --> 00:27:58,083
Yes.
377
00:27:58,542 --> 00:28:00,334
Ok, thanks.
378
00:28:01,292 --> 00:28:03,125
Do you know Birkenstocks?
379
00:28:04,375 --> 00:28:06,584
They're shoes. I know the name.
380
00:28:06,751 --> 00:28:09,751
They're German sandals.
Really comfortable.
381
00:28:10,250 --> 00:28:12,834
I don't know where I put them.
382
00:28:15,167 --> 00:28:16,167
Here they are.
383
00:28:27,792 --> 00:28:30,834
So, you don't think I'm modest enough?
384
00:28:32,626 --> 00:28:35,709
That's not exactly
the question I ask in my note.
385
00:28:35,876 --> 00:28:38,250
It's the question I'm asking you.
386
00:28:39,626 --> 00:28:41,459
It's hard to answer.
I don't know you well.
387
00:28:41,626 --> 00:28:44,500
And I'm not familiar
with political practices.
388
00:28:44,918 --> 00:28:48,125
Your position forces you
to put on a show for Lyon.
389
00:28:48,292 --> 00:28:53,083
But my focus was political practice,
and what politics can and can't handle.
390
00:28:53,834 --> 00:28:55,417
Call it legitimate ambition.
391
00:28:55,584 --> 00:28:58,167
You find my politics too ambitious?
392
00:28:58,334 --> 00:29:00,542
Speak. Feel free.
393
00:29:00,709 --> 00:29:04,250
I can't say.
I don't know your politics.
394
00:29:05,000 --> 00:29:08,626
I'm not here to do some sort of audit.
395
00:29:08,792 --> 00:29:10,459
You wanted food for thought.
396
00:29:10,626 --> 00:29:11,667
Keep going.
397
00:29:11,834 --> 00:29:15,083
It's interesting to think about
what politics can
398
00:29:15,250 --> 00:29:17,125
and can't accomplish these days.
399
00:29:17,292 --> 00:29:20,334
Go on.
Sit down, please.
400
00:29:21,042 --> 00:29:23,626
I think it's important
to remain progressive,
401
00:29:23,792 --> 00:29:25,584
but within a limited framework.
402
00:29:25,751 --> 00:29:28,167
Not because of so-called
economic realism,
403
00:29:28,334 --> 00:29:30,125
the right's classic argument,
404
00:29:30,292 --> 00:29:32,042
because of our limited resources.
405
00:29:32,918 --> 00:29:33,918
Come in!
406
00:29:34,042 --> 00:29:39,417
Who decides
what the earth's limited resources are?
407
00:29:39,584 --> 00:29:41,250
Put it there. Thank you.
408
00:29:41,667 --> 00:29:43,667
It's not really debatable.
409
00:29:43,834 --> 00:29:45,792
Virtually free energy is over.
410
00:29:45,959 --> 00:29:50,042
Our living standard and welfare system
were based on it. So now what?
411
00:29:51,334 --> 00:29:53,000
For you there's no debate?
412
00:29:53,542 --> 00:29:56,042
Not about fossil fuel scarcity.
413
00:29:56,584 --> 00:30:00,500
Well, maybe in the U.S.
within the Republican Party.
414
00:30:00,667 --> 00:30:04,334
You think experts
should make policy decisions.
415
00:30:05,167 --> 00:30:08,083
Scientists don't have politicians' ear.
416
00:30:08,250 --> 00:30:11,250
As if growth could return
and oil was inexhaustible.
417
00:30:11,417 --> 00:30:15,000
It's funny.
A guy came here a few years ago.
418
00:30:15,167 --> 00:30:17,292
He gave me this brilliant spiel,
419
00:30:17,459 --> 00:30:19,292
sort of like you,
420
00:30:19,459 --> 00:30:22,918
about the fact that social progress
421
00:30:23,083 --> 00:30:26,417
had absolutely nothing to do
with political battles.
422
00:30:26,584 --> 00:30:31,125
That it was simply the result
of human exploitation of coal and oil.
423
00:30:31,292 --> 00:30:35,959
That everyone on welfare had hundreds
of energy equivalent slaves,
424
00:30:36,125 --> 00:30:40,334
and so logically those on welfare
425
00:30:40,500 --> 00:30:43,250
were all much richer
than Emperor Augustus.
426
00:30:43,417 --> 00:30:44,918
And you know what?
427
00:30:45,083 --> 00:30:48,125
He ended up trying to sell me
nuclear power plants,
428
00:30:48,292 --> 00:30:50,209
because they pollute less.
429
00:30:50,375 --> 00:30:53,375
Experts and scientists
always have something to sell.
430
00:30:53,542 --> 00:30:56,250
I believe in ideas, in progress.
431
00:30:56,417 --> 00:30:58,250
I believe in infinite growth,
432
00:30:58,417 --> 00:31:00,626
in infinite human ingenuity.
433
00:31:00,792 --> 00:31:03,876
I believe in the virtues
of social battles.
434
00:31:04,042 --> 00:31:07,250
I'm convinced humanity
will always move toward more rights,
435
00:31:07,417 --> 00:31:09,459
more education for all,
436
00:31:09,626 --> 00:31:11,751
more dialogue, more culture,
437
00:31:11,918 --> 00:31:13,250
and so I ask you:
438
00:31:13,417 --> 00:31:14,918
How do we do it?
439
00:31:15,834 --> 00:31:19,125
How do you manage,
as a man of the left like myself,
440
00:31:19,292 --> 00:31:22,542
when faced with the right,
and growing numbers on the left,
441
00:31:22,709 --> 00:31:24,167
who all say:
442
00:31:24,334 --> 00:31:28,459
"The only thing we can do now
is manage shortages"?
443
00:31:32,459 --> 00:31:33,459
I'll be blunt.
444
00:31:34,751 --> 00:31:35,751
Go ahead.
445
00:31:37,417 --> 00:31:40,667
Haven't you been fighting
a losing battle for 30 years?
446
00:31:42,876 --> 00:31:45,918
Don't you feel like
you can't fix a single problem?
447
00:31:47,125 --> 00:31:49,792
I think citizens have that impression.
448
00:31:50,500 --> 00:31:52,292
One of infinite powerlessness.
449
00:31:52,751 --> 00:31:56,584
"Infinite powerlessness"
was invented by journalists.
450
00:31:56,751 --> 00:31:59,292
I won't list my achievements,
451
00:31:59,459 --> 00:32:02,250
but I could point out
scores of housing projects,
452
00:32:02,417 --> 00:32:03,834
prisons and hospitals.
453
00:32:04,000 --> 00:32:06,459
Not to mention people we've helped:
454
00:32:06,876 --> 00:32:09,459
refugees, the unemployed,
single women in distress.
455
00:32:09,626 --> 00:32:12,042
Frankly,
I don't feel powerless at all.
456
00:32:13,667 --> 00:32:15,876
So my note didn't interest you?
457
00:32:16,667 --> 00:32:18,000
Yes, it did.
458
00:32:18,626 --> 00:32:20,292
What were you doing before?
459
00:32:21,167 --> 00:32:22,709
Mostly studying.
460
00:32:22,959 --> 00:32:25,500
And in recent years, I traveled a lot.
461
00:32:25,918 --> 00:32:26,959
And later on?
462
00:32:27,459 --> 00:32:29,042
What would you like to do?
463
00:32:29,209 --> 00:32:32,500
I'm assuming
you won't be drafting notes forever.
464
00:32:32,667 --> 00:32:35,667
No, but I started 3 weeks ago.
I have time to think.
465
00:32:35,834 --> 00:32:36,834
Yes, but later,
466
00:32:37,209 --> 00:32:39,584
what would you like to do later on?
467
00:32:40,417 --> 00:32:41,626
I don't know.
468
00:32:42,626 --> 00:32:44,000
You must have an idea.
469
00:32:44,167 --> 00:32:46,584
Something that interests you?
470
00:32:47,709 --> 00:32:48,876
No.
471
00:32:56,709 --> 00:32:57,751
Are you married?
472
00:33:00,083 --> 00:33:01,083
A boyfriend?
473
00:33:03,209 --> 00:33:04,459
And you?
474
00:33:04,626 --> 00:33:07,292
I was married, but it didn't work out.
475
00:33:07,459 --> 00:33:09,000
At my level of politics,
476
00:33:09,167 --> 00:33:14,167
you need a partner and spouse
who's very understanding.
477
00:33:14,334 --> 00:33:16,792
It's cliché but I'll say it anyway.
478
00:33:16,959 --> 00:33:19,751
I sacrificed everything to my calling.
479
00:33:20,209 --> 00:33:21,417
I mean "my calling,"
480
00:33:21,584 --> 00:33:24,584
not "my career" or "my convictions."
481
00:33:25,876 --> 00:33:30,083
Politics is like music or painting:
482
00:33:30,250 --> 00:33:32,876
It's your whole life,
all the time, or nothing.
483
00:33:37,334 --> 00:33:39,417
Keep writing notes for me.
484
00:33:39,584 --> 00:33:43,792
They're not helping me yet,
but they will in time.
485
00:33:44,209 --> 00:33:45,792
Don't get discouraged.
486
00:33:48,834 --> 00:33:49,876
See you soon.
487
00:33:53,834 --> 00:33:55,626
- Say, Alice.
- What?
488
00:33:55,792 --> 00:33:59,375
Did you attend that whatsit meeting?
489
00:33:59,542 --> 00:34:00,667
Lyon 2500?
490
00:34:01,959 --> 00:34:03,626
What do you think?
491
00:34:04,500 --> 00:34:05,751
Not much good.
492
00:34:05,918 --> 00:34:07,876
What about taking it over?
493
00:34:08,042 --> 00:34:09,626
I've never done anything like that.
494
00:34:09,792 --> 00:34:11,751
It's a study committee.
495
00:34:11,918 --> 00:34:14,250
You know about committees,
and studying.
496
00:34:15,959 --> 00:34:19,334
Give it some thought
and tell me tomorrow morning, ok?
497
00:34:21,876 --> 00:34:23,083
Have a good evening!
498
00:35:06,000 --> 00:35:07,709
Go on in! Hurry up.
499
00:35:07,876 --> 00:35:09,667
Not you. Her.
500
00:35:19,209 --> 00:35:20,334
Alice,
501
00:35:20,500 --> 00:35:24,792
remind me to talk to you
about Patrick Brac.
502
00:35:24,959 --> 00:35:25,959
Alright.
503
00:35:30,292 --> 00:35:31,334
No.
504
00:35:32,876 --> 00:35:33,876
Yes.
505
00:35:35,083 --> 00:35:37,667
So, Alice, are we on for Lyon 2500?
506
00:35:37,834 --> 00:35:38,834
I really don't know.
507
00:35:38,918 --> 00:35:40,751
You had all night to think it over.
508
00:35:40,918 --> 00:35:42,417
So it's yes.
509
00:35:43,083 --> 00:35:44,959
Alright.
And my notes?
510
00:35:45,125 --> 00:35:46,459
Keep writing them.
511
00:35:46,626 --> 00:35:49,250
And don't complain,
you've nothing else to do.
512
00:35:50,209 --> 00:35:51,709
I'll be honest:
513
00:35:51,876 --> 00:35:55,125
I hadn't read your note yesterday,
not all of it.
514
00:35:55,292 --> 00:35:57,542
I read it carefully last night.
515
00:35:57,709 --> 00:35:59,667
I found some things unsettling.
516
00:35:59,834 --> 00:36:03,876
But I really don't get
the concept of "common decency."
517
00:36:04,042 --> 00:36:06,209
- It's Orwell.
- Yes, I don't understand.
518
00:36:06,375 --> 00:36:08,417
For him, an intellectual on the left
519
00:36:08,584 --> 00:36:11,375
shouldn't lose contact with simple folk.
520
00:36:11,542 --> 00:36:13,459
That's obvious!
521
00:36:13,626 --> 00:36:15,500
A principle I share.
522
00:36:15,667 --> 00:36:18,375
For Orwell,
the enemy is the leftist intellectual
523
00:36:18,542 --> 00:36:21,250
whose ideas ordinary people scoff at.
524
00:36:21,876 --> 00:36:23,751
To bring the socialist ideal alive,
525
00:36:23,918 --> 00:36:25,167
there are values,
526
00:36:25,334 --> 00:36:28,209
or traditional ways
of relating to the world
527
00:36:28,375 --> 00:36:32,250
that, if disregarded,
cut the left off from the people.
528
00:36:32,417 --> 00:36:33,959
If the left departs from all that,
529
00:36:34,125 --> 00:36:38,334
it becomes merely a cynical strategy
for seizing power.
530
00:36:39,083 --> 00:36:41,000
A bit muddled, don't you think?
531
00:36:42,292 --> 00:36:44,667
What does Orwell say about progress?
532
00:36:44,834 --> 00:36:45,876
What do you mean?
533
00:36:46,042 --> 00:36:47,375
What do I mean?
534
00:36:47,542 --> 00:36:49,000
Progress!
535
00:36:49,167 --> 00:36:53,000
Progress makes sense in a narrative
that goes from point A to B.
536
00:36:53,167 --> 00:36:55,209
Progress is moving closer to point B.
537
00:36:55,375 --> 00:36:57,375
Do you have a narrative?
538
00:36:57,542 --> 00:37:00,209
Do the socialists have a narrative?
539
00:37:00,626 --> 00:37:02,792
For the rich,
progress is paying less tax.
540
00:37:02,959 --> 00:37:04,792
Sir, they're expecting us.
541
00:37:04,959 --> 00:37:06,709
Not us. They're expecting me.
542
00:37:06,876 --> 00:37:08,792
We'll talk more about it.
543
00:37:23,834 --> 00:37:27,042
A Union of Progressive Megalopolises
by Patrick Brac.
544
00:37:55,667 --> 00:37:57,125
Isabelle wants to see you.
545
00:37:57,292 --> 00:37:58,876
- Now?
- Yes, it's urgent.
546
00:38:00,751 --> 00:38:03,542
- What's up?
- Isabelle needs to talk to you.
547
00:38:04,876 --> 00:38:06,083
Wait here.
548
00:38:07,250 --> 00:38:08,834
Wait for me in my office.
549
00:38:09,000 --> 00:38:10,417
Be right there.
550
00:38:11,876 --> 00:38:13,959
Hi, are you Alice Heimann?
551
00:38:14,959 --> 00:38:18,083
I'm Bruno's sister. We met in college.
552
00:38:18,250 --> 00:38:20,292
How funny.
What are you doing here?
553
00:38:21,000 --> 00:38:22,042
Excuse me.
554
00:38:26,000 --> 00:38:27,709
Is it true about Burtin?
555
00:38:27,876 --> 00:38:29,396
- When did it come out?
- This morning.
556
00:38:29,542 --> 00:38:32,042
- Is it on the international desk?
- No, PR.
557
00:38:32,209 --> 00:38:33,417
Aren't they on the interview?
558
00:38:33,584 --> 00:38:36,000
Yes. I don't know.
Ask Thomas.
559
00:38:40,959 --> 00:38:43,000
PR needs your help.
560
00:38:43,167 --> 00:38:45,250
They're wrestling with an interview.
561
00:38:46,042 --> 00:38:49,500
Then I'll need you to meet
with a student group
562
00:38:49,667 --> 00:38:51,000
about undocumented aliens.
563
00:38:52,209 --> 00:38:55,250
We need to talk
about the Lyon 2500 committee.
564
00:38:55,751 --> 00:38:58,417
Pierre, call Camille
565
00:38:58,792 --> 00:39:01,167
at the first secretary's office
in Paris.
566
00:39:01,334 --> 00:39:03,417
Put her through before noon.
567
00:39:03,584 --> 00:39:04,584
That's all.
568
00:39:05,792 --> 00:39:08,334
- You with Itinerance?
- That's right.
569
00:39:08,500 --> 00:39:10,167
Follow me, please.
570
00:39:16,667 --> 00:39:19,083
Alice Heimann at futurology.
571
00:39:19,250 --> 00:39:20,959
Isabelle wants her to lend a hand.
572
00:39:21,125 --> 00:39:22,834
Where were we?
573
00:39:24,042 --> 00:39:26,250
"Not only ecology, especially ecology."
574
00:39:26,417 --> 00:39:28,083
- Especially?
- Yes.
575
00:39:29,250 --> 00:39:32,083
"Ecology is a priority,
but not the only one."
576
00:39:32,250 --> 00:39:34,042
Or "not the only priority."
577
00:39:35,584 --> 00:39:37,751
Can you fill me in?
578
00:39:44,083 --> 00:39:45,417
That's the outrage?
579
00:39:45,584 --> 00:39:47,709
The Greens
are threatening to walk out.
580
00:39:47,876 --> 00:39:50,167
Can we come up with something better?
581
00:39:50,959 --> 00:39:51,959
Other ideas?
582
00:39:52,083 --> 00:39:54,292
"Ecology is an essential component
of the left."
583
00:39:54,459 --> 00:39:57,042
The left is ratatouille?
Easy on the eggplant?
584
00:39:57,459 --> 00:39:59,125
We're up shit creek.
585
00:39:59,292 --> 00:40:00,918
Is a catchphrase necessary?
586
00:40:04,918 --> 00:40:07,500
Can you write a book in 8 minutes?
587
00:40:07,792 --> 00:40:09,459
Then sum it up in 140 characters?
588
00:40:10,167 --> 00:40:14,542
We have to integrate
the city majority's Green component
589
00:40:15,459 --> 00:40:18,792
into the mayor's criticism,
then temper that criticism.
590
00:40:18,959 --> 00:40:20,542
Something like:
591
00:40:20,709 --> 00:40:24,667
"The Greens in city government
know ecology isn't everything."
592
00:40:24,834 --> 00:40:26,459
Then we elaborate.
593
00:40:26,626 --> 00:40:29,417
Democracy and ecology
aren't incompatible,
594
00:40:29,584 --> 00:40:32,083
but we won't
compromise democracy for ecology.
595
00:40:32,250 --> 00:40:33,334
You lost me.
Other ideas?
596
00:40:33,876 --> 00:40:34,959
What d'you mean?
597
00:40:35,125 --> 00:40:37,250
It's not clear,
too complicated, badly put.
598
00:40:37,417 --> 00:40:39,626
Can't we think and reformulate?
599
00:40:39,792 --> 00:40:41,042
No time to think.
600
00:40:41,209 --> 00:40:42,209
Other ideas?
601
00:40:43,042 --> 00:40:45,751
Ecology is vital,
but not above debates...
602
00:40:45,918 --> 00:40:48,459
You really want a right-wing mayor?
603
00:40:49,959 --> 00:40:51,083
Where do we stand?
604
00:40:51,250 --> 00:40:53,500
We'll have something in 10-15 minutes.
605
00:40:54,000 --> 00:40:55,334
Alice, any ideas?
606
00:40:55,500 --> 00:40:57,250
Basically the mayor could say
607
00:40:57,417 --> 00:40:59,459
that ecology is vital,
608
00:40:59,626 --> 00:41:02,918
but no public policy,
even for environmental preservation,
609
00:41:03,083 --> 00:41:05,042
is above democratic debate.
610
00:41:05,209 --> 00:41:07,667
Very good. Take it from there.
Back in 10 minutes.
611
00:41:07,834 --> 00:41:08,834
I need you again.
612
00:41:09,834 --> 00:41:10,834
Now?
613
00:41:11,459 --> 00:41:13,584
- Did you graduate from Lyon or Ulm?
- Lyon.
614
00:41:13,751 --> 00:41:16,250
I'm supposed to see
a student delegation
615
00:41:16,417 --> 00:41:19,542
that does advocacy to help migrants.
616
00:41:19,709 --> 00:41:21,918
But I need you to stand in for me.
617
00:41:22,083 --> 00:41:23,792
I don't know the issue.
618
00:41:23,959 --> 00:41:25,626
It can't be helped. Sorry.
619
00:41:26,918 --> 00:41:29,542
- Hasn't paid taxes since '98?
- Says the press.
620
00:41:30,459 --> 00:41:32,417
- Does the mayor know?
- Yes.
621
00:41:32,584 --> 00:41:35,250
- Does he know about Camille?
- Yes, he agrees.
622
00:41:37,125 --> 00:41:41,083
The European affairs minister
hasn't paid taxes since 1998.
623
00:41:42,417 --> 00:41:46,334
The scandal in Paris
will impact us and the next congress.
624
00:41:46,500 --> 00:41:47,976
- What congress?
- The Socialist Congress.
625
00:41:48,000 --> 00:41:50,792
The mayor may take over the party,
but never mind.
626
00:41:53,334 --> 00:41:55,125
- Go on!
- Where?
627
00:41:55,292 --> 00:41:58,375
To meet the students
from your alma mater.
628
00:41:58,542 --> 00:42:00,167
I'll take you there.
629
00:42:05,542 --> 00:42:06,542
Hello.
630
00:42:09,500 --> 00:42:11,918
- Sorry to keep you waiting.
- 45 minutes.
631
00:42:12,083 --> 00:42:14,959
We were supposed to see
Isabelle Leinsdorf.
632
00:42:15,125 --> 00:42:18,709
Isabelle has to handle
a number of emergencies.
633
00:42:18,876 --> 00:42:22,792
The 45 undocumented migrants
sleeping in the gym isn't one?
634
00:42:25,083 --> 00:42:29,542
The men's dorm pipes
are still clogged after 2 months,
635
00:42:29,709 --> 00:42:33,417
among 53 other urgent hygiene issues
on our list.
636
00:42:33,584 --> 00:42:36,667
The mayor promised aid
and logistic support.
637
00:42:37,209 --> 00:42:39,375
Could we at least see Ms. Ricaud?
638
00:42:39,542 --> 00:42:42,959
Sending an alumna to calm us down
is way too cynical.
639
00:42:43,709 --> 00:42:46,292
You're not familiar with the issue,
are you?
640
00:42:46,459 --> 00:42:48,709
I haven't introduced myself.
I'm Alice Heimann.
641
00:42:48,876 --> 00:42:52,292
I work on futurology
in the mayor's office.
642
00:42:53,709 --> 00:42:56,334
I don't have thorough knowledge
of the issue,
643
00:42:56,792 --> 00:43:00,709
but I'll convey your message
as faithfully as possible.
644
00:43:00,876 --> 00:43:03,709
I hope your non-thorough knowledge
645
00:43:03,876 --> 00:43:07,542
will indeed enable you
to convey our message faithfully.
646
00:43:07,709 --> 00:43:10,667
Let's start with the plumbing problems.
647
00:43:10,834 --> 00:43:12,000
So,
648
00:43:12,667 --> 00:43:15,626
starting with the lavatories.
I'm listening.
649
00:43:17,125 --> 00:43:18,542
- Hi.
- Hey.
650
00:43:18,834 --> 00:43:20,542
What'd you do to Daniel?
651
00:43:20,709 --> 00:43:21,709
Who's Daniel?
652
00:43:21,876 --> 00:43:24,292
Head of PR. He wants to kill you.
653
00:43:24,459 --> 00:43:25,500
Alice,
654
00:43:25,667 --> 00:43:28,375
the mayor has 5 minutes for you,
in 3 minutes.
655
00:43:28,542 --> 00:43:31,918
The mayor?
So everyone will want to kill you.
656
00:44:02,834 --> 00:44:05,792
It's funny, 'cause even if I'm 40...
657
00:44:05,959 --> 00:44:07,959
- Don't age yourself.
- What?
658
00:44:08,125 --> 00:44:10,250
- You're not 40.
- Almost.
659
00:44:11,000 --> 00:44:13,542
I may almost be 40,
660
00:44:13,709 --> 00:44:15,709
and I still identify with the left.
661
00:44:16,375 --> 00:44:18,751
I'm not surprised.
You're a great guy.
662
00:44:21,500 --> 00:44:23,417
Often people say,
663
00:44:24,167 --> 00:44:26,167
"I'm still on the left but..."
664
00:44:26,334 --> 00:44:27,083
True.
665
00:44:27,250 --> 00:44:29,209
I'm still on the left but...
666
00:44:29,375 --> 00:44:32,500
I find our arguments lack punch.
667
00:44:33,250 --> 00:44:37,667
When I read or hear
what our side puts out,
668
00:44:37,834 --> 00:44:39,751
of course I'm in agreement,
669
00:44:39,918 --> 00:44:43,834
with the line of argument
and in terms of my political leanings.
670
00:44:44,000 --> 00:44:45,375
But right as they may be,
671
00:44:45,542 --> 00:44:48,250
the arguments
no longer convince very many.
672
00:44:48,417 --> 00:44:50,334
The right isn't more convincing.
673
00:44:50,500 --> 00:44:53,417
Depends which right you mean.
674
00:44:54,375 --> 00:44:56,125
Progressives have trouble today
675
00:44:56,292 --> 00:45:00,167
because people feel their lives
are getting worse, not better.
676
00:45:00,334 --> 00:45:02,000
Then there's the right
677
00:45:02,167 --> 00:45:04,125
that no longer pretends
to be progressive.
678
00:45:04,292 --> 00:45:07,500
They even take leftist ideas
from Orwell and Pasolini,
679
00:45:07,667 --> 00:45:10,751
using only
what is potentially reactionary.
680
00:45:11,209 --> 00:45:13,375
When I read those articles,
681
00:45:13,542 --> 00:45:15,667
I'm not fooled, I see the sham,
682
00:45:15,834 --> 00:45:17,959
but still, they're incisive.
683
00:45:18,167 --> 00:45:19,584
I dunno, there's...
684
00:45:19,751 --> 00:45:22,834
an instant relevance
I don't see on the left.
685
00:45:23,000 --> 00:45:24,834
The left totally misjudges that,
686
00:45:25,000 --> 00:45:28,709
because it thinks the right
means economic clout,
687
00:45:28,876 --> 00:45:33,125
that it has a hidden agenda
regarding capitalism.
688
00:45:33,292 --> 00:45:34,584
But it's not true.
689
00:45:35,334 --> 00:45:38,959
We could wind up with a reactionary
anti-capitalist far right
690
00:45:39,125 --> 00:45:41,083
without realizing what hit us.
691
00:45:42,918 --> 00:45:44,626
We're almost there.
692
00:45:45,417 --> 00:45:47,918
You'll see, it's Delphine's apartment.
693
00:45:48,500 --> 00:45:51,459
A large, upper middle-class,
enlightened Lyonnais family.
694
00:45:51,626 --> 00:45:53,375
With lots and lots of money.
695
00:45:56,042 --> 00:45:58,918
Sorry, it's a bit of a mess.
696
00:46:02,375 --> 00:46:03,500
Delphine!
697
00:46:04,209 --> 00:46:05,667
I brought Alice over.
698
00:46:17,125 --> 00:46:18,250
Hi.
699
00:46:18,417 --> 00:46:19,626
Good evening.
700
00:46:21,083 --> 00:46:23,959
Excuse me, I forgot something.
701
00:46:24,125 --> 00:46:25,626
I'll be right back.
702
00:46:28,751 --> 00:46:29,751
Come in.
703
00:46:31,584 --> 00:46:33,959
You're working on the world's end?
704
00:46:35,042 --> 00:46:36,292
You know Donna Haraway?
705
00:46:36,459 --> 00:46:40,000
Yes, but I don't read
much contemporary philosophy.
706
00:46:40,876 --> 00:46:44,417
After my show on the Anthropocene,
I hit a dead end.
707
00:46:45,500 --> 00:46:48,667
Disasters, the ravages of capitalism,
the end of humanity...
708
00:46:48,834 --> 00:46:52,375
I felt like doing something,
taking initiative,
709
00:46:52,542 --> 00:46:55,083
not sinking into catastrophism.
710
00:46:55,709 --> 00:46:58,459
In fact,
the old world is a compost heap.
711
00:46:59,209 --> 00:47:01,125
And we're all lichens,
712
00:47:01,292 --> 00:47:04,918
living beings that must live
in symbiosis with other life forms
713
00:47:05,083 --> 00:47:07,876
in a collapsed world we can feed on.
714
00:47:08,042 --> 00:47:09,584
Did you have a dog?
715
00:47:09,751 --> 00:47:11,417
No, no dog.
716
00:47:12,792 --> 00:47:14,334
My grandparents had one.
717
00:47:14,500 --> 00:47:17,209
Having a dog
is to live with another life form.
718
00:47:17,375 --> 00:47:18,459
It's no big deal.
719
00:47:18,626 --> 00:47:21,542
An amoeba, a virus, a dog, same thing.
720
00:47:23,042 --> 00:47:25,542
Do you talk to Théraneau about all that?
721
00:47:25,709 --> 00:47:27,667
About lichens?
722
00:47:30,000 --> 00:47:33,250
You talk about left, right,
lowering local taxes...
723
00:47:34,584 --> 00:47:36,542
While it's 35° C in Siberia
724
00:47:36,709 --> 00:47:39,584
and frozen bacteria millions
of years old are ready to attack us.
725
00:47:39,751 --> 00:47:42,792
I think Théraneau
has more immediate fears.
726
00:47:43,417 --> 00:47:44,792
Before the end of the humanity,
727
00:47:44,959 --> 00:47:47,250
he fears the end of democracy,
the rule of law.
728
00:47:47,417 --> 00:47:50,000
The end of that cycle of history.
729
00:47:50,167 --> 00:47:52,292
Art tries to see farther.
730
00:47:52,751 --> 00:47:54,584
To keep one step ahead.
731
00:47:54,751 --> 00:47:57,792
Fascism is not what awaits us.
732
00:47:57,959 --> 00:48:01,083
It's final, absolute collapse.
733
00:48:01,542 --> 00:48:05,959
Collapse could also be seen as positive
if we invent a narrative for it.
734
00:48:07,417 --> 00:48:09,834
- You make dresses, too?
- Yes.
735
00:48:10,918 --> 00:48:12,375
You make lots of things!
736
00:48:12,542 --> 00:48:14,709
That's what people say
when they come here.
737
00:48:14,876 --> 00:48:17,334
They must think
artists don't do anything.
738
00:48:20,083 --> 00:48:22,167
I have to speak to Théraneau.
739
00:48:22,667 --> 00:48:24,250
Do you think I could?
740
00:48:25,542 --> 00:48:28,375
I don't know. I'd have to see.
741
00:48:29,834 --> 00:48:31,167
It's very important.
742
00:48:31,334 --> 00:48:34,417
Even if you're unfamiliar
with what I'm saying,
743
00:48:34,584 --> 00:48:36,709
you must understand it's essential.
744
00:48:36,876 --> 00:48:38,959
I promise I'll try.
745
00:48:40,959 --> 00:48:42,292
What's that?
746
00:48:43,125 --> 00:48:45,834
A study for the Lyon Opera.
747
00:48:46,000 --> 00:48:48,125
A production of the Tetralogy.
748
00:48:50,792 --> 00:48:52,375
Going to the Wagner?
749
00:48:52,876 --> 00:48:54,959
All staff members have to attend.
750
00:48:55,125 --> 00:48:56,709
I love opera, anyway.
751
00:49:01,584 --> 00:49:04,042
Sit, please.
752
00:49:04,209 --> 00:49:06,834
We'll eat quickly, alright?
753
00:49:07,751 --> 00:49:11,459
We need to speed things up on Lyon 2500.
754
00:49:11,626 --> 00:49:12,334
Thank you.
755
00:49:12,500 --> 00:49:13,500
Significantly.
756
00:49:13,918 --> 00:49:17,792
That's why I'm appointing Alice Heimann
to head the committee.
757
00:49:17,959 --> 00:49:21,834
We needed a brilliant, driven mind,
not ready-made ideas. We have one.
758
00:49:22,459 --> 00:49:25,000
First, I want Lyon 2500
759
00:49:25,167 --> 00:49:26,918
to be for all Lyonnais,
760
00:49:27,083 --> 00:49:29,584
rich and poor,
longtime residents or not,
761
00:49:30,417 --> 00:49:32,000
educated or not.
762
00:49:32,167 --> 00:49:34,834
With each action we must ask,
763
00:49:35,000 --> 00:49:37,167
"What do the Lyonnais expect of us?"
764
00:49:37,334 --> 00:49:41,667
Especially those who've lost hope
in the left and politics.
765
00:49:42,417 --> 00:49:45,083
Go on, eat.
There's no second sitting.
766
00:49:45,250 --> 00:49:47,042
Enough notetaking, already!
767
00:49:47,209 --> 00:49:51,083
You can remember 2 or 3 important ideas
for two hours, can't you?
768
00:49:51,250 --> 00:49:53,292
It's not a lecture on Spinoza.
769
00:49:53,792 --> 00:49:56,000
Is Alice Heimann taking notes?
No.
770
00:49:56,167 --> 00:49:59,250
She's listening
and her brain can remember things.
771
00:49:59,417 --> 00:50:01,375
We must remain modest.
772
00:50:03,209 --> 00:50:04,209
And as Alice says,
773
00:50:05,876 --> 00:50:07,876
aware of our limitations.
774
00:50:08,918 --> 00:50:10,542
No megalomania.
775
00:50:10,709 --> 00:50:12,167
No overexpansion.
776
00:50:12,334 --> 00:50:15,334
At the same time, we must make Lyon.
777
00:50:15,918 --> 00:50:17,751
France's leading city.
778
00:50:19,334 --> 00:50:21,751
The most attractive, the most modern,
779
00:50:21,918 --> 00:50:24,083
the most suited to today's world.
780
00:50:24,250 --> 00:50:28,250
We must build a bridge
from our deepest roots
781
00:50:29,042 --> 00:50:31,042
to the most advanced modernity.
782
00:50:31,209 --> 00:50:34,626
And bridge the gap
between the privileged classes,
783
00:50:35,000 --> 00:50:37,292
whose experience of globalization
is positive,
784
00:50:37,459 --> 00:50:40,083
and those who need
more support than ever.
785
00:50:40,250 --> 00:50:43,000
It's an ambitious, specific agenda.
786
00:50:43,500 --> 00:50:46,959
We'll revolutionize the city
and its uses.
787
00:50:47,125 --> 00:50:48,751
We will invent
788
00:50:49,292 --> 00:50:51,542
today's great democratic narrative.
789
00:51:37,000 --> 00:51:38,083
Thank you.
790
00:51:51,459 --> 00:51:52,918
You know,
791
00:51:53,083 --> 00:51:55,542
your new office
has caused a scandal at city hall.
792
00:51:55,959 --> 00:51:57,000
Why's that?
793
00:51:57,167 --> 00:51:58,334
It's complicated.
794
00:51:58,500 --> 00:52:02,542
This office is usually given
to a more senior staff member.
795
00:52:02,709 --> 00:52:06,876
There's a petition asking Isabelle
to put you back in your old office.
796
00:52:07,042 --> 00:52:08,667
I could care less about the office.
797
00:52:08,834 --> 00:52:10,334
Not them.
798
00:52:10,751 --> 00:52:11,792
What nonsense.
799
00:52:11,959 --> 00:52:13,417
And PR is furious at you.
800
00:52:13,584 --> 00:52:16,918
They say they should be running
the Lyon 2500 committee.
801
00:52:17,083 --> 00:52:18,083
Where'd you get all this?
802
00:52:18,167 --> 00:52:20,209
Isabelle was sent a memo.
803
00:52:20,375 --> 00:52:21,751
What's it say?
804
00:52:21,918 --> 00:52:25,542
That you're not the right person
to handle Lyon 2500.
805
00:52:25,709 --> 00:52:28,083
That they need
professional events managers.
806
00:52:28,250 --> 00:52:32,334
That an academic
shouldn't head a study committee.
807
00:52:32,500 --> 00:52:35,167
All that for something
that's not even started.
808
00:52:37,667 --> 00:52:39,209
Jeez, it's Patrick Brac.
809
00:52:40,542 --> 00:52:41,667
Not answering?
810
00:52:41,834 --> 00:52:45,500
He's hounding me with messages
and I forgot to call back.
811
00:52:45,667 --> 00:52:48,250
To say what?
His union idea is ridiculous.
812
00:52:48,417 --> 00:52:49,876
But he's very close to Isabelle!
813
00:52:50,042 --> 00:52:51,167
So what?
814
00:52:52,959 --> 00:52:56,042
He funds lots of projects in Lyon.
You can't ignore him.
815
00:52:56,209 --> 00:52:58,042
I'll call him tomorrow.
816
00:53:08,751 --> 00:53:11,667
You recognize Lyon, your city.
817
00:53:13,375 --> 00:53:14,792
What comes to mind?
818
00:53:16,626 --> 00:53:17,918
You, for instance.
819
00:53:19,083 --> 00:53:20,209
I dunno.
820
00:53:20,375 --> 00:53:23,459
Nightlife, bars, friends.
821
00:53:24,667 --> 00:53:26,667
So an idea of conviviality.
822
00:53:26,834 --> 00:53:29,083
A city is a place
where we live with others.
823
00:53:29,959 --> 00:53:33,584
Anything to add at this stage?
824
00:53:33,751 --> 00:53:34,459
History.
825
00:53:34,626 --> 00:53:35,626
History!
826
00:53:35,709 --> 00:53:36,918
The history of Lyon.
827
00:53:37,083 --> 00:53:41,292
My son's class worked on the Resistance.
He found it fascinating.
828
00:53:41,792 --> 00:53:44,751
I'm glad you mention history.
829
00:54:03,667 --> 00:54:05,167
That's pretty ugly.
830
00:54:06,584 --> 00:54:08,876
And if I say Lyon is 2500 years old?
831
00:54:09,042 --> 00:54:11,459
Damn, he gave the info too soon.
832
00:54:12,459 --> 00:54:16,125
- May I step in quickly?
- That's what you're here for.
833
00:54:16,292 --> 00:54:17,751
No relation to the photos.
834
00:54:17,918 --> 00:54:20,584
That's ok.
We're here to talk.
835
00:54:21,459 --> 00:54:23,459
Speaking of history,
836
00:54:23,959 --> 00:54:26,709
before you turn Lyon
into a theme park...
837
00:54:28,876 --> 00:54:30,626
I'm a printer.
838
00:54:33,125 --> 00:54:34,918
I love well-made books.
839
00:54:35,083 --> 00:54:37,709
What comes out now is real crap.
840
00:54:38,667 --> 00:54:42,083
6 years ago,
I bought an old print shop,
841
00:54:43,292 --> 00:54:46,000
with old machines and old lead type.
842
00:54:47,042 --> 00:54:50,334
It was the last old-style print shop
in the area.
843
00:54:51,167 --> 00:54:54,250
So I started my business.
844
00:54:56,250 --> 00:55:00,083
It was hardly booming,
but made enough not to lose money.
845
00:55:00,250 --> 00:55:02,959
The books were beautiful,
the publishers were happy.
846
00:55:04,250 --> 00:55:06,292
But then the accounts didn't balance.
847
00:55:06,459 --> 00:55:10,751
I asked city hall
if there was any sort of aid.
848
00:55:11,209 --> 00:55:14,709
I needed a little help
to preserve the last place in Lyon
849
00:55:14,876 --> 00:55:16,584
that made real books.
850
00:55:17,083 --> 00:55:19,250
After several weeks
851
00:55:19,417 --> 00:55:21,334
of getting the runaround,
852
00:55:21,500 --> 00:55:24,250
a man replied
that the future was digital.
853
00:55:25,292 --> 00:55:28,709
And they offered me training
on some software
854
00:55:28,876 --> 00:55:30,626
to do I don't know what.
855
00:55:32,334 --> 00:55:33,334
And?
856
00:55:34,125 --> 00:55:36,751
Maybe for a city hall
to keep history alive
857
00:55:36,918 --> 00:55:38,959
is to give a little help,
858
00:55:39,125 --> 00:55:42,626
to preserve the beauty of the past
in people's lives.
859
00:55:47,292 --> 00:55:48,751
Daniel, see you tomorrow?
860
00:55:49,167 --> 00:55:50,626
Goodbye. Thank you.
861
00:55:55,500 --> 00:55:56,584
Excuse me.
862
00:55:57,667 --> 00:55:58,792
Good evening.
863
00:55:58,959 --> 00:55:59,584
Bye.
864
00:55:59,751 --> 00:56:01,209
I was at the meeting.
865
00:56:01,751 --> 00:56:03,792
I didn't see you.
866
00:56:03,959 --> 00:56:06,834
- I was behind a glass.
- Oh, ok.
867
00:56:07,000 --> 00:56:10,584
I work at city hall
and what you said moved me.
868
00:56:11,042 --> 00:56:12,042
Ok.
869
00:56:12,083 --> 00:56:14,918
Maybe we could get together
870
00:56:15,083 --> 00:56:17,000
to talk about it.
871
00:56:19,209 --> 00:56:20,209
Ok.
872
00:56:20,584 --> 00:56:22,375
Are you free tomorrow?
873
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
Yes.
874
00:56:26,417 --> 00:56:27,959
Do you like Wagner?
875
00:56:42,167 --> 00:56:43,167
Hi.
876
00:56:44,709 --> 00:56:46,209
- How're you?
- Good.
877
00:56:47,209 --> 00:56:48,334
Thanks.
878
00:56:48,876 --> 00:56:50,417
Not sure why I suggested this.
879
00:56:50,584 --> 00:56:53,083
We won't be able to chat.
It ends at 1 a.m.
880
00:56:53,250 --> 00:56:54,250
That's ok.
881
00:56:54,918 --> 00:56:56,375
We'll talk another time.
882
00:56:58,667 --> 00:57:00,751
Isabelle needs to speak to you.
883
00:57:00,918 --> 00:57:01,918
Ok.
884
00:57:02,083 --> 00:57:03,626
Right now, actually.
885
00:57:04,292 --> 00:57:05,375
Where is she?
886
00:57:05,542 --> 00:57:07,584
I don't know,
but she said to keep you here.
887
00:57:08,626 --> 00:57:10,042
Physically?
888
00:57:10,209 --> 00:57:12,459
Yes, physically. I'll call her.
889
00:57:16,375 --> 00:57:18,000
- Let's go and...
- Stay there.
890
00:57:18,167 --> 00:57:19,292
I'm here.
891
00:57:19,459 --> 00:57:21,959
You didn't call Patrick Brac back?
892
00:57:23,000 --> 00:57:24,792
I'll do it tomorrow.
893
00:57:25,626 --> 00:57:29,834
At your level,
you can't not call Patrick Brac back.
894
00:57:30,000 --> 00:57:31,042
He's furious.
895
00:57:31,584 --> 00:57:34,709
I told him you weren't well.
He'll be here tonight.
896
00:57:34,876 --> 00:57:37,334
Talk to him and apologize.
897
00:57:38,459 --> 00:57:41,000
Sure, but what can I say
about his inane idea?
898
00:57:41,792 --> 00:57:45,167
I'm counting on you
and your sense of duty.
899
00:57:48,751 --> 00:57:49,959
Who was that?
900
00:57:50,542 --> 00:57:52,417
The mayor's chief of staff.
901
00:57:53,417 --> 00:57:54,417
And Patrick Brac?
902
00:57:54,584 --> 00:57:56,042
Some rich guy.
903
00:58:14,000 --> 00:58:17,000
Nice going for the office!
Not too big?
904
00:58:17,584 --> 00:58:18,792
It's ok.
905
00:58:33,083 --> 00:58:34,542
Your boss is here.
906
00:58:35,083 --> 00:58:36,209
Yes.
907
00:58:40,375 --> 00:58:41,459
First names?
908
00:58:41,626 --> 00:58:42,834
Of course.
909
00:58:48,042 --> 00:58:50,500
- Sorry, he's calling me.
- I see.
910
00:58:50,667 --> 00:58:51,709
Be right back.
911
00:58:59,751 --> 00:59:02,709
I want to introduce you
to an interesting figure.
912
00:59:02,876 --> 00:59:05,375
Alice Heimann, Mr. Brown.
913
00:59:05,876 --> 00:59:09,167
Alice Heimann is a philosopher.
She's kindly advising me.
914
00:59:15,792 --> 00:59:16,918
Sorry.
915
00:59:30,584 --> 00:59:32,000
What'd you used to do?
916
00:59:32,918 --> 00:59:36,834
It's complicated.
A lit PhD, then I taught abroad.
917
01:00:49,125 --> 01:00:51,500
I have to go to the cocktail
at city hall.
918
01:00:53,000 --> 01:00:54,918
I'll head home.
919
01:00:55,083 --> 01:00:57,209
You must have lots of people to see.
920
01:00:58,209 --> 01:01:00,375
But we didn't even talk.
921
01:01:00,834 --> 01:01:02,167
You warned me!
922
01:01:02,876 --> 01:01:05,292
Never mind.
The music was lovely.
923
01:01:09,542 --> 01:01:12,459
We'll have another chance, I hope.
924
01:01:28,542 --> 01:01:29,626
Alice!
925
01:01:32,584 --> 01:01:33,792
Going to the cocktail?
926
01:01:33,959 --> 01:01:35,959
I have to see the city hall people.
927
01:01:36,125 --> 01:01:37,375
Did you like it?
928
01:01:37,542 --> 01:01:38,751
Yes, it was beautiful.
929
01:01:52,500 --> 01:01:56,334
I have to warn you,
Delphine wants to speak to Théraneau.
930
01:01:56,500 --> 01:01:58,334
She went on about it last night.
931
01:01:58,500 --> 01:02:01,292
The more I tried to talk her out of it,
932
01:02:01,459 --> 01:02:04,042
the more she saw it
as her absolute duty.
933
01:02:04,209 --> 01:02:05,417
You can imagine.
934
01:02:06,292 --> 01:02:08,918
So, does total art inspire you?
935
01:02:09,083 --> 01:02:10,792
It was very beautiful.
936
01:02:11,167 --> 01:02:14,500
Sorry I didn't get back to you.
I wasn't well.
937
01:02:14,667 --> 01:02:17,167
I hear you have a huge office now.
938
01:02:17,334 --> 01:02:19,542
It hasn't gone to your head, I hope.
939
01:02:21,334 --> 01:02:23,667
Modesty is an important quality,
940
01:02:23,834 --> 01:02:25,375
especially in politics.
941
01:02:25,542 --> 01:02:29,584
So many people
lose contact with life, with people.
942
01:02:29,751 --> 01:02:31,626
Well, I just started.
943
01:02:31,792 --> 01:02:34,083
You were at Oxford before, right?
944
01:02:34,250 --> 01:02:35,417
Right.
945
01:02:36,125 --> 01:02:38,167
Perfect way
to lose contact with terra firma.
946
01:02:39,417 --> 01:02:40,959
Don't take it badly.
947
01:02:42,667 --> 01:02:44,667
Oh, you're touchy.
948
01:02:46,125 --> 01:02:51,083
I wanted to find the right words
to talk about your project.
949
01:02:51,250 --> 01:02:54,167
I'm bad at conversation.
For me it takes hard work.
950
01:02:54,334 --> 01:02:57,125
I have to think very hard
about what to say.
951
01:02:57,292 --> 01:02:59,626
Aren't you simply a chicken?
952
01:03:00,334 --> 01:03:02,459
You're very pretty, anyway.
953
01:03:03,167 --> 01:03:04,459
How are you?
954
01:03:05,876 --> 01:03:08,125
- Patrick Brac. Delphine...
- Good evening.
955
01:03:08,292 --> 01:03:09,292
It was beautiful.
956
01:03:09,459 --> 01:03:10,834
I can't see it anymore.
957
01:03:11,000 --> 01:03:12,417
Can you introduce me to Théraneau?
958
01:03:12,584 --> 01:03:13,334
Now?
959
01:03:13,500 --> 01:03:14,709
See you soon.
960
01:03:15,584 --> 01:03:17,334
It's important.
961
01:03:17,500 --> 01:03:20,626
Look, I don't even know if he stayed.
962
01:03:24,292 --> 01:03:25,334
He's over there.
963
01:03:27,125 --> 01:03:28,167
Shall we?
964
01:03:35,250 --> 01:03:36,250
Delphine.
965
01:03:36,626 --> 01:03:37,709
Delphine Bérard.
966
01:03:37,876 --> 01:03:39,751
I'm a friend of Alice's.
967
01:03:39,918 --> 01:03:41,167
Pleased to meet you.
968
01:03:41,334 --> 01:03:43,918
I'm glad.
I thought she had few friends.
969
01:03:44,876 --> 01:03:47,459
I've come to offer a peace treaty.
970
01:03:48,834 --> 01:03:51,792
A peace treaty?
Are we at war with St. Etienne?
971
01:03:53,000 --> 01:03:54,584
A treaty with other species.
972
01:03:54,751 --> 01:03:56,167
A new alliance.
973
01:03:57,292 --> 01:03:58,834
Which species?
974
01:03:59,209 --> 01:04:01,876
You're well placed to know
that industrial society,
975
01:04:02,042 --> 01:04:04,751
dependent as it is on fossil fuels,
is doomed.
976
01:04:04,918 --> 01:04:05,918
Of course.
977
01:04:05,959 --> 01:04:07,250
And we just launched
978
01:04:07,417 --> 01:04:10,959
a sustainable development
and green growth plan 6 months ago.
979
01:04:11,125 --> 01:04:14,834
Can you imagine Lyon in 50 years,
if we do nothing?
980
01:04:15,292 --> 01:04:16,709
A heap of rubble.
981
01:04:17,375 --> 01:04:18,626
Humanity will be gone.
982
01:04:19,584 --> 01:04:22,709
There may remain
some small mammals and insects.
983
01:04:23,626 --> 01:04:26,834
We must invent new symbiosis
with other life forms.
984
01:04:27,000 --> 01:04:28,375
I must meet with you.
985
01:04:28,542 --> 01:04:30,584
I think we should transform Lyon 2500
986
01:04:30,751 --> 01:04:32,125
into something subversive.
987
01:04:32,292 --> 01:04:35,292
Something about
the disappearance of the human race.
988
01:04:35,459 --> 01:04:38,250
We must come up with a new narrative.
989
01:04:38,417 --> 01:04:40,459
Artists and scientists
990
01:04:40,626 --> 01:04:43,584
need politicians
to devise it and spread it.
991
01:04:44,834 --> 01:04:47,709
Were you part of tonight's performance?
992
01:04:48,584 --> 01:04:50,083
I designed some sets.
993
01:04:50,918 --> 01:04:53,125
It was remarkable. Congratulations.
994
01:04:54,000 --> 01:04:57,500
I'm walking home.
Will you walk with me?
995
01:05:04,709 --> 01:05:06,959
Forgive me, I'm going home.
996
01:05:08,667 --> 01:05:10,667
Good night, then.
997
01:05:18,792 --> 01:05:20,459
Your friend is nice.
998
01:05:22,209 --> 01:05:24,083
She's an enthusiast.
999
01:06:32,667 --> 01:06:35,459
He has the mayor's schedule
for the 2 days in Paris.
1000
01:06:36,417 --> 01:06:39,083
I don't see any problem,
but check with him.
1001
01:06:39,792 --> 01:06:42,709
I have to go.
Only 5 min before my next meeting.
1002
01:06:42,876 --> 01:06:44,417
Yes. Goodbye.
1003
01:06:44,584 --> 01:06:45,667
Excuse me.
1004
01:06:46,500 --> 01:06:47,667
Alice.
1005
01:06:47,834 --> 01:06:50,000
We need to talk fast but seriously.
1006
01:06:50,167 --> 01:06:53,542
First, I'm very pleased
with your work with the mayor.
1007
01:06:53,709 --> 01:06:57,209
He's much better,
more combative since you arrived.
1008
01:06:58,042 --> 01:06:59,042
Thanks.
1009
01:06:59,167 --> 01:07:00,792
But I'll be frank.
1010
01:07:01,918 --> 01:07:03,751
You've become too important to him.
1011
01:07:05,667 --> 01:07:06,834
Meaning?
1012
01:07:09,167 --> 01:07:11,083
Paul is taking over the party,
1013
01:07:11,250 --> 01:07:14,292
then he'll be
the Socialist presidential candidate.
1014
01:07:15,876 --> 01:07:18,042
That means your influence must stop.
1015
01:07:19,250 --> 01:07:21,417
I read your notes to him.
1016
01:07:22,083 --> 01:07:23,250
They stimulate him,
1017
01:07:24,042 --> 01:07:26,792
but they cloud his mind as well.
1018
01:07:27,417 --> 01:07:29,292
We can't afford that now.
1019
01:07:30,167 --> 01:07:31,709
They cloud his mind?
1020
01:07:32,292 --> 01:07:34,918
Yes. We need to focus on the message.
1021
01:07:35,083 --> 01:07:37,834
The time for futurology is over.
1022
01:07:38,959 --> 01:07:41,250
In short, he has to stop thinking?
1023
01:07:42,959 --> 01:07:45,542
Paul is becoming a key figure in France.
1024
01:07:45,709 --> 01:07:47,167
Maybe in the world.
1025
01:07:48,083 --> 01:07:50,709
I'm sorry,
the stakes are no longer the same.
1026
01:07:51,083 --> 01:07:53,292
And I want to thank you.
1027
01:07:56,375 --> 01:07:57,876
Alice, I've thought it over.
1028
01:07:58,042 --> 01:08:00,918
We're scrapping Lyon 2500.
1029
01:08:01,083 --> 01:08:03,500
It's totally ludicrous. Do you agree?
1030
01:08:03,667 --> 01:08:04,667
Yes.
1031
01:08:05,375 --> 01:08:08,083
But I don't see how
it could have ended otherwise.
1032
01:08:08,542 --> 01:08:11,834
First, it was a committee
of academics, legislators, organizers.
1033
01:08:12,000 --> 01:08:15,542
Then I was attending
qualitative marketing meetings.
1034
01:08:16,292 --> 01:08:17,500
Look no further.
1035
01:08:17,667 --> 01:08:21,459
Sure, but activists and academics
1036
01:08:21,626 --> 01:08:24,375
are only good at organizing colloquia.
1037
01:08:24,542 --> 01:08:28,167
They invite other intellectuals
to talk in a closed circuit.
1038
01:08:28,334 --> 01:08:33,042
We need external consultants
to give us really fresh ideas.
1039
01:08:33,792 --> 01:08:35,834
If only people would listen to us.
1040
01:08:36,000 --> 01:08:37,792
Intellectuals believe
1041
01:08:37,959 --> 01:08:41,876
that sound reasoning
is an end in itself, not a means.
1042
01:08:42,042 --> 01:08:45,584
But as mayor,
sound reasoning doesn't help me much.
1043
01:08:45,751 --> 01:08:47,334
First, I lose elections,
1044
01:08:47,500 --> 01:08:49,751
I'm powerless in face of the populists,
1045
01:08:49,918 --> 01:08:52,459
my majority and the opposition.
1046
01:08:52,918 --> 01:08:57,209
I need intuition,
compelling ideas, courage.
1047
01:08:58,250 --> 01:09:02,542
De Gaulle's June 18th speech
wasn't the act of an intellectual.
1048
01:09:03,000 --> 01:09:06,751
In June 1940
intellectuals were totally at sea!
1049
01:09:06,918 --> 01:09:09,417
Just read the authors of that time.
1050
01:09:13,334 --> 01:09:15,834
Have you read Marc Bloch's
Strange Defeat?
1051
01:09:16,000 --> 01:09:17,000
Heard of it?
1052
01:09:17,667 --> 01:09:20,584
It's a brilliant,
accurate and uncompromising analysis
1053
01:09:20,751 --> 01:09:22,167
of the situation in June 1940.
1054
01:09:22,334 --> 01:09:25,042
Written by a medieval historian,
hence an intellectual.
1055
01:09:25,209 --> 01:09:27,959
He was shot by the Nazis for resistance.
1056
01:09:28,125 --> 01:09:31,375
Read it,
and then we'll talk about intellectuals.
1057
01:09:31,542 --> 01:09:33,334
Don't get angry.
1058
01:09:34,250 --> 01:09:36,584
Know what I have to do this evening?
1059
01:09:38,209 --> 01:09:40,209
Have dinner with my ex-wife
1060
01:09:40,375 --> 01:09:44,500
to tell her
that I'll probably run for president.
1061
01:09:44,834 --> 01:09:47,042
It kept me up all night.
1062
01:09:47,792 --> 01:09:50,042
I couldn't sleep a wink.
1063
01:09:50,876 --> 01:09:52,792
That's why I'm a bit tired.
1064
01:09:54,000 --> 01:09:57,667
You can't imagine
how much women intimidate me.
1065
01:10:40,918 --> 01:10:42,918
What do you do at city hall?
1066
01:10:44,209 --> 01:10:45,876
I advise the mayor.
1067
01:10:47,626 --> 01:10:49,542
What advice do you give?
1068
01:10:50,209 --> 01:10:52,334
I don't want to talk about it right now.
1069
01:10:53,667 --> 01:10:55,959
I'm supposed to give him ideas.
1070
01:10:57,584 --> 01:10:59,209
Advice or ideas?
1071
01:10:59,626 --> 01:11:00,751
Ideas.
1072
01:11:05,667 --> 01:11:08,542
I really liked what you said
the other day...
1073
01:11:09,626 --> 01:11:11,792
about books, about your print shop.
1074
01:11:13,209 --> 01:11:16,751
I studied literature. It's my world.
I tend to forget that.
1075
01:11:16,918 --> 01:11:18,918
So it affected me.
1076
01:11:19,083 --> 01:11:20,209
But...
1077
01:11:21,125 --> 01:11:23,500
I don't know how to put this.
1078
01:11:25,000 --> 01:11:27,584
How'd you end up
in that mess at city hall?
1079
01:11:27,751 --> 01:11:28,751
Isn't it horrible?
1080
01:11:31,042 --> 01:11:33,250
Not exactly horrible.
1081
01:11:34,584 --> 01:11:38,000
I've dealt with politicians
several times in my life.
1082
01:11:39,209 --> 01:11:41,709
I was struck
by their intellectual mediocrity.
1083
01:11:41,876 --> 01:11:45,584
It's unthinkable
until you experience it firsthand.
1084
01:11:45,751 --> 01:11:47,209
There they are,
1085
01:11:47,792 --> 01:11:48,792
they don't read,
1086
01:11:48,959 --> 01:11:50,959
they're interested in nothing.
1087
01:11:55,125 --> 01:11:56,417
It's all hot air.
1088
01:11:58,584 --> 01:12:03,000
They only care about their career.
Behind that, there's nothing.
1089
01:12:03,918 --> 01:12:06,834
Princes and philosophers
have always existed.
1090
01:12:07,459 --> 01:12:10,292
Can't ask Louis XIV
to be Molière or La Fontaine.
1091
01:12:10,918 --> 01:12:13,417
I don't know if Louis XIV was as dumb.
1092
01:12:14,250 --> 01:12:16,250
I've never spoken to him, myself.
1093
01:12:20,667 --> 01:12:22,876
Sorry, I think you're really cool.
1094
01:12:24,709 --> 01:12:26,959
But I can't see you hobnobbing
with that crowd.
1095
01:13:57,334 --> 01:13:59,083
I'm a mess.
1096
01:13:59,459 --> 01:14:01,000
I can see that.
1097
01:14:02,667 --> 01:14:04,292
What's going on?
1098
01:14:06,709 --> 01:14:08,083
I don't know.
1099
01:14:11,834 --> 01:14:13,626
I'm totally depressed.
1100
01:14:18,000 --> 01:14:19,584
I have the feeling
1101
01:14:20,375 --> 01:14:22,375
that there's nothing in my life.
1102
01:14:23,083 --> 01:14:24,876
My job isn't a job.
1103
01:14:28,125 --> 01:14:30,876
It's like politics is making me stupid.
1104
01:14:33,334 --> 01:14:36,626
I don't know what to do with my life.
Nothing interests me.
1105
01:14:39,626 --> 01:14:42,626
No kids, no man... no family.
1106
01:14:42,792 --> 01:14:44,417
And I'm 30 years old.
1107
01:14:44,584 --> 01:14:47,751
You still have time.
It's not like you're...
1108
01:14:48,876 --> 01:14:51,000
Not really, no.
1109
01:14:51,667 --> 01:14:55,292
I don't even want kids.
I just want to keep the door open.
1110
01:15:02,709 --> 01:15:04,751
Mind if I get into my pajamas?
1111
01:15:05,417 --> 01:15:06,584
No, go ahead.
1112
01:15:06,751 --> 01:15:07,834
Thanks.
1113
01:15:23,959 --> 01:15:25,083
Gauthier!
1114
01:15:26,626 --> 01:15:27,834
C'mere.
1115
01:15:39,834 --> 01:15:41,125
Did Delphine ask questions?
1116
01:15:43,542 --> 01:15:44,792
No.
1117
01:15:46,292 --> 01:15:48,667
But you know, she's not home.
1118
01:15:48,834 --> 01:15:50,751
She's at the psych ward.
1119
01:15:51,375 --> 01:15:53,000
She'll be out tomorrow.
1120
01:15:53,667 --> 01:15:55,417
It's ok. Don't worry.
1121
01:15:56,417 --> 01:15:58,083
It's not the first time.
1122
01:15:58,709 --> 01:16:01,292
But it happens less and less often.
1123
01:16:02,375 --> 01:16:03,959
Don't worry about it.
1124
01:16:11,250 --> 01:16:14,626
It's the flip side of her perspicacity.
1125
01:16:15,834 --> 01:16:17,876
Her close relationship to truth.
1126
01:16:18,042 --> 01:16:20,584
She doesn't delude herself,
1127
01:16:21,083 --> 01:16:23,834
so she sometimes
leaves us by the wayside.
1128
01:16:27,209 --> 01:16:31,250
I don't know if it's... madness
that makes her see the truth,
1129
01:16:31,417 --> 01:16:34,083
or if it's the truth
that drives her mad.
1130
01:16:37,042 --> 01:16:39,417
But don't think about that tonight.
1131
01:16:42,751 --> 01:16:44,459
But are you ok?
1132
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
Yes, I'm fine.
1133
01:16:46,626 --> 01:16:49,459
I have a bit of anxiety, but...
1134
01:16:49,626 --> 01:16:50,918
I'm fine.
1135
01:16:55,792 --> 01:16:57,125
Go to sleep.
1136
01:18:27,626 --> 01:18:28,667
Yes.
1137
01:18:29,083 --> 01:18:31,417
Hang on, I'll get her.
1138
01:18:35,417 --> 01:18:36,709
Alice.
1139
01:18:38,876 --> 01:18:40,542
It's Paul Théraneau.
1140
01:18:46,417 --> 01:18:47,876
- Alice?
- Yes?
1141
01:18:48,042 --> 01:18:49,918
I had to talk to you.
1142
01:18:52,542 --> 01:18:56,626
I had dinner with my ex-wife,
and it threw me for a loop.
1143
01:18:59,083 --> 01:19:00,209
Why?
1144
01:19:02,209 --> 01:19:05,250
She's an intellectual, a bit like you.
1145
01:19:06,000 --> 01:19:09,417
She keeps saying,
every time I see her,
1146
01:19:09,584 --> 01:19:12,209
that the world of politics is bullshit.
1147
01:19:12,751 --> 01:19:15,042
At least you're not like that.
1148
01:19:16,292 --> 01:19:18,209
You're not like that, are you?
1149
01:19:19,125 --> 01:19:20,209
No.
1150
01:19:21,500 --> 01:19:23,000
Did I wake you?
1151
01:19:28,125 --> 01:19:32,083
I don't know
why I'm telling you all this.
1152
01:19:33,167 --> 01:19:35,375
I think we're similar.
1153
01:19:35,959 --> 01:19:37,542
We have few friends.
1154
01:19:38,292 --> 01:19:40,459
Friendship is not my forte.
1155
01:19:44,959 --> 01:19:47,834
But since I'm trying
to find meaning in what I do
1156
01:19:48,417 --> 01:19:50,250
by talking to you...
1157
01:19:53,834 --> 01:19:55,709
I think I'm going to quit.
1158
01:19:57,125 --> 01:19:59,959
I can't take the vanity of it all.
1159
01:20:01,083 --> 01:20:04,542
Lyon 2500 was an utterly stupid idea,
of course.
1160
01:20:05,167 --> 01:20:07,876
I'm not going to run for party leader,
either.
1161
01:20:08,042 --> 01:20:12,500
I'll finish out my term, simply,
discreetly, without making waves.
1162
01:20:14,042 --> 01:20:15,042
Still there?
1163
01:20:15,167 --> 01:20:16,167
Yes.
1164
01:20:16,626 --> 01:20:18,834
I sensed an awkward silence.
1165
01:20:20,250 --> 01:20:21,500
Nothing to say?
1166
01:20:23,792 --> 01:20:25,584
Do you find me vapid?
1167
01:20:27,042 --> 01:20:29,542
That I have nothing interesting to say?
1168
01:20:30,250 --> 01:20:32,334
You think like my wife.
1169
01:20:32,500 --> 01:20:34,083
No, you're not vapid.
1170
01:20:34,250 --> 01:20:37,083
You're trying to get me to flatter you.
1171
01:20:38,584 --> 01:20:40,250
I'll stop complaining.
1172
01:20:41,042 --> 01:20:42,500
And you, are you ok?
1173
01:20:43,792 --> 01:20:44,792
Yeah.
1174
01:20:46,375 --> 01:20:49,167
My wife
didn't seem to be doing too well.
1175
01:20:51,834 --> 01:20:53,125
Well, good night, Alice.
1176
01:20:53,292 --> 01:20:56,083
Thanks for the chat.
1177
01:20:56,792 --> 01:20:59,417
You save plenty of my days, lately.
1178
01:21:01,292 --> 01:21:02,459
Thanks.
1179
01:21:07,626 --> 01:21:10,167
I always enjoy talking to you.
1180
01:21:17,751 --> 01:21:19,042
See you tomorrow.
1181
01:21:52,292 --> 01:21:53,334
Good morning.
1182
01:22:06,459 --> 01:22:07,459
Take a seat.
1183
01:22:25,167 --> 01:22:26,209
So.
1184
01:22:27,500 --> 01:22:29,959
You're all aware of my recent troubles,
1185
01:22:30,125 --> 01:22:32,250
personal, professional,
1186
01:22:32,417 --> 01:22:34,167
even political.
1187
01:22:34,959 --> 01:22:38,083
This feeling of no longer being
where I should be,
1188
01:22:38,250 --> 01:22:40,000
of having done my time,
1189
01:22:40,167 --> 01:22:43,584
of having run out of ideas,
and therefore, energy.
1190
01:22:44,667 --> 01:22:47,000
I've decided
1191
01:22:47,375 --> 01:22:51,167
to gradually take my distance
from city hall business.
1192
01:22:51,626 --> 01:22:53,626
Eventually, Mathilde Jurançon
1193
01:22:53,792 --> 01:22:56,584
will take things over at city hall.
1194
01:22:58,083 --> 01:22:59,792
From there,
1195
01:23:01,876 --> 01:23:04,125
I have two options.
1196
01:23:06,375 --> 01:23:07,751
The first
1197
01:23:09,083 --> 01:23:10,292
is to retire from politics.
1198
01:23:13,542 --> 01:23:15,375
Yet I'm still a bit too young.
1199
01:23:15,959 --> 01:23:19,167
I'm in good health, good physical shape.
1200
01:23:19,626 --> 01:23:22,209
Most of all, politics is all I know.
1201
01:23:22,751 --> 01:23:24,334
The second option
1202
01:23:25,167 --> 01:23:27,083
is a different commitment,
1203
01:23:27,876 --> 01:23:30,918
another way
of serving my city and my country.
1204
01:23:31,083 --> 01:23:35,375
So I've decided to present a motion
at the next Socialist Congress.
1205
01:23:36,375 --> 01:23:39,918
If it's accepted,
we'll need a presidential platform
1206
01:23:40,334 --> 01:23:44,334
integrating its main points,
but we're not there yet.
1207
01:23:45,667 --> 01:23:48,709
Isabelle,
you'll have to reorganize the staff.
1208
01:23:49,334 --> 01:23:53,417
Find and train someone
to replace you in case...
1209
01:23:54,250 --> 01:23:56,876
you have to follow me to Paris.
1210
01:23:57,042 --> 01:23:58,584
By the way, Grégoire,
1211
01:23:58,751 --> 01:24:01,959
I absolutely must go to Paris
and tell Patrice.
1212
01:24:02,125 --> 01:24:03,918
It's the least I can do.
1213
01:24:04,834 --> 01:24:06,083
And Alice,
1214
01:24:07,792 --> 01:24:10,751
we're going to write
the speech of my lifetime!
1215
01:24:18,000 --> 01:24:21,542
I have a gift for you.
It may no longer be appropriate.
1216
01:24:25,918 --> 01:24:27,000
Rousseau.
1217
01:24:29,125 --> 01:24:31,417
Reveries of a Solitary Walker.
1218
01:24:33,584 --> 01:24:38,334
"So here I am, alone on this earth,
with no brother, neighbor or friend,
1219
01:24:38,500 --> 01:24:40,834
"and no company but my own.
1220
01:24:41,000 --> 01:24:43,334
"The most sociable and loving
of human beings
1221
01:24:43,500 --> 01:24:46,459
"has by common consent
been banished by society.
1222
01:24:46,626 --> 01:24:49,667
"In the refinement of their hatred
they sought out
1223
01:24:49,834 --> 01:24:54,667
"the cruelest forms of torture
for my sensitive soul
1224
01:24:55,375 --> 01:24:59,375
"and they have brutally cut off
all ties that bound me to them.
1225
01:24:59,542 --> 01:25:03,542
"I would have loved my fellow men
in spite of themselves."
1226
01:25:09,334 --> 01:25:10,959
Thank you, Alice.
1227
01:25:21,417 --> 01:25:24,834
The Socialist Congress:
Time to Choose.
1228
01:25:40,417 --> 01:25:42,792
Paul Théraneau's Decision Awaited.
1229
01:25:59,667 --> 01:26:01,000
No, I'll hold.
1230
01:26:03,167 --> 01:26:04,375
Hi, Henri.
1231
01:26:05,334 --> 01:26:07,292
Look, nothing special.
1232
01:26:07,459 --> 01:26:09,918
Paul's finishing his speech, alone.
1233
01:26:10,918 --> 01:26:13,792
He's very focused and determined.
1234
01:26:15,083 --> 01:26:17,792
No point doing anything
before this evening.
1235
01:26:18,918 --> 01:26:21,000
No chance a majority will emerge.
1236
01:26:21,167 --> 01:26:22,709
The North is stonewalling.
1237
01:26:23,542 --> 01:26:25,375
We're waiting, confident.
1238
01:26:25,959 --> 01:26:27,500
Paul's getting ready.
1239
01:26:27,918 --> 01:26:30,292
He'll give a speech late this evening.
1240
01:26:32,000 --> 01:26:35,000
Did you know
they want me to read a different speech?
1241
01:26:35,167 --> 01:26:36,459
Yes, Isabelle told me.
1242
01:26:36,626 --> 01:26:39,542
It was written
by a communications agency.
1243
01:26:39,709 --> 01:26:40,751
The one for Lyon 2500?
1244
01:26:40,918 --> 01:26:43,626
No, another one. A big Paris firm.
1245
01:26:44,334 --> 01:26:47,500
I think they test ideas, or themes,
1246
01:26:47,667 --> 01:26:49,959
on panels of French citizens.
1247
01:26:50,375 --> 01:26:51,083
Did you read it?
1248
01:26:51,250 --> 01:26:53,500
Yes, I skimmed it over.
1249
01:26:53,667 --> 01:26:55,417
I even ok'd it. It's not bad.
1250
01:26:55,584 --> 01:26:57,667
We're running out of time.
Let's go.
1251
01:26:58,834 --> 01:27:01,000
Read the third paragraph back to me.
1252
01:27:01,167 --> 01:27:02,167
So,
1253
01:27:02,334 --> 01:27:05,167
"It's not enough to say
we'll combat high finance,
1254
01:27:05,334 --> 01:27:07,334
"as if it were some abstract army,
1255
01:27:07,500 --> 01:27:09,250
"with no soldiers or divisions.
1256
01:27:09,417 --> 01:27:12,876
"It is a real army,
and what is it made of?
1257
01:27:13,042 --> 01:27:14,626
"For instance, here in France?
1258
01:27:14,792 --> 01:27:17,250
"The answer is simple, and terrifying.
1259
01:27:17,417 --> 01:27:19,542
"High finance is our children.
1260
01:27:19,709 --> 01:27:21,792
"The children of the Republic.
1261
01:27:21,959 --> 01:27:24,667
"I'll go even further:
they're our best students,
1262
01:27:24,834 --> 01:27:27,209
"those our state schools revealed,
1263
01:27:27,375 --> 01:27:29,918
"encouraged, educated,
raised to excellence."
1264
01:27:30,083 --> 01:27:31,918
That's pretty brutal, isn't it?
1265
01:27:32,083 --> 01:27:33,792
No. You liked it the other day.
1266
01:27:33,959 --> 01:27:35,334
Go on.
1267
01:27:35,500 --> 01:27:39,459
"Those we used to call,
somewhat naively, the Republic's elite.
1268
01:27:39,626 --> 01:27:42,167
"Once scientists, engineers, professors,
1269
01:27:42,334 --> 01:27:44,334
"doctors, architects, generals,
1270
01:27:44,500 --> 01:27:46,709
"now,
as soon as they reach their twenties,
1271
01:27:46,876 --> 01:27:50,292
"they rush to the biggest banks
and financial companies.
1272
01:27:50,459 --> 01:27:53,584
"Friends, comrades,
what have we done with our children?"
1273
01:27:53,751 --> 01:27:54,751
That's brutal.
1274
01:27:54,918 --> 01:27:56,334
"What have we done?
1275
01:27:56,500 --> 01:27:57,584
"The smartest of them
1276
01:27:57,751 --> 01:28:00,334
"should have led our country
toward social progress,
1277
01:28:00,500 --> 01:28:03,334
"toward deeper,
more effective solidarity.
1278
01:28:03,918 --> 01:28:06,792
"To borrow Mario Vargas Llosa's
famous phrase:
1279
01:28:06,959 --> 01:28:08,876
"When did France screw itself up?"
1280
01:28:09,042 --> 01:28:12,375
No, "To paraphrase Mario Vargas Llosa:
1281
01:28:12,542 --> 01:28:14,542
"When did France screw itself up?"
1282
01:28:14,709 --> 01:28:15,709
Not as heavy.
1283
01:28:15,792 --> 01:28:17,584
"To paraphrase Mario Vargas Llosa:
1284
01:28:17,751 --> 01:28:19,167
"When did France screw itself up?"
1285
01:28:19,334 --> 01:28:20,334
Packs a punch. Go on.
1286
01:28:20,417 --> 01:28:23,792
"When did its schools
turn the Republic against itself?
1287
01:28:23,959 --> 01:28:26,042
"When did it manufacture
this new individual,
1288
01:28:26,209 --> 01:28:29,959
"with no national allegiance,
no sense of solidarity with others?
1289
01:28:30,125 --> 01:28:32,125
"This world citizen
1290
01:28:32,292 --> 01:28:35,292
"who works
in all the world's stock exchanges,
1291
01:28:35,459 --> 01:28:38,083
"and rarely pays taxes in France?"
1292
01:28:38,667 --> 01:28:41,626
- That's where we stand.
- It's good. Really very good.
1293
01:28:41,792 --> 01:28:44,834
A repetition of "world,"
but I think it works.
1294
01:28:45,250 --> 01:28:46,542
Give me your notes.
1295
01:28:46,709 --> 01:28:50,542
Now I'll dictate.
If something bothers you, stop me.
1296
01:28:50,709 --> 01:28:52,417
From the top.
1297
01:28:52,584 --> 01:28:54,751
"It's up to the Republic to respond..."
1298
01:28:54,918 --> 01:28:57,000
To counterattack, rather.
1299
01:28:58,042 --> 01:29:00,500
"It's up to the Republic
to counterattack..."
1300
01:29:00,667 --> 01:29:04,542
No, "It's up to the Republic
to have its revolution."
1301
01:29:04,709 --> 01:29:06,751
It already had one.
1302
01:29:06,918 --> 01:29:08,042
No.
1303
01:29:08,209 --> 01:29:11,334
France had a Revolution,
now we're a republic.
1304
01:29:11,709 --> 01:29:15,042
Ok: "It's up to the Republic
to have its revolution."
1305
01:29:15,876 --> 01:29:17,667
That sounds pretty good,
doesn't it?
1306
01:29:17,834 --> 01:29:20,751
"It's up to the Republic
to have its revolution,
1307
01:29:20,918 --> 01:29:24,167
"and up to its strongest arm to act.
1308
01:29:24,334 --> 01:29:26,125
"I of course mean education,
1309
01:29:26,292 --> 01:29:29,167
"and in particular our best schools,
1310
01:29:29,334 --> 01:29:31,209
"those envied the world over.
1311
01:29:31,375 --> 01:29:32,918
"Don't forget..."
1312
01:29:33,083 --> 01:29:34,626
- Too fast?
- A little.
1313
01:29:34,792 --> 01:29:36,250
Ok, too fast.
1314
01:29:36,417 --> 01:29:39,542
"and in particular our best schools,
1315
01:29:39,709 --> 01:29:41,417
"those envied the world over.
1316
01:29:41,584 --> 01:29:42,834
"Don't forget,
1317
01:29:43,000 --> 01:29:46,375
"once engineering schools
trained engineers,
1318
01:29:46,542 --> 01:29:48,209
"not bankers.
1319
01:29:49,125 --> 01:29:52,709
"Once business schools
trained entrepreneurs,
1320
01:29:52,876 --> 01:29:54,584
"not bankers.
1321
01:29:54,751 --> 01:29:58,417
"There was even a time when
the National School of Administration
1322
01:29:58,584 --> 01:30:00,125
"trained civil servants,
1323
01:30:00,292 --> 01:30:01,375
"not bankers."
1324
01:30:01,542 --> 01:30:03,167
- That's good!
- Yes, it is.
1325
01:30:03,334 --> 01:30:05,250
In the notes, we'd put NSA,
1326
01:30:05,417 --> 01:30:08,500
but National School of Administration
is much better.
1327
01:30:08,667 --> 01:30:10,167
You were right.
1328
01:30:10,334 --> 01:30:13,334
Now for the part about modesty.
1329
01:30:13,751 --> 01:30:14,751
What time do you speak?
1330
01:30:14,834 --> 01:30:17,500
Midnight or 1 a.m.,
if I decide to speak.
1331
01:30:17,667 --> 01:30:21,209
- What do you mean?
- I'll speak if I think it's needed.
1332
01:30:22,042 --> 01:30:23,042
Come in!
1333
01:30:24,417 --> 01:30:25,584
- Well?
- The mayor's speech.
1334
01:30:25,751 --> 01:30:27,042
Thank you, Jean-Pierre.
1335
01:30:27,209 --> 01:30:29,626
Go ahead, on modesty.
1336
01:30:29,792 --> 01:30:32,000
Hang on. Here it is:
1337
01:30:32,918 --> 01:30:35,751
"The right will say.
- Not only the right,
1338
01:30:35,918 --> 01:30:37,959
"but part of the left as well..."
1339
01:30:38,125 --> 01:30:39,167
In parentheses,
1340
01:30:39,334 --> 01:30:42,209
because I spoke ill
of teachers' children.
1341
01:30:42,375 --> 01:30:44,459
I can't anger
the other half of the party.
1342
01:30:44,626 --> 01:30:45,626
Ok.
1343
01:30:46,000 --> 01:30:48,375
"The right will say,
we can't do without finance.
1344
01:30:48,542 --> 01:30:52,167
"We need to borrow money
now more than ever. Always borrow.
1345
01:30:52,334 --> 01:30:56,375
"So what if the system is out of steam
and can't produce growth.
1346
01:30:56,542 --> 01:30:58,918
"Let the best of us
find ever riskier ways
1347
01:30:59,083 --> 01:31:02,083
"of making money
needed for our sick economies..."
1348
01:31:02,250 --> 01:31:06,000
How about "swollen"
rather than "sick" economies?
1349
01:31:06,167 --> 01:31:07,542
Come in.
1350
01:31:07,709 --> 01:31:09,167
Things are getting tense.
1351
01:31:09,334 --> 01:31:11,792
A deadlock might occur
sooner than later.
1352
01:31:11,959 --> 01:31:14,250
Can I finish my speech or not?
1353
01:31:14,417 --> 01:31:15,500
Two minutes.
1354
01:31:16,542 --> 01:31:18,292
Alright then,
1355
01:31:18,459 --> 01:31:22,375
"Let the best of us find
ever riskier ways of making money."
1356
01:31:22,542 --> 01:31:24,834
We already said that,
"if wealth is lacking,
1357
01:31:25,000 --> 01:31:26,834
"if the billions in banks
1358
01:31:27,000 --> 01:31:30,125
"are merely hot air
tucked away in tax havens..."
1359
01:31:30,292 --> 01:31:32,417
"Hot air tucked away" doesn't work.
1360
01:31:33,584 --> 01:31:35,834
What do we use instead?
1361
01:31:36,667 --> 01:31:39,417
Hang on.
Let me take over.
1362
01:31:39,792 --> 01:31:42,042
So I was saying,
1363
01:31:42,209 --> 01:31:44,417
"if wealth is lacking,
1364
01:31:44,918 --> 01:31:47,250
"if the billions in banks
1365
01:31:47,417 --> 01:31:50,417
"are merely hot air
tucked away in tax havens...
1366
01:31:50,584 --> 01:31:52,042
"then maybe
1367
01:31:52,209 --> 01:31:56,584
"the days of French shirts made in China
for 1 euro is over.
1368
01:31:56,751 --> 01:31:59,709
"Yogurt cups made 3,000 km
from the yogurt itself
1369
01:31:59,876 --> 01:32:01,584
"is a thing of the past.
1370
01:32:02,083 --> 01:32:06,167
"Maybe it's time to make the workings
of our societies and economies
1371
01:32:06,334 --> 01:32:09,417
"simpler, less rampant,
fairer, more decent.
1372
01:32:09,584 --> 01:32:11,876
"That's what the left should be today.
1373
01:32:12,042 --> 01:32:16,000
"Maybe the time for education for all
has finally come.
1374
01:32:16,918 --> 01:32:19,751
"Maybe it's time for everyone
to take responsibility.
1375
01:32:19,918 --> 01:32:24,083
"Maybe the time for modesty is here."
1376
01:32:25,542 --> 01:32:26,542
Ok,
1377
01:32:27,125 --> 01:32:30,000
print that up and give everyone a copy.
1378
01:32:30,167 --> 01:32:34,042
Say that it replaces and cancels
the other speech.
1379
01:32:34,209 --> 01:32:35,042
Ok?
1380
01:32:35,209 --> 01:32:37,000
Thank you very, very much.
1381
01:32:41,042 --> 01:32:43,042
Socialist Congress.
1382
01:32:43,209 --> 01:32:47,375
A statement by Paul Théraneau
is expected during the evening.
1383
01:32:48,083 --> 01:32:51,375
Young socialists
at odds with the party line.
1384
01:32:54,626 --> 01:32:56,918
Paul Théraneau has arrived.
1385
01:33:12,209 --> 01:33:15,834
The wait is making his backers nervous.
1386
01:33:16,250 --> 01:33:18,959
If he doesn't run, what happens?
1387
01:33:19,125 --> 01:33:21,042
The Socialists' problem
1388
01:33:21,209 --> 01:33:24,667
is they have no pinch hitters,
to use a sports metaphor.
1389
01:33:24,834 --> 01:33:28,375
There is no alternative.
Paul Théraneau is the front runner.
1390
01:33:28,834 --> 01:33:31,459
No, we mustn't rule out
1391
01:33:31,626 --> 01:33:32,667
Laurence Simeuse.
1392
01:33:32,834 --> 01:33:36,250
She's clearly a first choice for many.
1393
01:33:36,417 --> 01:33:37,417
The mayor finishes up
1394
01:33:37,584 --> 01:33:40,584
and at 10:45 p.m.
I want press releases out
1395
01:33:40,751 --> 01:33:42,709
with a PDF of the speech.
1396
01:33:42,876 --> 01:33:44,459
The second speech.
1397
01:33:55,167 --> 01:33:56,417
It's Vanessa.
1398
01:33:56,834 --> 01:34:00,834
She wants you to make a statement now,
to avert impatience.
1399
01:34:01,500 --> 01:34:04,542
Tell her to wait a little while longer.
1400
01:34:05,083 --> 01:34:08,876
Some Socialists are skeptical,
which may explain
1401
01:34:09,042 --> 01:34:11,417
this last-minute hesitation.
1402
01:34:11,584 --> 01:34:13,334
He must show a new image.
1403
01:34:15,083 --> 01:34:16,667
You're not at the Congress Hall?
1404
01:34:16,834 --> 01:34:19,042
They're all upstairs.
Not sure why.
1405
01:34:19,209 --> 01:34:20,209
Really?
1406
01:34:33,667 --> 01:34:34,667
Yes.
1407
01:34:36,209 --> 01:34:37,626
I don't know. We're waiting.
1408
01:34:45,834 --> 01:34:47,209
Is that for sure?
1409
01:34:56,167 --> 01:34:58,751
Simeuse is giving the 10 p.m. speech.
1410
01:35:21,918 --> 01:35:23,292
What's going on?
1411
01:35:26,584 --> 01:35:28,083
What's that mean?
1412
01:35:28,417 --> 01:35:31,125
That the party decided
not to wait for the mayor,
1413
01:35:31,292 --> 01:35:34,876
that Simeuse will sum up proceedings
and produce a consensus.
1414
01:35:35,042 --> 01:35:36,834
She's not running for president?
1415
01:35:37,000 --> 01:35:40,500
No, she'll just organize primaries.
It suits everyone.
1416
01:35:41,125 --> 01:35:43,500
We missed a window of opportunity.
1417
01:35:43,918 --> 01:35:46,959
No speech,
and Théraneau will never be president.
1418
01:36:33,918 --> 01:36:36,000
Looks like we're out of a job.
1419
01:36:37,083 --> 01:36:39,083
Step outside?
I'm going for a smoke.
1420
01:36:45,834 --> 01:36:47,042
Your speech
1421
01:36:47,500 --> 01:36:49,292
was excellent, really.
1422
01:36:49,876 --> 01:36:51,292
Provocative,
1423
01:36:52,751 --> 01:36:54,459
risky, but...
1424
01:36:54,834 --> 01:36:57,042
unexpected, very incisive.
1425
01:36:57,709 --> 01:36:58,500
Incisive?
1426
01:36:58,667 --> 01:37:00,792
Yes, really.
1427
01:37:08,334 --> 01:37:11,500
I'll go draw up my résumé.
That'll calm my nerves.
1428
01:37:31,876 --> 01:37:35,834
Maybe the days of yogurt cups
made 3,000 km from the yogurt itself
1429
01:37:36,000 --> 01:37:38,000
is a thing of the past.
1430
01:37:44,918 --> 01:37:49,626
3 years later.
1431
01:38:33,209 --> 01:38:34,334
Come in.
1432
01:38:37,083 --> 01:38:39,000
I had some work done.
1433
01:38:40,083 --> 01:38:43,334
It's brighter,
but I don't know if I'll stay.
1434
01:38:43,500 --> 01:38:44,500
Coffee?
1435
01:38:44,584 --> 01:38:45,834
I'd love some.
1436
01:38:49,000 --> 01:38:50,000
Your daughter, good?
1437
01:38:50,542 --> 01:38:51,542
Yes.
1438
01:38:53,542 --> 01:38:55,209
I got the pictures.
1439
01:38:55,375 --> 01:38:57,751
She's beautiful.
She looks like you.
1440
01:38:58,209 --> 01:38:59,834
Not too tired?
1441
01:39:00,250 --> 01:39:02,751
No, she sleeps through the night now.
1442
01:39:06,792 --> 01:39:08,209
Do you like your job?
1443
01:39:09,626 --> 01:39:13,250
Yes. I'd have preferred
to stay in France, but...
1444
01:39:13,876 --> 01:39:16,584
But you work for France, don't you?
1445
01:39:16,751 --> 01:39:20,667
I meet a lot of people,
and that opens up future possibilities.
1446
01:39:20,834 --> 01:39:23,292
Possibilities. Always possibilities.
1447
01:39:25,626 --> 01:39:27,042
And the country?
1448
01:39:28,125 --> 01:39:29,542
Unrecognizable.
1449
01:39:29,709 --> 01:39:32,500
The least pleasant part of my job.
1450
01:39:33,000 --> 01:39:36,959
I hadn't been back in ten years.
Even the people have changed.
1451
01:39:37,125 --> 01:39:39,417
The atmosphere in cafés,
restaurants...
1452
01:39:39,584 --> 01:39:41,375
And what young people talk about.
1453
01:39:41,542 --> 01:39:43,834
That reminds me of one of your notes.
1454
01:39:44,000 --> 01:39:47,000
Thanks, by the way.
You didn't have to keep writing them.
1455
01:39:47,167 --> 01:39:50,584
I do it for myself, too.
And I use parts for the embassy.
1456
01:39:50,751 --> 01:39:53,500
It reminds me of what you said
1457
01:39:53,667 --> 01:39:56,042
about the loss of moral credit...
1458
01:39:56,959 --> 01:40:00,792
The loss of moral credit
that affects civilized forms of life.
1459
01:40:00,959 --> 01:40:05,042
"The loss of moral credit
that affects civilized forms of life."
1460
01:40:05,209 --> 01:40:06,417
That's well put.
1461
01:40:08,918 --> 01:40:12,959
Before,
voters always wanted more rights,
1462
01:40:13,125 --> 01:40:15,083
more democracy.
1463
01:40:15,667 --> 01:40:17,292
Toward the end of my term,
1464
01:40:17,459 --> 01:40:20,667
I got the feeling
they were wary of democracy.
1465
01:40:20,834 --> 01:40:22,792
I'll stop rambling on.
1466
01:40:22,959 --> 01:40:26,918
City hall no longer pays you
to have me react to your notes.
1467
01:40:27,459 --> 01:40:28,959
How about yourself?
1468
01:40:30,250 --> 01:40:31,584
What'll you do now?
1469
01:40:34,459 --> 01:40:36,125
I'm a bit like you.
1470
01:40:36,959 --> 01:40:39,792
I relish at all the possibilities.
1471
01:40:42,751 --> 01:40:46,000
I've been asked to teach,
1472
01:40:46,417 --> 01:40:48,125
to give lectures.
1473
01:40:48,292 --> 01:40:49,834
I really don't know.
1474
01:40:54,334 --> 01:40:56,375
I brought you a little gift.
1475
01:41:00,042 --> 01:41:01,542
A gift?
1476
01:41:02,918 --> 01:41:04,375
That's sweet.
1477
01:41:06,709 --> 01:41:08,334
- Shall I open it?
- Yes.
1478
01:41:20,792 --> 01:41:21,834
Have you read it?
1479
01:41:22,000 --> 01:41:23,250
Yes, I have.
1480
01:41:24,667 --> 01:41:26,459
I've started reading again.
1481
01:41:26,626 --> 01:41:27,918
A little bit.
1482
01:44:35,292 --> 01:44:38,209
Subtitles by M. Kelley & C. Schoch.
1483
01:44:38,375 --> 01:44:40,918
Subtitling: HIVENTY
100183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.