All language subtitles for A.P.Bio.S04E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,632 --> 00:00:08,842 [bell ringing] 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,800 - [laughing] 3 00:00:12,846 --> 00:00:16,136 Darling, I am in the most beautiful classroom 4 00:00:16,182 --> 00:00:18,312 I have ever seen. 5 00:00:18,351 --> 00:00:21,061 You can just feel the science and the learning. 6 00:00:21,104 --> 00:00:24,074 And I'm looking at some of the most breathlessly exciting, 7 00:00:24,107 --> 00:00:25,857 young students. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,360 Explore the school, darlin'. 9 00:00:27,402 --> 00:00:28,652 I'll talk to you soon. 10 00:00:28,695 --> 00:00:30,105 My God. 11 00:00:30,613 --> 00:00:33,783 What a stunning young woman with such fashion sense. 12 00:00:33,825 --> 00:00:36,485 Where did you get that blouse? I must know. 13 00:00:36,536 --> 00:00:39,496 - My dog was Mrs. Doubtfire for Halloween. 14 00:00:39,539 --> 00:00:42,289 - I doubt he pulled it off half as well as you have. 15 00:00:42,917 --> 00:00:45,297 Look at you. What's your name, good sir? 16 00:00:45,337 --> 00:00:48,047 - Victor Kozlowski. - A fellow Pol. 17 00:00:48,089 --> 00:00:50,299 - To assume all names ending in "ski" are Polish 18 00:00:50,342 --> 00:00:51,762 is actually a pretty common mistake. 19 00:00:51,801 --> 00:00:55,261 They can also be Russian, Czech, even Slovakian. 20 00:00:55,305 --> 00:00:56,765 - Hmm. Don't like that so much. 21 00:00:56,806 --> 00:00:58,766 All right. Now, where's my son Jack? 22 00:00:58,808 --> 00:01:01,138 It's not like him to be late, I imagine. 23 00:01:01,186 --> 00:01:04,766 - Whoa. Are you Mister Mr. Griffin? 24 00:01:05,315 --> 00:01:08,225 - I suppose I am. - Holy shit. 25 00:01:08,276 --> 00:01:09,736 [The Ramones' "Listen to My Heart"] 26 00:01:09,778 --> 00:01:11,108 - * One, two, three, four * 27 00:01:11,154 --> 00:01:13,744 * Next time, I'll listen to my heart * 28 00:01:13,782 --> 00:01:16,662 * Next time, well, I'll be smart * 29 00:01:16,701 --> 00:01:23,671 * * 30 00:01:24,000 --> 00:01:27,090 - And that's why you're afraid of belly buttons? 31 00:01:27,712 --> 00:01:29,922 - Not other people's. Just mine. 32 00:01:31,800 --> 00:01:33,010 - Brave young man. 33 00:01:33,051 --> 00:01:36,301 [cell phone rings] 34 00:01:36,346 --> 00:01:38,466 My love. I see. 35 00:01:38,515 --> 00:01:40,725 Is there a name on it? 36 00:01:40,767 --> 00:01:43,477 Well, then I say the yogurt is yours. [laughs] 37 00:01:43,520 --> 00:01:45,690 Be safe, my love. Ta-ta. 38 00:01:47,357 --> 00:01:48,647 - Okay, so you're sliding into first 39 00:01:48,692 --> 00:01:49,982 and you feel something burst. 40 00:01:50,026 --> 00:01:51,316 Sure, got that. 41 00:01:51,361 --> 00:01:52,651 But then you're sliding into second 42 00:01:52,696 --> 00:01:54,736 and you feel the toilet beckon? 43 00:01:54,781 --> 00:01:57,081 We're assuming that the toilet wants this? 44 00:01:57,117 --> 00:01:58,277 Like, ew. - No. 45 00:01:58,326 --> 00:02:00,496 - I'm sorry to interrupt. I'm Celes. 46 00:02:00,537 --> 00:02:03,287 So, I'm a witch and I was curious. 47 00:02:03,331 --> 00:02:05,291 Is one of you a water sign? 48 00:02:05,333 --> 00:02:08,213 - I'm a water sign. Scorpio. - I knew it. 49 00:02:08,253 --> 00:02:10,673 - Okay. Yes to all of this. 50 00:02:10,714 --> 00:02:12,804 Please sit immediately. [laughs] 51 00:02:12,841 --> 00:02:16,301 - So I can tell you're all intuitive spirits. 52 00:02:16,344 --> 00:02:17,974 - That's true. 53 00:02:18,013 --> 00:02:21,313 - One time, I had a dream that a dog was killed. 54 00:02:21,349 --> 00:02:23,139 Guess what was on the news when I woke up. 55 00:02:23,184 --> 00:02:24,354 - A dog was killed? 56 00:02:24,394 --> 00:02:27,314 - Yep. Bin Laden had been shot. 57 00:02:27,355 --> 00:02:28,975 Dirty little dog. 58 00:02:29,024 --> 00:02:31,284 - Do you guys want to get into some real stuff? 59 00:02:31,317 --> 00:02:33,647 - Ohh, yes, we do. 60 00:02:33,695 --> 00:02:35,405 - I could show you a glimpse of your life 61 00:02:35,447 --> 00:02:38,197 at the high point of the next full moon. 62 00:02:38,241 --> 00:02:39,991 - When is that? 63 00:02:40,035 --> 00:02:42,405 - Exactly 48 hours from now. 64 00:02:43,455 --> 00:02:46,575 No, wait. That math's not right. Okay. 65 00:02:46,624 --> 00:02:52,014 58--okay. A day is 24, minus-- 66 00:02:52,047 --> 00:02:53,877 It's sometime Saturday night. 67 00:02:53,923 --> 00:02:55,763 all: Ooh! 68 00:02:55,800 --> 00:02:59,390 - Stare into the stone and concentrate. 69 00:03:00,764 --> 00:03:05,604 And remember, what you see is yours and yours alone. 70 00:03:05,643 --> 00:03:08,863 Now, close your eyes and glimpse your future. 71 00:03:10,357 --> 00:03:12,437 For it has already been written. 72 00:03:14,986 --> 00:03:16,236 [all scream] 73 00:03:16,279 --> 00:03:18,659 - Oh, that's not good. 74 00:03:18,698 --> 00:03:21,328 - So, little Jack says, 75 00:03:21,368 --> 00:03:24,498 "Daddy, I'm not asking to leave the party 76 00:03:24,537 --> 00:03:26,917 "because of my bloody nose. 77 00:03:26,956 --> 00:03:30,626 I also wet my pwants!" [laughter] 78 00:03:32,879 --> 00:03:37,049 - Hey, what's with all the chuckles? 79 00:03:37,092 --> 00:03:38,092 Dad? 80 00:03:38,134 --> 00:03:40,144 - [laughs] Jack Sprat. 81 00:03:40,178 --> 00:03:42,308 My God, look how big you are. 82 00:03:42,347 --> 00:03:44,097 - I've been this size for over 20 years. 83 00:03:44,140 --> 00:03:45,640 What--what are you doing here? 84 00:03:45,684 --> 00:03:49,654 - I received your heartfelt letter, with your forgiveness, 85 00:03:49,688 --> 00:03:53,108 your love, your apology for your role in our estrangement. 86 00:03:53,149 --> 00:03:55,609 - Okay, well, first of all, I don't forgive you 87 00:03:55,652 --> 00:03:57,452 for abandoning us, and second of all, 88 00:03:57,487 --> 00:03:59,777 I sure as hell didn't write that letter. 89 00:03:59,823 --> 00:04:02,453 - We wrote that letter, but we didn't send it. 90 00:04:02,492 --> 00:04:04,332 It was just supposed to be a threat. 91 00:04:04,369 --> 00:04:05,829 - Should we discuss this in private? 92 00:04:05,870 --> 00:04:07,330 - Oh, no. No. 93 00:04:07,372 --> 00:04:08,872 You can speak in front of them. 94 00:04:08,915 --> 00:04:11,955 You see, I treat my students with respect and transparency 95 00:04:12,002 --> 00:04:13,552 because, unlike you, 96 00:04:13,586 --> 00:04:16,206 I don't believe the people in my life are disposable. 97 00:04:16,256 --> 00:04:18,086 - Do you know my name? 98 00:04:18,133 --> 00:04:19,593 - Yeah. 99 00:04:22,220 --> 00:04:23,970 Let's circle back on it. 100 00:04:24,014 --> 00:04:26,644 - I'm still processing that you didn't write this letter. 101 00:04:26,683 --> 00:04:29,023 But you know, it's never too late to start anew. 102 00:04:29,060 --> 00:04:30,190 I'm gonna hold you now. 103 00:04:30,228 --> 00:04:32,768 - Why? No. Let's-- 104 00:04:32,814 --> 00:04:34,404 - I hate to see a hug go to waste. 105 00:04:34,441 --> 00:04:35,611 I'll take that action. 106 00:04:35,650 --> 00:04:37,110 - It would be my pleasure, Caleb. 107 00:04:40,363 --> 00:04:42,573 All right. 108 00:04:42,615 --> 00:04:44,275 Listen, Jack. I'm sorry. 109 00:04:44,325 --> 00:04:46,485 But the person who abandoned you and your mother 110 00:04:46,536 --> 00:04:48,156 was not yet a man. 111 00:04:48,204 --> 00:04:49,464 - You were 32. 112 00:04:49,497 --> 00:04:51,577 Nicholas, right? 113 00:04:51,624 --> 00:04:54,794 - All right. All right, Caleb. 114 00:04:54,836 --> 00:04:57,756 Yes, I was 32. But spiritually, I was just a child. 115 00:04:57,797 --> 00:05:01,507 I finally became complete when my beloved fiancée Celes, 116 00:05:01,551 --> 00:05:03,971 and her gorgeous son Max came into my life. 117 00:05:04,012 --> 00:05:05,512 - Mm. So what you're saying 118 00:05:05,555 --> 00:05:08,095 is that my mom wasn't the right woman, 119 00:05:08,141 --> 00:05:09,601 and I wasn't the right son. 120 00:05:09,642 --> 00:05:12,482 Can you imagine how furious I would be 121 00:05:12,520 --> 00:05:14,400 if I actually cared what you thought? 122 00:05:14,439 --> 00:05:16,819 - Hey. Got bored in the car. 123 00:05:16,858 --> 00:05:18,858 - Max, my boy. [chuckles] 124 00:05:18,902 --> 00:05:21,782 Oh, you have little beads of glass in your sweater. 125 00:05:21,821 --> 00:05:22,821 Did you-- 126 00:05:22,864 --> 00:05:24,954 - Broke the window to get out. 127 00:05:24,991 --> 00:05:28,331 - You know, we can just get out from the inside, remember? 128 00:05:28,370 --> 00:05:29,870 With the handle? 129 00:05:29,913 --> 00:05:32,623 - Did I mess up? Do you not want to be my dad anymore? 130 00:05:32,665 --> 00:05:35,705 - Nothing would ever make me feel that way. 131 00:05:35,752 --> 00:05:39,262 No one has ever loved anyone more than I love you, Max-- 132 00:05:39,297 --> 00:05:42,257 than I love both of my boys. 133 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 - That's my big brother? - [laughs] 134 00:05:46,388 --> 00:05:47,388 - What is this? What's happening? 135 00:05:47,430 --> 00:05:48,850 - [laughs] Straight to roughhousing. 136 00:05:48,890 --> 00:05:50,180 Are these two brothers or what? 137 00:05:50,225 --> 00:05:52,055 - Wait. John, tell him I don't want it. 138 00:05:52,102 --> 00:05:53,732 I don't know what this is, but I don't want it. 139 00:05:53,770 --> 00:05:55,230 I don't want it. I-- 140 00:05:55,271 --> 00:05:57,191 [grunting] [John laughs] 141 00:05:57,232 --> 00:05:59,612 [struggling efforts] 142 00:06:01,111 --> 00:06:02,151 Dan, save me! 143 00:06:02,195 --> 00:06:03,105 - I'm sorry, Mr. G. 144 00:06:03,154 --> 00:06:04,954 I can't step in when it's a kid. 145 00:06:07,075 --> 00:06:10,075 - When I woke up, the cold Rocky Mountain air 146 00:06:10,120 --> 00:06:12,750 had turned my hot tub to pure ice. 147 00:06:12,789 --> 00:06:14,789 And it trapped me from the waist down, 148 00:06:14,833 --> 00:06:17,463 and I knew that if I had to catch something to eat, 149 00:06:17,502 --> 00:06:21,802 I was gonna have to hold very still. 150 00:06:21,840 --> 00:06:23,880 I'm sorry. What did you ask? 151 00:06:23,925 --> 00:06:26,005 - The bathroom. - Oh, right. 152 00:06:26,052 --> 00:06:28,142 Oh, it's up at the top of the stairs. 153 00:06:28,179 --> 00:06:30,639 Hey, but before you go, 154 00:06:30,682 --> 00:06:32,432 there are some rumors swirling 155 00:06:32,475 --> 00:06:34,765 that you can show people their futures? 156 00:06:34,811 --> 00:06:37,651 - In a sense. - What about the past? 157 00:06:37,689 --> 00:06:39,399 - I have to go real bad. 158 00:06:39,441 --> 00:06:42,941 - 'Cause the closeness I have with that beautiful man, 159 00:06:42,986 --> 00:06:46,566 it could only have been forged over lifetimes. 160 00:06:46,614 --> 00:06:48,624 And I want to know whether Ralph Durbin 161 00:06:48,658 --> 00:06:51,038 and I knew each other in a former life. 162 00:06:51,077 --> 00:06:53,457 - It's possible. - Oh, yes. Do it, do it, do it. 163 00:06:53,496 --> 00:06:54,576 Zap me! 164 00:06:54,622 --> 00:06:56,002 - If I had time, 165 00:06:56,041 --> 00:06:57,961 I would guide you through a lengthy visualization 166 00:06:58,001 --> 00:07:02,421 where you walk down a stairwell that exists in all our minds, 167 00:07:02,464 --> 00:07:04,514 open a door to your past life. 168 00:07:04,549 --> 00:07:06,719 - Oh, that's what those stairs are for? 169 00:07:06,760 --> 00:07:09,390 Oh. I got it from here. 170 00:07:09,429 --> 00:07:11,139 You can go take your number two. 171 00:07:11,181 --> 00:07:14,311 - Oh, that's not-- - Shh, honey, I know. 172 00:07:14,351 --> 00:07:16,561 That's my gift. 173 00:07:16,603 --> 00:07:17,813 Enjoy. 174 00:07:21,775 --> 00:07:25,065 Okay, now. Where are those stairs at? 175 00:07:25,111 --> 00:07:28,241 Okay. [thud] 176 00:07:28,281 --> 00:07:31,161 Ah, I hear that. 177 00:07:31,201 --> 00:07:35,661 Oh, yeah. And here's the door, and-- 178 00:07:35,705 --> 00:07:37,165 Hello, there! [Renaissance music] 179 00:07:37,207 --> 00:07:41,537 Here are 50 farthings for 10 bales of hay over there. 180 00:07:44,214 --> 00:07:48,684 Uh, no. There's only nine here. I paid for 10. 181 00:07:48,718 --> 00:07:50,888 No, my horse didn't eat 'em. 182 00:07:51,763 --> 00:07:54,143 [slams desk] Can I speak to the manager, please? 183 00:07:55,392 --> 00:07:56,772 [clattering] 184 00:07:56,810 --> 00:07:58,730 Excuse me, ma'am. 185 00:07:58,770 --> 00:08:02,070 Okay, buster, I got a bone to pick with you. 186 00:08:04,150 --> 00:08:06,190 Oh, my dear crap. Ralph? 187 00:08:09,072 --> 00:08:12,332 - Look at my boys. It's fun to see 'em so happy. 188 00:08:12,367 --> 00:08:13,987 - Die! 189 00:08:14,035 --> 00:08:15,245 - Ohh! 190 00:08:17,163 --> 00:08:18,923 Good one, Jack! 191 00:08:18,957 --> 00:08:21,077 - [growls] - No, no! 192 00:08:23,294 --> 00:08:25,344 - That ruled. 193 00:08:25,380 --> 00:08:27,170 - Here you go, kiddo. 194 00:08:27,215 --> 00:08:28,715 Round one for Jack. 195 00:08:31,177 --> 00:08:32,137 - Get out! 196 00:08:32,178 --> 00:08:33,048 - Will do. 197 00:08:33,096 --> 00:08:35,886 But Jack, I truly have changed. 198 00:08:35,932 --> 00:08:37,602 We're gonna stay through the weekend, 199 00:08:37,642 --> 00:08:38,892 and if you can find it in your heart 200 00:08:38,935 --> 00:08:40,475 to spend an evening with me and Celes and Max, 201 00:08:40,520 --> 00:08:43,230 I've given Nicholas my number. 202 00:08:43,273 --> 00:08:45,323 Let's go, bud. 203 00:08:50,238 --> 00:08:51,238 - Yeah, right. 204 00:08:51,281 --> 00:08:53,831 "I've changed. I've changed, Jack." 205 00:08:53,867 --> 00:08:55,077 No, you know what? He hasn't changed. 206 00:08:55,118 --> 00:08:56,448 Let me tell you, this is the guy 207 00:08:56,494 --> 00:08:57,794 who took an extended business trip 208 00:08:57,829 --> 00:08:59,909 during my mom's entire pregnancy. 209 00:08:59,956 --> 00:09:02,076 - Yeah, I got bad vibes from him too. 210 00:09:02,125 --> 00:09:03,955 - Oh, well, now I don't know what to think. 211 00:09:04,002 --> 00:09:06,922 - Human are complex creatures capable of growth. 212 00:09:06,963 --> 00:09:09,093 Maybe he really wants to reconcile. 213 00:09:09,132 --> 00:09:12,092 - I've given him chances, Vic. Okay? Trust me. 214 00:09:12,135 --> 00:09:14,295 When I--when I turned 21, I asked him to meet me 215 00:09:14,346 --> 00:09:16,256 for a scotch, and he said, "Yes". 216 00:09:16,306 --> 00:09:17,766 But then he stood me up. 217 00:09:17,807 --> 00:09:19,977 Okay, so, excuse me if I don't believe that he just meets 218 00:09:20,018 --> 00:09:22,478 some woman and suddenly, he's a different person. 219 00:09:22,520 --> 00:09:24,310 - Well, not suddenly. 220 00:09:24,356 --> 00:09:26,186 They've been engaged for four years. 221 00:09:26,232 --> 00:09:27,402 - [laughs] 222 00:09:27,442 --> 00:09:29,942 - They've been engaged? For four years? 223 00:09:29,986 --> 00:09:31,606 Okay, let me tell you guys something. 224 00:09:31,654 --> 00:09:33,494 That wedding's never gonna happen. Okay? 225 00:09:33,531 --> 00:09:36,121 The day they set a date is the day my dad splits. 226 00:09:39,788 --> 00:09:42,788 They set a date, he splits. 227 00:09:42,832 --> 00:09:45,252 And everyone sees what a phony he is. 228 00:09:45,293 --> 00:09:48,303 [laughs] Ah. 229 00:09:48,338 --> 00:09:50,968 I'm gonna need that number, Chief. 230 00:09:51,007 --> 00:09:52,427 - Are you calling me Chief because-- 231 00:09:52,467 --> 00:09:53,837 - Yeah, 'cause I forgot it. 232 00:09:53,885 --> 00:09:57,095 Just give the number and don't bust my balls, Chief. 233 00:10:03,269 --> 00:10:06,189 [light music] 234 00:10:06,231 --> 00:10:08,481 * * 235 00:10:08,525 --> 00:10:10,775 - Jack, it's so nice of you to have invited us 236 00:10:10,819 --> 00:10:11,949 into your home. - Aw. 237 00:10:11,986 --> 00:10:13,776 - Mmm. - Spaghetti with meat sauce 238 00:10:13,822 --> 00:10:14,912 for you. - Mm-hmm. 239 00:10:14,948 --> 00:10:17,158 - And the vegan option for Celes. 240 00:10:17,200 --> 00:10:19,120 Say when. 241 00:10:21,579 --> 00:10:24,619 - I'll admit after how things went in the classroom today, 242 00:10:24,666 --> 00:10:26,246 I didn't expect your call. 243 00:10:26,292 --> 00:10:29,802 It means a lot, you know, that type of gesture. 244 00:10:29,838 --> 00:10:31,298 - Oh, hey, bud. 245 00:10:31,339 --> 00:10:32,969 Whatcha got there? A tree branch? 246 00:10:33,008 --> 00:10:34,588 - I didn't take it from anybody. 247 00:10:34,634 --> 00:10:36,854 It's mine. Can I go play with it? 248 00:10:36,886 --> 00:10:38,556 - Uh, yeah, sure. 249 00:10:38,596 --> 00:10:40,676 Oh, inside. You're gonna-- 250 00:10:40,724 --> 00:10:42,394 - He's showing off for you. 251 00:10:42,434 --> 00:10:45,734 - Uh-huh. Well, it's working. [chuckles] 252 00:10:45,770 --> 00:10:47,610 Hey, so guys, tell me something. 253 00:10:47,647 --> 00:10:49,187 What you got planned for the wedding? 254 00:10:49,232 --> 00:10:50,822 - Well, we haven't set anything. 255 00:10:50,859 --> 00:10:51,819 - Well, not yet. 256 00:10:51,860 --> 00:10:53,280 - But obviously, 257 00:10:53,319 --> 00:10:55,159 we want a ceremony in the modern mystic tradition. 258 00:10:55,196 --> 00:10:58,316 - Oh, okay. And what exactly would that look like? 259 00:10:58,366 --> 00:11:00,656 - Well, my friend Bernar would officiate. 260 00:11:00,702 --> 00:11:01,832 He's a chaos magician. 261 00:11:01,870 --> 00:11:03,250 - And an excellent accountant. 262 00:11:03,288 --> 00:11:04,248 - Oh. 263 00:11:04,289 --> 00:11:06,079 - It would start with a meditation. 264 00:11:06,124 --> 00:11:09,344 And then we'll cleanse our hands in a bath of rue. 265 00:11:09,377 --> 00:11:11,417 That's a herb that promotes love. 266 00:11:11,463 --> 00:11:14,763 - Well, listen, you gotta have tons of rue, you know. 267 00:11:14,799 --> 00:11:16,629 I guess my only question is why wait? 268 00:11:16,676 --> 00:11:18,086 - Excuse me? 269 00:11:18,136 --> 00:11:19,846 - You know, why not get married this weekend? 270 00:11:19,888 --> 00:11:22,218 I mean, didn't you say it was a full moon this weekend, right? 271 00:11:22,265 --> 00:11:24,675 That's probably something, right? 272 00:11:24,726 --> 00:11:26,556 - Yeah, yeah. It's very auspicious. 273 00:11:26,603 --> 00:11:28,523 - So auspicious. [chuckles] 274 00:11:28,563 --> 00:11:29,653 Dad? 275 00:11:29,689 --> 00:11:32,899 - [laughs] Uhh--I-- 276 00:11:32,942 --> 00:11:35,822 I love it. I adore it. 277 00:11:35,862 --> 00:11:38,072 Of course, we'll have to make sure that Bernar is available. 278 00:11:38,114 --> 00:11:40,914 And, um, well, we would need a clearing. 279 00:11:40,950 --> 00:11:43,040 - Oh, Toledo's jam packed with clearings. 280 00:11:43,078 --> 00:11:45,078 You need a clearing? I'll get you a clearing. 281 00:11:46,539 --> 00:11:50,589 - Could I keep this faucet? - Yeah, why not? 282 00:11:50,627 --> 00:11:52,297 Hey, Max, listen. 283 00:11:52,337 --> 00:11:55,627 You want John and your mom to get married this weekend? 284 00:11:55,674 --> 00:11:58,844 - I'm not wearing a hat. All right? 285 00:11:58,885 --> 00:12:01,045 - Well, all right! Max is in. 286 00:12:01,096 --> 00:12:02,716 Wow. Would you look at that? 287 00:12:02,764 --> 00:12:04,934 This is great. [laughs] 288 00:12:04,974 --> 00:12:08,064 The old man's getting married. 289 00:12:16,361 --> 00:12:18,911 - Okay. I can't hold it in anymore. 290 00:12:18,947 --> 00:12:20,737 I am freaking out. 291 00:12:20,782 --> 00:12:23,162 In my vision, I was dead. 292 00:12:23,201 --> 00:12:25,911 It was just pure blackness. - [gasps] 293 00:12:25,954 --> 00:12:27,504 - Mine was just as bad as that. 294 00:12:27,539 --> 00:12:30,329 I was eating a grilled cheese sandwich! 295 00:12:30,375 --> 00:12:31,955 And I didn't see a gun to my head, 296 00:12:32,002 --> 00:12:33,502 which is the only way I would ever do that. 297 00:12:33,545 --> 00:12:35,255 I don't really like grilled cheese sandwiches. 298 00:12:35,296 --> 00:12:38,876 - Michelle, did you not just hear me say that I was dead? 299 00:12:38,925 --> 00:12:41,255 But you know, maybe I can avoid it. 300 00:12:41,302 --> 00:12:42,932 I guess I gotta start wearing my seat belt 301 00:12:42,971 --> 00:12:44,101 like a frickin' dork. 302 00:12:44,139 --> 00:12:46,179 - Uh, hey, ladies, um, 303 00:12:46,224 --> 00:12:49,354 I assume you've all met my dad and that you love him? 304 00:12:49,394 --> 00:12:50,444 all: Oh, yeah. 305 00:12:50,478 --> 00:12:53,728 - He is amazing. - He's not amazing. 306 00:12:53,773 --> 00:12:55,943 What are you guys doing on Saturday? 307 00:12:55,984 --> 00:12:58,614 - Dying. - Eating grilled cheese. 308 00:12:58,653 --> 00:13:00,073 - And what time are those things happening? 309 00:13:00,113 --> 00:13:02,573 - At the high point of the full moon. 310 00:13:02,615 --> 00:13:04,485 - Okay. Well, great. Mine's an afternoon thing. 311 00:13:04,534 --> 00:13:07,004 Yeah, I'm gonna expose my dad as a fraud, 312 00:13:07,037 --> 00:13:09,207 and it'd be really fun to have an audience there. 313 00:13:09,247 --> 00:13:11,417 He's going to leave his witch girlfriend at the altar. 314 00:13:11,458 --> 00:13:13,958 - You want me to spend my riskiest day 315 00:13:14,002 --> 00:13:16,382 with a pissed witch and her furious coven? 316 00:13:16,421 --> 00:13:17,591 - All right, you know what? Forget it. 317 00:13:17,630 --> 00:13:21,220 Oh, hey, Rhonda! Wanna see a witch get owned? 318 00:13:21,259 --> 00:13:23,889 - Hey, Mary, you haven't said a peep about your scary vision. 319 00:13:23,928 --> 00:13:25,098 What did you see? 320 00:13:25,138 --> 00:13:26,428 - It's not--not a big deal. 321 00:13:26,473 --> 00:13:31,063 Um, I, I get hit in the head with a bongo drum. 322 00:13:31,102 --> 00:13:32,772 - Oh. I mean, 323 00:13:32,812 --> 00:13:34,942 I wouldn't volunteer to get hit in the head with a bongo drum, 324 00:13:34,981 --> 00:13:38,361 but at least, it's not a change to the core of who you are. 325 00:13:38,401 --> 00:13:39,691 Like my thing. 326 00:13:39,736 --> 00:13:41,106 - Oh, my God, Michelle! 327 00:13:41,154 --> 00:13:43,624 You're eating a damn sandwich! 328 00:13:43,656 --> 00:13:46,326 - That I don't like very much! 329 00:13:46,368 --> 00:13:48,448 Jeez! Ugh! 330 00:13:49,829 --> 00:13:53,209 - All right, so listen, um, I lied about my vision. 331 00:13:53,249 --> 00:13:55,379 I'm hooking up with a man. 332 00:13:55,418 --> 00:13:56,998 And it was Keith! 333 00:13:57,045 --> 00:13:58,835 - Michelle's husband Keith? 334 00:13:58,880 --> 00:14:02,220 - And I'm telling you, I was all over his little ass. 335 00:14:06,471 --> 00:14:08,011 [pounding] 336 00:14:08,056 --> 00:14:10,016 - Good morning, Helen. Would you mind 337 00:14:10,058 --> 00:14:12,848 sending the rabbit through the last hole? 338 00:14:12,894 --> 00:14:14,524 - You're a grown man, Mr. Durbin. 339 00:14:14,562 --> 00:14:16,862 I'm sure you can send the rabbit through your own hole. 340 00:14:16,898 --> 00:14:18,568 - Uh-oh. Is this because you think 341 00:14:18,608 --> 00:14:20,068 that I forgot your quarter birthday? 342 00:14:20,110 --> 00:14:22,200 Because I didn't. There is a cookie cake 343 00:14:22,237 --> 00:14:24,527 warming in a sun spot on my dashboard. 344 00:14:24,572 --> 00:14:27,532 - Well, cookie cake can't feed my former horse! 345 00:14:28,743 --> 00:14:30,123 - What? 346 00:14:30,161 --> 00:14:32,541 - I did a past life regression, and I found out 347 00:14:32,580 --> 00:14:34,370 that centuries ago, when we were peasants, 348 00:14:34,416 --> 00:14:37,586 you sold me 10 bales of hay and all I got was nine. 349 00:14:37,627 --> 00:14:40,207 Like I couldn't count. But I could count. 350 00:14:40,255 --> 00:14:42,505 I had learned it the week before, and I was up to 14. 351 00:14:42,549 --> 00:14:44,089 Which is more than enough to know 352 00:14:44,134 --> 00:14:47,054 that nine is different than 10. 353 00:14:47,095 --> 00:14:50,385 - Are you sure that your horse didn't eat it? 354 00:14:50,432 --> 00:14:52,562 - For the more than fourteenth time, 355 00:14:52,600 --> 00:14:54,690 my horse did not eat it. 356 00:14:54,728 --> 00:14:55,898 Bye! 357 00:14:55,937 --> 00:14:59,017 - Helen, come on. - [slamming stapler] 358 00:14:59,065 --> 00:15:00,435 Ouch. 359 00:15:00,483 --> 00:15:07,413 * * 360 00:15:11,286 --> 00:15:13,826 - That shirt Brooks Brothers? 361 00:15:13,872 --> 00:15:15,752 Yeah. 362 00:15:15,790 --> 00:15:18,420 Oof, looks like the groom's running a little late. 363 00:15:18,460 --> 00:15:19,960 Who could have seen that coming, huh? 364 00:15:20,003 --> 00:15:21,593 [laughs] 365 00:15:21,629 --> 00:15:23,759 - Hey! Oh, my. 366 00:15:23,798 --> 00:15:25,428 What a sight. 367 00:15:25,467 --> 00:15:29,927 I feel like I'm in a dream, and you made it happen. 368 00:15:29,971 --> 00:15:31,431 I'm sorry I'm late. 369 00:15:31,473 --> 00:15:33,103 I had to find the perfect boutonnière for Max. 370 00:15:33,141 --> 00:15:34,681 Look. It's your favorite color. 371 00:15:38,688 --> 00:15:39,938 What's wrong, my boy? 372 00:15:39,981 --> 00:15:41,481 - Just reminded of the time 373 00:15:41,524 --> 00:15:44,154 that you didn't get me a boutonnière for my prom. 374 00:15:44,194 --> 00:15:46,534 - Hey, look. I know that milestones were missed. 375 00:15:46,571 --> 00:15:49,871 But hey, I didn't forget this time. Huh? 376 00:15:49,908 --> 00:15:50,988 - Oh, nice. - Yeah. 377 00:15:51,034 --> 00:15:52,834 - Hey, let me just put this over here. 378 00:15:52,869 --> 00:15:55,659 - Oh. My boys are peas in a pod. 379 00:15:55,705 --> 00:15:57,535 Hey. Okay. Okay. 380 00:15:59,084 --> 00:16:01,424 [laughs] 381 00:16:01,461 --> 00:16:02,711 All right. 382 00:16:02,754 --> 00:16:07,884 Time to marry the woman of my dreams. 383 00:16:07,926 --> 00:16:09,426 Bernar. 384 00:16:11,846 --> 00:16:13,096 [rings bell] 385 00:16:13,139 --> 00:16:20,269 * * 386 00:16:21,606 --> 00:16:23,686 [rings bell] 387 00:16:30,365 --> 00:16:32,985 - [whispering indistinctly] 388 00:16:33,034 --> 00:16:36,004 [somber music] 389 00:16:36,037 --> 00:16:37,707 * * 390 00:16:37,747 --> 00:16:40,537 - Well. 391 00:16:40,583 --> 00:16:42,043 She's not coming. 392 00:16:43,795 --> 00:16:45,545 - Screw this. 393 00:16:48,299 --> 00:16:51,429 [people shouting] 394 00:17:05,734 --> 00:17:09,074 * * 395 00:17:14,242 --> 00:17:15,832 - Stef, are you sure we shouldn't wait out 396 00:17:15,869 --> 00:17:17,499 your impending death at home? 397 00:17:17,537 --> 00:17:20,577 - Girl, I don't have jalapeño poppers at home. 398 00:17:20,623 --> 00:17:22,043 - Oh. 399 00:17:23,001 --> 00:17:24,751 - [gasps] Sh! Sh! 400 00:17:24,794 --> 00:17:27,174 Mary, don't move. 401 00:17:29,716 --> 00:17:32,046 [humming] 402 00:17:37,557 --> 00:17:38,727 [grunts] 403 00:17:41,227 --> 00:17:44,107 I disabled the bongo. You're safe. 404 00:17:44,147 --> 00:17:46,687 And, in other good news, 405 00:17:46,733 --> 00:17:49,743 Keith's joining us. He's just parking now. 406 00:17:49,778 --> 00:17:53,068 - Um, so, Michelle, my vision wasn't that I get hit 407 00:17:53,114 --> 00:17:55,124 in the head with a bongo. 408 00:17:55,158 --> 00:17:57,078 I'm about to make out with Keith. 409 00:17:57,118 --> 00:17:58,748 - [gasps] Please don't! 410 00:17:58,787 --> 00:18:00,287 - It's already written. 411 00:18:01,748 --> 00:18:02,828 [dramatic sting] 412 00:18:02,874 --> 00:18:05,884 - Oh, shoot. 413 00:18:05,919 --> 00:18:07,209 - Oh! - Ooh! 414 00:18:07,253 --> 00:18:09,633 - I'm so sorry. Just, please, don't move. 415 00:18:09,673 --> 00:18:12,383 That was Bacardi 151. It's extremely flammable. 416 00:18:12,425 --> 00:18:14,085 I'm required to inform you that if you get near 417 00:18:14,135 --> 00:18:15,635 even a tiny flame, you'll immediately 418 00:18:15,679 --> 00:18:17,759 be as charred as a campfire marshmallow. 419 00:18:17,806 --> 00:18:19,216 [dramatic sting] 420 00:18:19,265 --> 00:18:20,515 - I'll get napkins. - Okay. 421 00:18:20,558 --> 00:18:21,888 - And I'll get a fire extinguisher 422 00:18:21,935 --> 00:18:23,725 because our napkins are also extremely flammable. 423 00:18:23,770 --> 00:18:26,440 I'm just gonna set this order right here for one second. 424 00:18:26,481 --> 00:18:27,771 Oh, look, the full moon 425 00:18:27,816 --> 00:18:29,396 is officially at its highest point. 426 00:18:29,442 --> 00:18:30,862 [dramatic sting] - [gasps] 427 00:18:30,902 --> 00:18:32,532 - Oh, Mary. 428 00:18:32,570 --> 00:18:34,200 I gotta give you a squeeze. 429 00:18:34,239 --> 00:18:36,069 - [chuckles] Hey, Keith. 430 00:18:36,116 --> 00:18:39,076 [dramatic music] 431 00:18:39,119 --> 00:18:41,369 * * 432 00:18:41,413 --> 00:18:43,873 Wait. My earring's caught. Ow, ow. 433 00:18:43,915 --> 00:18:46,745 Hold on, my earring's caught. Hold on. Ow, ooh! 434 00:18:46,793 --> 00:18:48,673 * * 435 00:18:48,712 --> 00:18:52,382 [people singing "Happy Birthday" in slow motion] 436 00:18:56,261 --> 00:18:58,601 * * 437 00:18:58,638 --> 00:19:02,098 - Everything's black. It's so dark. 438 00:19:02,142 --> 00:19:04,982 [clapping] 439 00:19:05,020 --> 00:19:08,310 - [gasps] - Stef, are you dead? 440 00:19:08,356 --> 00:19:10,566 Mary? Keith? 441 00:19:12,068 --> 00:19:13,188 You! 442 00:19:13,236 --> 00:19:15,776 * * 443 00:19:15,822 --> 00:19:21,292 No! 444 00:19:21,327 --> 00:19:24,787 No! [groans] 445 00:19:24,831 --> 00:19:25,791 [sobs] 446 00:19:25,832 --> 00:19:28,882 I prefer cold cheese sandwiches. 447 00:19:30,211 --> 00:19:33,881 [grumbling] 448 00:19:36,092 --> 00:19:37,512 [bell rings] 449 00:19:41,806 --> 00:19:43,426 - Knock, knock, knock. 450 00:19:43,475 --> 00:19:46,845 Look, I'm sure that whatever happened between us 451 00:19:46,895 --> 00:19:49,395 in the past life was a misunderstanding. 452 00:19:49,439 --> 00:19:51,899 Let me go back and get to the bottom of it. 453 00:19:51,941 --> 00:19:53,321 - Be my guest. 454 00:19:53,360 --> 00:19:55,610 You know the stairs that are in your mind? 455 00:19:55,653 --> 00:19:57,073 - Yeah. - Okay, you go down 456 00:19:57,113 --> 00:19:58,533 that case of stairs, 457 00:19:58,573 --> 00:20:00,083 and then you open that door, 458 00:20:00,116 --> 00:20:02,286 and that's where your past life is. 459 00:20:02,327 --> 00:20:05,287 - That's what those are for. Okay. 460 00:20:05,330 --> 00:20:08,250 [mystical music] 461 00:20:08,291 --> 00:20:13,341 * * 462 00:20:13,380 --> 00:20:16,510 Oh, Greta, my good wife. 463 00:20:16,549 --> 00:20:20,219 Thank you for the fresh yak's milk. 464 00:20:20,261 --> 00:20:22,851 Oh, my hark, we have a customer. 465 00:20:22,889 --> 00:20:24,519 Hail and well met, Edith. 466 00:20:24,557 --> 00:20:27,097 - Yep. That's me. I'm Edith. 467 00:20:27,143 --> 00:20:29,353 - Bale of hay, you say? 468 00:20:29,396 --> 00:20:32,356 Are you sure your horse didn't eat it? 469 00:20:32,399 --> 00:20:36,359 Seven, eight. 470 00:20:36,403 --> 00:20:40,203 Oh, boo bos and barleycorn, she was right! 471 00:20:40,240 --> 00:20:44,990 Here is the tenth bale. In Thomas' cart! 472 00:20:48,373 --> 00:20:51,043 Knock, knock, knock. Edith, are you home? 473 00:20:51,084 --> 00:20:52,964 I've an extra bale of hay here. 474 00:20:53,003 --> 00:20:56,973 I'll just leave it inside of the door. 475 00:20:57,007 --> 00:21:00,507 Oh, Greta. My God! 476 00:21:03,179 --> 00:21:04,809 Oh. Oh. 477 00:21:04,848 --> 00:21:07,558 - What happened? - I went to your hovel 478 00:21:07,600 --> 00:21:11,770 and you were having revenge sex with my wife. 479 00:21:11,813 --> 00:21:13,983 - What? I was not! 480 00:21:14,024 --> 00:21:16,234 Well, I'm just gonna have to see for myself. 481 00:21:16,276 --> 00:21:21,986 * * 482 00:21:22,032 --> 00:21:26,042 What's up, Greta? Oh God, you're so hot. 483 00:21:26,077 --> 00:21:30,287 - Oh. Oh. Helen, you-- 484 00:21:30,331 --> 00:21:31,581 - Oh, flatten me, Greta. 485 00:21:31,624 --> 00:21:35,094 - Okay, well-- - Oh, Greta. 486 00:21:35,128 --> 00:21:36,628 Yeah. 487 00:21:36,671 --> 00:21:39,721 - Is there's a world where gentiles get Yom Kippur off? 488 00:21:39,758 --> 00:21:43,428 Jeez, put a necktie on the doorknob, Helen. 489 00:21:43,470 --> 00:21:45,060 - Oh, God, yeah. 490 00:21:47,640 --> 00:21:50,190 - Well, my little chickadees, 491 00:21:50,226 --> 00:21:51,516 I won. 492 00:21:51,561 --> 00:21:53,271 - Wait, wait. He didn't show up? 493 00:21:53,313 --> 00:21:55,823 - It was she who didn't show up. 494 00:21:55,857 --> 00:21:57,317 all: Aww. 495 00:21:57,359 --> 00:21:59,069 - He told me over breakfast. 496 00:21:59,110 --> 00:22:00,700 He barely touched his frittata, 497 00:22:00,737 --> 00:22:02,857 and he hardly spoke at the museum. 498 00:22:02,906 --> 00:22:04,486 all: Aww. 499 00:22:04,532 --> 00:22:06,332 - No, don't "aww" for him. Okay, he's a bad guy. 500 00:22:06,368 --> 00:22:08,198 He deserves this. Oh, and get this. 501 00:22:08,244 --> 00:22:10,414 He wants to get a drink with me tonight to talk about it. 502 00:22:10,455 --> 00:22:12,495 I'm still trying to figure out the best way to mess with him. 503 00:22:12,540 --> 00:22:14,540 - Or you could just get the drink. 504 00:22:14,584 --> 00:22:16,384 The fact that he showed up at the wedding proves 505 00:22:16,419 --> 00:22:17,799 that you were wrong about him. 506 00:22:17,837 --> 00:22:20,217 Isn't this the chance to get the father-son scotch 507 00:22:20,256 --> 00:22:22,626 you said you always wanted? 508 00:22:22,676 --> 00:22:24,336 - No, Sarika. Okay? 509 00:22:24,386 --> 00:22:26,346 I've made it this far without a real relationship with my dad. 510 00:22:26,388 --> 00:22:29,888 Why--why would I start now? 511 00:22:29,933 --> 00:22:31,813 I don't want that. 512 00:22:38,024 --> 00:22:43,034 - Maybe you could go to watch him cry and make fun of him. 513 00:22:44,364 --> 00:22:47,124 - Ha! [laughs] 514 00:22:47,158 --> 00:22:48,698 I like that, Heather. 515 00:22:55,000 --> 00:22:57,500 - So I guess I probably deserve to be stood up 516 00:22:57,544 --> 00:23:00,634 after how crappy I was to you and your mom. 517 00:23:00,672 --> 00:23:03,132 - Look, if I'm being honest, 518 00:23:03,174 --> 00:23:04,514 I really hated the idea 519 00:23:04,551 --> 00:23:06,851 of you finding happiness with another family. 520 00:23:06,886 --> 00:23:09,676 - Well, happiness might be a bit of a stretch. 521 00:23:09,723 --> 00:23:12,933 You know, the, uh, the witch thing was a lot. 522 00:23:12,976 --> 00:23:15,146 - [chuckles] - Dress it up all you want. 523 00:23:15,186 --> 00:23:17,646 It's still 90% rock collecting and drug abuse. 524 00:23:18,940 --> 00:23:21,570 And Max is a constant challenge. 525 00:23:22,569 --> 00:23:25,949 - What, uh, happened to him? 526 00:23:27,365 --> 00:23:28,865 - He was left in a x-ray machine 527 00:23:28,908 --> 00:23:30,618 for a weekend when he was little. 528 00:23:31,870 --> 00:23:34,540 Technician took off and forgot about him. 529 00:23:35,415 --> 00:23:36,745 - Tough stuff. 530 00:23:36,791 --> 00:23:38,461 - Yeah. 531 00:23:39,669 --> 00:23:41,959 So, Jack, I want to do better. 532 00:23:44,382 --> 00:23:46,432 - Well, maybe this is a start. 533 00:23:51,806 --> 00:23:55,726 Sorry, I just-- I have to ask you. 534 00:23:55,769 --> 00:23:58,899 Why did you leave us in the end? 535 00:23:58,938 --> 00:24:01,608 For real. 536 00:24:01,649 --> 00:24:06,779 - I think I should have ordered a double. [laughs] 537 00:24:08,281 --> 00:24:12,041 - Yeah, I'm serious though. 538 00:24:12,077 --> 00:24:16,497 Mom never wanted to talk about it and I want to know. 539 00:24:17,540 --> 00:24:19,750 - And I'm gonna tell you. 540 00:24:19,793 --> 00:24:23,053 So here, get us another round. 541 00:24:23,088 --> 00:24:26,258 If we're about to get into it, I gotta pee. 542 00:24:26,299 --> 00:24:28,089 - Cool. 543 00:24:30,387 --> 00:24:32,387 [chuckles] 544 00:24:32,430 --> 00:24:35,310 [rock music playing on jukebox] 545 00:24:35,350 --> 00:24:42,480 * * 546 00:24:50,323 --> 00:24:54,793 - Sir, your guest just crawled out the bathroom window, 547 00:24:54,828 --> 00:24:59,498 so you can settle up the bill whenever you're ready. 548 00:25:04,754 --> 00:25:07,924 [somber music] 549 00:25:09,259 --> 00:25:12,139 - I was right all along. 550 00:25:12,178 --> 00:25:14,098 Oh, I called it. 551 00:25:14,139 --> 00:25:16,979 I win. I win. 552 00:25:17,017 --> 00:25:19,097 I win again. 553 00:25:21,479 --> 00:25:23,019 [sighs] 37113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.